Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:13,400
Timing and Subtitles brought to you by the Gone With The Shirt Team @ Viki
2
00:00:23,400 --> 00:00:28,300
♫ Tell me who exactly you are ♫
3
00:00:28,300 --> 00:00:33,200
♫ Why have even the look in your eyes changed? ♫
4
00:00:33,200 --> 00:00:39,000
♫ It feels familiar, yet very foreign ♫
5
00:00:39,000 --> 00:00:45,600
♫ Let everything be a nightmare from last night ♫
6
00:00:47,220 --> 00:00:52,190
♫ Love once traveled through our lives ♫
7
00:00:52,230 --> 00:00:57,960
♫ In the blink of an eye, after I turned around, why has everything disappeared like fireworks? ♫
8
00:00:57,960 --> 00:01:03,400
♫ Time quietly tells me ♫
9
00:01:03,400 --> 00:01:10,190
♫ Not to allow love to pass me by, this time around ♫
10
00:01:11,600 --> 00:01:17,000
♫ The richer the love, the heavier my heart ♫
11
00:01:17,000 --> 00:01:22,600
♫ The more persistent the love, the more torment to us ♫
12
00:01:22,600 --> 00:01:27,800
♫ No matter if you will hold me tight or give me up ♫
13
00:01:27,800 --> 00:01:33,200
♫ I have never left ♫
14
00:01:33,200 --> 00:01:38,800
♫ It is impossible to break free from deep love ♫
15
00:01:38,800 --> 00:01:44,400
♫ I am only willing to spend my delicate times with you ♫
16
00:01:44,400 --> 00:01:49,400
♫ No matter if you will hold me tight or give me up ♫
17
00:01:49,400 --> 00:01:54,800
♫ At least we once loved each other ♫
18
00:01:56,800 --> 00:02:00,400
Stay With Me
19
00:02:00,400 --> 00:02:02,700
- Episode 3 -
20
00:02:04,100 --> 00:02:05,500
Wanting to leave?
21
00:02:06,700 --> 00:02:08,700
Don't you need to ask me first?
22
00:02:08,700 --> 00:02:11,700
Everyone is complaining that your territory is too stinky and don't want to stay here any longer.
23
00:02:11,700 --> 00:02:14,100
Do you care about that?
24
00:02:14,100 --> 00:02:15,500
I'm sorry.
25
00:02:15,500 --> 00:02:19,500
Their current positions are all important company positions.
26
00:02:19,500 --> 00:02:23,700
If they leave without my permission, based on the contract,
27
00:02:23,700 --> 00:02:27,300
they not only must pay our company a year's worth of salary;
28
00:02:27,300 --> 00:02:28,900
but also within five years,
29
00:02:28,900 --> 00:02:31,300
they cannot do any fashion design jobs.
30
00:02:31,300 --> 00:02:32,900
If a fashion designer
31
00:02:32,900 --> 00:02:37,500
cannot create any designs within five years, that is basically like being disabled.
32
00:02:37,500 --> 00:02:41,300
How is threading beads an important position? Aren't you guys being such bullies?
33
00:02:41,300 --> 00:02:43,500
- How can you call that bullying?
- That's right.
34
00:02:43,500 --> 00:02:46,500
It was written in black ink on white paper in the contract.
35
00:02:46,500 --> 00:02:50,000
Everyone must have read it when you signed the contract.
36
00:02:50,900 --> 00:02:52,700
Tiffany,
37
00:02:52,700 --> 00:02:54,400
- call the police.
- Okay.
38
00:02:54,400 --> 00:02:59,300
Just say that someone from Ling Long disguised themselves and infiltrated in here to steal important company files.
39
00:02:59,300 --> 00:03:00,900
Right now, they've been caught in the act.
40
00:03:00,900 --> 00:03:02,700
- I'll catch you!
- Hey, Designer Li! Designer Li!
41
00:03:02,700 --> 00:03:04,100
Designer Li, don't be rash!
42
00:03:04,100 --> 00:03:05,900
- Master Li!
- I'll kill you!
43
00:03:05,900 --> 00:03:07,300
I'll kill you.
44
00:03:07,300 --> 00:03:08,700
You remember this!
45
00:03:08,700 --> 00:03:11,100
- Remember this!
- Hurry and go. Don't slip.
46
00:03:11,100 --> 00:03:13,000
You remember this!
47
00:03:20,500 --> 00:03:22,500
Although we've cleared things up with the police,
48
00:03:22,500 --> 00:03:24,700
the reporters will surely randomly write about this again.
49
00:03:24,700 --> 00:03:26,300
General Manager Huo, I'm sorry.
50
00:03:26,300 --> 00:03:28,900
I didn't look after Designer Li well and caused her to get in trouble again.
51
00:03:28,900 --> 00:03:30,300
Really good, Chen Yidu.
52
00:03:30,300 --> 00:03:34,600
You dared to play with evil means. I don't believe I won't be able to make you pay.
53
00:03:45,300 --> 00:03:47,300
Still dare to be arrogant?
54
00:03:47,300 --> 00:03:49,400
You still dare to glare at me?
55
00:03:50,400 --> 00:03:53,300
Queen, I won't dare to do it anymore.
56
00:03:53,300 --> 00:03:56,100
Get your stinky hands off me.
57
00:03:56,100 --> 00:03:59,900
Right now, give me three kneels, nine kowtows, and place all your five limbs (including the head) on the floor.
58
00:03:59,900 --> 00:04:01,300
Five limbs...
59
00:04:04,500 --> 00:04:07,100
- Do you believe that I will beat you? Flat on the floor! On the floor!
- Queen, have mercy!
60
00:04:07,100 --> 00:04:09,500
- Queen, have mercy! Queen, have mercy!
- You really need a beating! You really need a beating!
61
00:04:09,500 --> 00:04:11,300
Flat on the floor!
62
00:04:17,500 --> 00:04:20,700
I'll kill you by stepping on you!
63
00:04:26,500 --> 00:04:29,500
- What's wrong with you?
- Nothing.
64
00:04:29,500 --> 00:04:31,500
The time limit given by the Chairman will be here soon.
65
00:04:31,500 --> 00:04:33,100
Yet D.U. just won't release them. What should we do?
66
00:04:33,100 --> 00:04:36,500
Don't bother with it anymore. Take Weiwei home first.
67
00:04:58,100 --> 00:05:01,400
Chairman Chen is indeed Chairman Chen. Sit.
68
00:05:04,900 --> 00:05:09,100
Just go straight to the point. I don't have time to reminisce with you.
69
00:05:12,500 --> 00:05:14,500
This is the payment for violating the contract.
70
00:05:14,500 --> 00:05:18,400
Hope you can let go and let the Ling Long employees go.
71
00:05:21,270 --> 00:05:26,550
General Manager Huo, you think I lack money?
72
00:05:29,100 --> 00:05:31,700
I know that Chairman Chen doesn't lack money.
73
00:05:31,700 --> 00:05:35,700
But I want to remind you that one should spare people where it is possible to let them off.
74
00:05:35,700 --> 00:05:38,100
This money will at least allow you to hire a person that
75
00:05:38,100 --> 00:05:40,600
can thread beads for a lifetime.
76
00:05:46,500 --> 00:05:49,100
General Manager Huo really can bear to spend.
77
00:05:49,100 --> 00:05:53,900
Too bad. I'm usually not interested in an amicable settlement.
78
00:05:53,900 --> 00:06:00,900
And also, compared to the pleasure of personally seeing Li Weiwei deeply worried and suffering,
79
00:06:00,900 --> 00:06:04,100
this amount of money from you really doesn't have much seduction.
80
00:06:21,100 --> 00:06:24,100
Huo Xiao wasn't able to successfully handle Chen Yidu.
81
00:06:24,100 --> 00:06:28,300
Looks like we still have to do it on our own.
82
00:06:28,300 --> 00:06:33,700
This time, believe me that I will surely be able to get Chen Yidu.
