Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,441 --> 00:00:08,441
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:08,441 --> 00:00:13,441
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:13,441 --> 00:00:17,791
♪You are the best thing on my mind♪
4
00:00:18,531 --> 00:00:21,891
♪A total sugar rush♪
5
00:00:23,121 --> 00:00:26,171
♪Oh you make me blush♪
6
00:00:26,871 --> 00:00:29,741
♪'Cause now it's more than a crush♪
7
00:00:30,981 --> 00:00:34,361
♪The way you caught my eye♪
8
00:00:35,121 --> 00:00:38,431
♪It's like we're synchronized♪
9
00:00:39,361 --> 00:00:42,281
♪Guess I'm all yours now♪
10
00:00:42,931 --> 00:00:44,071
♪I guess♪
11
00:00:44,201 --> 00:00:48,251
♪You make me wanna fly to the moon♪
12
00:00:48,251 --> 00:00:52,191
♪You make me wanna dance right here♪
13
00:00:52,421 --> 00:00:56,191
♪You make me feel like I should cry♪
14
00:00:56,361 --> 00:01:00,501
♪'Cause I'm the happiest, that's true♪
15
00:01:00,501 --> 00:01:04,321
♪You make me wanna kiss the stars♪
16
00:01:04,491 --> 00:01:08,491
♪You make me wanna dream 'bout you♪
17
00:01:08,611 --> 00:01:12,491
♪You make me feel like I should weep♪
18
00:01:12,631 --> 00:01:16,941
♪'Cause I'm the happiest, that's true♪
19
00:01:16,941 --> 00:01:19,051
♪Just for you♪
20
00:01:20,941 --> 00:01:23,141
♪Just for you♪
21
00:01:25,121 --> 00:01:26,931
♪Just for you♪
22
00:01:29,171 --> 00:01:31,491
♪Just for you♪
23
00:01:33,081 --> 00:01:35,361
♪Just for you♪
24
00:01:35,361 --> 00:01:38,301
=Smile Code=
25
00:01:38,301 --> 00:01:40,621
(Adapted from Douban Read's work
"Smile Code" by Zu Yue)
26
00:01:41,181 --> 00:01:45,030
=Episode 22=
27
00:01:58,208 --> 00:01:59,208
Mr. He is here.
28
00:02:00,141 --> 00:02:01,121
Why didn't you tell me?
29
00:02:01,128 --> 00:02:02,328
I could've gone to fetch you.
30
00:02:02,408 --> 00:02:04,009
Nonsense, he's about to leave.
31
00:02:05,341 --> 00:02:06,161
You're leaving already?
32
00:02:08,049 --> 00:02:08,608
Go on.
33
00:02:08,801 --> 00:02:10,013
You have a flight to catch, right?
34
00:02:13,568 --> 00:02:14,649
Oh, okay.
35
00:02:14,649 --> 00:02:16,848
Take care on the way.
36
00:02:17,448 --> 00:02:17,888
I will.
37
00:02:17,929 --> 00:02:18,728
You two carry on.
38
00:02:18,969 --> 00:02:19,888
Yes, sure. Bye-bye, Mr. He.
39
00:02:19,888 --> 00:02:21,209
Okay, be safe.
40
00:02:21,288 --> 00:02:21,529
I will.
41
00:02:21,529 --> 00:02:22,168
Alright.
42
00:02:26,448 --> 00:02:27,249
Mrs. Meixia.
43
00:02:28,728 --> 00:02:29,608
What's up
44
00:02:29,608 --> 00:02:30,769
with being all mysterious?
45
00:02:31,249 --> 00:02:32,848
You shoved him out
the moment I came home.
46
00:02:33,168 --> 00:02:34,688
Who's being mysterious?
47
00:02:34,929 --> 00:02:35,969
He was about to leave.
48
00:02:36,041 --> 00:02:36,989
He left the things, see?
49
00:02:37,728 --> 00:02:38,369
What's that?
50
00:02:38,509 --> 00:02:39,469
My health check report.
51
00:02:39,649 --> 00:02:40,489
Health check report?
52
00:02:41,649 --> 00:02:42,728
I'm old.
53
00:02:42,761 --> 00:02:44,301
It's not often I get
to come to a big city.
54
00:02:44,311 --> 00:02:45,885
So I grabbed the chance
to check my health.
55
00:02:47,209 --> 00:02:49,049
So, is there any problem?
56
00:02:49,168 --> 00:02:49,728
No, I'm fine.
57
00:02:50,568 --> 00:02:51,168
Really?
58
00:02:51,288 --> 00:02:52,008
Of course.
59
00:02:53,888 --> 00:02:56,168
Okay, guess you're pretty smart
60
00:02:56,288 --> 00:02:57,848
for getting a health check yourself.
61
00:02:58,049 --> 00:02:59,008
Definitely.
62
00:02:59,728 --> 00:03:00,848
Okay, you go on and rest.
63
00:03:01,969 --> 00:03:03,288
I'll go wash up and then sleep.
64
00:03:03,421 --> 00:03:05,245
Go on then.
Or else you'll start to smell.
65
00:03:41,089 --> 00:03:42,929
There will be many big brands
and corporations
66
00:03:42,929 --> 00:03:44,568
to cover at the start of the new year.
67
00:03:44,929 --> 00:03:46,288
There will be many senior editors
68
00:03:46,369 --> 00:03:47,448
doing new media.
69
00:03:48,168 --> 00:03:49,049
Art List's official page
70
00:03:49,049 --> 00:03:50,681
has yet to find a suitable writer,
71
00:03:50,685 --> 00:03:52,171
so Gu Yi will handle it
for the time being.
72
00:03:52,205 --> 00:03:52,961
Coordinate with Penny
73
00:03:52,961 --> 00:03:54,173
regarding all job arrangements.
74
00:03:54,301 --> 00:03:55,441
For advertising, we've accepted
75
00:03:55,448 --> 00:03:57,168
a new company that does events.
76
00:03:57,568 --> 00:03:59,288
The client from Hangzhou
will be here in two days.
77
00:03:59,453 --> 00:04:01,361
I want everyone to familiarize
yourselves with the info.
78
00:04:01,408 --> 00:04:02,489
There could be a focus meeting.
79
00:04:03,369 --> 00:04:05,288
As for the job delegations
I previously assigned,
80
00:04:05,568 --> 00:04:06,568
they will carry on per usual.
81
00:04:06,969 --> 00:04:07,489
Dismissed.
82
00:04:14,089 --> 00:04:15,209
That Jacqueline
83
00:04:15,568 --> 00:04:16,449
is not only a workaholic,
84
00:04:16,449 --> 00:04:17,408
but also a control freak.
85
00:04:19,569 --> 00:04:20,449
You better not be like her.
86
00:04:20,845 --> 00:04:21,965
We're not of the constitution.
87
00:04:22,301 --> 00:04:23,869
I'm not planning
to do any overtime today.
88
00:04:23,885 --> 00:04:25,121
I have a show tonight.
89
00:04:25,841 --> 00:04:27,117
Lovely, I'll go and show support.
90
00:04:27,689 --> 00:04:28,728
Zhi can do the work.
91
00:04:29,048 --> 00:04:29,649
Sure.
92
00:04:31,209 --> 00:04:32,449
The intern has to work harder.
93
00:04:32,449 --> 00:04:32,889
Right.
94
00:04:50,368 --> 00:04:51,488
Hello everyone, I am Gu Yi.
95
00:04:54,769 --> 00:04:55,209
I grew up
96
00:04:55,209 --> 00:04:57,408
in an ordinary family.
97
00:04:58,009 --> 00:04:59,048
But recently, I was offered
98
00:04:59,048 --> 00:05:00,449
a high-end job.
99
00:05:01,449 --> 00:05:03,520
I was tasked to write
the promo materials
100
00:05:03,521 --> 00:05:04,877
for a residential project overseas.
101
00:05:05,728 --> 00:05:06,649
The ad reads,
102
00:05:07,329 --> 00:05:09,728
15 minutes walk from Hyde Park.
103
00:05:09,728 --> 00:05:13,129
Experience the culture
of Cambridge University and Oxford.
104
00:05:14,608 --> 00:05:15,608
That got me stumped.
105
00:05:15,769 --> 00:05:16,969
What did it mean?
106
00:05:17,168 --> 00:05:18,569
How am I supposed to promote it?
