All language subtitles for Shetland.S09E03.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-AEK_[English] (SUBRIP)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,520 We are heading up to Nestings... Check up on this new facility, Minister, 2 00:00:04,520 --> 00:00:06,040 find out what's really going on up there... 3 00:00:06,040 --> 00:00:09,240 We thought maybe you could tell us what happened. 4 00:00:09,240 --> 00:00:10,320 I don't remember! 5 00:00:10,320 --> 00:00:13,440 Breathe, breathe, Noah. Well, Karin Jakobson seems to think that 6 00:00:13,440 --> 00:00:14,960 Bergen was seeing someone... 7 00:00:14,960 --> 00:00:18,120 If it was Annie, that would give Ian Bett a strong motive. 8 00:00:18,120 --> 00:00:20,720 Ian Bett, I'm arresting you on suspicion of the murders 9 00:00:20,720 --> 00:00:22,840 of Annie Bett and Anton Bergen. 10 00:00:22,840 --> 00:00:26,120 All we know right now is they both died from gunshot wounds. 11 00:00:26,120 --> 00:00:28,160 I think it's probably best if we stepped inside. 12 00:00:28,160 --> 00:00:30,200 Something's happened to Anton. 13 00:00:30,200 --> 00:00:31,320 He's dead, Astrid... 14 00:00:32,720 --> 00:00:34,680 Professor Rossi? Is Annie dead? 15 00:00:34,680 --> 00:00:36,640 I'm afraid she is. What about her son? 16 00:00:36,640 --> 00:00:38,520 Noah's alive. 17 00:00:38,520 --> 00:00:40,480 We're trying to work out who killed your wife here. 18 00:00:40,480 --> 00:00:42,640 Do you hear me, Tosh? It's done. 19 00:00:42,640 --> 00:00:46,320 This programme contains some strong language 20 00:00:46,320 --> 00:00:48,280 ENGINE REVS 21 00:00:48,280 --> 00:00:49,760 Argh! 22 00:00:49,760 --> 00:00:53,080 What are you saying? Your victim has been shot before. 23 00:00:53,080 --> 00:00:54,600 She was a spy. 24 00:00:54,600 --> 00:00:56,720 What was Annie Bett involved in? 25 00:00:56,720 --> 00:00:58,920 Something that got her killed. 26 00:01:09,200 --> 00:01:11,800 LIGHT SNORING 27 00:01:20,400 --> 00:01:23,280 CAR APPROACHES 28 00:02:04,160 --> 00:02:05,640 Still open. 29 00:03:14,000 --> 00:03:16,520 INDISTINCT VOICES 30 00:03:38,560 --> 00:03:40,360 SCREAM Argh! 31 00:03:46,200 --> 00:03:47,880 Here! Don't move! 32 00:03:47,880 --> 00:03:50,600 Get after him! 33 00:03:50,600 --> 00:03:52,760 No! 34 00:04:42,600 --> 00:04:45,480 I'm not getting at you. It kind of sounds like you are. 35 00:04:45,480 --> 00:04:47,400 Well, it's just you put him in handcuffs, Tosh. 36 00:04:47,400 --> 00:04:49,120 You marched him out the house like he was a criminal. 37 00:04:49,120 --> 00:04:50,840 He was under arrest, Donnie. MOBILE ALERT 38 00:04:50,840 --> 00:04:52,960 Yeah, but Tara and Joni were there. And? 39 00:04:52,960 --> 00:04:54,640 And they're his friends. 40 00:04:54,640 --> 00:04:56,840 I mean, how would you like it if you were... 41 00:05:00,560 --> 00:05:01,680 What's wrong? 42 00:05:16,200 --> 00:05:17,880 Angus? 43 00:05:27,360 --> 00:05:28,800 Angus? 44 00:05:41,400 --> 00:05:43,320 Who did it? 45 00:05:43,320 --> 00:05:45,880 I don't know who did it. 46 00:05:45,880 --> 00:05:48,800 The whole thing's a blur... 47 00:05:48,800 --> 00:05:51,080 OK, then, where did it happen? 48 00:05:51,080 --> 00:05:53,600 A few streets from the station. 49 00:05:53,600 --> 00:05:56,160 Right. Well, then, I'll find out who it was. 50 00:05:56,160 --> 00:05:58,640 Oh, so, now you're on my side? 51 00:06:01,080 --> 00:06:03,880 You should've told us about Joni. 52 00:06:06,080 --> 00:06:07,840 Joni and me aren't a thing... 53 00:06:07,840 --> 00:06:10,280 Do you think I care what you and Joni are? 54 00:06:11,880 --> 00:06:14,920 The only thing I care about is who killed Annie, 55 00:06:14,920 --> 00:06:17,840 and you lying to us has cost us time. 56 00:06:17,840 --> 00:06:20,040 Time we don't have. 57 00:06:22,360 --> 00:06:24,520 So, you have any idea who did it? 58 00:06:25,800 --> 00:06:27,960 We don't have a suspect yet. 59 00:06:32,200 --> 00:06:33,840 And the French guy, 60 00:06:33,840 --> 00:06:37,200 was Annie seeing him or something? 61 00:06:37,200 --> 00:06:40,760 We don't know what he was to Annie, exactly, 62 00:06:40,760 --> 00:06:43,120 but it probably wasn't anything like that. 63 00:06:46,720 --> 00:06:48,800 How is Noah? 64 00:06:48,800 --> 00:06:50,360 He's upset. 65 00:06:52,200 --> 00:06:53,760 Obviously. 