83
00:06:37,100 --> 00:06:39,300
How are we going to get him?
84
00:06:39,300 --> 00:06:41,100
Attacking by force.
85
00:06:41,100 --> 00:06:42,900
I don't want to get beaten up.
86
00:06:42,900 --> 00:06:44,900
Then how about if I shamelessly beg him?
87
00:06:44,900 --> 00:06:47,300
Then won't that make him feel great?
88
00:06:48,700 --> 00:06:51,900
- Hey, it's Chen Yidu! Oh, no, he's leaving!
- Let's hurry and chase after him. After him.
89
00:06:51,900 --> 00:06:53,500
Chase. Chase.
90
00:06:58,400 --> 00:07:01,300
Chairman Chen, Mr. Lin and Mrs. Lin are already inside waiting for you.
91
00:07:01,300 --> 00:07:02,800
Please come with me.
92
00:07:06,500 --> 00:07:09,700
What is the background of that Mr. Lin?
93
00:07:09,700 --> 00:07:12,300
He is the pianist who suddenly got famous this year.
94
00:07:12,300 --> 00:07:16,400
I heard that he will soon marry his girlfriend who is younger by two decades from him.
95
00:07:16,400 --> 00:07:20,100
Looks like Chen Yidu is going to transact some big business today.
96
00:07:20,100 --> 00:07:23,900
Designer Li, let's just retreat. It's not suitable to ask for our people from him today.
97
00:07:23,900 --> 00:07:27,500
If we really anger Chen Yidu, won't he kill us?
98
00:07:30,500 --> 00:07:33,200
- You can't be serious?
- Let's go.
99
00:08:03,900 --> 00:08:06,900
Is there anyone out there? Why can't this door be opened?
100
00:08:06,900 --> 00:08:10,100
Oh, please wait. Maybe the lock got jammed. I'll look for someone to fix it immediately.
101
00:08:10,100 --> 00:08:12,800
Okay. Thank you.
102
00:08:23,400 --> 00:08:25,100
Mr. Lin, he is here.
103
00:08:25,100 --> 00:08:26,900
- Mr. Lin.
- Chairman Chen.
104
00:08:26,900 --> 00:08:28,200
Hello.
105
00:08:35,000 --> 00:08:38,500
I believe that you two have already received the design proposal from our company.
106
00:08:38,500 --> 00:08:41,100
I don't know if you are satisfied?
107
00:08:41,100 --> 00:08:42,700
Chairman Chen,
108
00:08:42,700 --> 00:08:45,100
don't blame me for being harsh.
109
00:08:45,100 --> 00:08:49,800
Regarding your company's design, my wife indeed wasn't very satisfied.
110
00:08:49,800 --> 00:08:53,900
Your D.U. Company is also one of the best bridal gown companies in the country.
111
00:08:53,900 --> 00:08:56,700
How could you have sent such tasteless designs?
112
00:08:56,700 --> 00:08:58,900
So many bling-bling pearls
113
00:08:58,900 --> 00:09:01,700
and those feathers and tassels all over the dress.
114
00:09:01,700 --> 00:09:04,600
I think that the only thing that can suit it
115
00:09:04,600 --> 00:09:07,300
can only be a Christmas tree.
116
00:09:09,900 --> 00:09:11,130
Mrs. Lin,
117
00:09:11,130 --> 00:09:14,700
half of a good design comes from the designer's creation
118
00:09:14,700 --> 00:09:18,500
and another half comes from repeated communication and negotiating with the customer.
119
00:09:18,500 --> 00:09:22,100
Our company really gives much importance to this business with you.
120
00:09:22,100 --> 00:09:24,500
This time, I also brought with me the designer.
121
00:09:24,500 --> 00:09:28,300
I believe that we definitely will be able to design a bridal gown that will satisfy Mrs. Lin.
122
00:09:28,300 --> 00:09:30,500
Our wedding is already happening soon.
123
00:09:30,500 --> 00:09:33,300
We already cannot allow any delay.
124
00:09:33,300 --> 00:09:38,500
If by today, your designer still can't understand my wife's intention,
125
00:09:38,500 --> 00:09:41,700
then we can only look for other companies.
126
00:09:47,500 --> 00:09:48,700
Hi!
127
00:09:49,800 --> 00:09:52,900
This is our lead designer.
128
00:09:55,540 --> 00:09:58,750
Mrs. Lin, Mr. Lin, hello.
129
00:10:01,400 --> 00:10:06,700
Mrs. Lin, I never thought that in person, you were so young, beautiful, and had such good taste.
130
00:10:06,700 --> 00:10:10,700
Based on my experience, you surely will not give any look to boorish designs.
131
00:10:10,700 --> 00:10:14,300
Extravagance for you is a synonym of boorish.
132
00:10:14,300 --> 00:10:18,500
I believe that the design you are after is one with a fresh and refined feel to it,
133
00:10:18,500 --> 00:10:22,300
paired with gentle and pretty colors, a fairytale-like venue,
134
00:10:22,300 --> 00:10:26,100
as if you can see some of the princess dream you had when you were a child.
135
00:10:26,100 --> 00:10:27,700
What is your name?
136
00:10:27,700 --> 00:10:30,400
Just call me Vivian.
137
00:10:54,700 --> 00:10:58,500
The last time I entered the female's bathroom was during grade 2.
138
00:10:58,500 --> 00:11:01,600
It's been 20 years since I've done any filthy stuff.
139
00:11:02,700 --> 00:11:04,500
So embarrassing.
140
00:11:12,000 --> 00:11:13,300
That...
141
00:11:13,300 --> 00:11:16,100
Were you the one who said that the bathroom door was defective?
142
00:11:16,100 --> 00:11:19,100
That's right. That's right. Hurry up. I've been locked up for quite a long time already.
143
00:11:19,100 --> 00:11:21,100
Aren't I fixing it already?
144
00:11:21,100 --> 00:11:24,700
This door requires quite a high level of skill.
145
00:11:24,700 --> 00:11:27,500
Okay. Thank you. Please hurry up.
146
00:11:29,100 --> 00:11:32,700
It feels like a walking Christmas tree.
147
00:11:32,700 --> 00:11:34,400
Heroes really think alike.
148
00:11:34,400 --> 00:11:38,800
But... isn't this also your design?
149
00:11:42,100 --> 00:11:45,700
Say, I might have had the flu that day and ate the wrong medicine.
150
00:11:45,700 --> 00:11:47,300
Everyone has a bad day, right?
151
00:11:47,300 --> 00:11:49,300
But today, I didn't eat the wrong medicine.
152
00:11:49,300 --> 00:11:52,700
Then... do you have any concrete modified proposal?
153
00:11:54,900 --> 00:11:57,500
I feel that on Mrs. Lin's wedding gown design,
154
00:11:57,500 --> 00:12:00,700
we can consider an A-type design
155
00:12:00,700 --> 00:12:03,300
to show her bust and waist line more.
156
00:12:03,300 --> 00:12:06,500
With a good figure like yours, we surely must highlight it.
157
00:12:06,500 --> 00:12:09,500
Regarding the accessories, I also feel that we don't need to make it too complicated.
158
00:12:09,500 --> 00:12:11,700
Just use some simple accessories.
159
00:12:11,700 --> 00:12:14,900
A simple head accessory can show off your natural beauty more.
160
00:12:14,900 --> 00:12:17,300
That's why the design must no be too much and over the top.
161
00:12:17,300 --> 00:12:21,100
And also, after considering that Mr. Lin is a talented musician
162
00:12:21,100 --> 00:12:23,500
and that the two of you met due to music,
163
00:12:23,500 --> 00:12:27,500
I will design some small notes on the bridal gown.
164
00:12:27,500 --> 00:12:29,000
What do you think?
165
00:12:29,000 --> 00:12:31,700
Not bad. Not bad. This idea is quite interesting.
166
00:12:31,700 --> 00:12:35,000
Chairman Chen, what do you think of the idea I just mentioned?
167
00:12:36,750 --> 00:12:38,980
Not bad. Not bad. Not bad.
