All language subtitles for Stay.With.Me.S01E03.VIKI.x264.1080p[MkvDrama.Org]_track6_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,600 --> 00:00:13,400 Timing and Subtitles brought to you by the Gone With The Shirt Team @ Viki 2 00:00:23,400 --> 00:00:28,300 ♫ Tell me who exactly you are ♫ 3 00:00:28,300 --> 00:00:33,200 ♫ Why have even the look in your eyes changed? ♫ 4 00:00:33,200 --> 00:00:39,000 ♫ It feels familiar, yet very foreign ♫ 5 00:00:39,000 --> 00:00:45,600 ♫ Let everything be a nightmare from last night ♫ 6 00:00:47,220 --> 00:00:52,190 ♫ Love once traveled through our lives ♫ 7 00:00:52,230 --> 00:00:57,960 ♫ In the blink of an eye, after I turned around, why has everything disappeared like fireworks? ♫ 8 00:00:57,960 --> 00:01:03,400 ♫ Time quietly tells me ♫ 9 00:01:03,400 --> 00:01:10,190 ♫ Not to allow love to pass me by, this time around ♫ 10 00:01:11,600 --> 00:01:17,000 ♫ The richer the love, the heavier my heart ♫ 11 00:01:17,000 --> 00:01:22,600 ♫ The more persistent the love, the more torment to us ♫ 12 00:01:22,600 --> 00:01:27,800 ♫ No matter if you will hold me tight or give me up ♫ 13 00:01:27,800 --> 00:01:33,200 ♫ I have never left ♫ 14 00:01:33,200 --> 00:01:38,800 ♫ It is impossible to break free from deep love ♫ 15 00:01:38,800 --> 00:01:44,400 ♫ I am only willing to spend my delicate times with you ♫ 16 00:01:44,400 --> 00:01:49,400 ♫ No matter if you will hold me tight or give me up ♫ 17 00:01:49,400 --> 00:01:54,800 ♫ At least we once loved each other ♫ 18 00:01:56,800 --> 00:02:00,400 Stay With Me 19 00:02:00,400 --> 00:02:02,700 - Episode 3 - 20 00:02:04,100 --> 00:02:05,500 Wanting to leave? 21 00:02:06,700 --> 00:02:08,700 Don't you need to ask me first? 22 00:02:08,700 --> 00:02:11,700 Everyone is complaining that your territory is too stinky and don't want to stay here any longer. 23 00:02:11,700 --> 00:02:14,100 Do you care about that? 24 00:02:14,100 --> 00:02:15,500 I'm sorry. 25 00:02:15,500 --> 00:02:19,500 Their current positions are all important company positions. 26 00:02:19,500 --> 00:02:23,700 If they leave without my permission, based on the contract, 27 00:02:23,700 --> 00:02:27,300 they not only must pay our company a year's worth of salary; 28 00:02:27,300 --> 00:02:28,900 but also within five years, 29 00:02:28,900 --> 00:02:31,300 they cannot do any fashion design jobs. 30 00:02:31,300 --> 00:02:32,900 If a fashion designer 31 00:02:32,900 --> 00:02:37,500 cannot create any designs within five years, that is basically like being disabled. 32 00:02:37,500 --> 00:02:41,300 How is threading beads an important position? Aren't you guys being such bullies? 33 00:02:41,300 --> 00:02:43,500 - How can you call that bullying? - That's right. 34 00:02:43,500 --> 00:02:46,500 It was written in black ink on white paper in the contract. 35 00:02:46,500 --> 00:02:50,000 Everyone must have read it when you signed the contract. 36 00:02:50,900 --> 00:02:52,700 Tiffany, 37 00:02:52,700 --> 00:02:54,400 - call the police. - Okay. 38 00:02:54,400 --> 00:02:59,300 Just say that someone from Ling Long disguised themselves and infiltrated in here to steal important company files. 39 00:02:59,300 --> 00:03:00,900 Right now, they've been caught in the act. 40 00:03:00,900 --> 00:03:02,700 - I'll catch you! - Hey, Designer Li! Designer Li! 41 00:03:02,700 --> 00:03:04,100 Designer Li, don't be rash! 42 00:03:04,100 --> 00:03:05,900 - Master Li! - I'll kill you! 43 00:03:05,900 --> 00:03:07,300 I'll kill you. 44 00:03:07,300 --> 00:03:08,700 You remember this! 45 00:03:08,700 --> 00:03:11,100 - Remember this! - Hurry and go. Don't slip. 46 00:03:11,100 --> 00:03:13,000 You remember this! 47 00:03:20,500 --> 00:03:22,500 Although we've cleared things up with the police, 48 00:03:22,500 --> 00:03:24,700 the reporters will surely randomly write about this again. 49 00:03:24,700 --> 00:03:26,300 General Manager Huo, I'm sorry. 50 00:03:26,300 --> 00:03:28,900 I didn't look after Designer Li well and caused her to get in trouble again. 51 00:03:28,900 --> 00:03:30,300 Really good, Chen Yidu. 52 00:03:30,300 --> 00:03:34,600 You dared to play with evil means. I don't believe I won't be able to make you pay. 53 00:03:45,300 --> 00:03:47,300 Still dare to be arrogant? 54 00:03:47,300 --> 00:03:49,400 You still dare to glare at me? 55 00:03:50,400 --> 00:03:53,300 Queen, I won't dare to do it anymore. 56 00:03:53,300 --> 00:03:56,100 Get your stinky hands off me. 57 00:03:56,100 --> 00:03:59,900 Right now, give me three kneels, nine kowtows, and place all your five limbs (including the head) on the floor. 58 00:03:59,900 --> 00:04:01,300 Five limbs... 59 00:04:04,500 --> 00:04:07,100 - Do you believe that I will beat you? Flat on the floor! On the floor! - Queen, have mercy! 60 00:04:07,100 --> 00:04:09,500 - Queen, have mercy! Queen, have mercy! - You really need a beating! You really need a beating! 61 00:04:09,500 --> 00:04:11,300 Flat on the floor! 62 00:04:17,500 --> 00:04:20,700 I'll kill you by stepping on you! 63 00:04:26,500 --> 00:04:29,500 - What's wrong with you? - Nothing. 64 00:04:29,500 --> 00:04:31,500 The time limit given by the Chairman will be here soon. 65 00:04:31,500 --> 00:04:33,100 Yet D.U. just won't release them. What should we do? 66 00:04:33,100 --> 00:04:36,500 Don't bother with it anymore. Take Weiwei home first. 67 00:04:58,100 --> 00:05:01,400 Chairman Chen is indeed Chairman Chen. Sit. 68 00:05:04,900 --> 00:05:09,100 Just go straight to the point. I don't have time to reminisce with you. 69 00:05:12,500 --> 00:05:14,500 This is the payment for violating the contract. 70 00:05:14,500 --> 00:05:18,400 Hope you can let go and let the Ling Long employees go. 71 00:05:21,270 --> 00:05:26,550 General Manager Huo, you think I lack money? 72 00:05:29,100 --> 00:05:31,700 I know that Chairman Chen doesn't lack money. 73 00:05:31,700 --> 00:05:35,700 But I want to remind you that one should spare people where it is possible to let them off. 74 00:05:35,700 --> 00:05:38,100 This money will at least allow you to hire a person that 75 00:05:38,100 --> 00:05:40,600 can thread beads for a lifetime. 76 00:05:46,500 --> 00:05:49,100 General Manager Huo really can bear to spend. 77 00:05:49,100 --> 00:05:53,900 Too bad. I'm usually not interested in an amicable settlement. 78 00:05:53,900 --> 00:06:00,900 And also, compared to the pleasure of personally seeing Li Weiwei deeply worried and suffering, 79 00:06:00,900 --> 00:06:04,100 this amount of money from you really doesn't have much seduction. 80 00:06:21,100 --> 00:06:24,100 Huo Xiao wasn't able to successfully handle Chen Yidu. 81 00:06:24,100 --> 00:06:28,300 Looks like we still have to do it on our own. 82 00:06:28,300 --> 00:06:33,700 This time, believe me that I will surely be able to get Chen Yidu. 83 00:06:37,100 --> 00:06:39,300 How are we going to get him? 84 00:06:39,300 --> 00:06:41,100 Attacking by force. 