66 00:06:57,080 --> 00:06:58,960 And he needs his dad. 67 00:07:00,480 --> 00:07:04,680 So, you need to stay here and heal, OK? 68 00:07:07,240 --> 00:07:09,440 I'll check in on you later, OK? 69 00:07:13,880 --> 00:07:17,280 Oh, actually, there was something I needed to ask. 70 00:07:17,280 --> 00:07:20,920 We found an old scar on Annie's arm. 71 00:07:20,920 --> 00:07:23,200 Did she ever tell you about that? 72 00:07:23,200 --> 00:07:25,240 You mean from the bike accident? 73 00:07:26,400 --> 00:07:29,200 The bike accident? Aye. 74 00:07:29,200 --> 00:07:32,160 Happened years ago when she was in London, before we met. 75 00:07:38,800 --> 00:07:40,320 Hey, Billy, it's me. 76 00:07:40,320 --> 00:07:42,960 Can you collect all of last night's CCTV from the area 77 00:07:42,960 --> 00:07:45,680 around the station. Will do. Thanks. 78 00:07:45,680 --> 00:07:47,480 MOBILE RINGS 79 00:07:48,480 --> 00:07:50,600 Ruth? Tosh, listen to this. 80 00:07:52,360 --> 00:07:55,360 Annie Bett was a spy? 81 00:07:55,360 --> 00:07:57,200 An analyst. 82 00:07:57,200 --> 00:07:59,040 Recruited in her last year at Oxford. 83 00:07:59,040 --> 00:08:01,160 A bit like a code-breaker? 84 00:08:01,160 --> 00:08:03,080 Exactly like a code-breaker. 85 00:08:03,080 --> 00:08:04,640 We're talking about Annie here. 86 00:08:04,640 --> 00:08:06,200 She wasn't exactly Black Widow. 87 00:08:06,200 --> 00:08:09,120 Most of Annie's work was done from behind a desk. 88 00:08:09,120 --> 00:08:12,440 Part of a new breed recruited post 9/11. 89 00:08:12,440 --> 00:08:14,720 Powers-that-be realised the game had changed 90 00:08:14,720 --> 00:08:16,480 and they couldn't rely on the old boy network. 91 00:08:16,480 --> 00:08:19,520 Out with the old chinless wonders and in with the ordinary folks? 92 00:08:19,520 --> 00:08:22,800 Annie was anything but ordinary. She had a brilliant mind. 93 00:08:22,800 --> 00:08:24,160 So, you worked with her? 94 00:08:25,560 --> 00:08:27,400 I was in charge of her team. 95 00:08:27,400 --> 00:08:30,120 Then, you're an agent? 96 00:08:31,640 --> 00:08:33,760 I WAS an analyst. 97 00:08:33,760 --> 00:08:35,080 I'm now retired. 98 00:08:37,400 --> 00:08:41,280 So, how did Annie get shot? 99 00:08:43,400 --> 00:08:46,480 A rare field operation that went south. 100 00:08:47,800 --> 00:08:49,640 I can't give details, but suffice to say, 101 00:08:49,640 --> 00:08:51,960 Annie was in the wrong place at the wrong time. 102 00:08:51,960 --> 00:08:54,040 What about her medical records? 103 00:08:54,040 --> 00:08:55,600 There were none. 104 00:08:55,600 --> 00:08:57,880 Annie was treated at a private facility... 105 00:08:59,400 --> 00:09:01,520 ..but the experience changed her. 106 00:09:01,520 --> 00:09:02,880 Yeah, I bet it did. 107 00:09:02,880 --> 00:09:04,840 She left the service soon after 108 00:09:04,840 --> 00:09:07,120 and I hadn't heard from her till the voicemail. 109 00:09:07,120 --> 00:09:10,120 Why do you think she called? I really don't know. 110 00:09:10,120 --> 00:09:12,040 Maybe she was involved in something, 111 00:09:12,040 --> 00:09:14,440 something she felt she couldn't handle alone. 112 00:09:14,440 --> 00:09:17,120 Well, we've looked into Annie and, 113 00:09:17,120 --> 00:09:19,400 apart from her marriage falling apart, 114 00:09:19,400 --> 00:09:22,000 there was nothing really going on in her life. 115 00:09:22,000 --> 00:09:24,640 But she did have something she wanted to tell me. 116 00:09:26,120 --> 00:09:27,760 Something important. 117 00:09:27,760 --> 00:09:29,840 You've no idea what that was? 118 00:09:31,880 --> 00:09:34,480 What about Bergen? So far, he checks out. 119 00:09:34,480 --> 00:09:36,440 Private nurse working for a family on the Isles. 120 00:09:36,440 --> 00:09:38,120 What family? 121 00:09:39,880 --> 00:09:41,920 The Jakobsons. 122 00:09:41,920 --> 00:09:43,280 Swedish, rich. 123 00:09:43,280 --> 00:09:45,360 Bergen was looking after their daughter. 124 00:09:45,360 --> 00:09:47,720 But they hadn't even heard of Annie, so... 125 00:09:47,720 --> 00:09:52,400 And nobody who knew Annie has any idea how she knew Bergen. 126 00:09:52,400 --> 00:09:54,240 So, they were scared... 127 00:09:56,480 --> 00:09:58,720 Whatever they were doing was 128 00:09:58,720 --> 00:10:01,200 so dangerous 129 00:10:01,200 --> 00:10:04,160 that they felt the need to keep their friendship a secret. 130 00:10:11,680 --> 00:10:13,760 I sort of know a guy who works at Thames House. 131 00:10:13,760 --> 00:10:15,800 I could ask him about Rossi. 132 00:10:15,800 --> 00:10:18,120 Even if his story doesn't check out, he is right about one thing. 