107
00:05:19,848 --> 00:05:21,488
What is so great about the house?
108
00:05:21,889 --> 00:05:23,529
There isn't even a train station nearby.
109
00:05:24,408 --> 00:05:25,769
How do people get to work?
110
00:05:27,848 --> 00:05:28,248
I mean,
111
00:05:28,928 --> 00:05:29,608
moreover,
112
00:05:29,928 --> 00:05:31,168
it wasn't in a school district.
113
00:05:32,089 --> 00:05:34,488
The kids are not likely
to go to Cambridge.
114
00:05:35,048 --> 00:05:36,048
So what if it's close by?
115
00:05:37,048 --> 00:05:39,209
The surrounding amenities
are left wanting.
116
00:05:39,569 --> 00:05:42,048
Lanzhou noodles, Shaxian snacks,
or braised chicken.
117
00:05:42,449 --> 00:05:43,928
You should have at least one, right?
118
00:05:45,689 --> 00:05:46,368
I'm so annoyed.
119
00:05:49,521 --> 00:05:51,181
Let me share a piece of bad news
with everyone.
120
00:05:54,529 --> 00:05:55,288
We...
121
00:05:57,889 --> 00:05:59,048
The Ounce stage
122
00:05:59,928 --> 00:06:00,689
is coming to an end.
123
00:06:12,408 --> 00:06:13,048
Don't cry.
124
00:06:13,529 --> 00:06:14,928
It's not closing because of you guys.
125
00:06:20,089 --> 00:06:21,969
It's true that our little club
126
00:06:22,048 --> 00:06:23,769
has walked a tough road.
127
00:06:25,408 --> 00:06:26,569
The person in charge, Mr. Lu,
128
00:06:26,728 --> 00:06:28,808
often joked about
paying off debts on stage.
129
00:06:29,608 --> 00:06:31,089
At first, I thought they were made up.
130
00:06:31,969 --> 00:06:32,848
Until one day,
131
00:06:33,329 --> 00:06:34,769
he came and asked
to borrow money from me.
132
00:06:36,649 --> 00:06:37,649
There's also Yu Dule.
133
00:06:38,449 --> 00:06:39,969
When he's not on the stage,
134
00:06:39,969 --> 00:06:41,769
he'd be doing odd jobs outside.
135
00:06:42,608 --> 00:06:44,928
Most of what he earned was used
on Ounce.
136
00:06:45,769 --> 00:06:46,848
He's 30.
137
00:06:48,969 --> 00:06:50,408
His only personal asset
138
00:06:50,529 --> 00:06:51,808
is an electrical bike.
139
00:06:53,709 --> 00:06:55,357
When he confessed his feelings
to his girlfriend,
140
00:06:55,357 --> 00:06:56,557
he was immediately rejected.
141
00:06:57,168 --> 00:06:57,649
She said,
142
00:06:58,209 --> 00:07:00,408
I'm worried you might sell me off
to save Ounce.
143
00:07:03,089 --> 00:07:05,129
As for me? What's more to say?
144
00:07:05,569 --> 00:07:06,529
I don't have any money.
145
00:07:06,689 --> 00:07:07,769
I don't have a lover.
146
00:07:08,285 --> 00:07:09,881
Now, I can't even do
stand-up comedy anymore.
147
00:07:11,129 --> 00:07:11,920
I have a day job
148
00:07:11,921 --> 00:07:13,805
all for the sake of finding inspiration
for the show.
149
00:07:14,441 --> 00:07:15,693
Although I've found inspiration,
150
00:07:16,329 --> 00:07:17,168
there is no stage.
151
00:07:25,769 --> 00:07:27,129
But not having a stage is fine.
152
00:07:27,889 --> 00:07:28,808
Because I still have you guys.
153
00:07:33,728 --> 00:07:35,449
But what good do you guys bring?
154
00:07:38,248 --> 00:07:38,569
Alright.
155
00:07:39,449 --> 00:07:41,488
I'm not trying to buy your sympathy.
156
00:07:42,368 --> 00:07:43,889
I just wanted to bid farewell
157
00:07:44,089 --> 00:07:44,969
in a witty way.
158
00:07:46,368 --> 00:07:47,689
I wish everyone happiness.
159
00:07:48,168 --> 00:07:50,488
And I hope you'll have a wonderful night
160
00:07:51,248 --> 00:07:53,408
even if it's not at Ounce.
161
00:07:54,368 --> 00:07:55,089
Thanks.
162
00:08:06,928 --> 00:08:07,649
Thank you all.
163
00:08:48,289 --> 00:08:49,449
Just cry if you want to.
164
00:08:50,253 --> 00:08:52,349
Haven't we gotten drenched
in a fountain together?
165
00:08:52,365 --> 00:08:53,933
You don't have
to feel embarrassed with me.
166
00:09:02,209 --> 00:09:04,128
I performed at Ounce for five years.
167
00:09:05,608 --> 00:09:07,728
Today, it suddenly went bust.
168
00:09:09,085 --> 00:09:10,877
I won't be able to do
stand-up comedy anymore.
169
00:09:11,929 --> 00:09:12,728
That's okay.
170
00:09:13,085 --> 00:09:14,561
Even if you stopped
doing stand-up comedy,
171
00:09:14,648 --> 00:09:15,528
in my heart,
172
00:09:15,969 --> 00:09:17,209
you're still shining brightly.
173
00:09:20,329 --> 00:09:21,329
Thanks, Mr. Xu.
174
00:09:21,929 --> 00:09:22,569
What?
175
00:09:22,969 --> 00:09:24,128
Are you friend-zoning me right now?
176
00:09:24,569 --> 00:09:25,969
I'm not.
177
00:09:28,528 --> 00:09:30,648
I just sincerely want to thank you.
178
00:09:31,969 --> 00:09:34,409
Thanks for being by my side
this whole time,
179
00:09:35,049 --> 00:09:35,969
chatting with me,
180
00:09:37,289 --> 00:09:38,409
and doing silly things with me.
181
00:09:42,253 --> 00:09:43,361
You don't have to say thanks.
182
00:09:45,648 --> 00:09:46,768
If you really want to thank me,
183
00:09:48,969 --> 00:09:49,888
then be my girlfriend.
184
00:09:56,969 --> 00:09:58,329
I'm not going to give you time to think.
185
00:09:59,809 --> 00:10:00,848
Because if you think too much,
186
00:10:01,449 --> 00:10:02,368
you'll probably say no.
187
00:10:05,357 --> 00:10:06,653
I don't want to take the risk.
188
00:10:08,848 --> 00:10:09,289
So,
189
00:10:09,969 --> 00:10:10,608
I'll be blunt
190
00:10:11,809 --> 00:10:13,089
and say this outright.
191
00:10:14,488 --> 00:10:15,209
Gu Yi.
192
00:10:16,689 --> 00:10:17,768
Will you be my girlfriend?
193
00:10:26,449 --> 00:10:27,289
No.
194
00:10:42,828 --> 00:10:46,061
♪Like a meteor crossing♪
195
00:10:46,514 --> 00:10:49,941
♪The dark sky lights up♪
196
00:10:50,141 --> 00:10:56,861
♪How could I ever let you fall so fast?♪
197
00:10:56,972 --> 00:10:58,209
♪Though there are twists and turns♪
198
00:10:58,209 --> 00:10:59,008
No, she can't.
199
00:11:01,026 --> 00:11:03,901
♪The glow shines brightly♪
200
00:11:04,781 --> 00:11:11,701
♪Because love truly exists♪
201
00:11:15,969 --> 00:11:16,848
Why are you here?
202
00:11:19,008 --> 00:11:19,768
I'm back.
203
00:11:20,569 --> 00:11:21,648
You can't accept his feelings.
204
00:11:24,648 --> 00:11:25,528
So you're back
205
00:11:25,725 --> 00:11:27,261
and somehow you thought of me again.
206
00:11:28,608 --> 00:11:29,449
Liang Daiwen.
207
00:11:31,329 --> 00:11:32,969
You're the one who pushed me away.
208
00:11:33,329 --> 00:11:34,648
You're the one who left without a word.
209
00:11:35,008 --> 00:11:36,728
Now, you suddenly turn up.
210
00:11:38,049 --> 00:11:39,449
How can you be so thoughtless?
211
00:11:39,449 --> 00:11:41,329
Did I give you
an immunity card or something?
212
00:11:44,768 --> 00:11:45,409
Gu Yi.