85 00:06:41,100 --> 00:06:42,900 I don't want to get beaten up. 86 00:06:42,900 --> 00:06:44,900 Then how about if I shamelessly beg him? 87 00:06:44,900 --> 00:06:47,300 Then won't that make him feel great? 88 00:06:48,700 --> 00:06:51,900 - Hey, it's Chen Yidu! Oh, no, he's leaving! - Let's hurry and chase after him. After him. 89 00:06:51,900 --> 00:06:53,500 Chase. Chase. 90 00:06:58,400 --> 00:07:01,300 Chairman Chen, Mr. Lin and Mrs. Lin are already inside waiting for you. 91 00:07:01,300 --> 00:07:02,800 Please come with me. 92 00:07:06,500 --> 00:07:09,700 What is the background of that Mr. Lin? 93 00:07:09,700 --> 00:07:12,300 He is the pianist who suddenly got famous this year. 94 00:07:12,300 --> 00:07:16,400 I heard that he will soon marry his girlfriend who is younger by two decades from him. 95 00:07:16,400 --> 00:07:20,100 Looks like Chen Yidu is going to transact some big business today. 96 00:07:20,100 --> 00:07:23,900 Designer Li, let's just retreat. It's not suitable to ask for our people from him today. 97 00:07:23,900 --> 00:07:27,500 If we really anger Chen Yidu, won't he kill us? 98 00:07:30,500 --> 00:07:33,200 - You can't be serious? - Let's go. 99 00:08:03,900 --> 00:08:06,900 Is there anyone out there? Why can't this door be opened? 100 00:08:06,900 --> 00:08:10,100 Oh, please wait. Maybe the lock got jammed. I'll look for someone to fix it immediately. 101 00:08:10,100 --> 00:08:12,800 Okay. Thank you. 102 00:08:23,400 --> 00:08:25,100 Mr. Lin, he is here. 103 00:08:25,100 --> 00:08:26,900 - Mr. Lin. - Chairman Chen. 104 00:08:26,900 --> 00:08:28,200 Hello. 105 00:08:35,000 --> 00:08:38,500 I believe that you two have already received the design proposal from our company. 106 00:08:38,500 --> 00:08:41,100 I don't know if you are satisfied? 107 00:08:41,100 --> 00:08:42,700 Chairman Chen, 108 00:08:42,700 --> 00:08:45,100 don't blame me for being harsh. 109 00:08:45,100 --> 00:08:49,800 Regarding your company's design, my wife indeed wasn't very satisfied. 110 00:08:49,800 --> 00:08:53,900 Your D.U. Company is also one of the best bridal gown companies in the country. 111 00:08:53,900 --> 00:08:56,700 How could you have sent such tasteless designs? 112 00:08:56,700 --> 00:08:58,900 So many bling-bling pearls 113 00:08:58,900 --> 00:09:01,700 and those feathers and tassels all over the dress. 114 00:09:01,700 --> 00:09:04,600 I think that the only thing that can suit it 115 00:09:04,600 --> 00:09:07,300 can only be a Christmas tree. 116 00:09:09,900 --> 00:09:11,130 Mrs. Lin, 117 00:09:11,130 --> 00:09:14,700 half of a good design comes from the designer's creation 118 00:09:14,700 --> 00:09:18,500 and another half comes from repeated communication and negotiating with the customer. 119 00:09:18,500 --> 00:09:22,100 Our company really gives much importance to this business with you. 120 00:09:22,100 --> 00:09:24,500 This time, I also brought with me the designer. 121 00:09:24,500 --> 00:09:28,300 I believe that we definitely will be able to design a bridal gown that will satisfy Mrs. Lin. 122 00:09:28,300 --> 00:09:30,500 Our wedding is already happening soon. 123 00:09:30,500 --> 00:09:33,300 We already cannot allow any delay. 124 00:09:33,300 --> 00:09:38,500 If by today, your designer still can't understand my wife's intention, 125 00:09:38,500 --> 00:09:41,700 then we can only look for other companies. 126 00:09:47,500 --> 00:09:48,700 Hi! 127 00:09:49,800 --> 00:09:52,900 This is our lead designer. 128 00:09:55,540 --> 00:09:58,750 Mrs. Lin, Mr. Lin, hello. 129 00:10:01,400 --> 00:10:06,700 Mrs. Lin, I never thought that in person, you were so young, beautiful, and had such good taste. 130 00:10:06,700 --> 00:10:10,700 Based on my experience, you surely will not give any look to boorish designs. 131 00:10:10,700 --> 00:10:14,300 Extravagance for you is a synonym of boorish. 132 00:10:14,300 --> 00:10:18,500 I believe that the design you are after is one with a fresh and refined feel to it, 133 00:10:18,500 --> 00:10:22,300 paired with gentle and pretty colors, a fairytale-like venue, 134 00:10:22,300 --> 00:10:26,100 as if you can see some of the princess dream you had when you were a child. 135 00:10:26,100 --> 00:10:27,700 What is your name? 136 00:10:27,700 --> 00:10:30,400 Just call me Vivian. 137 00:10:54,700 --> 00:10:58,500 The last time I entered the female's bathroom was during grade 2. 138 00:10:58,500 --> 00:11:01,600 It's been 20 years since I've done any filthy stuff. 139 00:11:02,700 --> 00:11:04,500 So embarrassing. 140 00:11:12,000 --> 00:11:13,300 That... 141 00:11:13,300 --> 00:11:16,100 Were you the one who said that the bathroom door was defective? 142 00:11:16,100 --> 00:11:19,100 That's right. That's right. Hurry up. I've been locked up for quite a long time already. 143 00:11:19,100 --> 00:11:21,100 Aren't I fixing it already? 144 00:11:21,100 --> 00:11:24,700 This door requires quite a high level of skill. 145 00:11:24,700 --> 00:11:27,500 Okay. Thank you. Please hurry up. 146 00:11:29,100 --> 00:11:32,700 It feels like a walking Christmas tree. 147 00:11:32,700 --> 00:11:34,400 Heroes really think alike. 148 00:11:34,400 --> 00:11:38,800 But... isn't this also your design? 149 00:11:42,100 --> 00:11:45,700 Say, I might have had the flu that day and ate the wrong medicine. 150 00:11:45,700 --> 00:11:47,300 Everyone has a bad day, right? 151 00:11:47,300 --> 00:11:49,300 But today, I didn't eat the wrong medicine. 152 00:11:49,300 --> 00:11:52,700 Then... do you have any concrete modified proposal? 153 00:11:54,900 --> 00:11:57,500 I feel that on Mrs. Lin's wedding gown design, 154 00:11:57,500 --> 00:12:00,700 we can consider an A-type design 155 00:12:00,700 --> 00:12:03,300 to show her bust and waist line more. 156 00:12:03,300 --> 00:12:06,500 With a good figure like yours, we surely must highlight it. 157 00:12:06,500 --> 00:12:09,500 Regarding the accessories, I also feel that we don't need to make it too complicated. 158 00:12:09,500 --> 00:12:11,700 Just use some simple accessories. 159 00:12:11,700 --> 00:12:14,900 A simple head accessory can show off your natural beauty more. 160 00:12:14,900 --> 00:12:17,300 That's why the design must no be too much and over the top. 161 00:12:17,300 --> 00:12:21,100 And also, after considering that Mr. Lin is a talented musician 162 00:12:21,100 --> 00:12:23,500 and that the two of you met due to music, 163 00:12:23,500 --> 00:12:27,500 I will design some small notes on the bridal gown. 164 00:12:27,500 --> 00:12:29,000 What do you think? 165 00:12:29,000 --> 00:12:31,700 Not bad. Not bad. This idea is quite interesting. 166 00:12:31,700 --> 00:12:35,000 Chairman Chen, what do you think of the idea I just mentioned? 