168
00:12:41,100 --> 00:12:44,300
Weird. How come this door just can't be fixed no matter what I do?
169
00:12:44,300 --> 00:12:46,300
Dammit.
170
00:12:46,300 --> 00:12:48,100
Could it be that your tools are wrong?
171
00:12:48,100 --> 00:12:50,900
Tools? They are indeed not that easy to use. Just trying to make the best out of them.
172
00:12:50,900 --> 00:12:52,500
It seems that the person is wrong, too.
173
00:12:52,500 --> 00:12:55,500
Person? The person is right. No problem.
174
00:12:55,500 --> 00:12:59,400
- Ou Ye!
- It's not me.
- You bad person!
175
00:13:03,820 --> 00:13:06,140
- I'll get going now. Bye-bye.
- Come over here!
176
00:13:10,100 --> 00:13:14,100
Help me! Have mercy!
177
00:13:15,400 --> 00:13:18,700
Vivian, I'm really looking forward to your bridal gown design.
178
00:13:18,700 --> 00:13:21,700
Since my wife and the fashion designer have chatted so happily today,
179
00:13:21,700 --> 00:13:25,100
then I think... that we most likely can already
180
00:13:25,100 --> 00:13:28,100
formally sign a contract with D.U. Corporation and pay the deposit.
181
00:13:28,100 --> 00:13:29,900
- That's great.
- Thank you. Thank you.
182
00:13:29,900 --> 00:13:32,700
- Thank you for your support and approval of our skills.
- You're welcome.
183
00:13:32,700 --> 00:13:35,600
- Thank you. Thank you.
- You're welcome.
- Come over here.
184
00:13:35,600 --> 00:13:37,500
You shameless bitch.
185
00:13:37,500 --> 00:13:39,600
What is it that you really want to do?
186
00:13:42,100 --> 00:13:44,500
This lady, you seemed to have recognized the wrong person.
187
00:13:45,700 --> 00:13:47,700
Darling! Darling, I'm wrong!
188
00:13:47,700 --> 00:13:49,300
I won't look at other girls anymore.
189
00:13:49,300 --> 00:13:52,300
I beg you, don't be angry anymore. I'm sorry. I was wrong. I was wrong.
190
00:13:52,300 --> 00:13:54,500
- So sorry to bother you.
- What are you doing?
191
00:13:54,500 --> 00:13:55,900
- I was wrong.
- What are you doing?!
192
00:13:55,900 --> 00:13:57,700
You can punish me any way you want.
193
00:13:58,500 --> 00:14:01,000
Chairman Chen, this...
194
00:14:01,900 --> 00:14:05,700
Really so funny. Don't know where they came from.
195
00:14:05,700 --> 00:14:07,200
That's right.
196
00:14:09,200 --> 00:14:11,900
Vivian, our wedding is set for May 1.
197
00:14:11,900 --> 00:14:14,100
By that time, you and Chairman Chen must come, okay?
198
00:14:14,100 --> 00:14:17,300
As long as Chairman Chen allows it, I will surely come.
199
00:14:17,300 --> 00:14:20,100
When that time comes, we will surely bring gifts to congratulate you two.
200
00:14:20,100 --> 00:14:21,600
- See you then.
- Okay.
201
00:14:21,600 --> 00:14:22,900
- Let's go.
- Okay.
202
00:14:22,900 --> 00:14:25,100
- Bye-bye.
- Bye-bye.
203
00:14:29,450 --> 00:14:32,090
Li Weiwei, what trick are you really trying to play?
204
00:14:32,100 --> 00:14:34,700
Can't you see that I was helping you?
205
00:14:34,700 --> 00:14:36,300
Such a big client
206
00:14:36,300 --> 00:14:39,500
almost got scared away by that Christmas tree design of yours.
207
00:14:39,500 --> 00:14:44,300
It was me who desperately tried to reverse a crisis and help you two get that deal, okay?
208
00:14:44,300 --> 00:14:47,300
Moreover, with an old lady like you, how can you understand the desire of a young lady?
209
00:14:47,300 --> 00:14:49,100
Who is the old lady? You are the one who is an old lady.
210
00:14:49,100 --> 00:14:51,300
- Why are you pushing me? Why are you pushing me?
- Enough already.
211
00:14:51,300 --> 00:14:53,600
Let us discuss the main point, the main point.
212
00:14:55,900 --> 00:14:58,900
As a payback for Designer Li helping you two get this deal,
213
00:14:58,900 --> 00:15:00,800
and for the mental damages
214
00:15:00,800 --> 00:15:03,300
of being severely beaten and injured by Tiffany,
215
00:15:03,300 --> 00:15:05,800
we have decided to take with us the old employees of Ling Long.
216
00:15:07,100 --> 00:15:08,380
What if I don't agree?
217
00:15:08,380 --> 00:15:09,900
It's also okay if you don't agree.
218
00:15:09,900 --> 00:15:12,100
I'll immediately call Mrs. Lin now.
219
00:15:12,100 --> 00:15:15,100
I'll tell her that I am not a designer from D.U. but am from Ling Long.
220
00:15:15,100 --> 00:15:17,300
If she wants to work with D.U.,
221
00:15:17,300 --> 00:15:19,900
then she can continue being a walking Christmas tree.
222
00:15:19,900 --> 00:15:21,300
You dare to threaten me?
223
00:15:21,300 --> 00:15:23,300
So what if I'm threatening you?
224
00:15:24,000 --> 00:15:25,500
Don't say it that harshly.
225
00:15:25,500 --> 00:15:27,900
Think about it. Using such a client
226
00:15:27,900 --> 00:15:29,900
in exchange for employees that help you pin beads daily,
227
00:15:29,900 --> 00:15:33,100
it is a sure win for you, isn't it?
228
00:15:33,100 --> 00:15:34,700
That's right. That's right.
229
00:15:34,700 --> 00:15:38,100
What right? Can't you two stop singing a duet here already?
230
00:15:38,100 --> 00:15:39,900
It is not the first day that you two know D.U.
231
00:15:39,900 --> 00:15:41,900
We at D.U. will not easily accept defeat.
232
00:15:41,900 --> 00:15:43,600
As you wish,
233
00:15:43,600 --> 00:15:46,300
you can take your people and go back to Ling Long now.
234
00:15:46,300 --> 00:15:47,800
Yeah!
235
00:15:50,100 --> 00:15:53,700
But... Mrs. Lin is 8 years younger than you.
236
00:15:53,700 --> 00:15:55,900
You said that Tiffany is an old woman and doesn't understand a young woman's desire.
237
00:15:55,900 --> 00:15:58,900
Then how were you able to chat with her so well?
238
00:15:58,900 --> 00:16:01,300
Are you blind? Can't you see that I'm a young lady?
239
00:16:01,300 --> 00:16:03,200
I really can't see it.
240
00:16:05,100 --> 00:16:07,700
A young woman's desire can easily be found on the Web, just search.
241
00:16:07,700 --> 00:16:09,700
Don't know anything and you are even a chairman?
242
00:16:09,700 --> 00:16:11,500
- You...
- Let's go!
243
00:16:16,500 --> 00:16:18,900
This Li Weiwei doesn't have any talent
244
00:16:18,900 --> 00:16:21,100
but really knows how to play tricks.
245
00:16:21,100 --> 00:16:23,300
She seems to have suddenly changed.
246
00:16:23,300 --> 00:16:26,800
It's her but it also seems to be not like her.
247
00:16:35,500 --> 00:16:37,900
Huo Xiao, good news!
248
00:16:37,900 --> 00:16:39,900
We've already got our people back!
249
00:16:39,900 --> 00:16:41,900
Success!
250
00:16:41,900 --> 00:16:44,000
Ou Ye, let's go.
251
00:16:48,300 --> 00:16:51,900
General Manager Huo, if the contract is fine with you, I need you to sign it.
252
00:16:54,400 --> 00:16:55,600
General Manager Huo!