213
00:11:46,289 --> 00:11:47,608
I came back because of you.
214
00:11:47,689 --> 00:11:48,608
That's enough.
215
00:11:50,488 --> 00:11:52,089
Did you forget what I said
at the airport?
216
00:11:52,445 --> 00:11:53,981
I don't ever want to see you again.
217
00:11:55,449 --> 00:11:55,929
Gu Yi.
218
00:11:56,089 --> 00:11:57,848
You come and go as you please.
219
00:11:59,197 --> 00:12:00,881
I've been keeping watch over Gu Yi
during this time
220
00:12:02,093 --> 00:12:03,761
not so you could come back
and ruin everything.
221
00:12:06,368 --> 00:12:08,488
I can feel some things now.
222
00:12:08,728 --> 00:12:09,449
It's not much,
223
00:12:09,608 --> 00:12:11,289
but I can differentiate basic emotions.
224
00:12:12,365 --> 00:12:14,141
The first thing I did
after coming back
225
00:12:14,569 --> 00:12:15,848
was to come and find you.
226
00:12:18,409 --> 00:12:19,248
Gu Yi, I'd like...
227
00:12:19,248 --> 00:12:20,049
Liang Daiwen.
228
00:12:23,289 --> 00:12:25,449
Snacks will expire
if you leave it out for too long.
229
00:12:27,569 --> 00:12:29,969
What made you think
that human affection won't change?
230
00:12:37,329 --> 00:12:39,488
It's your own business
if you wish to stay in the past.
231
00:12:41,773 --> 00:12:43,641
But I'm not obliged to wait for you
in the same place.
232
00:13:32,888 --> 00:13:33,409
What's wrong?
233
00:13:33,629 --> 00:13:34,989
Did someone steal your soul?
234
00:13:39,929 --> 00:13:41,008
I'm writing a proposal, Mom.
235
00:14:03,981 --> 00:14:07,861
(Two, Compensation amount)
236
00:14:07,861 --> 00:14:10,428
(Three, Dispute resolution)
237
00:14:15,421 --> 00:14:19,839
(The amount of compensation
is 1,200,000 yuan)
238
00:14:19,839 --> 00:14:22,861
(HF Design Company, HR Department)
239
00:14:30,109 --> 00:14:32,851
(HF Design Company's agreement on breach
of contract by designer Liang Daiwen)
240
00:14:32,861 --> 00:14:35,101
(To: HR Department, HF Design Company
None of it is needed, thank you)
241
00:14:35,101 --> 00:14:36,701
(Send)
242
00:14:44,181 --> 00:14:45,541
(Gu Yi)
243
00:14:53,701 --> 00:14:55,183
(Liang Daiwen: What are you up to?)
244
00:15:05,021 --> 00:15:07,316
(Gu Yi)
245
00:15:15,021 --> 00:15:17,821
(Madam Meixia)
246
00:15:21,089 --> 00:15:22,049
Hello, Mdm. Wang.
247
00:15:23,209 --> 00:15:23,848
Hey, Liang.
248
00:15:24,289 --> 00:15:25,368
I hope I'm not disturbing you.
249
00:15:27,368 --> 00:15:28,569
Are you at home?
250
00:15:29,289 --> 00:15:30,089
Yes, ma'am.
251
00:15:30,409 --> 00:15:31,528
I just came back to Donghai.
252
00:15:31,728 --> 00:15:33,329
What a coincidence. I just got back too.
253
00:15:34,289 --> 00:15:34,689
Umm,
254
00:15:35,368 --> 00:15:36,809
can we set a time to meet up?
255
00:15:37,728 --> 00:15:38,608
Sure.
256
00:15:42,569 --> 00:15:43,728
Is Gu Yi...
257
00:15:44,569 --> 00:15:45,368
doing alright?
258
00:15:47,528 --> 00:15:49,409
I'm not going to intrude
on you two's affairs.
259
00:15:50,449 --> 00:15:51,329
The fact is,
260
00:15:51,368 --> 00:15:52,969
Gu Yi stayed at your house
for some time.
261
00:15:53,888 --> 00:15:55,528
You even vacated your room
when I went to visit.
262
00:15:56,089 --> 00:15:57,809
It's only right for us
to return the kindness.
263
00:15:58,368 --> 00:15:58,728
Am I right?
264
00:16:00,409 --> 00:16:01,449
You're welcome, ma'am.
265
00:16:01,809 --> 00:16:03,329
Feel free to drop by any time.
266
00:16:04,969 --> 00:16:05,689
Alright.
267
00:16:06,781 --> 00:16:07,357
By the way,
268
00:16:07,809 --> 00:16:08,848
don't tell Gu Yi anything.
269
00:16:11,689 --> 00:16:12,089
Okay.
270
00:16:56,929 --> 00:16:57,368
Yi.
271
00:16:57,565 --> 00:16:58,621
I've been made permanent.
272
00:16:59,008 --> 00:17:00,089
Congratulations.
273
00:17:00,161 --> 00:17:01,229
I'll buy you coffee tomorrow.
274
00:17:01,261 --> 00:17:02,045
Thank you.
275
00:17:04,008 --> 00:17:04,568
Right, Yi.
276
00:17:04,969 --> 00:17:06,129
What do permanent employees do?
277
00:17:06,929 --> 00:17:07,768
Nothing much.
278
00:17:08,409 --> 00:17:10,640
That is, planning,
proposing, interviewing,
279
00:17:10,641 --> 00:17:11,917
writing, revising, taking the blame,
280
00:17:11,949 --> 00:17:13,581
communicating, designing,
connecting with customers,
281
00:17:13,581 --> 00:17:15,721
pleasing the client, and being
mentally controlled by the boss.
282
00:17:15,728 --> 00:17:18,209
In conclusion, if the boss points left,
you can't go right.
283
00:17:18,209 --> 00:17:19,808
Whatever the boss says, you do.
284
00:17:20,929 --> 00:17:22,528
Why does it feel like I've sold my soul?
285
00:17:25,048 --> 00:17:25,808
Good luck.
286
00:17:26,129 --> 00:17:26,969
I have an appointment,
287
00:17:27,409 --> 00:17:28,568
to sell my soul.
288
00:17:32,369 --> 00:17:33,449
Sell my soul...
289
00:17:36,861 --> 00:17:40,134
(Goodie Design)
290
00:17:56,369 --> 00:17:57,929
My business partner has mobility issues
291
00:17:58,328 --> 00:17:59,288
so he requires an assistant.
292
00:18:00,889 --> 00:18:02,849
I see that
you studied design at Harvard.
293
00:18:03,689 --> 00:18:05,129
Are you sure you want this job?
294
00:18:06,889 --> 00:18:08,528
Does my resume not fit the criteria?
295
00:18:09,248 --> 00:18:11,849
My education, language
and drawing skills?
296
00:18:12,488 --> 00:18:13,689
You're well-qualified.
297
00:18:14,209 --> 00:18:15,209
But as you can see,
298
00:18:15,689 --> 00:18:17,008
this is a small company.
299
00:18:18,409 --> 00:18:19,889
There won't be any progression for you.
300
00:18:20,808 --> 00:18:21,449
I see it.
301
00:18:22,449 --> 00:18:23,728
So, am I hired?
302
00:18:33,129 --> 00:18:33,488
Okay.
303
00:18:34,201 --> 00:18:35,549
The partner will arrive in two days.
304
00:18:35,661 --> 00:18:36,813
You can pick your desk first.
305
00:18:37,689 --> 00:18:38,369
Okay.
306
00:18:45,969 --> 00:18:46,728
Daiwen.
307
00:18:47,129 --> 00:18:48,768
What a cute hobby you have.
308
00:18:49,165 --> 00:18:50,589
It totally doesn't match your vibe.
309
00:18:50,728 --> 00:18:51,369
Can I have it?
310
00:18:52,568 --> 00:18:53,409
Please put it down.
311
00:18:55,488 --> 00:18:56,248
Come on.
312
00:18:56,568 --> 00:18:57,488
What a cheapskate.
313
00:19:04,048 --> 00:19:05,248
You seem to treasure it.
314
00:19:05,805 --> 00:19:07,053
Gift from your girlfriend?
315
00:19:09,689 --> 00:19:10,889
Is that related to work?
316
00:19:13,088 --> 00:19:14,568
The way you talk to women,
317
00:19:14,589 --> 00:19:16,285
I wonder if you can woo
the girl you like.