167 00:12:36,750 --> 00:12:38,980 Not bad. Not bad. Not bad. 168 00:12:41,100 --> 00:12:44,300 Weird. How come this door just can't be fixed no matter what I do? 169 00:12:44,300 --> 00:12:46,300 Dammit. 170 00:12:46,300 --> 00:12:48,100 Could it be that your tools are wrong? 171 00:12:48,100 --> 00:12:50,900 Tools? They are indeed not that easy to use. Just trying to make the best out of them. 172 00:12:50,900 --> 00:12:52,500 It seems that the person is wrong, too. 173 00:12:52,500 --> 00:12:55,500 Person? The person is right. No problem. 174 00:12:55,500 --> 00:12:59,400 - Ou Ye! - It's not me. - You bad person! 175 00:13:03,820 --> 00:13:06,140 - I'll get going now. Bye-bye. - Come over here! 176 00:13:10,100 --> 00:13:14,100 Help me! Have mercy! 177 00:13:15,400 --> 00:13:18,700 Vivian, I'm really looking forward to your bridal gown design. 178 00:13:18,700 --> 00:13:21,700 Since my wife and the fashion designer have chatted so happily today, 179 00:13:21,700 --> 00:13:25,100 then I think... that we most likely can already 180 00:13:25,100 --> 00:13:28,100 formally sign a contract with D.U. Corporation and pay the deposit. 181 00:13:28,100 --> 00:13:29,900 - That's great. - Thank you. Thank you. 182 00:13:29,900 --> 00:13:32,700 - Thank you for your support and approval of our skills. - You're welcome. 183 00:13:32,700 --> 00:13:35,600 - Thank you. Thank you. - You're welcome. - Come over here. 184 00:13:35,600 --> 00:13:37,500 You shameless bitch. 185 00:13:37,500 --> 00:13:39,600 What is it that you really want to do? 186 00:13:42,100 --> 00:13:44,500 This lady, you seemed to have recognized the wrong person. 187 00:13:45,700 --> 00:13:47,700 Darling! Darling, I'm wrong! 188 00:13:47,700 --> 00:13:49,300 I won't look at other girls anymore. 189 00:13:49,300 --> 00:13:52,300 I beg you, don't be angry anymore. I'm sorry. I was wrong. I was wrong. 190 00:13:52,300 --> 00:13:54,500 - So sorry to bother you. - What are you doing? 191 00:13:54,500 --> 00:13:55,900 - I was wrong. - What are you doing?! 192 00:13:55,900 --> 00:13:57,700 You can punish me any way you want. 193 00:13:58,500 --> 00:14:01,000 Chairman Chen, this... 194 00:14:01,900 --> 00:14:05,700 Really so funny. Don't know where they came from. 195 00:14:05,700 --> 00:14:07,200 That's right. 196 00:14:09,200 --> 00:14:11,900 Vivian, our wedding is set for May 1. 197 00:14:11,900 --> 00:14:14,100 By that time, you and Chairman Chen must come, okay? 198 00:14:14,100 --> 00:14:17,300 As long as Chairman Chen allows it, I will surely come. 199 00:14:17,300 --> 00:14:20,100 When that time comes, we will surely bring gifts to congratulate you two. 200 00:14:20,100 --> 00:14:21,600 - See you then. - Okay. 201 00:14:21,600 --> 00:14:22,900 - Let's go. - Okay. 202 00:14:22,900 --> 00:14:25,100 - Bye-bye. - Bye-bye. 203 00:14:29,450 --> 00:14:32,090 Li Weiwei, what trick are you really trying to play? 204 00:14:32,100 --> 00:14:34,700 Can't you see that I was helping you? 205 00:14:34,700 --> 00:14:36,300 Such a big client 206 00:14:36,300 --> 00:14:39,500 almost got scared away by that Christmas tree design of yours. 207 00:14:39,500 --> 00:14:44,300 It was me who desperately tried to reverse a crisis and help you two get that deal, okay? 208 00:14:44,300 --> 00:14:47,300 Moreover, with an old lady like you, how can you understand the desire of a young lady? 209 00:14:47,300 --> 00:14:49,100 Who is the old lady? You are the one who is an old lady. 210 00:14:49,100 --> 00:14:51,300 - Why are you pushing me? Why are you pushing me? - Enough already. 211 00:14:51,300 --> 00:14:53,600 Let us discuss the main point, the main point. 212 00:14:55,900 --> 00:14:58,900 As a payback for Designer Li helping you two get this deal, 213 00:14:58,900 --> 00:15:00,800 and for the mental damages 214 00:15:00,800 --> 00:15:03,300 of being severely beaten and injured by Tiffany, 215 00:15:03,300 --> 00:15:05,800 we have decided to take with us the old employees of Ling Long. 216 00:15:07,100 --> 00:15:08,380 What if I don't agree? 217 00:15:08,380 --> 00:15:09,900 It's also okay if you don't agree. 218 00:15:09,900 --> 00:15:12,100 I'll immediately call Mrs. Lin now. 219 00:15:12,100 --> 00:15:15,100 I'll tell her that I am not a designer from D.U. but am from Ling Long. 220 00:15:15,100 --> 00:15:17,300 If she wants to work with D.U., 221 00:15:17,300 --> 00:15:19,900 then she can continue being a walking Christmas tree. 222 00:15:19,900 --> 00:15:21,300 You dare to threaten me? 223 00:15:21,300 --> 00:15:23,300 So what if I'm threatening you? 224 00:15:24,000 --> 00:15:25,500 Don't say it that harshly. 225 00:15:25,500 --> 00:15:27,900 Think about it. Using such a client 226 00:15:27,900 --> 00:15:29,900 in exchange for employees that help you pin beads daily, 227 00:15:29,900 --> 00:15:33,100 it is a sure win for you, isn't it? 228 00:15:33,100 --> 00:15:34,700 That's right. That's right. 229 00:15:34,700 --> 00:15:38,100 What right? Can't you two stop singing a duet here already? 230 00:15:38,100 --> 00:15:39,900 It is not the first day that you two know D.U. 231 00:15:39,900 --> 00:15:41,900 We at D.U. will not easily accept defeat. 232 00:15:41,900 --> 00:15:43,600 As you wish, 233 00:15:43,600 --> 00:15:46,300 you can take your people and go back to Ling Long now. 234 00:15:46,300 --> 00:15:47,800 Yeah! 235 00:15:50,100 --> 00:15:53,700 But... Mrs. Lin is 8 years younger than you. 236 00:15:53,700 --> 00:15:55,900 You said that Tiffany is an old woman and doesn't understand a young woman's desire. 237 00:15:55,900 --> 00:15:58,900 Then how were you able to chat with her so well? 238 00:15:58,900 --> 00:16:01,300 Are you blind? Can't you see that I'm a young lady? 239 00:16:01,300 --> 00:16:03,200 I really can't see it. 240 00:16:05,100 --> 00:16:07,700 A young woman's desire can easily be found on the Web, just search. 241 00:16:07,700 --> 00:16:09,700 Don't know anything and you are even a chairman? 242 00:16:09,700 --> 00:16:11,500 - You... - Let's go! 243 00:16:16,500 --> 00:16:18,900 This Li Weiwei doesn't have any talent 244 00:16:18,900 --> 00:16:21,100 but really knows how to play tricks. 245 00:16:21,100 --> 00:16:23,300 She seems to have suddenly changed. 246 00:16:23,300 --> 00:16:26,800 It's her but it also seems to be not like her. 247 00:16:35,500 --> 00:16:37,900 Huo Xiao, good news! 248 00:16:37,900 --> 00:16:39,900 We've already got our people back! 249 00:16:39,900 --> 00:16:41,900 Success! 250 00:16:41,900 --> 00:16:44,000 Ou Ye, let's go. 251 00:16:48,300 --> 00:16:51,900 General Manager Huo, if the contract is fine with you, I need you to sign it. 252 00:16:54,400 --> 00:16:55,600 General Manager Huo! 253 00:16:58,810 --> 00:17:01,290 Chief Li has really successfully dealt with Chen Yidu. 254 00:17:01,290 --> 00:17:05,900 Hey, General Manager Huo, don't look at Designer Li having amnesia. But she really can cope with anything. 