133 00:10:18,120 --> 00:10:21,840 We need to find out what it was that Annie and Bergen were involved in. 134 00:10:21,840 --> 00:10:24,000 Sandy, you've been looking into Bergen. 135 00:10:24,000 --> 00:10:25,680 Have you found anything on him? 136 00:10:25,680 --> 00:10:28,880 Call records show he was in contact with Annie in the weeks 137 00:10:28,880 --> 00:10:30,120 leading up to the murders, 138 00:10:30,120 --> 00:10:33,040 but no record of what their conversations were about. 139 00:10:33,040 --> 00:10:36,080 How far do these calls go back? Not far. 140 00:10:36,080 --> 00:10:37,960 About five weeks. 141 00:10:37,960 --> 00:10:40,240 Annie made first contact. 142 00:10:40,240 --> 00:10:43,880 She called Bergen on the sixth of last month. 143 00:10:43,880 --> 00:10:46,280 What about texts or emails? 144 00:10:46,280 --> 00:10:47,400 No emails. 145 00:10:47,400 --> 00:10:49,680 But his internet history shows that Bergen was checking out 146 00:10:49,680 --> 00:10:51,480 flights to Tallinn last week. 147 00:10:51,480 --> 00:10:52,760 Tallinn? 148 00:10:52,760 --> 00:10:55,840 Nathan said that Bergen was planning to take him to Europe. 149 00:10:55,840 --> 00:10:59,600 I know, but when your boyfriend says Europe, you think Paris or Rome. 150 00:10:59,600 --> 00:11:01,560 You're not exactly thinking Estonia. 151 00:11:03,040 --> 00:11:04,680 Find anything else about him? 152 00:11:04,680 --> 00:11:06,240 Finances weren't great. 153 00:11:06,240 --> 00:11:07,800 The lad liked to gamble. 154 00:11:07,800 --> 00:11:10,360 But no red flags and no historical links to Annie. 155 00:11:10,360 --> 00:11:14,440 What about this call that Bergen took on Friday night at the hotel? 156 00:11:14,440 --> 00:11:17,080 Came in at 8:24 from a landline. 157 00:11:17,080 --> 00:11:18,640 The Jakobson house. 158 00:11:18,640 --> 00:11:21,440 Oh, interesting, they told us they hadn't spoken to him. 159 00:11:21,440 --> 00:11:24,280 Well, I'll go and speak to them then. 160 00:11:24,280 --> 00:11:25,960 Sure. 161 00:11:30,160 --> 00:11:33,360 Erm, what do you mean you "sort of know a guy" 162 00:11:33,360 --> 00:11:35,240 who works at Thames House? 163 00:11:35,240 --> 00:11:37,600 Oh, he was just sort of a friend, really. 164 00:11:37,600 --> 00:11:39,680 Was he a special friend? 165 00:11:39,680 --> 00:11:41,000 SHE CHUCKLES 166 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 Did you used to go out with a spy? 167 00:11:43,000 --> 00:11:44,640 I don't want to talk about it. 168 00:11:44,640 --> 00:11:45,840 Did he have gadgets and stuff? 169 00:11:45,840 --> 00:11:47,480 Tosh, will you shut up? 170 00:11:47,480 --> 00:11:49,560 You're quite right. Top secret. 171 00:11:52,040 --> 00:11:54,520 Tosh, I've got something on the CCTV. 172 00:12:02,080 --> 00:12:05,000 BEEP 173 00:12:05,000 --> 00:12:06,520 Hello? 174 00:12:06,520 --> 00:12:08,560 Who's there? Yeah, er... Hello. 175 00:12:08,560 --> 00:12:11,160 Sorry, I'm just looking for a friend of mine, 176 00:12:11,160 --> 00:12:12,480 Angus Wallace. 177 00:12:12,480 --> 00:12:13,760 OK? 178 00:12:13,760 --> 00:12:18,080 Well, I just wondered if maybe he'd come down here last night? 179 00:12:18,080 --> 00:12:20,320 There was nobody here last night. OK, well... 180 00:12:20,320 --> 00:12:21,960 INTERCOM CUTS 181 00:12:21,960 --> 00:12:24,400 Hello? Hello? 182 00:12:31,240 --> 00:12:34,040 Didn't take long to find what you were looking for. 183 00:12:35,400 --> 00:12:37,840 This is from the camera just off Union Street. 184 00:12:44,840 --> 00:12:46,480 Bloody hell! 185 00:12:55,520 --> 00:12:57,720 Let me zoom in. 186 00:12:59,400 --> 00:13:01,000 Look familiar? 187 00:13:07,880 --> 00:13:09,640 You're certain the call was made from here? 188 00:13:09,640 --> 00:13:11,880 Hm...from the landline. 189 00:13:11,880 --> 00:13:15,400 Made at 8:24 on the night that Anton died. 190 00:13:15,400 --> 00:13:17,080 I didn't make that call. 191 00:13:18,720 --> 00:13:19,960 Neither did I. 192 00:13:23,520 --> 00:13:25,400 Well, someone did. 193 00:13:28,280 --> 00:13:29,720 Yeah. 194 00:13:31,720 --> 00:13:33,560 I was asking about movie day. 195 00:13:33,560 --> 00:13:35,280 Movie day? 196 00:13:36,440 --> 00:13:41,560 Every Monday afternoon, Anton and Astrid watch a film together. 197 00:13:41,560 --> 00:13:44,240 Usually some, erm, American teen trash. 198 00:13:46,160 --> 00:13:47,880 Why didn't you tell us about this? 199 00:13:49,160 --> 00:13:50,320 I forgot. 