318
00:19:19,248 --> 00:19:21,169
I could tell right away
you're no good with women.
319
00:19:22,169 --> 00:19:23,369
Let me guess.
320
00:19:24,488 --> 00:19:26,609
Was she the one to make the first move
321
00:19:26,609 --> 00:19:27,889
but you kept turning her down?
322
00:19:28,328 --> 00:19:30,129
So now she's lost heart,
323
00:19:30,488 --> 00:19:31,288
but you want her back.
324
00:19:33,488 --> 00:19:34,409
Tell me.
325
00:19:34,649 --> 00:19:35,649
I'm a woman too.
326
00:19:35,649 --> 00:19:36,889
Who knows, maybe I can help you.
327
00:19:45,649 --> 00:19:47,048
It was given by someone I like.
328
00:19:48,369 --> 00:19:49,129
But maybe...
329
00:19:50,609 --> 00:19:52,008
Maybe it's due to my personality.
330
00:19:52,969 --> 00:19:54,048
She's really mad at me right now.
331
00:19:56,449 --> 00:19:57,169
Got it.
332
00:19:58,609 --> 00:19:59,889
I can help you win her back.
333
00:20:00,849 --> 00:20:01,849
On one condition.
334
00:20:03,889 --> 00:20:05,409
If she explicitly rejects you,
335
00:20:06,768 --> 00:20:08,328
then would you consider dating me?
336
00:20:12,369 --> 00:20:14,288
My methods are fail-proof.
337
00:20:16,649 --> 00:20:18,209
Tell me, how are you going to help?
338
00:20:20,088 --> 00:20:21,768
Cater to her preferences.
339
00:20:22,689 --> 00:20:23,609
Do you use TikTok?
340
00:20:43,259 --> 00:20:46,746
♪The sword is as sharp as a painting♪
341
00:20:50,141 --> 00:20:53,941
♪Black hair flows in the wind♪
342
00:20:57,101 --> 00:20:59,508
♪Snow falls upon the vast plain,
chilling the heart♪
343
00:20:59,609 --> 00:21:00,328
Seriously,
344
00:21:00,808 --> 00:21:01,849
what does the song even mean?
345
00:21:02,088 --> 00:21:02,969
I don't get it at all.
346
00:21:03,901 --> 00:21:04,861
You don't have to get it.
347
00:21:04,929 --> 00:21:06,129
This is the edgy oriental style
348
00:21:06,129 --> 00:21:08,088
popular with youngsters these days.
349
00:21:08,449 --> 00:21:09,969
It's a debut custom-made
350
00:21:09,969 --> 00:21:11,008
for your girlfriend's debut.
351
00:21:11,773 --> 00:21:13,581
I can't wait to record
the voice of the imperial lady.
352
00:21:13,609 --> 00:21:14,649
When can we formally start?
353
00:21:14,849 --> 00:21:16,088
Do I have to sign the contract first?
354
00:21:16,209 --> 00:21:18,088
Xu Guanrui is busy visiting
the sites these days.
355
00:21:18,528 --> 00:21:19,969
Familiarize yourself
with the demo first.
356
00:21:20,129 --> 00:21:21,568
Once the groundwork is ready,
357
00:21:21,601 --> 00:21:22,573
he'll talk to you in detail.
358
00:21:24,768 --> 00:21:25,528
Thanks, Ms. Gu.
359
00:21:33,801 --> 00:21:35,069
Let me tell you guys something.
360
00:21:39,248 --> 00:21:40,169
Liang Daiwen is back.
361
00:21:44,088 --> 00:21:45,449
You met him? How did it go?
362
00:21:46,248 --> 00:21:47,209
How did it go?
363
00:21:47,649 --> 00:21:48,929
You knew he came back?
364
00:21:49,568 --> 00:21:51,728
I was the one who told him
you were at Ounce.
365
00:21:52,248 --> 00:21:54,129
He went straight there from the airport.
366
00:21:54,849 --> 00:21:56,048
Where did you two meet?
367
00:21:56,969 --> 00:21:57,728
At the back entrance.
368
00:21:59,248 --> 00:22:01,449
While Xu Guanrui was confessing
his feelings to me...
369
00:22:04,048 --> 00:22:05,288
My gosh, Gu Yi.
370
00:22:06,008 --> 00:22:07,528
You better not be too ruthless.
371
00:22:08,488 --> 00:22:10,808
Our dear Liang is just a baby humanoid.
372
00:22:12,169 --> 00:22:13,568
So did the baby humanoid
373
00:22:13,609 --> 00:22:14,889
come back from abroad
374
00:22:15,409 --> 00:22:17,088
to propose to Ms. Gu?
375
00:22:19,088 --> 00:22:20,048
That I don't know.
376
00:22:20,568 --> 00:22:22,528
All I know is that Liang came back
377
00:22:22,528 --> 00:22:23,889
the moment he wrapped up his job there.
378
00:22:24,557 --> 00:22:26,041
He didn't finish the counseling therapy.
379
00:22:26,969 --> 00:22:30,129
Shen said it's because he has anxiety
from being away from Gu Yi.
380
00:22:32,248 --> 00:22:33,169
What did he say to you?
381
00:22:37,849 --> 00:22:38,369
Ms. Gu.
382
00:22:39,288 --> 00:22:40,209
As a friend,
383
00:22:40,849 --> 00:22:41,768
I have a duty to remind you.
384
00:22:42,048 --> 00:22:44,048
You almost died
from the fever that time.
385
00:22:44,609 --> 00:22:46,849
So, better to be cautious
when reversing.
386
00:22:47,768 --> 00:22:49,449
Can you have more faith in me?
387
00:22:50,169 --> 00:22:52,169
Am I the kind of woman
who revolves around Liang Daiwen?
388
00:22:52,169 --> 00:22:53,528
But that's exactly what you are.
389
00:23:06,008 --> 00:23:06,768
Who is it?
390
00:23:10,169 --> 00:23:10,929
It's Liang.
391
00:23:11,689 --> 00:23:13,169
Just read it.
392
00:23:13,528 --> 00:23:15,169
Even the accused has a chance
to defend himself.
393
00:23:31,929 --> 00:23:32,689
Is he cosplaying?
394
00:23:34,409 --> 00:23:37,369
Seems like Liang's had an epiphany
after the system update.
395
00:23:38,209 --> 00:23:39,728
This is VIP-locked content.
396
00:23:40,449 --> 00:23:41,248
Forward it to me.
397
00:23:42,369 --> 00:23:43,609
What VIP?
398
00:23:43,929 --> 00:23:45,088
Looks more like harassment to me.
399
00:23:45,409 --> 00:23:46,528
It's okay, I'll delete it for you.
400
00:23:47,689 --> 00:23:49,528
No need, I can do it myself.
401
00:23:51,609 --> 00:23:52,808
I have to make a move first.
402
00:23:52,889 --> 00:23:53,240
Okay.
403
00:23:53,241 --> 00:23:53,853
You guys chat.
404
00:23:54,048 --> 00:23:54,808
Remember to delete it.
405
00:23:55,288 --> 00:23:56,248
For sure.
406
00:23:56,969 --> 00:23:57,720
Bye-bye.
407
00:23:57,721 --> 00:23:58,365
"For sure" my foot.
408
00:23:58,381 --> 00:23:59,721
I know better.
409
00:24:00,061 --> 00:24:01,469
I bet she'll save it in her hard drive
410
00:24:01,469 --> 00:24:02,477
and play it over and over.
411
00:24:24,373 --> 00:24:29,332
♪You are the best thing on my mind♪
412
00:24:29,479 --> 00:24:33,781
♪A total sugar rush♪
413
00:24:34,061 --> 00:24:37,581
♪Oh you make me blush♪
414
00:24:37,821 --> 00:24:41,701
♪'Cause now it's more than a crush♪
415
00:24:41,941 --> 00:24:45,823
♪The way you caught my eye♪
416
00:24:46,101 --> 00:24:49,821
♪It's like we're synchronized♪
417
00:24:50,297 --> 00:24:53,581
♪Guess I'm all yours now♪
418
00:24:53,781 --> 00:24:55,021
♪I guess♪
419
00:24:55,261 --> 00:24:59,181
♪You make me wanna fly to the moon♪
420
00:24:59,339 --> 00:25:03,240
♪You make me wanna dance right here♪
421
00:25:03,500 --> 00:25:07,301
♪You make me feel like I should cry♪
422
00:25:07,421 --> 00:25:11,221
♪'Cause I'm the happiest, that's true♪
423
00:25:11,501 --> 00:25:15,421
♪You make me wanna kiss the stars♪
424
00:25:15,661 --> 00:25:19,581
♪You make me wanna dream 'bout you♪
425
00:25:19,781 --> 00:25:23,701
♪You make me feel like I should weep♪
426
00:25:24,288 --> 00:25:25,088
Are you off work?