255 00:17:07,100 --> 00:17:10,500 You really think that Chen Yidu was defeated by those little tricks of her? 256 00:17:10,500 --> 00:17:12,000 Wasn't he? 257 00:17:18,300 --> 00:17:22,500 Then maybe one other thing can have a greater seductive appeal to you. 258 00:17:22,500 --> 00:17:27,700 I heard that D.U. is launching a new season of the Kyoto Cherry Blossom Bridal Gown Collection. 259 00:17:27,700 --> 00:17:31,700 The fabric that you are using is handmade silk from mulberry silkworms imported from Japan. 260 00:17:31,700 --> 00:17:33,700 When word got out, you were able to accept a lot of orders. 261 00:17:33,700 --> 00:17:36,900 But there was a sudden shortage of the silk fabric in the market. 262 00:17:36,920 --> 00:17:40,140 Isn't that getting nowhere without the proper equipment? 263 00:17:41,100 --> 00:17:43,700 - You secretly investigated us? - No. No. No. 264 00:17:43,700 --> 00:17:46,900 I just so happen 265 00:17:46,900 --> 00:17:49,300 to have a friend in Japan who is in the fabric business. 266 00:17:49,300 --> 00:17:51,000 Look. 267 00:17:51,000 --> 00:17:53,300 He sold it all to us. 268 00:17:53,300 --> 00:17:56,200 Next time, I'll introduce him to you. 269 00:17:58,320 --> 00:18:00,720 You want to use fabrics in exchange for the employees? 270 00:18:14,500 --> 00:18:16,300 What a good friend? 271 00:18:17,200 --> 00:18:21,300 The fabrics that had a sudden shortage were all bought by you, is that it? 272 00:18:21,300 --> 00:18:25,100 You went to steal our people. I just went to steal your fabric. 273 00:18:25,130 --> 00:18:27,130 It's just that at present, 274 00:18:27,130 --> 00:18:30,680 the fabric might be more valuable than the people. 275 00:18:33,100 --> 00:18:37,700 So you actually used the fabric that Chen Yidu needs the most right now in exchange for Old Wan and the others. 276 00:18:37,700 --> 00:18:40,700 General Manager Huo, you should have said so earlier. Designer Li and I just troubled ourselves for nothing. 277 00:18:40,700 --> 00:18:43,700 What troubling yourselves for nothing? This is called a sense of fulfillment. 278 00:18:43,700 --> 00:18:46,300 Fulfillment? Becoming fulfilled like this? 279 00:18:47,100 --> 00:18:49,600 [Line Message from Wei Wei: Let's have barbecue tonight and celebrate!] 280 00:18:51,700 --> 00:18:54,800 You're something. Go then. 281 00:18:57,900 --> 00:19:00,300 Let's celebrate in defeating that big demon Chen Yidu! 282 00:19:00,300 --> 00:19:02,700 And also successfully saving Ling Long's employees! 283 00:19:02,700 --> 00:19:04,300 Come. 284 00:19:10,700 --> 00:19:13,500 I feel that I am so cool today. 285 00:19:13,500 --> 00:19:17,100 Really? But Secretary Ou's dignity didn't end up being that cool. 286 00:19:17,100 --> 00:19:20,700 Who told him to be such a loser that he can't even defeat a woman? 287 00:19:20,700 --> 00:19:22,100 A successful battle is a successful battle. 288 00:19:22,100 --> 00:19:25,300 You not reporting to me first and just directly going to Chen Yi Du, 289 00:19:25,300 --> 00:19:26,500 do you admit your mistake or not? 290 00:19:26,500 --> 00:19:29,200 I was indeed wrong... 291 00:19:29,200 --> 00:19:31,900 But considering that I risked my life to save my colleagues, 292 00:19:31,900 --> 00:19:34,500 fought with the demon using intelligence, so smart, 293 00:19:34,500 --> 00:19:38,100 and being so beautiful and a pleasant person, please forgive me already. 294 00:19:38,100 --> 00:19:41,100 And also, having very thick facial skin (shameless). 295 00:19:41,100 --> 00:19:44,100 But let me warn you, Chen Yidu is the no. 1 pervert in the world. 296 00:19:44,100 --> 00:19:45,700 It is better that you limit going near him. 297 00:19:45,700 --> 00:19:48,400 If he doesn't come and provoke me, I also won't go mind him. 298 00:19:48,400 --> 00:19:51,500 Enough already. Today is a celebration and not a criticizing convention 299 00:19:51,500 --> 00:19:52,900 Fine. 300 00:19:58,500 --> 00:19:59,800 Do you have to be like that? 301 00:19:59,800 --> 00:20:03,100 It's as if you don't know. I have had a poor stomach since I was little and don't eat such things. 302 00:20:03,100 --> 00:20:05,300 When we were studying, I risked my life to accompany you. 303 00:20:05,300 --> 00:20:06,800 I thought that you wouldn't be eating this anymore in the future 304 00:20:06,800 --> 00:20:11,300 and I could avoid this disaster. Who would have thought that after getting soaked in that river, this old disease of yours is back again. 305 00:20:11,300 --> 00:20:14,500 Something happened to me here. I can't remember a lot of things already. 306 00:20:14,500 --> 00:20:16,500 If you don't want to eat, then go home. I'll just eat by myself. 307 00:20:16,500 --> 00:20:21,700 Although I don't eat them, I like watching you eat. 308 00:20:21,700 --> 00:20:23,500 Could it be that my eating appearance 309 00:20:23,500 --> 00:20:26,300 is really that bewitching? 310 00:20:26,300 --> 00:20:28,300 You are really very cute when you are eating. 311 00:20:28,300 --> 00:20:31,500 I feel that everything is alright again. 312 00:20:31,500 --> 00:20:33,100 Why do you treat me so well? 313 00:20:33,100 --> 00:20:35,700 Maybe I owe you in a past lifetime. 314 00:20:35,720 --> 00:20:39,300 Did you do all sorts of tricks in our past lifetime to fool me? 315 00:20:39,300 --> 00:20:42,500 In the past lifetime, you were a stick of barbecued meat. 316 00:20:42,500 --> 00:20:44,700 After grilling you, I didn't add salt or cumin 317 00:20:44,700 --> 00:20:48,100 and just left you on the side, not letting anyone eat you and not eating you myself. 318 00:20:48,100 --> 00:20:50,000 In this lifetime, I'm here to pay off that debt. 319 00:20:50,000 --> 00:20:51,800 But I'm willing. 320 00:20:52,470 --> 00:20:53,890 Fine then. I'll go order some more. 321 00:20:53,890 --> 00:20:55,970 I'll order some vegetables for you to eat. 322 00:20:56,700 --> 00:20:59,100 - Owner! - What do you want to add? - Add some vegetables. 323 00:20:59,100 --> 00:21:01,200 - Okay. - Tomatoes. 324 00:21:01,200 --> 00:21:02,700 Chinese leeks. 325 00:21:02,700 --> 00:21:04,600 - Okay. - Squash. 326 00:21:06,700 --> 00:21:08,100 General Manager Huo, 327 00:21:08,100 --> 00:21:12,500 isn't the matter of Chen Yidu pirating our people already taken care of? Why are you still so sad? 328 00:21:12,500 --> 00:21:16,600 Weiwei has forgotten everything that happened in the past seven years. 329 00:21:17,310 --> 00:21:20,480 She has forgotten how she slowly became 330 00:21:20,500 --> 00:21:24,100 a fashion designing master from being a measly employee. 331 00:21:24,100 --> 00:21:26,400 She also forgot that very painful memory 332 00:21:27,300 --> 00:21:30,300 with Chen Yidu. 333 00:21:30,300 --> 00:21:35,500 Then it means that this illness of Designer Li is a good thing. 