200 00:13:50,320 --> 00:13:51,840 You forgot? 201 00:13:57,520 --> 00:13:59,680 So, why did you call him? 202 00:13:59,680 --> 00:14:02,000 It was Anton's turn to choose the film. 203 00:14:03,400 --> 00:14:08,040 I wanted to know whether we were watching Mean Girls or Clueless. 204 00:14:08,040 --> 00:14:10,240 And how was he when you spoke to him? 205 00:14:12,720 --> 00:14:14,120 He was normal. 206 00:14:16,840 --> 00:14:18,880 Did you speak to him again after you made that call? 207 00:14:18,880 --> 00:14:20,480 No. 208 00:14:23,760 --> 00:14:25,760 Are you sure about that, Astrid? 209 00:14:25,760 --> 00:14:27,360 I'm sure. 210 00:14:30,520 --> 00:14:32,400 OK. 211 00:14:32,400 --> 00:14:33,680 Right. 212 00:14:33,680 --> 00:14:36,200 Well, thanks for clearing that up. 213 00:14:39,120 --> 00:14:40,760 Oh... 214 00:14:40,760 --> 00:14:42,840 What did he go for? 215 00:14:42,840 --> 00:14:44,080 What? 216 00:14:44,080 --> 00:14:47,560 Mean Girls or Clueless? 217 00:14:47,560 --> 00:14:49,040 Clueless. 218 00:15:05,560 --> 00:15:07,000 I'm sorry. 219 00:15:07,000 --> 00:15:09,920 If we'd known that Anton and Astrid were in contact, 220 00:15:09,920 --> 00:15:12,640 we'd have notified you immediately. 221 00:15:12,640 --> 00:15:14,360 That's all right. It happens. 222 00:15:14,360 --> 00:15:16,360 Not your fault. 223 00:15:16,360 --> 00:15:20,320 Although truth is, she hasn't been feeling very well lately. 224 00:15:20,320 --> 00:15:22,720 Her condition, I mean. 225 00:15:22,720 --> 00:15:27,880 And now, all this business with Anton. 226 00:15:27,880 --> 00:15:31,960 How much did you know about Anton before you hired him? 227 00:15:31,960 --> 00:15:33,720 What do you mean? 228 00:15:33,720 --> 00:15:36,360 Well, his history, his background. 229 00:15:36,360 --> 00:15:39,520 Presumably, you checked him out? 230 00:15:39,520 --> 00:15:42,360 Of course. He was recommended to us 231 00:15:42,360 --> 00:15:44,520 by a friend of Stefan's 232 00:15:44,520 --> 00:15:45,920 back in London. 233 00:15:48,760 --> 00:15:50,600 Did he have any links to Tallinn? 234 00:15:52,800 --> 00:15:54,480 Tallinn? 235 00:15:55,960 --> 00:15:57,600 Estonia. 236 00:15:57,600 --> 00:16:01,240 Just wondered if he had family or friends over there? 237 00:16:01,240 --> 00:16:02,600 No. 238 00:16:03,920 --> 00:16:06,320 Sorry. I... 239 00:16:06,320 --> 00:16:08,160 Hmm... 240 00:16:08,160 --> 00:16:10,040 Not that I can think of. 241 00:16:11,480 --> 00:16:14,360 OK, thank you. 242 00:16:20,280 --> 00:16:22,000 Hmm... 243 00:16:45,640 --> 00:16:47,680 TYRES ON GRAVEL 244 00:16:51,680 --> 00:16:53,560 CAR DOOR SLAMS 245 00:16:55,760 --> 00:16:58,280 BANGING ON DOOR 246 00:16:58,280 --> 00:17:00,120 HE SIGHS 247 00:17:00,120 --> 00:17:01,640 Everything all right? 248 00:17:04,520 --> 00:17:06,560 Is your dad in? 249 00:17:06,560 --> 00:17:07,760 Why? What's happened? 250 00:17:07,760 --> 00:17:09,360 I need to speak to him. 251 00:17:09,360 --> 00:17:11,560 He's gone out. 252 00:17:11,560 --> 00:17:13,080 I'm here. 253 00:17:15,640 --> 00:17:18,720 Mr Harris, I need to ask you about an incident that happened 254 00:17:18,720 --> 00:17:20,880 last night. It was me. 255 00:17:22,800 --> 00:17:24,360 Ian Bett. 256 00:17:25,920 --> 00:17:27,640 What was you? 257 00:17:29,240 --> 00:17:30,600 I attacked him. 258 00:17:32,240 --> 00:17:33,840 Christ sake! 259 00:17:36,080 --> 00:17:38,080 So, what happens now? 260 00:18:00,080 --> 00:18:01,320 How is he? 261 00:18:03,400 --> 00:18:06,040 Ian is in hospital. 262 00:18:07,760 --> 00:18:12,120 He's sustained some serious injuries as a result of your assault, 263 00:18:12,120 --> 00:18:13,720 Mr Harris. 264 00:18:14,800 --> 00:18:17,720 Do you want to tell me why you attacked him last night? 265 00:18:19,280 --> 00:18:21,240 I'd have thought that was obvious. 266 00:18:24,600 --> 00:18:26,320 We all know he killed Annie. 267 00:18:27,720 --> 00:18:33,200 Ian Bett has an alibi for the time of the murders, Mr Harris. 268 00:18:36,000 --> 00:18:39,040 You arrested him yesterday. Mm-hm. 269 00:18:39,040 --> 00:18:40,840 And then we released him. 270 00:18:46,520 --> 00:18:47,960 So... 271 00:18:50,360 --> 00:18:51,440 ..who? 272 00:18:51,440 --> 00:18:56,040 Our investigation is ongoing, but Ian Bett is no longer a suspect. 273 00:18:56,040 --> 00:19:00,200 And even if he was, that doesn't justify what you did. 274 00:19:04,000 --> 00:19:05,880 I said I'd look after her. 275 00:19:08,360 --> 00:19:09,880 Her and the boy. 276 00:19:11,360 --> 00:19:13,160 I made a promise. 