427
00:25:25,728 --> 00:25:26,528
I'm cooking.
428
00:25:26,689 --> 00:25:27,088
See?
429
00:25:27,836 --> 00:25:29,741
♪Just for you♪
430
00:25:30,849 --> 00:25:32,328
Guess what I'm making?
431
00:25:32,421 --> 00:25:33,921
♪Just for you♪
432
00:25:36,125 --> 00:25:38,021
♪Just for you♪
433
00:25:40,541 --> 00:25:42,021
♪Just for you♪
434
00:25:44,169 --> 00:25:46,021
♪Just for you♪
435
00:25:51,181 --> 00:25:53,781
(Home Kitchen takeout)
436
00:26:29,609 --> 00:26:30,129
Mdm. Wang.
437
00:26:38,248 --> 00:26:38,689
Come on.
438
00:26:47,849 --> 00:26:48,248
Here.
439
00:26:49,209 --> 00:26:49,689
Let us eat.
440
00:26:54,768 --> 00:26:56,008
I didn't know what you liked,
441
00:26:56,129 --> 00:26:57,369
so I cooked what Gu Yi prefers.
442
00:26:57,889 --> 00:26:58,768
These are the dishes.
443
00:26:59,609 --> 00:27:00,008
Dig in.
444
00:27:03,889 --> 00:27:04,449
Thanks, ma'am.
445
00:27:05,689 --> 00:27:06,209
Eat up.
446
00:27:07,568 --> 00:27:08,169
Try it.
447
00:27:19,889 --> 00:27:20,409
How is it?
448
00:27:23,929 --> 00:27:24,768
Not to your taste?
449
00:27:28,409 --> 00:27:28,929
No.
450
00:27:31,969 --> 00:27:33,169
My mom cooked this dish before.
451
00:27:35,008 --> 00:27:36,088
But it wasn't as good as yours.
452
00:27:38,088 --> 00:27:38,889
You annoying boy.
453
00:27:39,849 --> 00:27:40,649
When you're comparing
454
00:27:40,649 --> 00:27:42,209
your mom to other moms,
455
00:27:43,209 --> 00:27:44,689
you should praise your own mom.
456
00:27:50,008 --> 00:27:51,409
My mom was wheelchair-bound.
457
00:27:52,609 --> 00:27:53,649
She rarely cooked for me,
458
00:27:54,568 --> 00:27:55,528
so she wasn't very good.
459
00:27:57,449 --> 00:27:59,088
She passed away when I was young.
460
00:28:00,808 --> 00:28:01,768
I was immature then.
461
00:28:03,165 --> 00:28:05,037
I should've complimented her
on her cooking.
462
00:28:13,488 --> 00:28:14,129
Liang,
463
00:28:15,169 --> 00:28:16,209
have you ever told Gu Yi
464
00:28:16,369 --> 00:28:17,369
about your family?
465
00:28:20,528 --> 00:28:21,288
A little bit,
466
00:28:23,369 --> 00:28:24,048
not much.
467
00:28:26,801 --> 00:28:27,741
Why didn't you tell her?
468
00:28:29,088 --> 00:28:30,248
Is it because she might not get it,
469
00:28:30,288 --> 00:28:31,929
or you feel there's no need to tell her?
470
00:28:38,488 --> 00:28:39,649
I'm a mother myself.
471
00:28:40,528 --> 00:28:42,449
When I see Gu Yi hurt because of you,
472
00:28:43,409 --> 00:28:45,088
in all honesty, I feel even worse.
473
00:28:46,008 --> 00:28:47,040
When I saw your face just now,
474
00:28:47,041 --> 00:28:48,541
I had wanted so much to reprimand you.
475
00:28:50,288 --> 00:28:52,048
But after hearing what you just said,
476
00:28:52,689 --> 00:28:55,088
I don't think you're an immature child.
477
00:28:57,088 --> 00:28:58,969
I'm sure you have your reason
to not tell her.
478
00:29:00,561 --> 00:29:02,349
But Gu Yi wouldn't know it
if you didn't tell her.
479
00:29:03,728 --> 00:29:04,969
When two persons come together
480
00:29:05,209 --> 00:29:06,568
and you don't talk or communicate,
481
00:29:07,088 --> 00:29:08,449
that's how misunderstandings arise.
482
00:29:09,528 --> 00:29:11,929
Am I right? Why do we have mouths?
483
00:29:11,929 --> 00:29:12,969
So we can talk.
484
00:29:13,949 --> 00:29:15,241
Otherwise, what's the use of the mouth?
485
00:29:15,328 --> 00:29:16,209
Might as well donate it.
486
00:29:20,728 --> 00:29:21,849
I know my mistake, ma'am.
487
00:29:22,969 --> 00:29:24,328
But my feelings for Gu Yi are true.
488
00:29:33,369 --> 00:29:34,449
Just be honest with me.
489
00:29:35,369 --> 00:29:36,488
What's your deal?
490
00:29:37,008 --> 00:29:38,528
How did you fall into Gu Yi's hands?
491
00:29:44,768 --> 00:29:46,728
Is alexithymia considered a problem?
492
00:29:47,921 --> 00:29:48,845
What does that mean?
493
00:29:51,369 --> 00:29:53,808
Simply put, it's a lack of emotion,
494
00:29:54,461 --> 00:29:55,933
unable to express oneself properly.
495
00:29:57,645 --> 00:29:59,229
It gives off a feeling of indifference,
496
00:29:59,609 --> 00:30:00,369
as if
497
00:30:01,288 --> 00:30:02,929
it's a robot without emotions.
498
00:30:05,088 --> 00:30:06,288
After my mom passed away,
499
00:30:06,449 --> 00:30:07,288
I became this way.
500
00:30:08,889 --> 00:30:09,808
But don't worry.
501
00:30:10,109 --> 00:30:12,429
I've been undergoing treatment
diligently for the past years.
502
00:30:13,328 --> 00:30:14,209
I'm getting better.
503
00:30:27,568 --> 00:30:28,649
After your mom passed,
504
00:30:29,849 --> 00:30:31,209
you must have suffered a lot.
505
00:30:38,488 --> 00:30:39,849
Alright, don't feel down.
506
00:30:41,277 --> 00:30:42,685
Your birth mother may be gone,
507
00:30:44,528 --> 00:30:45,369
but this mother is here.
508
00:30:51,369 --> 00:30:51,969
Ma'am,
509
00:30:53,328 --> 00:30:54,248
are you okay with it?
510
00:30:56,288 --> 00:30:57,689
It's fine with me.
511
00:30:58,129 --> 00:30:59,369
As long as Gu Yi wants it,
512
00:31:00,008 --> 00:31:01,328
I'm fine with anything.
513
00:31:06,488 --> 00:31:06,969
Okay.
514
00:31:07,341 --> 00:31:08,653
Pick up your chopsticks.
515
00:31:09,609 --> 00:31:10,849
Eat more.
516
00:31:12,768 --> 00:31:13,728
But, ma'am...
517
00:31:14,449 --> 00:31:15,609
Gu Yi doesn't want it.
518
00:31:16,768 --> 00:31:17,288
She...
519
00:31:17,929 --> 00:31:19,008
is still angry with me.
520
00:31:21,768 --> 00:31:22,929
I don't blame her.
521
00:31:23,969 --> 00:31:24,889
Let's be real.
522
00:31:25,969 --> 00:31:27,409
On this matter,
you are the one at fault.
523
00:31:28,129 --> 00:31:29,248
I'm not biased.
524
00:31:35,288 --> 00:31:35,689
Alright,
525
00:31:36,129 --> 00:31:36,689
go ahead and eat.
526
00:31:40,768 --> 00:31:41,088
Eat up.
527
00:32:05,048 --> 00:32:05,488
Speak.
528
00:32:07,169 --> 00:32:08,328
Why did you suddenly come back?
529
00:32:12,248 --> 00:32:12,728
Speak.