334 00:21:37,500 --> 00:21:42,900 I just don't understand why she is getting mixed up again with that Chen Yidu? 335 00:21:42,900 --> 00:21:44,500 Oh, I understand now. 336 00:21:44,500 --> 00:21:47,000 You are worried that what happened in the past will happen again. 337 00:21:47,000 --> 00:21:50,000 - History will shockingly repeat itself. - Shut up. 338 00:21:51,900 --> 00:21:53,500 No matter what, 339 00:21:54,800 --> 00:21:58,100 let Chen Yidu stay far away from Weiwei. 340 00:21:58,100 --> 00:22:00,400 We can't let her be hurt again. 341 00:22:01,200 --> 00:22:08,600 Timing and Subtitles brought to you by the Gone With The Shirt Team @ Viki 342 00:22:09,800 --> 00:22:13,300 Sorry, the number you dialed temporarily can't be connected. 343 00:22:13,300 --> 00:22:15,600 Please call later. 344 00:22:18,100 --> 00:22:22,300 How come I'm always unable to get to him? 345 00:22:25,600 --> 00:22:29,200 Dad, let me tell you. 346 00:22:29,200 --> 00:22:32,100 I successfully defeated Chen Yidu today 347 00:22:32,100 --> 00:22:34,100 and took back my employees. 348 00:22:34,900 --> 00:22:36,700 Aren't I great? 349 00:22:36,700 --> 00:22:39,100 You can just randomly praise me. 350 00:22:39,100 --> 00:22:42,600 No need to praise me too much. I know that I'm great. 351 00:22:43,700 --> 00:22:46,200 Congratulations! Continue working hard. 352 00:22:47,710 --> 00:22:52,210 Why are you brushing me off just like that? One can see how you don't want to talk to me. 353 00:22:52,210 --> 00:22:55,530 Fine then. Just enjoy. 354 00:22:55,530 --> 00:23:00,640 Mind your safety. Come back home soon. Good night. 355 00:23:08,640 --> 00:23:18,640 Timing and Subtitles brought to you by the Gone With The Shirt Team @ Viki 356 00:23:24,780 --> 00:23:26,460 - Mr. Yong, hello. - Hello. 357 00:23:26,460 --> 00:23:28,220 Secretary Zhu, what day is today? 358 00:23:28,220 --> 00:23:33,490 Today is Wednesday already. Huo Xiao and Li Weiwei still haven't gotten those people back. That's why starting today, 359 00:23:33,490 --> 00:23:39,120 they should just leave Ling Long with suaveness and give their position to Brother Yong. 360 00:23:42,980 --> 00:23:44,080 Secretary Zhu, 361 00:23:44,080 --> 00:23:47,170 today is the first day I will be assuming a new post. 362 00:23:47,170 --> 00:23:49,890 Take a look. How do I look? 363 00:23:51,070 --> 00:23:56,820 Isn't it attention-grabbing enough? Doesn't it show how daring and talented I am? Isn't it the look of an able man? 364 00:23:56,820 --> 00:24:02,990 What attention-grabbing? It is totally so bright that I can't see anything anymore. 365 00:24:04,610 --> 00:24:05,710 Let me tell you what this is called. 366 00:24:05,710 --> 00:24:09,160 - This is called, "Everything comes to those who wait." Everything you get-- - It is still better here. 367 00:24:10,640 --> 00:24:16,960 Mr. Yong, you are dressing quite handsomely today. It must be to welcome us back, right? 368 00:24:16,960 --> 00:24:21,940 Isn't that right? Mr. Yong has always been missing us here in Ling Long. Now that we are back, 369 00:24:21,940 --> 00:24:25,120 Mr. Yong can see us now everyday so you must be very happy, right, Mr. Yong? 370 00:24:25,120 --> 00:24:26,460 Mr. Yong, we'll go to work now. 371 00:24:26,460 --> 00:24:28,610 - Why are you guys back? - Let's go. 372 00:24:28,610 --> 00:24:32,200 This... What is going on here? 373 00:24:32,200 --> 00:24:35,600 - Brother Yong... - What's going on? - Brother Yong! 374 00:24:35,600 --> 00:24:38,960 Brother Yong! Brother Yong! Somebody! 375 00:24:38,960 --> 00:24:42,700 Master Li, I really have to thank you this time. If not because of you, 376 00:24:42,700 --> 00:24:46,860 I reckon that the three of us have to continue pinning beads at D.U. for several more years. 377 00:24:46,860 --> 00:24:49,770 Master Li, we were the ones who wronged you first. 378 00:24:49,770 --> 00:24:54,310 But you instead didn't dwell on it and even saved us from the fiery pit. 379 00:24:54,310 --> 00:25:01,210 That's right. We heard that Master Li helped D.U. get a huge client order in exchange for us. 380 00:25:01,210 --> 00:25:03,820 Because you guys are more important than orders. 381 00:25:03,820 --> 00:25:08,150 Without you guys, what's the point of accepting orders? There would be no one else here to work on it. 382 00:25:08,150 --> 00:25:12,520 I swear that from now on, I will give myself to you and will not leave you forever. 383 00:25:12,520 --> 00:25:18,160 What giving yourself? It should be "totally loyal." Even if you tell us to go through water or fire, we will not disobey. 384 00:25:18,160 --> 00:25:22,090 Enough already. Now that you guys are back, then just work hard. 385 00:25:23,520 --> 00:25:30,380 And also, next time, can you guys stop calling me Master Li? I am after all a very beautiful woman. 386 00:25:30,380 --> 00:25:34,380 Calling me Master Li is like calling me a seventy-year-old man. You guys are making me old. 387 00:25:34,380 --> 00:25:38,010 Did you guys hear it? And also, now that you're back, 388 00:25:38,010 --> 00:25:43,380 we must change into a brand new mental state. Prepare to welcome the press conference for the next season's collection. 389 00:25:43,380 --> 00:25:47,550 Try hard to increase Ling Long's decreasing sales for the past two months. 390 00:25:47,550 --> 00:25:49,630 For the next season, let's defeat D.U.! 391 00:25:49,630 --> 00:25:55,060 Defeat D.U.! 392 00:26:09,190 --> 00:26:11,580 [Aolisha] 393 00:26:50,330 --> 00:26:54,590 The business field is like the battlefield. There is only a number one, no number 2. 394 00:26:54,590 --> 00:26:59,250 Although D.U. right now has some achievements, it is still far from being enough. 395 00:26:59,250 --> 00:27:05,320 For the next season, we must increase our pace and dump Ling Long far behind us. 396 00:27:05,320 --> 00:27:13,480 The real strong one is always the lead runner while the weaklings can only see the dust and have no hope of catching up forever. 397 00:27:13,480 --> 00:27:15,910 Fighting! 398 00:27:15,910 --> 00:27:19,180 The overall fabric came from France. 399 00:27:19,180 --> 00:27:22,020 This... Her consistency is a little soft. 400 00:27:22,020 --> 00:27:27,590 Old Wan is like his name. One look and you'll know that he is an experienced old master. 401 00:27:27,590 --> 00:27:33,500 Su Fei, seems to be the no. 1 in the design group next to me. I must make good acquaintance with them. 402 00:27:33,500 --> 00:27:37,910 And you must be careful, in here and also in here. 403 00:27:37,910 --> 00:27:40,460 This dress is too great. 404 00:27:40,460 --> 00:27:46,140 A radiating design. Folds that were designed to radiate from the center of one's gaze. 405 00:27:46,140 --> 00:27:51,690 So gentle and so elegant. Just one look and you'll know that the designer has very high talent in aesthetics. 406 00:27:51,690 --> 00:27:56,360 Su Fei, you are becoming more and more like a master. 