All language subtitles for Stay.With.Me.S01E04.VIKI.x264.1080p[MkvDrama.Org]_track6_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,650 --> 00:00:10,650 Timing and Subtitles brought to you by the Gone With The Shirt Team @ Viki 2 00:00:23,460 --> 00:00:28,400 ♫ Tell me who exactly you are ♫ 3 00:00:28,400 --> 00:00:33,320 ♫ Why have even the look in your eyes changed? ♫ 4 00:00:33,320 --> 00:00:39,200 ♫ It feels familiar, yet very foreign ♫ 5 00:00:39,200 --> 00:00:44,790 ♫ Let everything be a nightmare from last night ♫ 6 00:00:47,400 --> 00:00:52,830 ♫ Love once traveled through our lives ♫ 7 00:00:52,830 --> 00:00:58,120 ♫ In the blink of an eye, after I turned around, why has everything disappeared like fireworks? ♫ 8 00:00:58,120 --> 00:01:03,610 ♫ Time quietly tells me ♫ 9 00:01:03,610 --> 00:01:10,100 ♫ Not to allow love to pass me by, this time around ♫ 10 00:01:11,780 --> 00:01:17,210 ♫ The richer the love, the heavier my heart ♫ 11 00:01:17,210 --> 00:01:22,560 ♫ The more persistent the love, the more torment to us ♫ 12 00:01:22,560 --> 00:01:25,320 ♫ No matter if you will hold me tight ♫ 13 00:01:25,320 --> 00:01:27,960 ♫ Or give me up ♫ 14 00:01:27,960 --> 00:01:32,260 ♫ I have never left ♫ 15 00:01:33,260 --> 00:01:38,860 ♫ It is impossible to break free from deep love ♫ 16 00:01:38,860 --> 00:01:44,380 ♫ I am only willing to spend my delicate times with you ♫ 17 00:01:44,380 --> 00:01:49,590 ♫ No matter if you will hold me tight or give me up ♫ 18 00:01:49,590 --> 00:01:54,060 ♫ At least we once loved each other ♫ 19 00:01:55,060 --> 00:01:57,400 ♫ At least we once loved each other ♫ 20 00:01:57,400 --> 00:02:00,420 Stay with Me 21 00:02:00,420 --> 00:02:03,300 - Episode 4 - 22 00:02:32,020 --> 00:02:34,200 Huo Xiao. 23 00:02:34,200 --> 00:02:37,700 Jeez, Huo Xiao, what are you doing? 24 00:02:38,600 --> 00:02:40,270 Huo Xiao. 25 00:02:40,270 --> 00:02:45,120 Say, how come upon waking up, I suddenly have a fiancé? 26 00:02:45,120 --> 00:02:48,320 I suddenly became your fiancée? 27 00:02:49,320 --> 00:02:52,390 Have all the guys in this world died? 28 00:02:52,390 --> 00:02:57,620 With such a big world, how come I became your fiancée? 29 00:02:58,620 --> 00:03:00,100 You really don't love Huo Xiao? 30 00:03:00,100 --> 00:03:04,790 We are best friends, Huo Xiao. Can't you not talk about love here? 31 00:03:04,790 --> 00:03:08,720 It's too nauseating. So vulgar, Huo Xiao. 32 00:03:10,820 --> 00:03:14,270 Weren't you two quite happy pretending to be romantically in love with each other? 33 00:03:14,270 --> 00:03:18,980 How come your fiancé is still not warm in your embrace? You are already spilling truths here post drunk? 34 00:03:18,980 --> 00:03:22,250 Huo Xiao, listen to me. 35 00:03:22,250 --> 00:03:24,880 The two of us are... 36 00:03:24,880 --> 00:03:28,180 that... we are best friends to begin with. 37 00:03:28,180 --> 00:03:30,250 Right? 38 00:03:33,850 --> 00:03:36,030 Can you say those words again? 39 00:03:36,030 --> 00:03:39,440 Huo Xiao... Huo Xiao, let me tell you. 40 00:03:39,440 --> 00:03:42,950 I really am... I really don't love you. 41 00:03:42,950 --> 00:03:45,960 That is... the two of us are best friends. 42 00:03:45,960 --> 00:03:51,360 Stop calling me your fiancée, okay? It is very nauseating, very vulgar, Huo Xiao. 43 00:03:51,360 --> 00:03:53,200 Isn't it? 44 00:03:55,320 --> 00:03:56,540 What are you doing? 45 00:03:57,540 --> 00:03:58,790 Taking a bath. 46 00:03:58,790 --> 00:04:00,320 Hey! Hey! 47 00:04:01,320 --> 00:04:04,590 Hey! Hey! What are you doing? Don't remove your clothes. Wear them! 48 00:04:08,180 --> 00:04:10,550 Hello. I want to report a crime. 49 00:04:10,550 --> 00:04:13,100 Right. My fiancée has been missing for an hour. 50 00:04:13,100 --> 00:04:16,930 No... How come I can't report a crime just after an hour? 51 00:04:16,930 --> 00:04:19,220 - I... She is currently with her-- - General Manager Huo, wait! Wait! 52 00:04:19,220 --> 00:04:20,730 Mr. Policeman, so sorry. 53 00:04:20,730 --> 00:04:23,510 My boss is a little panicky. Right. Don't listen to him. 54 00:04:23,510 --> 00:04:25,710 Let me tell you again. I... 55 00:04:27,390 --> 00:04:29,810 General Manager Huo, you usually are quite smart. 56 00:04:29,810 --> 00:04:32,860 How come in Designer Li's case, your IQ becomes 0? 57 00:04:36,760 --> 00:04:38,260 Continue calling. 58 00:04:39,260 --> 00:04:43,050 No, General Manager Huo. How am I going to call-- General Manager Huo! 59 00:05:00,330 --> 00:05:01,980 My head hurts so much. 60 00:05:17,220 --> 00:05:19,660 How come I'm wearing a bath robe? 61 00:05:19,660 --> 00:05:22,570 What's going on? This... 62 00:05:22,570 --> 00:05:24,730 Oh, my! Help me! 63 00:05:32,250 --> 00:05:36,790 Miss, hello. The room you stayed in last night was opened by Mr. Chen Yidu. 64 00:05:36,790 --> 00:05:38,180 What? 65 00:05:44,400 --> 00:05:50,680 Chen Yidu, I'm going to strangle you to death. Strangle you to death. 66 00:06:10,140 --> 00:06:13,690 - Hey, why is she here? - That's right. Why is she here? 67 00:06:13,690 --> 00:06:16,410 - What's going on? - That's right. 68 00:06:19,800 --> 00:06:22,310 The deadline for the bridal gown designs for the next season are pressing on us. 69 00:06:22,310 --> 00:06:26,880 Hope that all departments can collaborate fully. I also... 70 00:06:26,880 --> 00:06:29,720 Chen Yidu! Come out with me! 71 00:06:31,630 --> 00:06:34,170 Everyone, please look at the files in your hands first. 72 00:06:47,280 --> 00:06:51,180 Let me ask you, Chen Yidu. What really did you do to me last night? 73 00:06:51,180 --> 00:06:53,720 Can you lower down your voice? 74 00:06:53,720 --> 00:06:54,930 Never thought... 