530
00:32:13,929 --> 00:32:14,849
Are you running away again?
531
00:32:15,568 --> 00:32:16,528
Going abroad again?
532
00:32:23,609 --> 00:32:24,449
Liang Daiwen.
533
00:32:27,728 --> 00:32:28,728
This time,
534
00:32:30,528 --> 00:32:31,689
are you being serious?
535
00:32:51,328 --> 00:32:53,088
The virtual band performance this time
536
00:32:53,129 --> 00:32:55,048
is going to smash what we know
537
00:32:55,088 --> 00:32:56,609
about traditional band performances.
538
00:32:56,768 --> 00:32:59,528
Especially how the audience
can experience it offline,
539
00:32:59,528 --> 00:33:00,449
making them center stage.
540
00:33:02,129 --> 00:33:02,929
As for items
541
00:33:02,929 --> 00:33:04,008
like virtual reality glasses
542
00:33:04,088 --> 00:33:05,889
and tablet computers,
543
00:33:05,929 --> 00:33:07,169
I think we need
544
00:33:07,369 --> 00:33:09,449
to discuss them with the advertisers.
545
00:33:10,048 --> 00:33:11,969
Offline advertising has always
been done independently.
546
00:33:12,328 --> 00:33:13,328
The budget this time
547
00:33:13,369 --> 00:33:15,129
will be included
in the annual PR budget.
548
00:33:15,889 --> 00:33:16,889
The job of inviting
549
00:33:16,889 --> 00:33:19,248
local virtual bands to participate
in the event
550
00:33:19,248 --> 00:33:20,288
will be handled by Xu Guanrui.
551
00:33:21,369 --> 00:33:22,929
Once the bands sign the contract,
552
00:33:23,689 --> 00:33:25,369
the editorial will be released
using interviews.
553
00:33:26,248 --> 00:33:26,849
Take note.
554
00:33:27,369 --> 00:33:28,248
The interviews
555
00:33:28,288 --> 00:33:30,048
should not use virtual bands
556
00:33:30,288 --> 00:33:31,328
as a gimmick.
557
00:33:31,808 --> 00:33:33,889
What we want is in-depth content.
558
00:33:34,689 --> 00:33:36,200
The bands' performance format
559
00:33:36,201 --> 00:33:37,245
after going virtual...
560
00:33:37,277 --> 00:33:38,361
I'm going to get the coffee.
561
00:33:38,409 --> 00:33:39,768
Will change a lot.
562
00:33:41,088 --> 00:33:42,609
We'll need to pay close attention
563
00:33:42,609 --> 00:33:43,449
to the data
564
00:33:43,449 --> 00:33:44,728
on the online fan growth rate
565
00:33:44,728 --> 00:33:46,048
during the online streaming.
566
00:33:46,621 --> 00:33:48,141
Make sure you check with the advertisers
567
00:33:48,189 --> 00:33:49,041
on the increase of fans.
568
00:33:49,048 --> 00:33:49,488
Gu Yi.
569
00:33:49,488 --> 00:33:50,088
Thanks.
570
00:33:50,088 --> 00:33:51,609
There have to be clear divisions.
571
00:33:51,609 --> 00:33:52,369
Just two?
572
00:33:53,048 --> 00:33:54,568
There's a message. Hold on.
573
00:33:55,021 --> 00:33:55,997
Liaise with the advertisers.
574
00:33:56,029 --> 00:33:56,525
Gu Yi.
575
00:33:57,288 --> 00:33:58,728
One is watermelon.
576
00:33:59,209 --> 00:34:00,568
One is honeydew melon.
577
00:34:00,889 --> 00:34:02,849
You are my dumb, little melon.
578
00:34:09,949 --> 00:34:11,641
As for traditional
media advertising...
579
00:34:13,449 --> 00:34:14,488
Liang Daiwen.
580
00:34:24,568 --> 00:34:25,168
Gu Yi.
581
00:34:25,329 --> 00:34:26,329
One is pork.
582
00:34:26,488 --> 00:34:27,528
One is beef.
583
00:34:27,688 --> 00:34:28,409
You are my...
584
00:34:29,008 --> 00:34:30,249
my heart.
585
00:34:30,608 --> 00:34:31,128
Gu Yi.
586
00:34:31,729 --> 00:34:32,849
This one is omelet rice.
587
00:34:33,249 --> 00:34:34,488
This one is egg-fried rice.
588
00:34:34,809 --> 00:34:35,929
You are the...
589
00:34:36,568 --> 00:34:37,969
fried egg that completes my rice.
590
00:34:38,449 --> 00:34:39,289
This is mashed potato.
591
00:34:39,769 --> 00:34:40,648
This is sweet corn.
592
00:34:41,208 --> 00:34:42,249
Don't forget that I love you.
593
00:35:07,621 --> 00:35:12,721
(Gu Yi calling)
594
00:35:17,048 --> 00:35:18,128
Liang Daiwen.
595
00:35:18,528 --> 00:35:19,528
Are you trying to be funny?
596
00:35:21,289 --> 00:35:21,969
What did I do?
597
00:35:22,168 --> 00:35:23,168
What did you do?
598
00:35:24,128 --> 00:35:25,969
First, stop sending me takeouts.
599
00:35:27,008 --> 00:35:28,329
Now, how come I've never noticed
600
00:35:28,329 --> 00:35:29,329
how thick-skinned you are.
601
00:35:29,889 --> 00:35:31,369
I just wanted to get you snacks.
602
00:35:31,889 --> 00:35:33,488
I couldn't send them to your house
603
00:35:34,088 --> 00:35:34,929
because it's rude.
604
00:35:35,648 --> 00:35:36,289
Is it not rude
605
00:35:36,289 --> 00:35:38,048
to spew cringe adulation
in the office then?
606
00:35:38,409 --> 00:35:38,849
Bro,
607
00:35:39,409 --> 00:35:41,488
we were having a meeting
with the client.
608
00:35:42,409 --> 00:35:43,289
Stop eating.
609
00:35:44,445 --> 00:35:46,573
I'm sorry, I didn't know
you were in a meeting.
610
00:35:48,528 --> 00:35:49,969
It's because you were ignoring me.
611
00:35:50,608 --> 00:35:51,568
Yeah, sure.
612
00:35:51,661 --> 00:35:54,237
Are you unhinged because
you just recovered from a grave illness?
613
00:35:56,568 --> 00:35:57,528
I'm not sick.
614
00:35:57,729 --> 00:35:59,369
Alexithymia is just a personality type.
615
00:36:00,769 --> 00:36:01,608
You want me to leave you?
616
00:36:03,128 --> 00:36:03,769
I can't do it.
617
00:36:04,168 --> 00:36:06,449
Just shut your mouth.
618
00:36:06,969 --> 00:36:08,449
One more word
and I'm going to block you.
619
00:36:08,525 --> 00:36:10,269
I'll shut up after one more sentence.
620
00:36:13,568 --> 00:36:13,969
Can I...
621
00:36:16,849 --> 00:36:17,769
Can I go and see you?
622
00:36:18,088 --> 00:36:18,688
No, you can't.
623
00:36:22,369 --> 00:36:23,809
Send me your address. I'll go to you.
624
00:36:27,208 --> 00:36:28,488
Zhi, you.
625
00:36:28,889 --> 00:36:29,929
Spit it out. Spit it out!
626
00:36:29,969 --> 00:36:31,208
I'm giving all these back.
627
00:36:34,341 --> 00:36:39,261
(Goodie Design)
628
00:37:28,013 --> 00:37:29,437
I'm returning everything as is.
629
00:37:29,517 --> 00:37:30,461
No more next time.
630
00:37:30,488 --> 00:37:30,969
I'm off.
631
00:37:32,008 --> 00:37:32,809
Gu Yi.
632
00:37:36,941 --> 00:37:38,761
Why won't you reply to my texts
and even block me?
633
00:37:39,369 --> 00:37:40,128
You won't see me,
634
00:37:40,648 --> 00:37:41,729
and you're being so cold.
635
00:37:44,449 --> 00:37:46,769
I'm just treating you
how you treated me before.
636
00:37:47,409 --> 00:37:47,849
Why?
637
00:37:48,289 --> 00:37:48,929
Feels bad?
638
00:37:56,608 --> 00:37:57,889
What can I do to make you forgive me?
639
00:37:58,809 --> 00:37:59,809
I promise I'll do it.