407 00:27:56,360 --> 00:28:00,290 Master Li...oh, wrong, Director Li. This is your design. 408 00:28:00,290 --> 00:28:04,130 What? 409 00:28:04,130 --> 00:28:09,680 What I mean is Old Wan, your sampling skills are getting better and better. 410 00:28:09,680 --> 00:28:15,490 Whether it is the choice of fabric or your skills in creating them, it looks more and more professionally done. 411 00:28:15,490 --> 00:28:20,150 This was done by my assistant. And there are also still a lot of flaws in it. 412 00:28:20,150 --> 00:28:23,450 I was just discussing with Su Fei how we can improve it. 413 00:28:23,450 --> 00:28:26,030 Oh, there is such a thing? 414 00:28:26,030 --> 00:28:29,110 Designer Li, are you not satisfied with our work? 415 00:28:29,110 --> 00:28:34,230 Oh, right. Designer Li, we are mistaken. We will change it immediately. Please don't fire us. 416 00:28:34,230 --> 00:28:35,280 What mistakes did you two make? 417 00:28:35,280 --> 00:28:38,400 We... We... are wrong in everything. 418 00:28:40,830 --> 00:28:42,750 I have something to tell you. 419 00:28:42,750 --> 00:28:44,620 Hurry up. 420 00:28:51,020 --> 00:28:55,420 I feel that... Designer Li has really changed. 421 00:28:55,420 --> 00:29:00,230 Before, she usually would find all sorts of ways to scold me. 422 00:29:00,230 --> 00:29:04,410 But right now, she kept praising me. 423 00:29:04,410 --> 00:29:10,880 Presently, when she praises me, I feel a cold air at the back of my neck. 424 00:29:10,880 --> 00:29:16,370 Right now, when she smiles at me, I feel goosebumps all over my body. I kept feeling that she might jump over me any time and bite me. 425 00:29:16,370 --> 00:29:17,860 Isn't that so? 426 00:29:17,860 --> 00:29:23,300 Say, could she have changed her tactics to torment people? 427 00:29:23,300 --> 00:29:29,740 Why do you guys talk about Designer Li like that? Don't forget. Who was the one who saved you from the fiery pit of D.U.? 428 00:29:30,710 --> 00:29:38,770 That's right, too. Could it be that when Designer Li praises us now, she is sincere? 429 00:29:38,770 --> 00:29:43,390 This... This is not scientific. It's irrational! 430 00:29:44,690 --> 00:29:52,530 Say, could it be that because she has gone through a major illness, so she already let go of her butcher's knife (violence) and has already been disillusioned by the mortal world? 431 00:29:52,530 --> 00:29:58,260 Maybe it is some aftereffect of a grave illness. We also don't know. 432 00:30:00,080 --> 00:30:03,750 What kind of attitude are you guys showing? Is being nice to you still bad? 433 00:30:03,750 --> 00:30:09,500 Designer Li is an artist. Artists are always like this. Their mood is unstable. 434 00:30:09,500 --> 00:30:11,740 What do you guys know? 435 00:30:15,910 --> 00:30:18,730 What? Something is wrong with Li Weiwei? 436 00:30:18,730 --> 00:30:23,930 I still can't confirm it but the people around her are already starting to suspect it. 437 00:30:23,930 --> 00:30:27,660 If something is wrong with this Li Weiwei, 438 00:30:27,660 --> 00:30:31,750 then it will give me a very good opportunity. 439 00:30:32,810 --> 00:30:38,580 Even heaven takes care of me. It is not willing for me to waste my talent. 440 00:30:38,580 --> 00:30:39,740 Secretary Zhu, 441 00:30:39,740 --> 00:30:45,860 let us put it like this. The fashion world will soon have a bright star rising. 442 00:30:45,860 --> 00:30:48,030 It is a giant star! 443 00:30:54,200 --> 00:30:56,650 Secretary Zhu, let's go. 444 00:30:56,650 --> 00:30:59,460 - Let us create a new world. - A new world. 445 00:30:59,460 --> 00:31:04,270 ♪ I like this new beautiful world 446 00:31:06,550 --> 00:31:16,540 Timing and Subtitles brought to you by the Gone With The Shirt Team @ Viki 447 00:31:21,040 --> 00:31:24,730 Aren't you living too unbridled. It's fine if you are like this at home. 448 00:31:24,730 --> 00:31:30,260 But you are currently inside the company. Everyone can see it. The important thing is if this was seen by my second uncle... 449 00:31:30,260 --> 00:31:31,850 Your leg. 450 00:31:31,850 --> 00:31:34,770 We will get found out, my big sister. 451 00:31:34,770 --> 00:31:37,320 Give it to me. 452 00:31:37,320 --> 00:31:40,480 The food. 453 00:31:42,090 --> 00:31:43,880 I'll confiscate everything. 454 00:31:45,310 --> 00:31:49,540 You're not allowed to eat. If I still see you eating when I come back later, I'll bite you to death. 455 00:31:49,540 --> 00:31:52,260 Hey, what are you doing? 456 00:31:52,260 --> 00:31:55,560 That chocolate is mine! 457 00:31:55,560 --> 00:31:59,800 Not letting me eat anything. I can't draw anything! 458 00:32:19,470 --> 00:32:21,220 Why didn't you knock? 459 00:32:21,220 --> 00:32:23,690 I forgot. 460 00:32:25,780 --> 00:32:31,220 Dressing up like a mango. What? Are you here to interfere with my creative inspiration? 461 00:32:31,220 --> 00:32:36,940 Mango? I even went overseas to the fashion capital Milan 462 00:32:36,940 --> 00:32:41,950 and looked for a fifth generation florist to hand sew this for 6 months-- 463 00:32:41,950 --> 00:32:44,220 Ugly! 464 00:32:44,220 --> 00:32:46,600 Do you need something from me? 465 00:32:46,600 --> 00:32:48,260 Nothing. 466 00:32:48,260 --> 00:32:52,980 Nothing? Then turn yourself into a circle and roll away from my sight. 467 00:32:52,980 --> 00:32:54,540 Turn myself into a circle and roll away-- 468 00:32:54,540 --> 00:32:56,680 Leave! 469 00:32:56,680 --> 00:33:02,350 Okay. Okay. Okay. 470 00:33:02,350 --> 00:33:04,430 Open the door! Open the door! 471 00:33:06,020 --> 00:33:09,560 I'm sorry. Brother Yong, are you alright? 472 00:33:09,560 --> 00:33:10,560 Let's go. 473 00:33:10,560 --> 00:33:12,240 Okay. Let's go. 474 00:33:17,380 --> 00:33:20,750 - Brother Yong. Brother Yong, are you alright? - I'm fine. I'm fine. 475 00:33:20,750 --> 00:33:22,640 Did you find anything different with Li Weiwei? 476 00:33:22,640 --> 00:33:26,740 What's different with Li Weiwei? I feel that she has become worse! 477 00:33:26,740 --> 00:33:29,190 - Brother Yong, do you want me to call 112? - 102. 478 00:33:29,190 --> 00:33:30,750 Wrong, 210. 479 00:33:30,750 --> 00:33:34,420 - Oh, no. Just let me rest for a while. - Okay. Rest for a while. Rest well for a while. 480 00:33:41,780 --> 00:33:43,840 What is that on the corner of your mouth? 481 00:33:46,040 --> 00:33:49,370 Your Second Uncle is really a weirdo. 482 00:33:49,370 --> 00:33:51,910 How many items have you been hiding? 483 00:33:55,360 --> 00:33:57,480 What are you doing? 484 00:33:57,480 --> 00:33:58,790 I'll confiscate them all! 485 00:33:58,790 --> 00:34:00,200 Don't touch them! 486 00:34:00,200 --> 00:34:03,550 Let go! Let go! 487 00:34:10,310 --> 00:34:13,690 Designer Li, this is the schedule for the different departments for the coming week. 488 00:34:13,690 --> 00:34:15,890 Thank you. 489 00:34:15,890 --> 00:34:20,540 Designer Li, there seems to be something on the corner of your mouth. 