75 00:06:54,930 --> 00:06:58,800 Never thought that a distinguished chairman like you can be this evil! 76 00:06:58,800 --> 00:07:00,930 You even can do such lowly means? 77 00:07:00,930 --> 00:07:03,820 - Do you still respect the laws? - Be careful with your words! 78 00:07:03,820 --> 00:07:05,200 I'm going to sue you. 79 00:07:05,200 --> 00:07:09,020 Even if I have to pay with my reputation, I will still have a wolf disguising as a human like you arrested. 80 00:07:09,020 --> 00:07:10,200 Shut up! 81 00:07:10,200 --> 00:07:12,610 You want to know what you did last night, right? 82 00:07:12,610 --> 00:07:16,440 Let me show you what you did. You look at it yourself. 83 00:07:31,570 --> 00:07:36,260 Stop avoiding me. Stop hiding. 84 00:07:39,920 --> 00:07:43,140 Come. Hand it over. Give it to me. 85 00:07:43,140 --> 00:07:45,590 Hand it over! 86 00:07:55,460 --> 00:07:56,560 Other than that, 87 00:07:56,560 --> 00:07:59,990 all the money for your karaoke, taxi, and hotel room were all paid by me. 88 00:07:59,990 --> 00:08:01,360 Really? 89 00:08:01,360 --> 00:08:03,440 Am I really such an asshole? 90 00:08:03,440 --> 00:08:05,730 Aren't you going to sue me? 91 00:08:05,730 --> 00:08:08,260 I already got you the evidence. 92 00:08:08,260 --> 00:08:11,260 Either give up or go through the end. What are you doing? Give me the cellphone! 93 00:08:11,260 --> 00:08:13,630 What are you doing? You can't take responsibility for you own actions, is that it? 94 00:08:13,630 --> 00:08:16,060 - Hand it over! - Men and women shouldn't be intimate in public places. 95 00:08:16,060 --> 00:08:19,220 Let me tell you! My clothes are way more expensive than this cellphone! Stop stealing it! 96 00:08:19,220 --> 00:08:21,270 Give it to me! Give it to me! 97 00:08:21,270 --> 00:08:22,750 - Li Weiwei, let me tell you. - What are they doing? 98 00:08:22,750 --> 00:08:25,040 I'm the one who is going to tell you. 99 00:08:28,890 --> 00:08:33,070 Right now, you have an additional crime, stealing. 100 00:08:33,070 --> 00:08:37,920 Just take the cellphone away as you like. Anyway, I've already made several copies of this video. 101 00:08:37,920 --> 00:08:40,300 I can take it out any time and anywhere to enjoy. 102 00:08:41,300 --> 00:08:46,010 I just don't know how big should the screen be to make observing your ugly demeanor 103 00:08:46,010 --> 00:08:47,800 exciting enough. 104 00:08:51,060 --> 00:08:52,920 What? 105 00:08:52,920 --> 00:08:56,060 If you don't want to be in tomorrow's headlines, hurry and leave. 106 00:09:04,690 --> 00:09:08,180 Do you know how worried I was about you last night? 107 00:09:09,180 --> 00:09:11,860 So sorry. 108 00:09:11,860 --> 00:09:15,770 Yesterday, I drank so much and sang so much 109 00:09:15,770 --> 00:09:17,320 and then... 110 00:09:17,320 --> 00:09:18,930 And then what? 111 00:09:18,930 --> 00:09:21,190 - Don't ask anymore. - What don't ask? 112 00:09:21,190 --> 00:09:24,420 Did Chen Yidu do something to you? 113 00:09:25,420 --> 00:09:27,400 But I seemed to have done something to him. 114 00:09:27,400 --> 00:09:30,300 Fine. Fine. Enough. Enough. Don't say it anymore. 115 00:09:30,300 --> 00:09:33,760 It's enough that you were not put in a disadvantage. You've already gone out for a day to look for inspiration. 116 00:09:33,760 --> 00:09:36,310 Have you designed anything yet? 117 00:09:36,310 --> 00:09:38,230 If you didn't mention it, I almost forgot it. 118 00:09:38,230 --> 00:09:42,130 I initially planned to go home and draw drafts after singing in the karaoke bar. 119 00:09:42,130 --> 00:09:44,800 Yet things got messed up by that Chen Yidu. 120 00:09:44,800 --> 00:09:49,190 I then forgot all about the drawing. 121 00:09:49,190 --> 00:09:51,590 My head hurts so much now. 122 00:09:51,590 --> 00:09:56,690 I drank so much! Went home drunk! My head aches a lot! I'm hurting to death! 123 00:09:59,250 --> 00:10:00,840 Come in. 124 00:10:03,830 --> 00:10:08,660 For the main design for the press conference on next season's collection, have you finished drawing it? 125 00:10:10,660 --> 00:10:13,820 But there is only a week left until the press conference for the next season's collection. 126 00:10:13,820 --> 00:10:16,110 If you are not able to draw it before end of work today, 127 00:10:16,110 --> 00:10:19,960 even if Old Wan could work overtime, it would be unlikely for him to make a decent dress. 128 00:10:19,960 --> 00:10:21,420 Oh... 129 00:10:28,380 --> 00:10:30,790 Hello, Yin Lei. 130 00:10:30,790 --> 00:10:35,160 What are you doing? It's been so long yet you still haven't done the things you promised me. 131 00:10:35,160 --> 00:10:38,120 Is it really that hard to get information about Li Weiwei? 132 00:10:39,790 --> 00:10:43,370 Fine. Fine. Just hurry up. 133 00:10:49,880 --> 00:10:52,000 Jeez, Old Wan! 134 00:10:52,000 --> 00:10:57,200 Can you stop walking back and forth in front of me? You're causing me to lose my 'feel.' 135 00:10:57,200 --> 00:11:00,730 If you can't draw it, then you can't draw it. Stop looking for excuses. 136 00:11:00,730 --> 00:11:02,820 Hmp! 137 00:11:02,820 --> 00:11:05,490 Oh, my! Pretty girl! Pretty girl! 138 00:11:05,490 --> 00:11:08,760 Is there already a drawing for the main design for the next season? 139 00:11:08,760 --> 00:11:11,790 There's no point in calling me anything. Our Designer Li still hasn't drawn them. 140 00:11:11,790 --> 00:11:15,290 Ha? What time is it already? 141 00:11:15,290 --> 00:11:17,390 That's right. 142 00:11:17,390 --> 00:11:21,000 Say, this Designer Li's style really has changed. 143 00:11:21,000 --> 00:11:23,760 Before, didn't she always have a design drawn already very early every time? 144 00:11:23,760 --> 00:11:26,890 And then like Zhou Ba Pi (a character in a novel), she will closely watch Old Wan make the samples every day. 145 00:11:26,890 --> 00:11:30,520 This time, there isn't even any movement at all at this point. 