640
00:38:01,688 --> 00:38:02,128
Gu Yi.
641
00:38:03,729 --> 00:38:04,769
As long as you don't ignore me,
642
00:38:05,568 --> 00:38:06,488
I'm willing to do anything.
643
00:38:36,008 --> 00:38:36,688
Daiwen,
644
00:38:36,769 --> 00:38:37,769
did you change the screen...
645
00:38:52,168 --> 00:38:52,608
Daiwen.
646
00:38:53,528 --> 00:38:54,849
Is this the girl you fancy?
647
00:38:55,568 --> 00:38:55,889
Yes.
648
00:38:58,969 --> 00:39:00,329
She is the studio's new assistant.
649
00:39:00,541 --> 00:39:01,965
She just came back from Harvard.
650
00:39:04,208 --> 00:39:05,329
A graduate from Harvard
651
00:39:05,608 --> 00:39:07,168
has to start
from the assistant position too?
652
00:39:08,369 --> 00:39:09,249
To be honest,
653
00:39:09,249 --> 00:39:10,168
there are better offers.
654
00:39:10,849 --> 00:39:12,369
But I'm only interested in Liang Daiwen.
655
00:39:12,525 --> 00:39:14,093
Since I'm not strapped for money,
656
00:39:14,109 --> 00:39:15,693
I'm fine with being the assistant.
657
00:39:19,357 --> 00:39:20,957
You don't have to look at him.
658
00:39:21,048 --> 00:39:22,849
I told him honestly
during the interview.
659
00:39:23,488 --> 00:39:24,688
But he only has eyes for you.
660
00:39:25,648 --> 00:39:27,128
I don't care for fickle-minded men.
661
00:39:28,008 --> 00:39:29,048
So for the sake of efficiency,
662
00:39:29,449 --> 00:39:31,088
I agreed to help him win you back.
663
00:39:31,608 --> 00:39:32,568
But if you don't agree,
664
00:39:32,781 --> 00:39:34,441
I'm going to start
a relationship with him.
665
00:39:34,481 --> 00:39:35,453
I didn't agree with that.
666
00:39:39,488 --> 00:39:41,088
Whatever you two have agreed on,
667
00:39:41,229 --> 00:39:42,045
I don't care.
668
00:39:42,608 --> 00:39:44,449
But Liang Daiwen
is not a bargaining chip.
669
00:39:45,088 --> 00:39:46,969
Also, we will handle our own matters.
670
00:39:47,568 --> 00:39:49,008
I'm not giving up on him either.
671
00:39:51,008 --> 00:39:51,648
Gu Yi.
672
00:39:53,969 --> 00:39:54,929
Daiwen.
673
00:39:55,741 --> 00:39:56,813
No need to see me out.
674
00:39:56,929 --> 00:39:57,409
See you.
675
00:40:04,329 --> 00:40:05,369
Did she say...
676
00:40:07,488 --> 00:40:08,369
she isn't giving up on me?
677
00:40:11,969 --> 00:40:13,008
Does that mean...
678
00:40:14,528 --> 00:40:15,369
she still likes me?
679
00:40:17,128 --> 00:40:17,769
Maybe.
680
00:40:27,249 --> 00:40:27,608
Let's go.
681
00:40:27,608 --> 00:40:29,769
This is for you. Just take it.
682
00:40:29,809 --> 00:40:30,849
I don't want your money.
683
00:40:30,889 --> 00:40:32,008
I have money.
684
00:40:34,488 --> 00:40:35,929
Just take it.
685
00:40:35,929 --> 00:40:36,929
I don't want your money.
686
00:40:36,969 --> 00:40:38,688
I have money. Just keep it for yourself.
687
00:40:38,729 --> 00:40:39,969
What's the fuss?
688
00:40:41,809 --> 00:40:43,889
Mr. He, I thought you went back.
689
00:40:44,369 --> 00:40:45,720
It's cold outside.
690
00:40:45,721 --> 00:40:47,133
Why are you two
having a date at the door?
691
00:40:47,149 --> 00:40:47,949
You annoying girl!
692
00:40:49,369 --> 00:40:49,688
Okay.
693
00:40:50,168 --> 00:40:51,008
Let me talk to He alone.
694
00:40:51,249 --> 00:40:51,889
You go ahead.
695
00:40:52,369 --> 00:40:53,849
You two can talk inside.
696
00:40:53,929 --> 00:40:54,929
What are you, underage lovers?
697
00:40:55,329 --> 00:40:56,729
Just go in.
698
00:40:56,729 --> 00:40:57,208
Okay, okay.
699
00:40:57,369 --> 00:40:58,769
Mr. He, come up for a chat, okay?
700
00:40:59,048 --> 00:40:59,488
Okay.
701
00:40:59,568 --> 00:41:00,369
Whoopee!
702
00:41:07,289 --> 00:41:08,729
You can't keep it from her for long.
703
00:41:09,688 --> 00:41:10,929
When she finds out later...
704
00:41:14,969 --> 00:41:15,769
It's not the right time.
705
00:41:17,289 --> 00:41:18,088
Okay, you should go.
706
00:41:19,409 --> 00:41:20,769
Go on.
707
00:41:35,576 --> 00:41:36,357
(Gu Yi's preferences)
708
00:41:36,358 --> 00:41:37,969
(Feed her: Returned)
Eat.
709
00:41:37,970 --> 00:41:39,682
(Go for drinks: Low alcohol tolerance)
Drink.
710
00:41:39,683 --> 00:41:41,381
(Go out and play: She's still angry)
Play.
711
00:41:41,382 --> 00:41:42,941
(Stand-up comedy: Ounce closed down)
Fun.
712
00:41:42,941 --> 00:41:44,889
(Provocation: Bury her with money)
713
00:41:44,889 --> 00:41:45,648
Provocation.
714
00:41:46,369 --> 00:41:47,289
Bury her with money?
715
00:41:54,849 --> 00:41:56,329
What children's essay are you writing?
716
00:41:57,441 --> 00:41:59,069
You said I should cater
to her preferences.
717
00:41:59,369 --> 00:42:00,168
So I'm planning how.
718
00:42:02,289 --> 00:42:02,889
Boss,
719
00:42:03,369 --> 00:42:05,488
have you heard of Sternberg's
theory of love?
720
00:42:06,208 --> 00:42:07,528
There are three components to love,
721
00:42:07,608 --> 00:42:09,208
passion, intimacy and commitment.
722
00:42:09,648 --> 00:42:11,289
Passion is in the first place.
723
00:42:12,488 --> 00:42:14,528
Do you know when a man
with a self-abstinence buff
724
00:42:14,528 --> 00:42:15,729
is most attractive?
725
00:42:16,568 --> 00:42:18,849
It's when you unleash
your primal hormones.
726
00:42:19,568 --> 00:42:20,488
Be wild.
727
00:42:20,809 --> 00:42:21,488
Be sexy.
728
00:42:23,997 --> 00:42:25,241
I don't think that's a good idea.
729
00:42:26,208 --> 00:42:26,528
Okay.
730
00:42:26,969 --> 00:42:27,889
Then you take your time.
731
00:42:28,488 --> 00:42:30,208
Wait three to five years
for her to cool down,
732
00:42:30,369 --> 00:42:31,769
then you guys can live
733
00:42:31,769 --> 00:42:32,809
happily ever after.
734
00:42:33,688 --> 00:42:34,409
That is
735
00:42:34,449 --> 00:42:35,849
if she hasn't been
taken by someone else.
736
00:42:42,449 --> 00:42:44,048
Do you have any better ideas then?
737
00:42:46,048 --> 00:42:47,449
Gu Yi, what's going on over there?
738
00:42:48,528 --> 00:42:49,648
I'm doing the laundry.
739
00:42:50,208 --> 00:42:50,889
What's up?
740
00:42:51,053 --> 00:42:53,441
Liang's studio will give its
first round of presentations tomorrow.
741
00:42:53,568 --> 00:42:55,449
They asked for our attendance,
so you have to go.
742
00:42:57,289 --> 00:42:59,568
You can stop creating chances for us.
743
00:43:00,401 --> 00:43:01,853
He'll be fine with one less admirer.
744
00:43:02,208 --> 00:43:02,849
You jest.
745
00:43:03,168 --> 00:43:04,168
Liang is serious.
746
00:43:04,409 --> 00:43:05,449
He wants you.