253
00:16:58,810 --> 00:17:01,290
Chief Li has really successfully dealt with Chen Yidu.
254
00:17:01,290 --> 00:17:05,900
Hey, General Manager Huo, don't look at Designer Li having amnesia. But she really can cope with anything.
255
00:17:07,100 --> 00:17:10,500
You really think that Chen Yidu was defeated by those little tricks of her?
256
00:17:10,500 --> 00:17:12,000
Wasn't he?
257
00:17:18,300 --> 00:17:22,500
Then maybe one other thing can have a greater seductive appeal to you.
258
00:17:22,500 --> 00:17:27,700
I heard that D.U. is launching a new season of the Kyoto Cherry Blossom Bridal Gown Collection.
259
00:17:27,700 --> 00:17:31,700
The fabric that you are using is handmade silk from mulberry silkworms imported from Japan.
260
00:17:31,700 --> 00:17:33,700
When word got out, you were able to accept a lot of orders.
261
00:17:33,700 --> 00:17:36,900
But there was a sudden shortage of the silk fabric in the market.
262
00:17:36,920 --> 00:17:40,140
Isn't that getting nowhere without the proper equipment?
263
00:17:41,100 --> 00:17:43,700
- You secretly investigated us?
- No. No. No.
264
00:17:43,700 --> 00:17:46,900
I just so happen
265
00:17:46,900 --> 00:17:49,300
to have a friend in Japan who is in the fabric business.
266
00:17:49,300 --> 00:17:51,000
Look.
267
00:17:51,000 --> 00:17:53,300
He sold it all to us.
268
00:17:53,300 --> 00:17:56,200
Next time, I'll introduce him to you.
269
00:17:58,320 --> 00:18:00,720
You want to use fabrics in exchange for the employees?
270
00:18:14,500 --> 00:18:16,300
What a good friend?
271
00:18:17,200 --> 00:18:21,300
The fabrics that had a sudden shortage were all bought by you, is that it?
272
00:18:21,300 --> 00:18:25,100
You went to steal our people. I just went to steal your fabric.
273
00:18:25,130 --> 00:18:27,130
It's just that at present,
274
00:18:27,130 --> 00:18:30,680
the fabric might be more valuable than the people.
275
00:18:33,100 --> 00:18:37,700
So you actually used the fabric that Chen Yidu needs the most right now in exchange for Old Wan and the others.
276
00:18:37,700 --> 00:18:40,700
General Manager Huo, you should have said so earlier. Designer Li and I just troubled ourselves for nothing.
277
00:18:40,700 --> 00:18:43,700
What troubling yourselves for nothing? This is called a sense of fulfillment.
278
00:18:43,700 --> 00:18:46,300
Fulfillment? Becoming fulfilled like this?
279
00:18:47,100 --> 00:18:49,600
[Line Message from Wei Wei: Let's have barbecue tonight and celebrate!]
280
00:18:51,700 --> 00:18:54,800
You're something. Go then.
281
00:18:57,900 --> 00:19:00,300
Let's celebrate in defeating that big demon Chen Yidu!
282
00:19:00,300 --> 00:19:02,700
And also successfully saving Ling Long's employees!
283
00:19:02,700 --> 00:19:04,300
Come.
284
00:19:10,700 --> 00:19:13,500
I feel that I am so cool today.
285
00:19:13,500 --> 00:19:17,100
Really? But Secretary Ou's dignity didn't end up being that cool.
286
00:19:17,100 --> 00:19:20,700
Who told him to be such a loser that he can't even defeat a woman?
287
00:19:20,700 --> 00:19:22,100
A successful battle is a successful battle.
288
00:19:22,100 --> 00:19:25,300
You not reporting to me first and just directly going to Chen Yi Du,
289
00:19:25,300 --> 00:19:26,500
do you admit your mistake or not?
290
00:19:26,500 --> 00:19:29,200
I was indeed wrong...
291
00:19:29,200 --> 00:19:31,900
But considering that I risked my life to save my colleagues,
292
00:19:31,900 --> 00:19:34,500
fought with the demon using intelligence, so smart,
293
00:19:34,500 --> 00:19:38,100
and being so beautiful and a pleasant person, please forgive me already.
294
00:19:38,100 --> 00:19:41,100
And also, having very thick facial skin (shameless).
295
00:19:41,100 --> 00:19:44,100
But let me warn you, Chen Yidu is the no. 1 pervert in the world.
296
00:19:44,100 --> 00:19:45,700
It is better that you limit going near him.
297
00:19:45,700 --> 00:19:48,400
If he doesn't come and provoke me, I also won't go mind him.
298
00:19:48,400 --> 00:19:51,500
Enough already. Today is a celebration and not a criticizing convention
299
00:19:51,500 --> 00:19:52,900
Fine.
300
00:19:58,500 --> 00:19:59,800
Do you have to be like that?
301
00:19:59,800 --> 00:20:03,100
It's as if you don't know. I have had a poor stomach since I was little and don't eat such things.
302
00:20:03,100 --> 00:20:05,300
When we were studying, I risked my life to accompany you.
303
00:20:05,300 --> 00:20:06,800
I thought that you wouldn't be eating this anymore in the future
304
00:20:06,800 --> 00:20:11,300
and I could avoid this disaster. Who would have thought that after getting soaked in that river, this old disease of yours is back again.
305
00:20:11,300 --> 00:20:14,500
Something happened to me here. I can't remember a lot of things already.
306
00:20:14,500 --> 00:20:16,500
If you don't want to eat, then go home. I'll just eat by myself.
307
00:20:16,500 --> 00:20:21,700
Although I don't eat them, I like watching you eat.
308
00:20:21,700 --> 00:20:23,500
Could it be that my eating appearance
309
00:20:23,500 --> 00:20:26,300
is really that bewitching?
310
00:20:26,300 --> 00:20:28,300
You are really very cute when you are eating.
311
00:20:28,300 --> 00:20:31,500
I feel that everything is alright again.
312
00:20:31,500 --> 00:20:33,100
Why do you treat me so well?
313
00:20:33,100 --> 00:20:35,700
Maybe I owe you in a past lifetime.
314
00:20:35,720 --> 00:20:39,300
Did you do all sorts of tricks in our past lifetime to fool me?
315
00:20:39,300 --> 00:20:42,500
In the past lifetime, you were a stick of barbecued meat.
316
00:20:42,500 --> 00:20:44,700
After grilling you, I didn't add salt or cumin
317
00:20:44,700 --> 00:20:48,100
and just left you on the side, not letting anyone eat you and not eating you myself.
318
00:20:48,100 --> 00:20:50,000
In this lifetime, I'm here to pay off that debt.
319
00:20:50,000 --> 00:20:51,800
But I'm willing.
320
00:20:52,470 --> 00:20:53,890
Fine then. I'll go order some more.
321
00:20:53,890 --> 00:20:55,970
I'll order some vegetables for you to eat.
322
00:20:56,700 --> 00:20:59,100
- Owner!
- What do you want to add?
- Add some vegetables.
323
00:20:59,100 --> 00:21:01,200
- Okay.
- Tomatoes.
324
00:21:01,200 --> 00:21:02,700
Chinese leeks.
325
00:21:02,700 --> 00:21:04,600
- Okay.
- Squash.
326
00:21:06,700 --> 00:21:08,100
General Manager Huo,
327
00:21:08,100 --> 00:21:12,500
isn't the matter of Chen Yidu pirating our people already taken care of? Why are you still so sad?
328
00:21:12,500 --> 00:21:16,600
Weiwei has forgotten everything that happened in the past seven years.
329
00:21:17,310 --> 00:21:20,480
She has forgotten how she slowly became
330
00:21:20,500 --> 00:21:24,100
a fashion designing master from being a measly employee.
331
00:21:24,100 --> 00:21:26,400
She also forgot that very painful memory
332
00:21:27,300 --> 00:21:30,300
with Chen Yidu.
333
00:21:30,300 --> 00:21:35,500
Then it means that this illness of Designer Li is a good thing.