146 00:11:30,520 --> 00:11:33,770 This is really too abnormal. 147 00:11:33,770 --> 00:11:35,980 If you say that it's abnormal, it actually is still normal. 148 00:11:35,980 --> 00:11:39,650 As long as one is human, there will come a time that you will have an exhaustion of ideas and talent. 149 00:11:39,650 --> 00:11:44,070 Stop using your commoner logic to analyze Designer Li. Who is Designer Li? 150 00:11:44,070 --> 00:11:46,590 She is a goddess of our fashion world. 151 00:11:46,590 --> 00:11:49,980 I feel that there is only one reason why she is delaying her draft like this. 152 00:11:49,980 --> 00:11:54,290 That is a magnificent work is currently being born. 153 00:11:54,290 --> 00:11:58,970 Maybe, she is currently perfecting every stroke of it. 154 00:11:58,970 --> 00:12:02,440 Just you wait. The main design for this season, 155 00:12:02,440 --> 00:12:04,660 will surely... 156 00:12:04,660 --> 00:12:06,670 blind your eyes for being too spectacular. 157 00:12:30,800 --> 00:12:33,400 I really cannot draw anything. 158 00:12:34,300 --> 00:12:38,400 I feel like a student cramming for an exam. 159 00:12:38,400 --> 00:12:41,200 I already had no strength whatsoever and was extremely nervous. 160 00:12:41,200 --> 00:12:43,800 As a result, the only thing I can do is fail. 161 00:12:43,800 --> 00:12:45,200 Say something, say something. 162 00:12:45,200 --> 00:12:46,800 If I don't hand anything in this time, 163 00:12:46,800 --> 00:12:48,000 would something happen? 164 00:12:48,000 --> 00:12:49,000 Would there be great disorder under heaven? 165 00:12:49,000 --> 00:12:50,200 Would people not be able to live? 166 00:12:50,200 --> 00:12:51,300 Would the world be destroyed? 167 00:12:51,300 --> 00:12:52,800 I believe it'd be similar. 168 00:12:52,800 --> 00:12:56,200 As a matter of fact, Designer Li, it would impact the brand name, sales and other smaller matters. 169 00:12:56,200 --> 00:12:58,600 The key point, Designer Li, is that your career 170 00:12:58,600 --> 00:13:00,800 could also be ruined this time. 171 00:13:00,800 --> 00:13:02,000 Think about it. 172 00:13:02,000 --> 00:13:05,600 The kind of despicable people like Director Yong will definitely grasp and exaggerate this matter, 173 00:13:05,600 --> 00:13:07,900 therefore overtaking General Manager Huo, making him step down. 174 00:13:07,900 --> 00:13:09,500 He has sinister intentions. 175 00:13:10,500 --> 00:13:14,600 Looks like earth will be destroyed. Doomsday is coming. 176 00:13:15,700 --> 00:13:19,400 It's not that serious. It's just a design draft. 177 00:13:19,400 --> 00:13:22,600 If you are not satisfied, just make it fly away. 178 00:13:22,600 --> 00:13:24,200 Don't worry, I am here. 179 00:13:24,200 --> 00:13:25,900 Huo Xiao, 180 00:13:25,900 --> 00:13:29,900 you really are my best friend. A friend in need is a friend indeed. 181 00:13:29,900 --> 00:13:33,300 You are my Superman, my Spiderman. 182 00:13:33,300 --> 00:13:35,200 I am giving the mission of saving the world to you. 183 00:13:35,200 --> 00:13:36,680 Come, come, come. Draw. 184 00:13:36,700 --> 00:13:39,000 Come, come, come. Come save earth. 185 00:13:39,000 --> 00:13:41,000 You come do it. 186 00:13:47,130 --> 00:13:49,280 Go to the designer I found earlier 187 00:13:49,280 --> 00:13:52,090 and get a decent one from there as a grand finale. 188 00:13:52,100 --> 00:13:54,400 General Manager Huo, you need to think clearly. 189 00:13:54,400 --> 00:13:56,700 This is a difficult path. This is considered plagiarism. 190 00:13:56,700 --> 00:13:59,100 - If by any chance we-- - I have already signed a secret agreement with them. 191 00:13:59,100 --> 00:14:00,900 They will not reveal it. 192 00:14:00,900 --> 00:14:02,500 Fine, I will go handle this then. 193 00:14:02,500 --> 00:14:05,900 Wait. Don't let Weiwei know. 194 00:14:14,600 --> 00:14:15,700 Here. 195 00:14:19,100 --> 00:14:21,500 - Designer Li's design draft? - Yes. 196 00:14:22,400 --> 00:14:24,100 It's been only half a day passing and 197 00:14:24,100 --> 00:14:26,700 she already finished the grand finale work! 198 00:14:26,700 --> 00:14:29,100 For those who criticize her design, 199 00:14:29,100 --> 00:14:30,900 this time they should shut up. 200 00:14:31,530 --> 00:14:36,090 This looks like it doesn't really resemble Designer Li's consistent style. 201 00:14:37,600 --> 00:14:39,300 Indeed. 202 00:14:39,300 --> 00:14:41,100 What do you understand? 203 00:14:41,100 --> 00:14:44,300 Ling Long Collection has been around for so long, but that doesn't mean we have to stick to the same. 204 00:14:44,300 --> 00:14:46,800 Can't we be more creative? 205 00:14:46,800 --> 00:14:49,900 This... not only is the design style a problem. 206 00:14:49,900 --> 00:14:52,900 Look. These connecting brush strokes 207 00:14:52,900 --> 00:14:55,200 when compared to before they are not the same. 208 00:14:57,100 --> 00:14:58,300 Indeed. 209 00:14:59,100 --> 00:15:01,600 This-This is because Designer Li hasn't held a pen for 2 months. 210 00:15:01,600 --> 00:15:04,300 It was hard to avoid this kind of painting style. There are some changes. 211 00:15:04,300 --> 00:15:06,060 Anyway, I'm telling you guys that 212 00:15:06,060 --> 00:15:08,700 you don't need to be suspicious of Designer Li's ideas. 213 00:15:08,700 --> 00:15:13,100 You never know. Maybe this will be the new wedding dress trend 214 00:15:13,100 --> 00:15:15,400 for the next 5 years. 215 00:15:16,500 --> 00:15:18,900 Fangirl! 216 00:15:18,900 --> 00:15:21,000 Okay! Quickly give it to me! I am going to print it. 217 00:15:21,000 --> 00:15:23,000 Go quickly! Go quickly! 