277 00:19:14,800 --> 00:19:16,520 I let them down. 278 00:19:20,880 --> 00:19:22,720 I'm sure that's not true. 279 00:19:24,160 --> 00:19:26,760 You gave Annie and Noah a place to stay. 280 00:19:30,680 --> 00:19:33,760 I would have given her anything she wanted. 281 00:19:36,960 --> 00:19:38,840 I loved that girl. 282 00:19:43,400 --> 00:19:45,160 Not like that. 283 00:19:53,240 --> 00:19:55,120 She was the only friend I had. 284 00:20:05,600 --> 00:20:09,880 John Harris said that Patrick had a problem with Annie and Noah 285 00:20:09,880 --> 00:20:11,360 living in the house. 286 00:20:11,360 --> 00:20:13,240 Patrick clearly resented her. 287 00:20:13,240 --> 00:20:15,640 What, enough to kill her? Could be. 288 00:20:15,640 --> 00:20:19,320 But then there's no link between Patrick and Bergen. 289 00:20:19,320 --> 00:20:21,680 He played poker with him. 290 00:20:21,680 --> 00:20:24,040 Patrick is on JJ Huang's list. 291 00:20:25,680 --> 00:20:29,000 Was he at the game on Thursday? Apparently, he's a regular. 292 00:20:29,000 --> 00:20:31,320 Do we have background on Patrick? Just the basic checks. 293 00:20:31,320 --> 00:20:33,760 OK, look into him further. 294 00:20:33,760 --> 00:20:35,480 Ruth, how did it get on at the Jakobsons? 295 00:20:35,480 --> 00:20:38,920 Astrid made the call. Said that she was asking Bergen about a movie. 296 00:20:38,920 --> 00:20:40,520 You don't believe her? 297 00:20:40,520 --> 00:20:41,920 No, the girl's lying. 298 00:20:41,920 --> 00:20:46,280 There is something going on up there, I don't know what but... 299 00:20:47,640 --> 00:20:51,000 ..I did a bit of digging on Stefan and Karin. 300 00:20:51,000 --> 00:20:54,160 They co-own a company called Jarnhus Investments 301 00:20:54,160 --> 00:20:59,360 and the website says they specialise in International Wealth Management, 302 00:20:59,360 --> 00:21:00,720 whatever that means. 303 00:21:00,720 --> 00:21:04,360 So, how does that help us with how Bergen and Annie were linked? 304 00:21:04,360 --> 00:21:06,400 Well, it doesn't really. 305 00:21:06,400 --> 00:21:08,800 Listen, Harry's managed to get us an interview with Noah, 306 00:21:08,800 --> 00:21:11,400 so I thought that might help us fill in some gaps. 307 00:21:11,400 --> 00:21:14,560 OK... Right, do you want to come with me? 308 00:21:16,560 --> 00:21:18,200 You can lead. 309 00:21:18,200 --> 00:21:20,600 Yeah, sure, if you want me to. 310 00:21:20,600 --> 00:21:23,760 It's just that he's... You know, friendly face, he knows you. 311 00:21:23,760 --> 00:21:27,520 Yeah, he's young, and I'm not very good with those things. 312 00:21:29,320 --> 00:21:31,360 Those things? 313 00:21:31,360 --> 00:21:32,600 Do you mean kids? 314 00:21:32,600 --> 00:21:34,480 Yeah. 315 00:21:41,080 --> 00:21:44,000 Thank you for talking to us today, Noah. 316 00:21:44,000 --> 00:21:47,640 Now, you know me. I'm Tosh. 317 00:21:47,640 --> 00:21:49,800 And you've also met Ruth before. 318 00:21:52,080 --> 00:21:56,880 The reason we're here is that me and Ruth are working really hard to 319 00:21:56,880 --> 00:21:58,760 find out what happened to your mum. 320 00:22:00,640 --> 00:22:04,200 And we think you might be able to help us. 321 00:22:04,200 --> 00:22:06,000 Can you do that? 322 00:22:07,960 --> 00:22:09,840 OK. 323 00:22:09,840 --> 00:22:14,560 So, I want you to try and remember the night of the big party. 324 00:22:15,880 --> 00:22:17,920 Do you remember that? 325 00:22:17,920 --> 00:22:20,640 I remember it, because I was there. 326 00:22:20,640 --> 00:22:22,760 I saw you and your mum. 327 00:22:22,760 --> 00:22:25,440 In the car park. That's right. 328 00:22:25,440 --> 00:22:29,040 You and your mum were leaving and we said goodbyes in the car park. 329 00:22:30,400 --> 00:22:33,440 So, we'd really like to know 330 00:22:33,440 --> 00:22:36,720 what happened after you and your mum left the party? 331 00:22:38,400 --> 00:22:40,120 Can you tell us? 332 00:22:41,400 --> 00:22:44,320 We were going to John's house. 333 00:22:44,320 --> 00:22:46,400 Mr Harris' house, right? 334 00:22:48,160 --> 00:22:50,920 But you didn't get to Mr Harris' house did you, Noah? 335 00:22:52,520 --> 00:22:55,080 Why was that? 336 00:22:55,080 --> 00:22:56,920 Somebody phoned mum. 337 00:22:59,000 --> 00:23:00,960 Your mum got a phone call? 338 00:23:02,480 --> 00:23:05,840 Do you know who the call was from, Noah? 339 00:23:05,840 --> 00:23:07,720 From the man, I think. 