334
00:21:37,500 --> 00:21:42,900
I just don't understand why she is getting mixed up again with that Chen Yidu?
335
00:21:42,900 --> 00:21:44,500
Oh, I understand now.
336
00:21:44,500 --> 00:21:47,000
You are worried that what happened in the past will happen again.
337
00:21:47,000 --> 00:21:50,000
- History will shockingly repeat itself.
- Shut up.
338
00:21:51,900 --> 00:21:53,500
No matter what,
339
00:21:54,800 --> 00:21:58,100
let Chen Yidu stay far away from Weiwei.
340
00:21:58,100 --> 00:22:00,400
We can't let her be hurt again.
341
00:22:01,200 --> 00:22:08,600
Timing and Subtitles brought to you by the Gone With The Shirt Team @ Viki
342
00:22:09,800 --> 00:22:13,300
Sorry, the number you dialed temporarily can't be connected.
343
00:22:13,300 --> 00:22:15,600
Please call later.
344
00:22:18,100 --> 00:22:22,300
How come I'm always unable to get to him?
345
00:22:25,600 --> 00:22:29,200
Dad, let me tell you.
346
00:22:29,200 --> 00:22:32,100
I successfully defeated Chen Yidu today
347
00:22:32,100 --> 00:22:34,100
and took back my employees.
348
00:22:34,900 --> 00:22:36,700
Aren't I great?
349
00:22:36,700 --> 00:22:39,100
You can just randomly praise me.
350
00:22:39,100 --> 00:22:42,600
No need to praise me too much. I know that I'm great.
351
00:22:43,700 --> 00:22:46,200
Congratulations! Continue working hard.
352
00:22:47,710 --> 00:22:52,210
Why are you brushing me off just like that? One can see how you don't want to talk to me.
353
00:22:52,210 --> 00:22:55,530
Fine then. Just enjoy.
354
00:22:55,530 --> 00:23:00,640
Mind your safety. Come back home soon. Good night.
355
00:23:08,640 --> 00:23:18,640
Timing and Subtitles brought to you by the Gone With The Shirt Team @ Viki
356
00:23:24,780 --> 00:23:26,460
- Mr. Yong, hello.
- Hello.
357
00:23:26,460 --> 00:23:28,220
Secretary Zhu, what day is today?
358
00:23:28,220 --> 00:23:33,490
Today is Wednesday already. Huo Xiao and Li Weiwei still haven't gotten those people back. That's why starting today,
359
00:23:33,490 --> 00:23:39,120
they should just leave Ling Long with suaveness and give their position to Brother Yong.
360
00:23:42,980 --> 00:23:44,080
Secretary Zhu,
361
00:23:44,080 --> 00:23:47,170
today is the first day I will be assuming a new post.
362
00:23:47,170 --> 00:23:49,890
Take a look. How do I look?
363
00:23:51,070 --> 00:23:56,820
Isn't it attention-grabbing enough? Doesn't it show how daring and talented I am? Isn't it the look of an able man?
364
00:23:56,820 --> 00:24:02,990
What attention-grabbing? It is totally so bright that I can't see anything anymore.
365
00:24:04,610 --> 00:24:05,710
Let me tell you what this is called.
366
00:24:05,710 --> 00:24:09,160
- This is called, "Everything comes to those who wait." Everything you get--
- It is still better here.
367
00:24:10,640 --> 00:24:16,960
Mr. Yong, you are dressing quite handsomely today. It must be to welcome us back, right?
368
00:24:16,960 --> 00:24:21,940
Isn't that right? Mr. Yong has always been missing us here in Ling Long. Now that we are back,
369
00:24:21,940 --> 00:24:25,120
Mr. Yong can see us now everyday so you must be very happy, right, Mr. Yong?
370
00:24:25,120 --> 00:24:26,460
Mr. Yong, we'll go to work now.
371
00:24:26,460 --> 00:24:28,610
- Why are you guys back?
- Let's go.
372
00:24:28,610 --> 00:24:32,200
This... What is going on here?
373
00:24:32,200 --> 00:24:35,600
- Brother Yong...
- What's going on?
- Brother Yong!
374
00:24:35,600 --> 00:24:38,960
Brother Yong! Brother Yong! Somebody!
375
00:24:38,960 --> 00:24:42,700
Master Li, I really have to thank you this time. If not because of you,
376
00:24:42,700 --> 00:24:46,860
I reckon that the three of us have to continue pinning beads at D.U. for several more years.
377
00:24:46,860 --> 00:24:49,770
Master Li, we were the ones who wronged you first.
378
00:24:49,770 --> 00:24:54,310
But you instead didn't dwell on it and even saved us from the fiery pit.
379
00:24:54,310 --> 00:25:01,210
That's right. We heard that Master Li helped D.U. get a huge client order in exchange for us.
380
00:25:01,210 --> 00:25:03,820
Because you guys are more important than orders.
381
00:25:03,820 --> 00:25:08,150
Without you guys, what's the point of accepting orders? There would be no one else here to work on it.
382
00:25:08,150 --> 00:25:12,520
I swear that from now on, I will give myself to you and will not leave you forever.
383
00:25:12,520 --> 00:25:18,160
What giving yourself? It should be "totally loyal." Even if you tell us to go through water or fire, we will not disobey.
384
00:25:18,160 --> 00:25:22,090
Enough already. Now that you guys are back, then just work hard.
385
00:25:23,520 --> 00:25:30,380
And also, next time, can you guys stop calling me Master Li? I am after all a very beautiful woman.
386
00:25:30,380 --> 00:25:34,380
Calling me Master Li is like calling me a seventy-year-old man. You guys are making me old.
387
00:25:34,380 --> 00:25:38,010
Did you guys hear it? And also, now that you're back,
388
00:25:38,010 --> 00:25:43,380
we must change into a brand new mental state. Prepare to welcome the press conference for the next season's collection.
389
00:25:43,380 --> 00:25:47,550
Try hard to increase Ling Long's decreasing sales for the past two months.
390
00:25:47,550 --> 00:25:49,630
For the next season, let's defeat D.U.!
391
00:25:49,630 --> 00:25:55,060
Defeat D.U.!
392
00:26:09,190 --> 00:26:11,580
[Aolisha]
393
00:26:50,330 --> 00:26:54,590
The business field is like the battlefield. There is only a number one, no number 2.
394
00:26:54,590 --> 00:26:59,250
Although D.U. right now has some achievements, it is still far from being enough.
395
00:26:59,250 --> 00:27:05,320
For the next season, we must increase our pace and dump Ling Long far behind us.
396
00:27:05,320 --> 00:27:13,480
The real strong one is always the lead runner while the weaklings can only see the dust and have no hope of catching up forever.
397
00:27:13,480 --> 00:27:15,910
Fighting!
398
00:27:15,910 --> 00:27:19,180
The overall fabric came from France.
399
00:27:19,180 --> 00:27:22,020
This... Her consistency is a little soft.
400
00:27:22,020 --> 00:27:27,590
Old Wan is like his name. One look and you'll know that he is an experienced old master.
401
00:27:27,590 --> 00:27:33,500
Su Fei, seems to be the no. 1 in the design group next to me. I must make good acquaintance with them.
402
00:27:33,500 --> 00:27:37,910
And you must be careful, in here and also in here.
403
00:27:37,910 --> 00:27:40,460
This dress is too great.
404
00:27:40,460 --> 00:27:46,140
A radiating design. Folds that were designed to radiate from the center of one's gaze.
405
00:27:46,140 --> 00:27:51,690
So gentle and so elegant. Just one look and you'll know that the designer has very high talent in aesthetics.
406
00:27:51,690 --> 00:27:56,360
Su Fei, you are becoming more and more like a master.
407
00:27:56,360 --> 00:28:00,290
Master Li...oh, wrong, Director Li. This is your design.
408
00:28:00,290 --> 00:28:04,130
What?