218 00:15:24,700 --> 00:15:32,600 Timing and Subtitles brought to you by the Gone With The Shirt Team @ Viki 219 00:15:37,000 --> 00:15:38,600 You are here. 220 00:15:38,600 --> 00:15:40,100 Give me a cup of coffee. 221 00:15:41,430 --> 00:15:43,090 You anxiously trying to find me, 222 00:15:43,100 --> 00:15:45,700 is it because you have found information on Li Weiwei? 223 00:15:45,700 --> 00:15:49,700 Li Weiwei gave herself a loaded bomb. 224 00:15:50,900 --> 00:15:54,500 Ling Long Collection's grand finale work for next season's new release conference 225 00:15:54,500 --> 00:15:56,200 is plagiarized. 226 00:15:56,900 --> 00:16:00,100 I have already verified it. This work 227 00:16:00,100 --> 00:16:02,700 was made by a lucky young designer. 228 00:16:02,700 --> 00:16:05,400 Essentially, it was not Li Weiwei who designed it. 229 00:16:09,700 --> 00:16:13,900 I'm surprised that you are not only a designer, 230 00:16:13,900 --> 00:16:17,000 but also have potential of being a detective. 231 00:16:19,300 --> 00:16:21,100 You are over-complimenting me. 232 00:16:21,100 --> 00:16:26,400 Miss Tiffany, all I really want is to be a designer who knows his place. 233 00:16:38,800 --> 00:16:41,100 If we successfully take down Li Weiwei this time, 234 00:16:41,100 --> 00:16:43,300 I will fullfill my promise and 235 00:16:43,300 --> 00:16:45,700 have you work at D.U. Corporation. 236 00:16:45,700 --> 00:16:50,400 Also, you will be promoted to be a designer from a designer's assistant. 237 00:17:03,300 --> 00:17:05,400 Li Weiwei, what's wrong with you? 238 00:17:05,400 --> 00:17:09,700 You can't even draw a decent draft after falling into a river. 239 00:17:09,700 --> 00:17:13,400 Not to mention to name yourself as the legend of the fashion industry. 240 00:17:13,400 --> 00:17:15,300 How pathetic you are! 241 00:17:15,300 --> 00:17:18,100 It looks to me that you are the laughing stock of the fashion industry. 242 00:17:18,100 --> 00:17:19,900 Stop grinning. 243 00:17:19,900 --> 00:17:21,500 Be serious. 244 00:17:21,500 --> 00:17:24,300 I'm talking seriously to you right now. 245 00:17:45,700 --> 00:17:49,800 I finally finished the draft. Hooray! 246 00:17:58,600 --> 00:17:59,900 Ah Du, 247 00:17:59,900 --> 00:18:03,100 we are going to attend Ling Long Collection's new release conference this afternoon. 248 00:18:03,100 --> 00:18:05,300 I do not have a hobby of flattering Li Weiwei. 249 00:18:05,300 --> 00:18:07,100 We are not there to flatter her, 250 00:18:07,100 --> 00:18:10,400 but to see the good show they put on. 251 00:18:37,500 --> 00:18:39,100 I've already checked the grand finale work. 252 00:18:39,100 --> 00:18:40,300 It's amazing. 253 00:18:40,300 --> 00:18:43,500 It has to be. You are absolutely right. 254 00:18:43,500 --> 00:18:46,500 Designer Li, are you not feeling well? 255 00:18:47,300 --> 00:18:50,100 I... am a bit nervous. 256 00:18:50,100 --> 00:18:51,700 Nervous?! 257 00:18:51,700 --> 00:18:55,100 I have been to Paris, Milan and New York. 258 00:18:55,100 --> 00:18:58,930 A conference like this to you is a piece of cake. 259 00:18:59,900 --> 00:19:01,300 Let me do it. 260 00:19:02,900 --> 00:19:05,200 Jenny, there's something I want to tell you. 261 00:19:07,200 --> 00:19:09,700 I have taken care of everything. 262 00:19:09,700 --> 00:19:13,100 Whatever happens behind the curtain is my job. 263 00:19:13,100 --> 00:19:16,800 All you have to do is to present our line of works. 264 00:19:20,700 --> 00:19:22,800 Mr. Huo is here. 265 00:19:23,800 --> 00:19:27,900 Brother, I heard today's grand finale work is ugly as ever. 266 00:19:27,900 --> 00:19:31,500 Li Weiwei must have water in her brain for designing this type of wedding dress. 267 00:19:31,500 --> 00:19:34,500 I don't want to discuss her with you here. 268 00:19:34,500 --> 00:19:37,000 Okay, we can talk in private later. 269 00:19:48,500 --> 00:19:50,400 Thank you. 270 00:19:52,300 --> 00:19:54,900 - Hi. - Hello. 271 00:19:54,900 --> 00:19:56,500 Here you are. 272 00:19:56,500 --> 00:19:57,900 Nice to meet you. 273 00:20:05,300 --> 00:20:07,600 Mr. Chen. Mr.Chen 274 00:20:14,100 --> 00:20:16,400 Can I have an exclusive interview with you? 275 00:20:21,600 --> 00:20:25,100 Looks like Ling Long Collection's new release conference has been highly anticipated. 276 00:20:25,100 --> 00:20:28,300 The more attention they get, the better it is for us. 277 00:20:28,300 --> 00:20:32,700 Now I'm curious about what kind of good show it is as you mentioned. 278 00:20:32,700 --> 00:20:34,900 Spoiler is no good. 279 00:20:34,900 --> 00:20:36,700 You will see. 280 00:20:41,500 --> 00:20:43,300 - Hi. - How are you, Chairman Chen? 281 00:20:43,300 --> 00:20:45,300 Chairman Chen. Chairman Chen. 282 00:20:45,300 --> 00:20:47,100 Brother Yong, Chen Yidu is here. 283 00:20:47,100 --> 00:20:50,300 Hello, hello, hello. 284 00:22:20,300 --> 00:22:22,500 Director Yong, are you seeing this? 285 00:22:27,500 --> 00:22:30,300 [Queen of Wedding Dresses, Li Weiwei, Plagiarizes] 286 00:22:34,100 --> 00:22:36,700 What Li Weiwei did is unethical. 287 00:22:36,720 --> 00:22:38,300 Brother... 288 00:22:40,400 --> 00:22:43,100 - What is this? - Take a look. 289 00:22:46,080 --> 00:22:47,520 Manager Huo! Manager Huo! 290 00:22:47,520 --> 00:22:48,910 Okay, go ahead. 291 00:22:48,910 --> 00:22:50,770 What's wrong? 292 00:22:50,770 --> 00:22:53,040 - What are you doing? - Bad news. 293 00:22:53,040 --> 00:22:56,970 I don't know how news of the plagiarism got to the reporters. 294 00:22:56,970 --> 00:22:59,110 They even posted reports! 295 00:22:59,110 --> 00:23:03,110 [Queen of Wedding Dresses, Li Weiwei, Plagiarizes] 296 00:23:03,110 --> 00:23:04,860 Who exposed it? 297 00:23:06,480 --> 00:23:11,070 Manager Huo, it definitely wasn't me. I've been working for you for many years. You know me. 298 00:23:19,880 --> 00:23:21,950 They're coming. 