490 00:34:21,750 --> 00:34:27,410 Designer Li, you used to scold us when we ate sweet stuff inside the office. 491 00:34:27,410 --> 00:34:32,740 You said that only by being able to control one's figure can one control one's life. 492 00:34:32,740 --> 00:34:35,700 This statement was really said so well. 493 00:34:47,620 --> 00:34:53,530 And also, your size 0 clothes are a little tight already. Please take care of yourself. 494 00:34:53,530 --> 00:34:56,490 Thank you. 495 00:34:56,490 --> 00:34:59,090 I think that for this flower pattern, we can still make it 496 00:34:59,090 --> 00:35:02,860 - clearer. - Right. You are really so on point. 497 00:35:02,860 --> 00:35:04,430 Let go! Give it to me! 498 00:35:04,430 --> 00:35:10,010 I hope that you let go! If you still don't let go, I won't go easy on you anymore! 499 00:35:12,780 --> 00:35:18,760 This is the design for Mrs. Lin. I drew it based on Li Weiwei's design. 500 00:35:20,090 --> 00:35:25,810 I really never thought. This big client actually is an alms given to us by Li Weiwei. 501 00:35:25,810 --> 00:35:28,570 This is really a big insult to us. 502 00:35:29,730 --> 00:35:35,400 In the two months that Li Weiwei was unconscious, we won all the battles. 503 00:35:35,400 --> 00:35:41,240 Most of Ling Long's customers are already in my hands. As long as we strive a little harder, 504 00:35:41,240 --> 00:35:45,720 the little customer foundation that she has left will also soon disappear. 505 00:35:45,720 --> 00:35:51,160 We will return to her the insult she has given us with interest. 506 00:35:54,160 --> 00:35:58,000 Look if there is anything wrong with it and I'll edit them. 507 00:35:58,000 --> 00:36:02,890 No. Compared to your previous works, this... this is way too different! 508 00:36:05,410 --> 00:36:08,320 But my brain right now has already short-circuited. 509 00:36:08,320 --> 00:36:14,020 And I still have to act like a female demon everyday. And I still have to have a seven years after superior designing skills. 510 00:36:14,020 --> 00:36:17,620 I really can't do it. 511 00:36:17,620 --> 00:36:21,320 Why don't we just admit to them that I have amnesia 512 00:36:21,320 --> 00:36:23,580 and that I am currently a 23-year old Li Weiwei? 513 00:36:23,580 --> 00:36:26,640 Okay. Let me ask you. For a big company like Ling Long, 514 00:36:26,640 --> 00:36:32,330 will they hire a new college graduate fashion designer to be their chief designer? 515 00:36:32,330 --> 00:36:37,960 And also, if the news about your amnesia leaks out, you think those reporters will spare you? 516 00:36:38,660 --> 00:36:41,220 And also those customers that we've accumulated for so many years, 517 00:36:41,220 --> 00:36:45,290 will they chase after the designs of a 23-year old fashion designer? 518 00:36:45,290 --> 00:36:48,390 Don't say it anymore! Don't say it anymore! 519 00:36:48,390 --> 00:36:52,560 Fine. Anyway, I already have amnesia. There won't be anything different if I also get depression. 520 00:36:54,240 --> 00:37:01,590 I'll just draw then. But General Manager Huo, can we change the venue where I create my designs? To open my brain up. 521 00:37:01,590 --> 00:37:03,330 What do you mean? 522 00:37:05,290 --> 00:37:09,180 ♪ A lot of other people told me I don't understand boys quite well 523 00:37:09,180 --> 00:37:13,220 ♪ Not following orders is like a kind of bad name 524 00:37:13,220 --> 00:37:18,250 ♪ I also laugh at myself for being a naturally born wild child 525 00:37:18,250 --> 00:37:23,410 ♪ Not even minding if I am blissful or not 526 00:37:23,410 --> 00:37:26,540 [Guo Xiao calling] 527 00:37:26,540 --> 00:37:32,010 Hello. At B11! B11! Hurry and come over! 528 00:37:32,010 --> 00:37:37,140 Vice Chairman Liang, today, our Chairman Chen is personally celebrating your birthday with you. 529 00:37:37,140 --> 00:37:40,970 Shouldn't you be holding a very thick pile of orders to repay the kindness of our Chairman Chen after this birthday party of yours? 530 00:37:40,970 --> 00:37:45,920 - We should work closely from now on. - Of course. Chairman Chen gives me this much importance. I will surely strive harder. 531 00:37:45,920 --> 00:37:51,890 ♪Three days, three nights, in the middle of the night, doesn't know to stop and rest 532 00:37:51,890 --> 00:37:58,300 ♪ Three days, three nights, in the middle of the night, only sweats are left all over my body 533 00:37:58,300 --> 00:38:02,590 ♪ Three days, three nights, in the middle of the night 534 00:38:10,400 --> 00:38:14,980 Damn Huo Xiao... Why isn't he here yet? 535 00:38:16,200 --> 00:38:19,420 I don't have money to pay the bill. 536 00:38:19,420 --> 00:38:22,720 No. I have to go to the bathroom first. 537 00:38:34,630 --> 00:38:40,410 Come. Let us toast for our Vice Chairman Liang and greet him a happy birthday. 538 00:38:40,410 --> 00:38:43,570 - Thank you, Chairman Chen. - Happy birthday! 539 00:38:43,570 --> 00:38:47,830 Wait. We should also wish D.U. to be able to continue the struggle and to create a better performance. 540 00:38:47,830 --> 00:38:49,410 Okay! 541 00:38:49,410 --> 00:38:51,970 - Cheers! - Come! Cheers! 542 00:39:05,430 --> 00:39:10,340 - Come. Everyone, please choose your song. - Next, let me and Tiffany offer a song to Vice Chairman Liang. 543 00:39:17,880 --> 00:39:23,340 Huo Xiao, I just went to the bathroom for a while. You were able to ask so many people to come? 544 00:39:23,340 --> 00:39:27,530 Hi! Hi! Hi! 545 00:39:27,530 --> 00:39:30,530 Finding so many people to come is so high! 546 00:39:30,530 --> 00:39:35,590 Happy! Happy! Happy! Cheers! 547 00:39:37,570 --> 00:39:40,430 Get out. Get out! 548 00:39:40,430 --> 00:39:42,100 Why are you so shameless? 549 00:39:42,100 --> 00:39:45,300 Go out where? I want to sit on the sofa. 550 00:39:45,300 --> 00:39:47,570 - What are you doing? - Get out. 551 00:39:51,130 --> 00:39:54,120 Cao Zhong, hurry, come over, and drag her out! 552 00:39:54,120 --> 00:39:59,690 - What are you doing? - What kind of sofa is this firm? Let me pull it out first. What kind of material is this made of? 553 00:39:59,690 --> 00:40:02,530 You female gangster, get out! 554 00:40:02,530 --> 00:40:05,100 - I'm not going out. - Get out. 555 00:40:06,860 --> 00:40:09,500 What are you doing? 556 00:40:10,380 --> 00:40:13,150 Hi... 557 00:40:14,690 --> 00:40:17,060 - Enough already. Three days, three nights! 558 00:40:17,060 --> 00:40:19,640 In the middle of the night! 559 00:40:19,640 --> 00:40:21,470 I still want to drink. I still want to drink. 560 00:40:21,470 --> 00:40:24,320 - Stop drinking already. Go home! - I still want to drink. 561 00:40:24,320 --> 00:40:26,300 - Why are you minding my business? - Stop embarrassing yourself here. - How are you related to me? 562 00:40:26,300 --> 00:40:28,820 - Is she drunk? - Hi! 563 00:40:28,820 --> 00:40:29,900 I'm sorry. 