340 00:23:07,720 --> 00:23:09,600 The man? 341 00:23:09,600 --> 00:23:11,280 The one who spoke all funny. 342 00:23:13,360 --> 00:23:15,600 You mean he had an accent? 343 00:23:16,680 --> 00:23:19,680 Mum said we had to pick him up. 344 00:23:19,680 --> 00:23:21,440 Where did you pick him up, Noah? 345 00:23:22,880 --> 00:23:25,200 On a road. 346 00:23:25,200 --> 00:23:26,880 Do you remember which road? 347 00:23:28,080 --> 00:23:29,760 I don't know. It was dark. 348 00:23:31,920 --> 00:23:35,680 Is there anything you can tell us about this road? 349 00:23:35,680 --> 00:23:37,600 Like, was it a big road? 350 00:23:38,920 --> 00:23:41,480 Were there any houses nearby? 351 00:23:43,760 --> 00:23:45,920 OK. 352 00:23:45,920 --> 00:23:50,240 So, you picked up the man with the accent. 353 00:23:50,240 --> 00:23:51,840 And then what? 354 00:23:53,520 --> 00:23:55,440 The man was upset. 355 00:23:55,440 --> 00:23:57,600 How did you know he was upset? 356 00:23:57,600 --> 00:23:59,080 Because he was crying. 357 00:24:01,040 --> 00:24:02,920 Do you know why he was crying? 358 00:24:06,040 --> 00:24:08,440 What happened after that, Noah? 359 00:24:10,240 --> 00:24:12,480 Mum drove to the old house. 360 00:24:12,480 --> 00:24:13,880 The old house? 361 00:24:13,880 --> 00:24:15,640 The Croft? 362 00:24:16,960 --> 00:24:19,720 And then what happened? 363 00:24:19,720 --> 00:24:21,920 Mum put me in a room to go to sleep. 364 00:24:23,040 --> 00:24:25,960 But there wasn't any beds. 365 00:24:25,960 --> 00:24:27,760 So I went in the bath. 366 00:24:30,040 --> 00:24:34,880 OK, I want you to think really hard, Noah. 367 00:24:36,160 --> 00:24:40,400 Is there anything you remember before you went to sleep? 368 00:24:42,800 --> 00:24:47,160 It's OK, Noah, it's all right. It's OK. 369 00:24:47,160 --> 00:24:49,440 Just tell us what you do remember. 370 00:24:51,560 --> 00:24:54,000 I woke up because I was cold. 371 00:24:56,000 --> 00:24:58,840 I shouted for mum, but she didn't come. 372 00:25:00,440 --> 00:25:03,760 So I went into another room and I saw her lying on the floor. 373 00:25:07,200 --> 00:25:08,880 I thought she was sleeping... 374 00:25:10,640 --> 00:25:12,600 ..so I tried to wake her up. 375 00:25:14,920 --> 00:25:18,080 But there was a big bit of blood on her new top... 376 00:25:20,680 --> 00:25:22,600 ..and she was cold. 377 00:25:25,520 --> 00:25:28,800 So I lay down with her and hugged her to get her warm. 378 00:25:32,400 --> 00:25:34,080 I fell asleep. 379 00:25:35,400 --> 00:25:37,800 But she was still cold when I woke up. 380 00:25:42,240 --> 00:25:44,560 So, I went out to try and get some help. 381 00:25:46,400 --> 00:25:48,840 SHE SOBS 382 00:26:03,600 --> 00:26:07,040 PHONE BUZZES 383 00:26:11,520 --> 00:26:13,320 What do you have for me? 384 00:26:33,080 --> 00:26:34,960 What kind is it? 385 00:26:37,680 --> 00:26:40,840 The...dinosaur. 386 00:26:40,840 --> 00:26:42,520 What is it? 387 00:26:42,520 --> 00:26:45,440 It's an Ankylosaurus. 388 00:26:45,440 --> 00:26:46,960 Oh... 389 00:26:48,360 --> 00:26:50,200 They any good? 390 00:26:52,120 --> 00:26:54,360 Like, are they powerful ones? 391 00:26:55,960 --> 00:26:57,920 It was a herbivore. 392 00:27:01,000 --> 00:27:03,560 So, a veggie dinosaur, then? 393 00:27:09,960 --> 00:27:12,040 I saw one that night. 394 00:27:12,040 --> 00:27:14,040 The night we picked up the man. 395 00:27:16,680 --> 00:27:18,280 You saw a dinosaur? 396 00:27:19,600 --> 00:27:21,520 It looked like a dinosaur. 397 00:27:22,680 --> 00:27:24,640 A big Brontosaur. 398 00:27:35,800 --> 00:27:38,840 It's in God's true and constant love, 399 00:27:38,840 --> 00:27:42,080 that we find the strength to live this... 400 00:27:42,080 --> 00:27:43,880 DOOR RATTLES 401 00:27:43,880 --> 00:27:47,880 So, that, erm... That we find the strength to live... 402 00:27:49,760 --> 00:27:51,560 I need your help! 403 00:27:51,560 --> 00:27:53,200 Something's happened to Angus. 404 00:27:55,680 --> 00:27:58,360 I'm in the middle of a service. There's hardly any fucker here! 405 00:27:58,360 --> 00:28:00,800 GASPS 406 00:28:00,800 --> 00:28:02,280 What on earth are you doing? 407 00:28:02,280 --> 00:28:04,000 I think Angus is in trouble. 408 00:28:04,000 --> 00:28:05,960 I'd be more worried about you. 409 00:28:05,960 --> 00:28:08,320 The police called, looking for you. 410 00:28:08,320 --> 00:28:10,920 They want to talk to you about Annie Bett. 411 00:28:10,920 --> 00:28:12,640 Someone killed her, Lisa. 412 00:28:14,440 --> 00:28:16,920 Morag, Dot, I'm so sorry, I'm sorry. 