299 00:23:30,080 --> 00:23:34,260 ♫ Anima ♫ 300 00:23:34,260 --> 00:23:40,070 ♫ I'm searching for my anima ♫ 301 00:23:40,070 --> 00:23:44,620 ♫ I'm here to find my way ♫ 302 00:23:46,560 --> 00:23:52,240 ♫ I've been sailing the seven seas ♫ 303 00:23:52,240 --> 00:23:57,960 ♫ I've been searching for golden keys ♫ 304 00:23:57,960 --> 00:24:02,440 ♫ Want to know just what we are ♫ 305 00:24:02,440 --> 00:24:07,600 ♫ In cerca di anima ♫ 306 00:24:14,220 --> 00:24:18,130 ♫ All it really took was a look from across the room ♫ 307 00:24:18,130 --> 00:24:22,150 ♫ I caught your eye and I knew I was doomed ♫ 308 00:24:22,150 --> 00:24:25,770 ♫ To fall deeply for the idea of you and me ♫ 309 00:24:25,770 --> 00:24:30,190 ♫ Together could I ever make this dream come true? ♫ 310 00:24:33,020 --> 00:24:36,110 ♫ Imagine my sweet surprise ♫ 311 00:24:40,380 --> 00:24:44,090 Thank you for attending Ling Long's new design conference. 312 00:24:44,090 --> 00:24:48,350 This season, the design theme is "Traveling to the Past." 313 00:24:48,350 --> 00:24:53,480 The bonus show that I just designed is called "Beginner's Mind." 314 00:24:53,480 --> 00:24:59,680 I hope that this season's products can remind everyone of their purest and most beautiful memories. 315 00:24:59,680 --> 00:25:02,480 Let your mind return to its very beginning. 316 00:25:02,480 --> 00:25:05,080 If you don't forget your original love and passions, you will be at peace. 317 00:25:05,080 --> 00:25:08,380 If you follow your heart, you will accomplish your goals. 318 00:25:10,010 --> 00:25:13,370 Miss Li Weiwei, did you plagiarize "Beginner's Love?" 319 00:25:13,370 --> 00:25:19,260 Reports online say that your bonus show was plagiarized from a young Swedish designer. How will you explain this? 320 00:25:20,300 --> 00:25:23,250 I-I didn't plagiarize. I designed "Beginner's Love." 321 00:25:23,250 --> 00:25:24,890 I have hand-drawn drafts. 322 00:25:24,890 --> 00:25:29,050 What use are drafts? Who can prove that you personally drew them? 323 00:25:29,050 --> 00:25:31,260 Is it true that this isn't your first act of plagiarism? 324 00:25:31,260 --> 00:25:34,500 Miss Li, will you leave the design industry after this scandal? 325 00:25:34,500 --> 00:25:37,270 Miss Li Weiwei, please answer us. 326 00:25:37,270 --> 00:25:42,540 Li Weiwei, Li Weiwei! As a famous designer, 327 00:25:42,540 --> 00:25:45,530 how could you do such a thing? 328 00:25:46,460 --> 00:25:49,770 You are a complete disappointment, understand? 329 00:25:49,770 --> 00:25:52,030 This makes me so upset! 330 00:25:52,030 --> 00:25:54,880 Even so, I must clarify something. 331 00:25:54,880 --> 00:25:59,380 Everyone, this act of plagiarism 332 00:25:59,380 --> 00:26:06,040 has nothing to do with Ling Long, myself, and Big Brother! 333 00:26:06,040 --> 00:26:09,070 It's all her own act! Li Weiwei did it herself! 334 00:26:09,070 --> 00:26:11,080 Everyone, 335 00:26:15,050 --> 00:26:18,970 I am Ling Long Collection's General Manager, Huo Xiao. 336 00:26:18,970 --> 00:26:22,240 Li Weiwei's design product is original. 337 00:26:22,240 --> 00:26:24,720 How could it be plagiarism? 338 00:26:24,720 --> 00:26:27,410 You are only looking at false news. 339 00:26:27,410 --> 00:26:29,690 They are slanders and rumors! 340 00:26:29,690 --> 00:26:34,020 I represent Ling Long in withholding the rights to legal liability investigations. 341 00:26:34,020 --> 00:26:35,840 - Big Brother, look. Huo Xiao's still protecting her. - Fine. 342 00:26:35,840 --> 00:26:41,630 Since you say it's just scandal, let's wait and see the truth. 343 00:26:41,630 --> 00:26:46,050 The person who exposed the news said that he'll soon publish online 344 00:26:46,050 --> 00:26:49,060 the original draft that Li Weiwei copied. 345 00:26:49,060 --> 00:26:54,320 Let's wait to see who's lying and committing a crime. 346 00:26:55,990 --> 00:26:58,680 [Li Weiwei's Plagiarism] 347 00:27:04,290 --> 00:27:07,590 Tiffany, bad news! I received news from the newspapers that Li Weiwei's bonus show isn't the work of the Swedish designer. The news articles are about to be published. 348 00:27:11,570 --> 00:27:13,940 - This... Look. - I received another one. 349 00:27:13,940 --> 00:27:17,780 - What is going on? - Which one is real? 350 00:27:17,780 --> 00:27:20,760 How could this happen? What's going on? 351 00:27:20,760 --> 00:27:22,720 I don't know. The phone... 352 00:27:22,720 --> 00:27:25,240 "I believe everyone sees that 353 00:27:25,240 --> 00:27:31,620 before the conference, we already purchased some fashion design works from overseas 354 00:27:31,620 --> 00:27:35,190 in order to broaden our international market, 355 00:27:35,190 --> 00:27:39,440 but people with ulterior motives created this mess." 356 00:27:39,440 --> 00:27:45,950 Today, I was forced to publicize this confidential information. 357 00:27:48,880 --> 00:27:50,780 [Share with everyone] 358 00:28:00,310 --> 00:28:05,530 All their works, contact information, and phone numbers are here. 359 00:28:05,530 --> 00:28:08,320 Anyone is welcome to confirm this. 360 00:28:08,320 --> 00:28:13,040 Manager Huo, since this incident has been cleared up, who do you think is behind this plagiarism scandal? 361 00:28:13,040 --> 00:28:15,020 Who is trying to ruin Ling Long? 362 00:28:15,020 --> 00:28:18,360 If you don't have authentic evidence, don't guess, 363 00:28:18,360 --> 00:28:23,190 but we definitely won't forgive our old friend with ulterior motives. 364 00:28:28,020 --> 00:28:31,900 Chairman Chen, as Ling Long's biggest opponent, what do you think about today's incident? 365 00:28:31,900 --> 00:28:35,530 Chairman Chen, do you think Manager Huo was hinting at you with his words? 