409
00:28:04,130 --> 00:28:09,680
What I mean is Old Wan, your sampling skills are getting better and better.
410
00:28:09,680 --> 00:28:15,490
Whether it is the choice of fabric or your skills in creating them, it looks more and more professionally done.
411
00:28:15,490 --> 00:28:20,150
This was done by my assistant. And there are also still a lot of flaws in it.
412
00:28:20,150 --> 00:28:23,450
I was just discussing with Su Fei how we can improve it.
413
00:28:23,450 --> 00:28:26,030
Oh, there is such a thing?
414
00:28:26,030 --> 00:28:29,110
Designer Li, are you not satisfied with our work?
415
00:28:29,110 --> 00:28:34,230
Oh, right. Designer Li, we are mistaken. We will change it immediately. Please don't fire us.
416
00:28:34,230 --> 00:28:35,280
What mistakes did you two make?
417
00:28:35,280 --> 00:28:38,400
We... We... are wrong in everything.
418
00:28:40,830 --> 00:28:42,750
I have something to tell you.
419
00:28:42,750 --> 00:28:44,620
Hurry up.
420
00:28:51,020 --> 00:28:55,420
I feel that... Designer Li has really changed.
421
00:28:55,420 --> 00:29:00,230
Before, she usually would find all sorts of ways to scold me.
422
00:29:00,230 --> 00:29:04,410
But right now, she kept praising me.
423
00:29:04,410 --> 00:29:10,880
Presently, when she praises me, I feel a cold air at the back of my neck.
424
00:29:10,880 --> 00:29:16,370
Right now, when she smiles at me, I feel goosebumps all over my body. I kept feeling that she might jump over me any time and bite me.
425
00:29:16,370 --> 00:29:17,860
Isn't that so?
426
00:29:17,860 --> 00:29:23,300
Say, could she have changed her tactics to torment people?
427
00:29:23,300 --> 00:29:29,740
Why do you guys talk about Designer Li like that? Don't forget. Who was the one who saved you from the fiery pit of D.U.?
428
00:29:30,710 --> 00:29:38,770
That's right, too. Could it be that when Designer Li praises us now, she is sincere?
429
00:29:38,770 --> 00:29:43,390
This... This is not scientific. It's irrational!
430
00:29:44,690 --> 00:29:52,530
Say, could it be that because she has gone through a major illness, so she already let go of her butcher's knife (violence) and has already been disillusioned by the mortal world?
431
00:29:52,530 --> 00:29:58,260
Maybe it is some aftereffect of a grave illness. We also don't know.
432
00:30:00,080 --> 00:30:03,750
What kind of attitude are you guys showing? Is being nice to you still bad?
433
00:30:03,750 --> 00:30:09,500
Designer Li is an artist. Artists are always like this. Their mood is unstable.
434
00:30:09,500 --> 00:30:11,740
What do you guys know?
435
00:30:15,910 --> 00:30:18,730
What? Something is wrong with Li Weiwei?
436
00:30:18,730 --> 00:30:23,930
I still can't confirm it but the people around her are already starting to suspect it.
437
00:30:23,930 --> 00:30:27,660
If something is wrong with this Li Weiwei,
438
00:30:27,660 --> 00:30:31,750
then it will give me a very good opportunity.
439
00:30:32,810 --> 00:30:38,580
Even heaven takes care of me. It is not willing for me to waste my talent.
440
00:30:38,580 --> 00:30:39,740
Secretary Zhu,
441
00:30:39,740 --> 00:30:45,860
let us put it like this. The fashion world will soon have a bright star rising.
442
00:30:45,860 --> 00:30:48,030
It is a giant star!
443
00:30:54,200 --> 00:30:56,650
Secretary Zhu, let's go.
444
00:30:56,650 --> 00:30:59,460
- Let us create a new world.
- A new world.
445
00:30:59,460 --> 00:31:04,270
♪ I like this new beautiful world
446
00:31:06,550 --> 00:31:16,540
Timing and Subtitles brought to you by the Gone With The Shirt Team @ Viki
447
00:31:21,040 --> 00:31:24,730
Aren't you living too unbridled. It's fine if you are like this at home.
448
00:31:24,730 --> 00:31:30,260
But you are currently inside the company. Everyone can see it. The important thing is if this was seen by my second uncle...
449
00:31:30,260 --> 00:31:31,850
Your leg.
450
00:31:31,850 --> 00:31:34,770
We will get found out, my big sister.
451
00:31:34,770 --> 00:31:37,320
Give it to me.
452
00:31:37,320 --> 00:31:40,480
The food.
453
00:31:42,090 --> 00:31:43,880
I'll confiscate everything.
454
00:31:45,310 --> 00:31:49,540
You're not allowed to eat. If I still see you eating when I come back later, I'll bite you to death.
455
00:31:49,540 --> 00:31:52,260
Hey, what are you doing?
456
00:31:52,260 --> 00:31:55,560
That chocolate is mine!
457
00:31:55,560 --> 00:31:59,800
Not letting me eat anything. I can't draw anything!
458
00:32:19,470 --> 00:32:21,220
Why didn't you knock?
459
00:32:21,220 --> 00:32:23,690
I forgot.
460
00:32:25,780 --> 00:32:31,220
Dressing up like a mango. What? Are you here to interfere with my creative inspiration?
461
00:32:31,220 --> 00:32:36,940
Mango? I even went overseas to the fashion capital Milan
462
00:32:36,940 --> 00:32:41,950
and looked for a fifth generation florist to hand sew this for 6 months--
463
00:32:41,950 --> 00:32:44,220
Ugly!
464
00:32:44,220 --> 00:32:46,600
Do you need something from me?
465
00:32:46,600 --> 00:32:48,260
Nothing.
466
00:32:48,260 --> 00:32:52,980
Nothing? Then turn yourself into a circle and roll away from my sight.
467
00:32:52,980 --> 00:32:54,540
Turn myself into a circle and roll away--
468
00:32:54,540 --> 00:32:56,680
Leave!
469
00:32:56,680 --> 00:33:02,350
Okay. Okay. Okay.
470
00:33:02,350 --> 00:33:04,430
Open the door! Open the door!
471
00:33:06,020 --> 00:33:09,560
I'm sorry. Brother Yong, are you alright?
472
00:33:09,560 --> 00:33:10,560
Let's go.
473
00:33:10,560 --> 00:33:12,240
Okay. Let's go.
474
00:33:17,380 --> 00:33:20,750
- Brother Yong. Brother Yong, are you alright?
- I'm fine. I'm fine.
475
00:33:20,750 --> 00:33:22,640
Did you find anything different with Li Weiwei?
476
00:33:22,640 --> 00:33:26,740
What's different with Li Weiwei? I feel that she has become worse!
477
00:33:26,740 --> 00:33:29,190
- Brother Yong, do you want me to call 112?
- 102.
478
00:33:29,190 --> 00:33:30,750
Wrong, 210.
479
00:33:30,750 --> 00:33:34,420
- Oh, no. Just let me rest for a while.
- Okay. Rest for a while. Rest well for a while.
480
00:33:41,780 --> 00:33:43,840
What is that on the corner of your mouth?
481
00:33:46,040 --> 00:33:49,370
Your Second Uncle is really a weirdo.
482
00:33:49,370 --> 00:33:51,910
How many items have you been hiding?
483
00:33:55,360 --> 00:33:57,480
What are you doing?
484
00:33:57,480 --> 00:33:58,790
I'll confiscate them all!
485
00:33:58,790 --> 00:34:00,200
Don't touch them!
486
00:34:00,200 --> 00:34:03,550
Let go! Let go!
487
00:34:10,310 --> 00:34:13,690
Designer Li, this is the schedule for the different departments for the coming week.
488
00:34:13,690 --> 00:34:15,890
Thank you.
489
00:34:15,890 --> 00:34:20,540
Designer Li, there seems to be something on the corner of your mouth.
490
00:34:21,750 --> 00:34:27,410
Designer Li, you used to scold us when we ate sweet stuff inside the office.