413 00:28:16,920 --> 00:28:19,600 I'll see you next time, OK? I'm sorry. 414 00:28:20,880 --> 00:28:24,960 So, what... What happened between the two of you? Nothing. 415 00:28:24,960 --> 00:28:27,760 Lisa? Nothing happened. 416 00:28:27,760 --> 00:28:30,520 And I don't know anything about her being killed. 417 00:28:30,520 --> 00:28:32,840 I'm just worried about Angus. 418 00:28:32,840 --> 00:28:36,360 Look, you're always saying how much you want to help me. 419 00:28:36,360 --> 00:28:38,920 Well, now I need you. 420 00:28:38,920 --> 00:28:40,760 So, what are you going to do? 421 00:28:43,400 --> 00:28:48,440 I find it very hard to believe that he slept through three gunshots. 422 00:28:48,440 --> 00:28:51,120 Do you think he's holding out? 423 00:28:51,120 --> 00:28:52,720 Or blocking out. 424 00:28:52,720 --> 00:28:54,280 Oh, I don't know. 425 00:28:54,280 --> 00:28:55,920 Wee boy... 426 00:28:55,920 --> 00:28:57,840 Trauma like that 427 00:28:57,840 --> 00:28:59,760 can impact the memory. 428 00:29:02,960 --> 00:29:04,480 Oh, shit! 429 00:29:04,480 --> 00:29:06,240 Oh, what? 430 00:29:06,240 --> 00:29:08,760 Oh, it's Donnie. 431 00:29:08,760 --> 00:29:10,800 Everyone's going for a drink later 432 00:29:10,800 --> 00:29:12,640 to remember Annie. 433 00:29:12,640 --> 00:29:16,640 Not up for it? I could just live without all the questions. 434 00:29:16,640 --> 00:29:18,760 Plus, I'm pretty sure everyone's going to blame me 435 00:29:18,760 --> 00:29:20,960 for Ian getting assaulted. Yeah. Oh, aye. 436 00:29:20,960 --> 00:29:22,840 This job and friends don't mix. 437 00:29:22,840 --> 00:29:24,600 That's why I don't have many. 438 00:29:24,600 --> 00:29:26,840 Is that why you don't have many? 439 00:29:26,840 --> 00:29:28,200 Very good. 440 00:29:28,200 --> 00:29:29,840 Sorry. It's fine. 441 00:29:29,840 --> 00:29:31,880 This stuff just stresses me out. 442 00:29:33,000 --> 00:29:36,240 Patrick Harris is up to his eyeballs in debt. 443 00:29:36,240 --> 00:29:39,840 Credit cards, loans, you name it, he's defaulted on it. 444 00:29:39,840 --> 00:29:42,280 Now, he was getting regular amounts of money 445 00:29:42,280 --> 00:29:45,120 paid into his bank from the mussel farm account, 446 00:29:45,120 --> 00:29:47,880 but that all stopped about six months ago. 447 00:29:47,880 --> 00:29:51,240 Let me guess, around the time Annie started doing the Harris' accounts? 448 00:29:51,240 --> 00:29:53,440 Exactly, but here's the kicker. 449 00:29:53,440 --> 00:29:56,800 Forensic results from the Bett house break-in just came back. 450 00:29:56,800 --> 00:29:58,920 They found a print in the kitchen. 451 00:29:58,920 --> 00:30:01,080 The print matched to Patrick. 452 00:30:01,080 --> 00:30:02,800 So, what was he doing in the system? 453 00:30:02,800 --> 00:30:05,760 Oh, he was arrested in 2019 on an assault charge. 454 00:30:05,760 --> 00:30:08,120 He thumped someone on the overnight ferry to Aberdeen. 455 00:30:08,120 --> 00:30:11,120 And forensics think he's the one who broke into the Bett house? 456 00:30:11,120 --> 00:30:14,760 Can't say definitively, but he's been in that house recently. 457 00:30:14,760 --> 00:30:16,840 Right, is John Harris still in the cells? 458 00:30:16,840 --> 00:30:17,920 I'm just about to bail him. 459 00:30:17,920 --> 00:30:20,640 Keep him for a while longer. I'll head up there. 460 00:30:20,640 --> 00:30:22,920 MOBILE RINGS 461 00:30:26,760 --> 00:30:29,160 Alan? I need your help. 462 00:30:33,360 --> 00:30:35,200 Where is she? 463 00:30:35,200 --> 00:30:36,760 She's not why I called you. 464 00:30:36,760 --> 00:30:39,520 Well, she's why I'm here. 465 00:30:39,520 --> 00:30:41,000 Lisa? 466 00:30:42,520 --> 00:30:45,600 Ruth, Lisa. 467 00:30:45,600 --> 00:30:48,960 Mind telling us why you ran away from our officer yesterday? 468 00:30:48,960 --> 00:30:50,640 Didn't really feel like talking to him. 469 00:30:50,640 --> 00:30:52,200 Oh... 470 00:30:53,800 --> 00:30:55,200 Annie Bett. 471 00:30:56,520 --> 00:30:58,800 You had an argument with her on Friday afternoon. 472 00:30:58,800 --> 00:31:00,480 Wasn't really an argument. 473 00:31:00,480 --> 00:31:02,800 Oh... What was it, then? 474 00:31:02,800 --> 00:31:05,480 I was just pissed off. She just happened to be there. 475 00:31:05,480 --> 00:31:07,960 I had no issues with Annie. 476 00:31:07,960 --> 00:31:10,040 She was one of the good ones there. 