366 00:28:35,530 --> 00:28:38,980 Chairman Chen, we are reporters from the Northeast Fashion Column. May we interview you? 367 00:28:38,980 --> 00:28:41,660 - Chairman Chen! - Chairman Chen, please speak to us. 368 00:28:41,660 --> 00:28:43,730 Mr. Chen! 369 00:28:44,710 --> 00:28:50,090 Good thing I have an innate sense of art. I had a dream, 370 00:28:50,090 --> 00:28:53,800 and easily designed wedding dresses for a bonus show. 371 00:28:53,800 --> 00:28:56,440 Otherwise, I would have fallen into Chen Yidu's trap. 372 00:28:56,440 --> 00:28:59,790 That's right. We were so close. 373 00:28:59,790 --> 00:29:03,300 Good thing I'm smart and turned the tide. 374 00:29:05,890 --> 00:29:07,920 If you have the guts, don't let me see you again. 375 00:29:07,920 --> 00:29:10,930 If I see Chen Yidu again, I'll beat him up. 376 00:29:10,930 --> 00:29:13,660 Go get the car. Hurry. 377 00:29:24,050 --> 00:29:27,080 Chen Yidu, come out! 378 00:29:28,630 --> 00:29:31,750 Do you want to die? If you want to die, die somewhere else! 379 00:29:31,750 --> 00:29:35,480 If there were no legal consequences, I would have run you over! 380 00:29:36,730 --> 00:29:39,350 Do you even have dignity? 381 00:29:39,350 --> 00:29:41,540 You dared to harm me like that! 382 00:29:42,860 --> 00:29:45,040 Your acting is becoming better and better. 383 00:29:45,040 --> 00:29:46,960 Your mouth is full of lies, yet you don't feel shame. 384 00:29:46,960 --> 00:29:50,050 Chen Yidu, you must not want your dignity. 385 00:29:50,050 --> 00:29:53,000 You won't admit to your crimes, and push the blame onto me? 386 00:29:53,000 --> 00:29:56,590 I won't surrender to an evil person like you. 387 00:29:58,380 --> 00:30:00,710 If you have the guts, get out of your car. 388 00:30:00,710 --> 00:30:03,460 Let's talk face-to-face. 389 00:30:04,860 --> 00:30:07,290 Go die! 390 00:30:13,210 --> 00:30:15,020 Come up, barefoot lady. 391 00:30:15,020 --> 00:30:18,850 Don't be angry. They're already investigating it. If they find any news, we'll immediately destroy Chen Yidu! 392 00:30:18,850 --> 00:30:21,620 - We'll torment him to death. - Yes, we'll do that. 393 00:30:21,620 --> 00:30:27,260 In this world, how could two people like Chen Yidu and Manager Huo exist? They're polar opposites. 394 00:30:32,110 --> 00:30:39,660 Timing and Subtitles brought to you by the Gone With The Shirt Team @ Viki 395 00:30:41,230 --> 00:30:45,020 You arranged for the exposure of that news, right? 396 00:30:46,110 --> 00:30:47,940 I'm sorry, Ah Du. 397 00:30:48,620 --> 00:30:51,760 I fell into Li Weiwei's trap. 398 00:30:51,760 --> 00:30:54,050 Don't apologize too quickly. 399 00:30:54,050 --> 00:30:57,180 The end result hasn't been determined yet. 400 00:31:24,000 --> 00:31:29,090 [Beginner's Mind] 401 00:31:43,690 --> 00:31:46,560 I edited it. How is it now? 402 00:31:49,260 --> 00:31:55,660 After your editing, this wedding dress can suddenly compete with world-renowned designers' work. 403 00:31:56,720 --> 00:31:58,870 Coincidentally, a magazine is wanting to feature me. 404 00:31:58,870 --> 00:32:05,060 Hey, how about I publish this under both our names? 405 00:32:05,060 --> 00:32:10,540 You can't. I don't want to publish this dress for commercial gains. 406 00:32:10,540 --> 00:32:13,100 This is our first collaboration. 407 00:32:13,100 --> 00:32:16,120 I want it to only belong to us, forever, 408 00:32:17,110 --> 00:32:24,760 because I want to wear this wedding dress one day and marry you. 409 00:32:30,250 --> 00:32:36,200 I promise that this work will only belong to us. 410 00:32:36,880 --> 00:32:39,440 It belongs to our beginner's mind. 411 00:32:45,250 --> 00:32:47,110 Li Weiwei, 412 00:32:48,630 --> 00:32:51,520 you're not even willing to leave this behind. 413 00:33:16,700 --> 00:33:18,480 Designer Li. 414 00:33:29,510 --> 00:33:32,430 Well, yesterday... 415 00:33:32,430 --> 00:33:36,120 I was a little excited at the show. 416 00:33:36,120 --> 00:33:39,720 My sense of righteousness took over and I said a few things. 417 00:33:39,720 --> 00:33:42,990 Actually, I was tricked by false news. 418 00:33:42,990 --> 00:33:49,120 Aiya, it's all because I'm too young and too simple. 419 00:33:49,120 --> 00:33:51,370 Your zipper is down. 420 00:34:11,540 --> 00:34:15,560 How did the newbie's design draft leak from my side? 421 00:34:15,560 --> 00:34:18,520 I didn't tell anyone else. 422 00:34:18,520 --> 00:34:20,450 - This is all my fault. - Ou Ye. 423 00:34:20,450 --> 00:34:22,450 I should just die. 424 00:34:22,450 --> 00:34:23,850 Ou Ye! 425 00:34:23,850 --> 00:34:28,710 Sister Jenny, help me take a look at this file. I don't know what to do about it. 426 00:34:45,220 --> 00:34:49,550 Just one thing not going your way, everything already will be not going your way. 427 00:34:54,870 --> 00:34:57,000 Ou Ye! 428 00:34:59,470 --> 00:35:02,510 Ou Ye! Why are you taking things too hard (trying to commit suicide)? 429 00:35:02,510 --> 00:35:04,860 Who is taking things too hard? I am just picking up some documents. 430 00:35:04,860 --> 00:35:09,020 If you die, what would I do? 431 00:35:09,020 --> 00:35:11,070 Grab me! Don't let go of your hands! Grab me! 432 00:35:11,070 --> 00:35:12,650 Hurry and call for help! Call for help! Call for others! 433 00:35:12,650 --> 00:35:14,440 - Somebody, help! - Somebody! 434 00:35:14,440 --> 00:35:15,710 Somebody! 435 00:35:15,710 --> 00:35:17,240 Come. 436 00:35:18,320 --> 00:35:20,230 Hurry. 437 00:35:23,280 --> 00:35:24,900 - What is happening? - What's wrong? 438 00:35:26,230 --> 00:35:28,790 - What is going on? - Are they alright? 439 00:35:32,500 --> 00:35:35,000 What is it? What is it? What is it? 440 00:35:35,000 --> 00:35:37,620 Misunderstanding. Misunderstanding. 441 00:35:37,620 --> 00:35:40,560 Don't talk anymore! What were you doing?! 