564 00:40:29,900 --> 00:40:32,190 - Stop pulling me. - Enough already! 565 00:40:32,190 --> 00:40:34,980 What are you doing? I'm not going back. I'm not leaving. 566 00:40:34,980 --> 00:40:37,580 I'm not! I'm not! What are you doing? 567 00:40:37,580 --> 00:40:41,190 - Mr. Driver, please open the door. - What are you doing? What are you doing? Let me down. 568 00:40:41,190 --> 00:40:43,950 I'm not going home! I still want to drink! 569 00:40:43,950 --> 00:40:45,570 Get in. 570 00:40:47,500 --> 00:40:51,220 - I want to drink. Continue to drink. Continue to drink wine. - Stop it already! 571 00:40:51,220 --> 00:40:55,560 Drink wine! Drink wine! 572 00:40:55,560 --> 00:40:57,280 Take her home. 573 00:40:58,860 --> 00:41:01,640 - Where are you going? That who... That who, don't go! 574 00:41:01,640 --> 00:41:04,260 - Where are you going, Miss? - I still want to sing and drink! 575 00:41:04,260 --> 00:41:06,430 - Mister! Mister! - Hey! 576 00:41:06,430 --> 00:41:08,610 This was the stuff of that miss earlier. 577 00:41:08,610 --> 00:41:11,130 - And also, she still hasn't paid. - I don't want... - Hey, Miss! Miss! 578 00:41:11,130 --> 00:41:14,000 - You better not vomit on my car. - What does it have to do with me? I don't know her. 579 00:41:14,000 --> 00:41:15,580 - Mister, you better just pay the bill first. - Mister, 580 00:41:15,580 --> 00:41:19,000 - you cannot just leave the person with me like this. Something bad might happen. - Wait for a while. 581 00:41:19,000 --> 00:41:21,480 Mister, she still hasn't paid. Please pay it. 582 00:41:21,480 --> 00:41:24,160 - I will not be able to explain this. - How about just let her out of my car. She is affecting my work. 583 00:41:24,160 --> 00:41:27,000 - Mister, I really will be unable to explain this (to my superiors). How about you just pay the bill? - Fine! Stop whining already! 584 00:41:27,000 --> 00:41:28,510 I'll go with you! 585 00:41:28,510 --> 00:41:32,120 - How much? - ¥2,300. 586 00:41:33,730 --> 00:41:35,270 That expensive? 587 00:41:37,140 --> 00:41:38,450 Thank you. 588 00:41:38,450 --> 00:41:41,540 Mister! That lady's clothes. 589 00:41:44,430 --> 00:41:48,000 - Be careful on your way. - Hey, Mister. Mister, where are we going? 590 00:41:48,000 --> 00:41:51,890 Where do you live? Where do you live? 591 00:41:52,820 --> 00:41:55,950 I live in a very big villa. 592 00:41:55,950 --> 00:42:02,040 A very big villa! You all come to my house. All come to my house and let's continue to drink. 593 00:42:02,040 --> 00:42:05,930 Bad karma. Don't even know where she lives and you even made her drink so much. 594 00:42:05,930 --> 00:42:08,170 What do you know? 595 00:42:12,250 --> 00:42:14,160 Where did the lady in this room go? 596 00:42:14,160 --> 00:42:17,420 The mister in A88 took her away. 597 00:42:17,420 --> 00:42:19,200 Where did they go? 598 00:42:19,200 --> 00:42:21,650 How would I know? 599 00:42:28,780 --> 00:42:30,860 Why are you so heavy? 600 00:42:48,360 --> 00:42:49,970 - What? - No one is answering. 601 00:42:49,970 --> 00:42:51,860 Send him a Line message. 602 00:42:53,390 --> 00:42:57,410 Chairman Chen, Chairman Chen, where did you go? 603 00:42:57,410 --> 00:42:59,750 Say, where are you keeping Weiwei? 604 00:42:59,750 --> 00:43:01,980 Where did you take Chen Yidu? 605 00:43:01,980 --> 00:43:03,530 I... 606 00:43:03,530 --> 00:43:05,500 Enough already. Talk. 607 00:43:05,500 --> 00:43:08,000 I-I already said it many times. 608 00:43:08,000 --> 00:43:11,700 That lady in B11 left with your guy in A88. 609 00:43:11,700 --> 00:43:12,800 With our guy? 610 00:43:12,800 --> 00:43:17,290 And they even took the same taxi. We just encountered something on our way here. Our car got scratched, hence, we got delayed. 611 00:43:17,290 --> 00:43:22,010 How can you let these kinds of things happen? How can you let Chen Yidu take Li Weiwei away? 612 00:43:22,010 --> 00:43:24,020 - No, you... - What kind of waiter are you? 613 00:43:24,020 --> 00:43:27,530 How can you let a drunk lady take our boss away? 614 00:43:27,530 --> 00:43:32,400 These words of yours are so wrong. What if your boss has some evil scheme against our Director Li? 615 00:43:33,660 --> 00:43:43,620 Timing and Subtitles brought to you by the Gone With The Shirt Team @ Viki 616 00:43:45,860 --> 00:43:49,120 ♫ Just like this, you suddenly appeared ♫ 617 00:43:49,120 --> 00:43:52,520 ♫ You quietly barged into my world ♫ 618 00:43:52,520 --> 00:43:54,740 ♫ Giving me the most special feelings ♫ 619 00:43:54,740 --> 00:43:59,130 ♫ Like a seagull in love with a fish ♫ 620 00:43:59,130 --> 00:44:02,500 ♫ I’m used to having you by my side ♫ 621 00:44:02,500 --> 00:44:05,800 ♫ Caring for all of my flaws ♫ 622 00:44:05,800 --> 00:44:08,130 ♫ It’s hard to detect your care during times of peace ♫ 623 00:44:08,130 --> 00:44:13,000 ♫ The warmth is spreading in my heart ♫ 624 00:44:13,000 --> 00:44:16,450 ♫ From before our first meeting to your appearance ♫ 625 00:44:16,450 --> 00:44:19,730 ♫ How much time has been wasted? ♫ 626 00:44:19,730 --> 00:44:23,520 ♫ That’s why I must forget all worries stand on my tiptoes ♫ 627 00:44:23,520 --> 00:44:30,160 ♫ And kiss our promise with both my eyes closed ♫ 628 00:44:33,880 --> 00:44:39,600 ♫ Deeply in love, the beating of my heart ♫ 629 00:44:39,600 --> 00:44:46,310 ♫ Short instances slowly freeze into forever ♫ 630 00:44:46,310 --> 00:44:53,140 ♫ In a certain day of the future, if love comes knocking ♫ 631 00:44:53,140 --> 00:44:59,160 ♫ I will be waiting for you to appear before me ♫ 632 00:44:59,160 --> 00:45:02,460 ♫ Just like this, you suddenly appeared ♫ 633 00:45:02,460 --> 00:45:05,830 ♫ You quietly barged into my world ♫ 634 00:45:05,830 --> 00:45:07,990 ♫ Giving me the most special feelings ♫ 635 00:45:07,990 --> 00:45:12,460 ♫ Like a seagull in love with a fish ♫ 636 00:45:12,460 --> 00:45:15,720 ♫ I’m used to having you by my side ♫ 637 00:45:15,720 --> 00:45:19,130 ♫ Caring for all of my flaws ♫ 638 00:45:19,130 --> 00:45:21,450 ♫ It’s hard to detect your care during times of peace ♫ 639 00:45:21,450 --> 00:45:26,360 ♫ The warmth is spreading in my heart ♫ 640 00:45:26,360 --> 00:45:29,690 ♫ From before our first meeting to your appearance ♫ 641 00:45:29,690 --> 00:45:33,080 ♫ How much time has been wasted? ♫ 642 00:45:33,080 --> 00:45:36,730 ♫ That’s why I must forget all worries stand on my tiptoes ♫ 643 00:45:36,730 --> 00:45:43,890 ♫ And kiss our promise with both my eyes closed ♫ 644 00:45:43,890 --> 00:45:49,660 ♫ Deeply in love, the beating of my heart ♫ 645 00:45:49,660 --> 00:45:56,380 ♫ Short instances slowly freeze into forever ♫ 646 00:45:56,380 --> 00:46:06,430 ♫ In a certain day of the future, if love comes knocking ♫ 647 00:46:06,430 --> 00:46:15,600 ♫ I will be waiting for you to appear before me ♫ 59119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.