491
00:34:27,410 --> 00:34:32,740
You said that only by being able to control one's figure can one control one's life.
492
00:34:32,740 --> 00:34:35,700
This statement was really said so well.
493
00:34:47,620 --> 00:34:53,530
And also, your size 0 clothes are a little tight already. Please take care of yourself.
494
00:34:53,530 --> 00:34:56,490
Thank you.
495
00:34:56,490 --> 00:34:59,090
I think that for this flower pattern, we can still make it
496
00:34:59,090 --> 00:35:02,860
- clearer.
- Right. You are really so on point.
497
00:35:02,860 --> 00:35:04,430
Let go! Give it to me!
498
00:35:04,430 --> 00:35:10,010
I hope that you let go! If you still don't let go, I won't go easy on you anymore!
499
00:35:12,780 --> 00:35:18,760
This is the design for Mrs. Lin. I drew it based on Li Weiwei's design.
500
00:35:20,090 --> 00:35:25,810
I really never thought. This big client actually is an alms given to us by Li Weiwei.
501
00:35:25,810 --> 00:35:28,570
This is really a big insult to us.
502
00:35:29,730 --> 00:35:35,400
In the two months that Li Weiwei was unconscious, we won all the battles.
503
00:35:35,400 --> 00:35:41,240
Most of Ling Long's customers are already in my hands. As long as we strive a little harder,
504
00:35:41,240 --> 00:35:45,720
the little customer foundation that she has left will also soon disappear.
505
00:35:45,720 --> 00:35:51,160
We will return to her the insult she has given us with interest.
506
00:35:54,160 --> 00:35:58,000
Look if there is anything wrong with it and I'll edit them.
507
00:35:58,000 --> 00:36:02,890
No. Compared to your previous works, this... this is way too different!
508
00:36:05,410 --> 00:36:08,320
But my brain right now has already short-circuited.
509
00:36:08,320 --> 00:36:14,020
And I still have to act like a female demon everyday. And I still have to have a seven years after superior designing skills.
510
00:36:14,020 --> 00:36:17,620
I really can't do it.
511
00:36:17,620 --> 00:36:21,320
Why don't we just admit to them that I have amnesia
512
00:36:21,320 --> 00:36:23,580
and that I am currently a 23-year old Li Weiwei?
513
00:36:23,580 --> 00:36:26,640
Okay. Let me ask you. For a big company like Ling Long,
514
00:36:26,640 --> 00:36:32,330
will they hire a new college graduate fashion designer to be their chief designer?
515
00:36:32,330 --> 00:36:37,960
And also, if the news about your amnesia leaks out, you think those reporters will spare you?
516
00:36:38,660 --> 00:36:41,220
And also those customers that we've accumulated for so many years,
517
00:36:41,220 --> 00:36:45,290
will they chase after the designs of a 23-year old fashion designer?
518
00:36:45,290 --> 00:36:48,390
Don't say it anymore! Don't say it anymore!
519
00:36:48,390 --> 00:36:52,560
Fine. Anyway, I already have amnesia. There won't be anything different if I also get depression.
520
00:36:54,240 --> 00:37:01,590
I'll just draw then. But General Manager Huo, can we change the venue where I create my designs? To open my brain up.
521
00:37:01,590 --> 00:37:03,330
What do you mean?
522
00:37:05,290 --> 00:37:09,180
♪ A lot of other people told me I don't understand boys quite well
523
00:37:09,180 --> 00:37:13,220
♪ Not following orders is like a kind of bad name
524
00:37:13,220 --> 00:37:18,250
♪ I also laugh at myself for being a naturally born wild child
525
00:37:18,250 --> 00:37:23,410
♪ Not even minding if I am blissful or not
526
00:37:23,410 --> 00:37:26,540
[Guo Xiao calling]
527
00:37:26,540 --> 00:37:32,010
Hello. At B11! B11! Hurry and come over!
528
00:37:32,010 --> 00:37:37,140
Vice Chairman Liang, today, our Chairman Chen is personally celebrating your birthday with you.
529
00:37:37,140 --> 00:37:40,970
Shouldn't you be holding a very thick pile of orders to repay the kindness of our Chairman Chen after this birthday party of yours?
530
00:37:40,970 --> 00:37:45,920
- We should work closely from now on.
- Of course. Chairman Chen gives me this much importance. I will surely strive harder.
531
00:37:45,920 --> 00:37:51,890
♪Three days, three nights, in the middle of the night, doesn't know to stop and rest
532
00:37:51,890 --> 00:37:58,300
♪ Three days, three nights, in the middle of the night, only sweats are left all over my body
533
00:37:58,300 --> 00:38:02,590
♪ Three days, three nights, in the middle of the night
534
00:38:10,400 --> 00:38:14,980
Damn Huo Xiao... Why isn't he here yet?
535
00:38:16,200 --> 00:38:19,420
I don't have money to pay the bill.
536
00:38:19,420 --> 00:38:22,720
No. I have to go to the bathroom first.
537
00:38:34,630 --> 00:38:40,410
Come. Let us toast for our Vice Chairman Liang and greet him a happy birthday.
538
00:38:40,410 --> 00:38:43,570
- Thank you, Chairman Chen.
- Happy birthday!
539
00:38:43,570 --> 00:38:47,830
Wait. We should also wish D.U. to be able to continue the struggle and to create a better performance.
540
00:38:47,830 --> 00:38:49,410
Okay!
541
00:38:49,410 --> 00:38:51,970
- Cheers!
- Come! Cheers!
542
00:39:05,430 --> 00:39:10,340
- Come. Everyone, please choose your song.
- Next, let me and Tiffany offer a song to Vice Chairman Liang.
543
00:39:17,880 --> 00:39:23,340
Huo Xiao, I just went to the bathroom for a while. You were able to ask so many people to come?
544
00:39:23,340 --> 00:39:27,530
Hi! Hi! Hi!
545
00:39:27,530 --> 00:39:30,530
Finding so many people to come is so high!
546
00:39:30,530 --> 00:39:35,590
Happy! Happy! Happy! Cheers!
547
00:39:37,570 --> 00:39:40,430
Get out. Get out!
548
00:39:40,430 --> 00:39:42,100
Why are you so shameless?
549
00:39:42,100 --> 00:39:45,300
Go out where? I want to sit on the sofa.
550
00:39:45,300 --> 00:39:47,570
- What are you doing?
- Get out.
551
00:39:51,130 --> 00:39:54,120
Cao Zhong, hurry, come over, and drag her out!
552
00:39:54,120 --> 00:39:59,690
- What are you doing?
- What kind of sofa is this firm? Let me pull it out first. What kind of material is this made of?
553
00:39:59,690 --> 00:40:02,530
You female gangster, get out!
554
00:40:02,530 --> 00:40:05,100
- I'm not going out.
- Get out.
555
00:40:06,860 --> 00:40:09,500
What are you doing?
556
00:40:10,380 --> 00:40:13,150
Hi...
557
00:40:14,690 --> 00:40:17,060
- Enough already.
Three days, three nights!
558
00:40:17,060 --> 00:40:19,640
In the middle of the night!
559
00:40:19,640 --> 00:40:21,470
I still want to drink. I still want to drink.
560
00:40:21,470 --> 00:40:24,320
- Stop drinking already. Go home!
- I still want to drink.
561
00:40:24,320 --> 00:40:26,300
- Why are you minding my business?
- Stop embarrassing yourself here.
- How are you related to me?
562
00:40:26,300 --> 00:40:28,820
- Is she drunk?
- Hi!
563
00:40:28,820 --> 00:40:29,900
I'm sorry.
564
00:40:29,900 --> 00:40:32,190
- Stop pulling me.
- Enough already!
565
00:40:32,190 --> 00:40:34,980
What are you doing? I'm not going back. I'm not leaving.
566
00:40:34,980 --> 00:40:37,580
I'm not! I'm not! What are you doing?
567
00:40:37,580 --> 00:40:41,190
- Mr. Driver, please open the door.