442 00:35:40,560 --> 00:35:42,600 Under broad daylight, you are harassing a lady? 443 00:35:42,600 --> 00:35:45,150 George, it is a misunderstanding. 444 00:35:45,150 --> 00:35:46,710 Just a misunderstanding? 445 00:35:46,710 --> 00:35:48,970 Earlier, you... 446 00:35:51,880 --> 00:35:54,930 Next time, the two of you should be careful of the venue, the location, okay? 447 00:35:54,930 --> 00:35:58,660 And also, all of you, don't have any shame. 448 00:35:58,660 --> 00:36:01,350 - No. - What should we be shameful for? 449 00:36:02,270 --> 00:36:03,800 Don't go. 450 00:36:04,850 --> 00:36:10,720 Jenny, earlier when you were saving me, what did you say? 451 00:36:10,720 --> 00:36:12,630 I said for you not to take things too hard. 452 00:36:12,630 --> 00:36:14,390 Not this one. 453 00:36:15,350 --> 00:36:17,200 None anymore. 454 00:36:23,340 --> 00:36:25,800 Love came so suddenly. 455 00:36:31,510 --> 00:36:36,260 After repeated investigations for the leak in our company's secrets, 456 00:36:36,260 --> 00:36:40,420 the suspect that we have locked in is the assistant designer Yin Lei of the design department. 457 00:36:40,420 --> 00:36:43,090 Our colleagues in human resources are currently talking with him. 458 00:36:43,090 --> 00:36:46,210 Afterwards, they will give their final conclusion. 459 00:36:46,210 --> 00:36:50,270 It was him? How did he know that I had new design drawings? 460 00:36:50,270 --> 00:36:54,670 That's why, next time, you all should be careful and skillful in hiding company secrets. 461 00:36:54,670 --> 00:36:56,630 But this time, we were able to gain fortune from this misfortune. 462 00:36:56,630 --> 00:37:00,750 We are able instead to give our competitor D.U. a bomb with huge damages. 463 00:37:00,750 --> 00:37:05,260 Then it means that Secretary Ou was able to achieve merit unknowingly. 464 00:37:05,260 --> 00:37:06,740 That's right. 465 00:37:06,740 --> 00:37:08,900 Good news! Good news! Good news! 466 00:37:08,900 --> 00:37:12,350 Yin Lei already admitted earlier that he is the mysterious on-line poster. 467 00:37:12,350 --> 00:37:16,050 And regarding the mastermind behind it, it was D.U.'s Tiffany. 468 00:37:16,050 --> 00:37:18,080 This Tiffany... 469 00:37:18,080 --> 00:37:22,200 She looks quite shrewd but I never thought that her IQ was something to be worried about. 470 00:37:22,200 --> 00:37:24,620 This is called, "Not doing, not dying." 471 00:37:24,620 --> 00:37:27,880 Picking up a stone and hitting one's foot with it. 472 00:37:28,830 --> 00:37:31,830 How about this? To celebrate the capsizing of D.U. in the sewer they made, 473 00:37:31,830 --> 00:37:34,460 I'll treat everyone to a meal today. Let's all get high for a while. 474 00:37:34,460 --> 00:37:40,120 My father is celebrating his birthday tonight. I have to spend dinner with him. 475 00:37:40,120 --> 00:37:41,550 I am dieting. 476 00:37:41,550 --> 00:37:43,970 I have a movie date with my partner. 477 00:37:43,970 --> 00:37:45,160 I-I am fixing my electric fan. 478 00:37:45,160 --> 00:37:46,760 What month is it and you are fixing your electric fan? 479 00:37:46,760 --> 00:37:48,770 I am preparing for the future. What do you know? 480 00:37:48,770 --> 00:37:53,500 I am free. Dinner, midnight snack, KTV, I am willing to accompany you anytime. 481 00:37:53,500 --> 00:37:55,890 I don't want to go now! 482 00:37:58,810 --> 00:38:01,470 Why are you all not going? 483 00:38:01,470 --> 00:38:04,550 - Manager Huo. - Designer Li isn't angry, right? 484 00:38:04,550 --> 00:38:06,360 Go back to work. 485 00:38:09,820 --> 00:38:11,810 Mr. Chen! Mr. Chen! 486 00:38:11,810 --> 00:38:13,500 - Chairman Chen! - What are you guys doing? 487 00:38:13,500 --> 00:38:16,470 Regarding this immoral act of fabricating evidence and framing others, please give us your comments. 488 00:38:16,470 --> 00:38:19,350 We heard that D.U. has placed spies within Ling Long. Please explain this. 489 00:38:19,350 --> 00:38:22,680 May we ask if you have received a subpoena from the court? Was D.U. sales affected by this? 490 00:38:22,680 --> 00:38:28,690 Chairman Chen, D.U. being a publicly held company. Using such improper managing means to achieve benefits, doesn't that gravely violate basic business ethics? 491 00:38:28,690 --> 00:38:31,410 As the Chairman, what kind of responsibilities do you think you should be taking about this? 492 00:38:31,410 --> 00:38:33,700 Has your company always had this kind of dishonest managing practice? 493 00:38:33,700 --> 00:38:36,790 Could it be that you have never placed in your heart the specifications of the law and the business world? 494 00:38:36,790 --> 00:38:38,520 - Chairman Chen, please say a few words. - Give us an explanation. 495 00:38:38,520 --> 00:38:41,020 We are not accepting any interview. Please move aside. 496 00:38:41,020 --> 00:38:43,850 Stop filming. Stop filming already. 497 00:38:46,710 --> 00:38:48,490 Mr. Chen, please say a few words! 498 00:38:49,510 --> 00:38:53,240 It's Mo Fan, the famous investor that just got back from Wall Street. 499 00:38:53,240 --> 00:38:57,360 Mr. Mo! Mr. Mo! 500 00:38:57,360 --> 00:39:00,950 Chairman Mo, does your coming here today mean that you are investing in D.U.? 501 00:39:00,950 --> 00:39:04,580 My appearing here doesn't really mean anything. 502 00:39:04,580 --> 00:39:09,390 But I indeed plan on looking for suitable companies to invest in with my return this time around. 503 00:39:09,390 --> 00:39:12,800 D.U. is also the first company I am visiting. I am quite interested in them. 504 00:39:12,800 --> 00:39:15,630 Chairman Mo, you must have heard of the bad news that came out about D.U. 505 00:39:15,630 --> 00:39:18,460 May I ask if this can affect your opinion of this company? 