747
00:43:06,008 --> 00:43:08,249
Well, he sure underwent a huge change.
748
00:43:08,809 --> 00:43:11,249
Now he's become more sensitive,
749
00:43:11,648 --> 00:43:13,369
and able to emote better.
750
00:43:14,449 --> 00:43:16,080
When I first met him,
751
00:43:16,081 --> 00:43:17,325
he was like a primary school kid.
752
00:43:17,608 --> 00:43:19,168
Now he's at least middle school level.
753
00:43:19,729 --> 00:43:21,688
Perhaps he'll be a professor
soon enough.
754
00:43:22,889 --> 00:43:24,729
Liang finally evolved into a new version
755
00:43:24,729 --> 00:43:25,608
and you're complaining?
756
00:43:25,629 --> 00:43:26,941
Are you a masochist or something?
757
00:43:28,369 --> 00:43:31,249
It doesn't matter to me
what version he has become.
758
00:43:32,088 --> 00:43:33,488
I've long moved on.
759
00:43:34,008 --> 00:43:34,568
Okay then.
760
00:43:34,969 --> 00:43:35,809
I have to stream now.
761
00:43:36,329 --> 00:43:37,809
If you've really moved on,
762
00:43:37,809 --> 00:43:38,688
then you should
763
00:43:39,249 --> 00:43:41,048
set things straight with Liang.
764
00:43:41,849 --> 00:43:42,800
If things drag on like this,
765
00:43:42,801 --> 00:43:44,317
you might even lose him as a friend.
766
00:43:44,361 --> 00:43:45,693
I'm sure you don't want that, right?
767
00:43:56,729 --> 00:43:58,889
This person who called me shameless.
768
00:43:59,128 --> 00:44:01,168
I checked out your page just now.
769
00:44:02,449 --> 00:44:03,969
Why does a young guy
detest women so much?
770
00:44:04,329 --> 00:44:05,608
Didn't your family educate you?
771
00:44:06,849 --> 00:44:07,289
Also,
772
00:44:08,128 --> 00:44:10,409
you wondered how I got a boyfriend
with such an ugly face.
773
00:44:10,769 --> 00:44:11,729
Even Internet trolls like you
774
00:44:11,729 --> 00:44:12,969
are given identification cards.
775
00:44:14,121 --> 00:44:15,453
Society nowadays is compassionate.
776
00:44:15,809 --> 00:44:16,688
But I'm not your family,
777
00:44:16,861 --> 00:44:18,109
so I don't have to coddle you.
778
00:44:19,969 --> 00:44:21,329
I'll consider teaching you a lesson
779
00:44:21,921 --> 00:44:23,405
on behalf of your family
as doing charity.
780
00:44:24,168 --> 00:44:25,488
Just because you're behind the screen,
781
00:44:25,565 --> 00:44:27,373
doesn't mean you get
to criticize others.
782
00:44:27,809 --> 00:44:28,608
Xin.
783
00:44:30,889 --> 00:44:31,769
Xin.
784
00:44:33,769 --> 00:44:34,769
You are...
785
00:44:35,245 --> 00:44:36,961
Count yourself lucky
that it's me you met.
786
00:44:37,568 --> 00:44:38,769
I don't keep scores with trolls,
787
00:44:38,769 --> 00:44:39,488
you know that right?
788
00:44:39,849 --> 00:44:40,329
Unless you...
789
00:44:41,008 --> 00:44:41,568
are...
790
00:44:42,769 --> 00:44:43,449
Where is Xin?
791
00:44:44,849 --> 00:44:46,088
Who are you guys?
792
00:44:48,088 --> 00:44:48,889
I'm her mother.
793
00:44:58,249 --> 00:44:58,608
Dad.
794
00:44:59,769 --> 00:45:00,329
Mom.
795
00:45:01,128 --> 00:45:02,008
What are you doing here?
796
00:45:06,008 --> 00:45:06,929
Mom's missed you.
797
00:45:07,449 --> 00:45:09,128
We decided to drop by
since we have a break.
798
00:45:15,568 --> 00:45:16,648
Hello, sir, ma'am.
799
00:45:17,528 --> 00:45:18,729
I am Xin's boyfriend.
800
00:45:19,168 --> 00:45:19,969
My name is Yu Dule.
801
00:45:20,849 --> 00:45:22,568
I didn't know you guys were coming,
802
00:45:22,568 --> 00:45:24,249
so I didn't prepare anything.
803
00:45:32,688 --> 00:45:33,208
Xin,
804
00:45:33,277 --> 00:45:34,845
please ask the outsider to step away.
805
00:45:35,965 --> 00:45:37,469
I want to talk to you in private.
806
00:45:44,969 --> 00:45:46,289
Okay, I'll step outside.
807
00:45:46,528 --> 00:45:47,568
You guys go ahead.
808
00:46:18,622 --> 00:46:20,882
♪My palm lines are learning to imitate♪
809
00:46:21,392 --> 00:46:23,792
♪My eyes shine with thrilling starlight♪
810
00:46:24,022 --> 00:46:26,802
♪As I step into the whirlwind
of this brand-new world♪
811
00:46:29,522 --> 00:46:31,752
♪A touch to this face
makes my heart flutter♪
812
00:46:32,262 --> 00:46:34,492
♪How can I escape♪
813
00:46:34,992 --> 00:46:37,882
♪From these sparks of destined love?♪
814
00:46:40,442 --> 00:46:42,092
♪The mist looms over the streets♪
815
00:46:42,092 --> 00:46:44,612
♪Many mysteries are hidden♪
816
00:46:45,472 --> 00:46:49,502
♪The stars will guide me♪
817
00:46:51,372 --> 00:46:52,922
♪Deep within the noisy crowd♪
818
00:46:52,922 --> 00:46:55,132
♪There is a light♪
819
00:46:56,782 --> 00:46:59,962
♪Illuminating me in the darkness♪
820
00:47:00,222 --> 00:47:02,322
♪It should be you♪
821
00:47:02,322 --> 00:47:04,722
♪Nobody else but you♪
822
00:47:04,942 --> 00:47:07,352
♪A bond formed when we first met♪
823
00:47:07,752 --> 00:47:10,512
♪Will lead us into a new journey♪
824
00:47:10,792 --> 00:47:13,202
♪You should be my star♪
825
00:47:13,202 --> 00:47:15,952
♪The moment you cross the sky♪
826
00:47:15,952 --> 00:47:18,382
♪A colorful story is lit♪
827
00:47:18,562 --> 00:47:22,252
♪The wind carries my wish across,
under the gaze of starry skies♪
828
00:47:24,122 --> 00:47:26,332
♪With the clues in the script of destiny♪
829
00:47:26,792 --> 00:47:29,072
♪We explore the path toward happiness♪
830
00:47:29,562 --> 00:47:32,312
♪In courage and perseverance♪
831
00:47:34,932 --> 00:47:36,582
♪All emotions will eventually♪
832
00:47:36,582 --> 00:47:39,952
♪Find the right colors♪
833
00:47:40,392 --> 00:47:43,352
♪'Cause I'll always be with you♪
834
00:47:45,952 --> 00:47:47,552
♪The mist looms over the streets♪
835
00:47:47,552 --> 00:47:50,272
♪Many mysteries are hidden♪
836
00:47:50,922 --> 00:47:54,882
♪The stars will guide me♪
837
00:47:56,872 --> 00:47:58,462
♪Deep within the noisy crowd♪
838
00:47:58,462 --> 00:48:00,612
♪There is a light♪
839
00:48:02,262 --> 00:48:05,422
♪Illuminating me in the darkness♪
840
00:48:05,682 --> 00:48:07,782
♪It should be you♪
841
00:48:07,782 --> 00:48:10,252
♪Nobody else but you♪
842
00:48:10,382 --> 00:48:12,832
♪A bond formed when we first met♪
843
00:48:13,192 --> 00:48:15,972
♪Will lead us into a new journey♪
844
00:48:16,232 --> 00:48:18,622
♪You should be my star♪
845
00:48:18,622 --> 00:48:21,392
♪The moment you cross the sky♪
846
00:48:21,392 --> 00:48:23,822
♪A colorful story is lit♪
847
00:48:23,992 --> 00:48:28,062
♪The wind carries my wish across,
under the gaze of starry skies♪
848
00:48:28,062 --> 00:48:33,062
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
849
00:48:28,062 --> 00:48:38,062
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
52991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.