- What are you doing? What are you doing? Let me down.
568
00:40:41,190 --> 00:40:43,950
I'm not going home! I still want to drink!
569
00:40:43,950 --> 00:40:45,570
Get in.
570
00:40:47,500 --> 00:40:51,220
- I want to drink. Continue to drink. Continue to drink wine.
- Stop it already!
571
00:40:51,220 --> 00:40:55,560
Drink wine! Drink wine!
572
00:40:55,560 --> 00:40:57,280
Take her home.
573
00:40:58,860 --> 00:41:01,640
- Where are you going?
That who... That who, don't go!
574
00:41:01,640 --> 00:41:04,260
- Where are you going, Miss?
- I still want to sing and drink!
575
00:41:04,260 --> 00:41:06,430
- Mister! Mister!
- Hey!
576
00:41:06,430 --> 00:41:08,610
This was the stuff of that miss earlier.
577
00:41:08,610 --> 00:41:11,130
- And also, she still hasn't paid.
- I don't want...
- Hey, Miss! Miss!
578
00:41:11,130 --> 00:41:14,000
- You better not vomit on my car.
- What does it have to do with me? I don't know her.
579
00:41:14,000 --> 00:41:15,580
- Mister, you better just pay the bill first.
- Mister,
580
00:41:15,580 --> 00:41:19,000
- you cannot just leave the person with me like this. Something bad might happen.
- Wait for a while.
581
00:41:19,000 --> 00:41:21,480
Mister, she still hasn't paid. Please pay it.
582
00:41:21,480 --> 00:41:24,160
- I will not be able to explain this.
- How about just let her out of my car. She is affecting my work.
583
00:41:24,160 --> 00:41:27,000
- Mister, I really will be unable to explain this (to my superiors). How about you just pay the bill?
- Fine! Stop whining already!
584
00:41:27,000 --> 00:41:28,510
I'll go with you!
585
00:41:28,510 --> 00:41:32,120
- How much?
- ¥2,300.
586
00:41:33,730 --> 00:41:35,270
That expensive?
587
00:41:37,140 --> 00:41:38,450
Thank you.
588
00:41:38,450 --> 00:41:41,540
Mister! That lady's clothes.
589
00:41:44,430 --> 00:41:48,000
- Be careful on your way.
- Hey, Mister. Mister, where are we going?
590
00:41:48,000 --> 00:41:51,890
Where do you live? Where do you live?
591
00:41:52,820 --> 00:41:55,950
I live in a very big villa.
592
00:41:55,950 --> 00:42:02,040
A very big villa! You all come to my house. All come to my house and let's continue to drink.
593
00:42:02,040 --> 00:42:05,930
Bad karma. Don't even know where she lives and you even made her drink so much.
594
00:42:05,930 --> 00:42:08,170
What do you know?
595
00:42:12,250 --> 00:42:14,160
Where did the lady in this room go?
596
00:42:14,160 --> 00:42:17,420
The mister in A88 took her away.
597
00:42:17,420 --> 00:42:19,200
Where did they go?
598
00:42:19,200 --> 00:42:21,650
How would I know?
599
00:42:28,780 --> 00:42:30,860
Why are you so heavy?
600
00:42:48,360 --> 00:42:49,970
- What?
- No one is answering.
601
00:42:49,970 --> 00:42:51,860
Send him a Line message.
602
00:42:53,390 --> 00:42:57,410
Chairman Chen, Chairman Chen, where did you go?
603
00:42:57,410 --> 00:42:59,750
Say, where are you keeping Weiwei?
604
00:42:59,750 --> 00:43:01,980
Where did you take Chen Yidu?
605
00:43:01,980 --> 00:43:03,530
I...
606
00:43:03,530 --> 00:43:05,500
Enough already. Talk.
607
00:43:05,500 --> 00:43:08,000
I-I already said it many times.
608
00:43:08,000 --> 00:43:11,700
That lady in B11 left with your guy in A88.
609
00:43:11,700 --> 00:43:12,800
With our guy?
610
00:43:12,800 --> 00:43:17,290
And they even took the same taxi. We just encountered something on our way here. Our car got scratched, hence, we got delayed.
611
00:43:17,290 --> 00:43:22,010
How can you let these kinds of things happen? How can you let Chen Yidu take Li Weiwei away?
612
00:43:22,010 --> 00:43:24,020
- No, you...
- What kind of waiter are you?
613
00:43:24,020 --> 00:43:27,530
How can you let a drunk lady take our boss away?
614
00:43:27,530 --> 00:43:32,400
These words of yours are so wrong. What if your boss has some evil scheme against our Director Li?
615
00:43:33,660 --> 00:43:43,620
Timing and Subtitles brought to you by the Gone With The Shirt Team @ Viki
616
00:43:45,860 --> 00:43:49,120
♫ Just like this, you suddenly appeared ♫
617
00:43:49,120 --> 00:43:52,520
♫ You quietly barged into my world ♫
618
00:43:52,520 --> 00:43:54,740
♫ Giving me the most special feelings ♫
619
00:43:54,740 --> 00:43:59,130
♫ Like a seagull in love with a fish ♫
620
00:43:59,130 --> 00:44:02,500
♫ I’m used to having you by my side ♫
621
00:44:02,500 --> 00:44:05,800
♫ Caring for all of my flaws ♫
622
00:44:05,800 --> 00:44:08,130
♫ It’s hard to detect your care during times of peace ♫
623
00:44:08,130 --> 00:44:13,000
♫ The warmth is spreading in my heart ♫
624
00:44:13,000 --> 00:44:16,450
♫ From before our first meeting to your appearance ♫
625
00:44:16,450 --> 00:44:19,730
♫ How much time has been wasted? ♫
626
00:44:19,730 --> 00:44:23,520
♫ That’s why I must forget all worries stand on my tiptoes ♫
627
00:44:23,520 --> 00:44:30,160
♫ And kiss our promise with both my eyes closed ♫
628
00:44:33,880 --> 00:44:39,600
♫ Deeply in love, the beating of my heart ♫
629
00:44:39,600 --> 00:44:46,310
♫ Short instances slowly freeze into forever ♫
630
00:44:46,310 --> 00:44:53,140
♫ In a certain day of the future, if love comes knocking ♫
631
00:44:53,140 --> 00:44:59,160
♫ I will be waiting for you to appear before me ♫
632
00:44:59,160 --> 00:45:02,460
♫ Just like this, you suddenly appeared ♫
633
00:45:02,460 --> 00:45:05,830
♫ You quietly barged into my world ♫
634
00:45:05,830 --> 00:45:07,990
♫ Giving me the most special feelings ♫
635
00:45:07,990 --> 00:45:12,460
♫ Like a seagull in love with a fish ♫
636
00:45:12,460 --> 00:45:15,720
♫ I’m used to having you by my side ♫
637
00:45:15,720 --> 00:45:19,130
♫ Caring for all of my flaws ♫
638
00:45:19,130 --> 00:45:21,450
♫ It’s hard to detect your care during times of peace ♫
639
00:45:21,450 --> 00:45:26,360
♫ The warmth is spreading in my heart ♫
640
00:45:26,360 --> 00:45:29,690
♫ From before our first meeting to your appearance ♫
641
00:45:29,690 --> 00:45:33,080
♫ How much time has been wasted? ♫
642
00:45:33,080 --> 00:45:36,730
♫ That’s why I must forget all worries stand on my tiptoes ♫
643
00:45:36,730 --> 00:45:43,890
♫ And kiss our promise with both my eyes closed ♫
644
00:45:43,890 --> 00:45:49,660
♫ Deeply in love, the beating of my heart ♫
645
00:45:49,660 --> 00:45:56,380
♫ Short instances slowly freeze into forever ♫
646
00:45:56,380 --> 00:46:06,430
♫ In a certain day of the future, if love comes knocking ♫
647
00:46:06,430 --> 00:46:15,600
♫ I will be waiting for you to appear before me ♫
59119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.