506 00:39:18,460 --> 00:39:21,460 Does Chairman Mo plan to use this opportunity and forcefully enter as shareholder of this company? 507 00:39:21,460 --> 00:39:23,320 - Will Chairman Mo also consider acquiring them? - Please give us an explanation. 508 00:39:23,320 --> 00:39:25,850 - Right, explain it to us. - Answer our questions. 509 00:39:25,850 --> 00:39:27,500 - Say a few words. - Hurry and talk to us about it. 510 00:39:27,500 --> 00:39:29,310 Just give some random comments. 511 00:39:38,120 --> 00:39:40,410 What? After being ganged up by those reporters, 512 00:39:40,410 --> 00:39:42,130 you plan to jump from here? 513 00:39:42,130 --> 00:39:43,790 Unless you push me, 514 00:39:43,790 --> 00:39:46,890 or else I still don't find these measly problems provoking enough. 515 00:39:46,890 --> 00:39:50,190 You clearly were ganged up on and you still are being hard-mouthed here? 516 00:39:50,190 --> 00:39:52,470 That was a spar, a spar. 517 00:39:52,470 --> 00:39:57,650 Being friends for so many years, it is also not the first time I saw you being embarrassed. Another one is not really that much. 518 00:39:59,250 --> 00:40:04,190 But... you coming back, I should be organizing a welcoming party for you. 519 00:40:04,190 --> 00:40:07,210 Yet due to a freak combination of factors, it became a press conference instead. 520 00:40:07,840 --> 00:40:10,110 Thank you for helping me get out of it earlier. 521 00:40:10,110 --> 00:40:13,370 What party or conference? Thanks, anyway. 522 00:40:14,750 --> 00:40:17,200 This time, the trouble is also quite big. 523 00:40:17,200 --> 00:40:20,240 It will greatly affect the image of D.U. 524 00:40:20,240 --> 00:40:23,930 In a few days, you will experience a decrease in your orders. 525 00:40:23,930 --> 00:40:27,190 You should hurry and look for a PR company and let them come up with proposals 526 00:40:27,190 --> 00:40:30,560 to decrease the negative effects to the lowest possible level. 527 00:40:30,560 --> 00:40:35,250 Then a great strategy like you just came back in time. Hurry and come up with a plan for me. 528 00:40:35,250 --> 00:40:37,760 All those years on Wall Street wouldn't be for naught, right? 529 00:40:37,760 --> 00:40:41,450 - You want to learn from me? - What? You can't bear to? 530 00:40:42,200 --> 00:40:45,720 Then see you at our old place after work. 531 00:40:55,440 --> 00:40:59,860 I'm sorry. The problem this time all started with me. 532 00:40:59,860 --> 00:41:03,790 It was me who sent Yin Lei to get any information about Li Weiwei that we can use against her. 533 00:41:03,790 --> 00:41:07,880 It was me who let him leak the information to the media. 534 00:41:07,880 --> 00:41:10,200 It is me who owes D.U. an apology. 535 00:41:11,790 --> 00:41:17,820 Tomorrow morning, I will organize a press conference and admit everything. 536 00:41:18,530 --> 00:41:20,780 Ah Du, don't worry. 537 00:41:20,780 --> 00:41:23,760 I will definitely bear all responsibility. 538 00:41:23,760 --> 00:41:27,490 I will surely not drag you down and give D.U. troubles. 539 00:42:27,300 --> 00:42:37,210 Timing and Subtitles brought to you by the Gone With The Shirt Team @ Viki 540 00:42:39,440 --> 00:42:42,700 ♫ Just like this, you suddenly appeared ♫ 541 00:42:42,700 --> 00:42:46,060 ♫ You quietly barged into my world ♫ 542 00:42:46,060 --> 00:42:48,330 ♫ Giving me the most special feelings ♫ 543 00:42:48,330 --> 00:42:52,750 ♫ Like a seagull in love with a fish ♫ 544 00:42:52,750 --> 00:42:56,150 ♫ I’m used to having you by my side ♫ 545 00:42:56,150 --> 00:42:59,330 ♫ Caring for all of my flaws ♫ 546 00:42:59,330 --> 00:43:01,740 ♫ It’s hard to detect your care during times of peace ♫ 547 00:43:01,740 --> 00:43:06,730 ♫ The warmth is spreading in my heart ♫ 548 00:43:06,730 --> 00:43:09,940 ♫ From before our first meeting to your appearance ♫ 549 00:43:09,940 --> 00:43:13,260 ♫ How much time has been wasted? ♫ 550 00:43:13,260 --> 00:43:17,100 ♫ That’s why I must forget all worries stand on my tiptoes ♫ 551 00:43:17,100 --> 00:43:25,220 ♫ And kiss our promise with both my eyes closed ♫ 552 00:43:27,460 --> 00:43:33,300 ♫ Deeply in love, the beating of my heart ♫ 553 00:43:33,300 --> 00:43:39,950 ♫ Short instances slowly freeze into forever ♫ 554 00:43:39,950 --> 00:43:46,660 ♫ In a certain day of the future, if love comes knocking ♫ 555 00:43:46,660 --> 00:43:52,780 ♫ I will be waiting for you to appear before me ♫ 556 00:43:52,780 --> 00:43:56,030 ♫ Just like this, you suddenly appeared ♫ 557 00:43:56,030 --> 00:43:59,360 ♫ You quietly barged into my world ♫ 558 00:43:59,360 --> 00:44:01,660 ♫ Giving me the most special feelings ♫ 559 00:44:01,660 --> 00:44:05,910 ♫ Like a seagull in love with a fish ♫ 560 00:44:05,910 --> 00:44:09,380 ♫ I’m used to having you by my side ♫ 561 00:44:09,380 --> 00:44:12,680 ♫ Caring for all of my flaws ♫ 562 00:44:12,680 --> 00:44:14,930 ♫ It’s hard to detect your care during times of peace ♫ 563 00:44:14,930 --> 00:44:19,890 ♫ The warmth is spreading in my heart ♫ 564 00:44:19,890 --> 00:44:23,310 ♫ From before our first meeting to your appearance ♫ 565 00:44:23,310 --> 00:44:26,630 ♫ How much time has been wasted? ♫ 566 00:44:26,630 --> 00:44:30,360 ♫ That’s why I must forget all worries stand on my tiptoes ♫ 567 00:44:30,360 --> 00:44:37,130 ♫ And kiss our promise with both my eyes closed ♫ 568 00:44:37,130 --> 00:44:43,220 ♫ Deeply in love, the beating of my heart ♫ 569 00:44:43,220 --> 00:44:49,970 ♫ Short instances slowly freeze into forever ♫ 570 00:44:49,970 --> 00:44:59,960 ♫ In a certain day of the future, if love comes knocking ♫ 571 00:44:59,960 --> 00:45:08,120 ♫ I will be waiting for you to appear before me ♫ 49885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.