477 00:31:10,040 --> 00:31:12,600 They're all good ones, Lisa. 478 00:31:12,600 --> 00:31:14,720 What did you do after you left the shelter? 479 00:31:14,720 --> 00:31:16,560 Caught up with Angus. 480 00:31:16,560 --> 00:31:17,840 Oh, aye? 481 00:31:17,840 --> 00:31:19,640 And he'll vouch for you, will he? 482 00:31:19,640 --> 00:31:21,240 He will if we can find him. 483 00:31:27,680 --> 00:31:29,000 When did he go missing? 484 00:31:31,040 --> 00:31:33,760 Since late last night, that right? Yeah. 485 00:31:36,880 --> 00:31:38,560 What's this? 486 00:31:38,560 --> 00:31:40,200 It's his log book. He... 487 00:31:40,200 --> 00:31:42,920 He takes a note of cars that come and go down there. 488 00:31:42,920 --> 00:31:44,920 He's been spying on the place. 489 00:31:44,920 --> 00:31:46,640 Spying on it? 490 00:31:48,160 --> 00:31:50,880 Angus is...a little bit eccentric. 491 00:31:50,880 --> 00:31:52,720 We know that. 492 00:31:54,280 --> 00:31:55,720 I've been down there and asked. 493 00:31:55,720 --> 00:31:57,040 They said they haven't seen him. 494 00:31:58,280 --> 00:32:00,160 Right... 495 00:32:04,000 --> 00:32:06,480 Where you going? 496 00:32:06,480 --> 00:32:09,280 I'm going to ask them why they lied to her. 497 00:32:09,280 --> 00:32:11,640 Angus' last entry, 10:29 - 498 00:32:11,640 --> 00:32:15,120 "Unknown vehicle arrived. Going to investigate." 499 00:32:28,720 --> 00:32:30,680 What's going to happen to him? 500 00:32:30,680 --> 00:32:32,960 He'll be charged with assault. 501 00:32:36,920 --> 00:32:38,840 I don't know what he was thinking. 502 00:32:40,520 --> 00:32:45,400 He acts like he's this tough man, but it's just for show. 503 00:32:45,400 --> 00:32:47,440 It wasn't just for show last night. 504 00:32:48,600 --> 00:32:53,800 It seems like your dad formed a bit of an attachment to Annie. 505 00:32:53,800 --> 00:32:56,520 Yeah, he liked her a lot. 506 00:32:56,520 --> 00:33:01,040 Er, I think she reminded him of Mum a bit. 507 00:33:03,000 --> 00:33:05,560 He kind of closed down after she died. 508 00:33:07,040 --> 00:33:08,800 It was like... 509 00:33:08,800 --> 00:33:10,520 Like he was on auto-pilot. 510 00:33:10,520 --> 00:33:15,080 And then Annie came to stay and he seemed... 511 00:33:16,840 --> 00:33:18,640 ..not happy, but... 512 00:33:19,920 --> 00:33:21,680 ..he was back, 513 00:33:21,680 --> 00:33:23,280 like he used to be. 514 00:33:23,280 --> 00:33:25,520 And how did you feel about Annie? 515 00:33:26,520 --> 00:33:28,120 Er... 516 00:33:29,760 --> 00:33:32,440 I liked her being here. 517 00:33:32,440 --> 00:33:34,880 She was a good cook. 518 00:33:34,880 --> 00:33:37,520 She taught me to make a few things. 519 00:33:37,520 --> 00:33:39,640 Nothing fancy, but... 520 00:33:42,560 --> 00:33:44,360 I loved Noah been around. 521 00:33:45,760 --> 00:33:47,760 Was like having a wee brother. 522 00:33:47,760 --> 00:33:49,720 DOOR OPENS 523 00:33:52,760 --> 00:33:54,440 We need to talk. 524 00:33:57,120 --> 00:34:00,160 BEEP Hello? 525 00:34:00,160 --> 00:34:01,800 DI Calder, Shetland Police. 526 00:34:01,800 --> 00:34:03,720 Open the gates. 527 00:34:45,320 --> 00:34:46,840 DI Calder? 528 00:34:46,840 --> 00:34:47,960 Dr Mohan. 529 00:34:47,960 --> 00:34:49,680 I'm the head researcher here. 530 00:34:49,680 --> 00:34:52,720 Or at least I will be, if we ever get it up and running. 531 00:34:52,720 --> 00:34:56,040 I'm looking for a man called Angus Wallace. 532 00:34:56,040 --> 00:34:58,360 Oh, someone was here earlier looking for him. 533 00:34:58,360 --> 00:35:01,000 Is he still missing? He is. 534 00:35:01,000 --> 00:35:04,320 And we're pretty sure he was down here last night. 535 00:35:04,320 --> 00:35:05,720 Well, he would've been out of luck. 536 00:35:05,720 --> 00:35:07,840 The place was closed. Oh. 537 00:35:07,840 --> 00:35:09,880 There's no-one here at night? 538 00:35:09,880 --> 00:35:11,400 No. 539 00:35:11,400 --> 00:35:15,680 Like I said, the lab isn't open for business, as it were. Oh. 540 00:35:15,680 --> 00:35:18,560 What is your business? Primarily marine research. 541 00:35:18,560 --> 00:35:20,920 Lipids. 542 00:35:20,920 --> 00:35:24,200 They're used to develop ingredients for the pharmaceutical industry. 543 00:35:26,560 --> 00:35:28,280 How many people work here? 544 00:35:28,280 --> 00:35:29,960 Right now, just me. 545 00:35:29,960 --> 00:35:32,680 But I'll soon be joined by a small team of researchers. 546 00:35:34,960 --> 00:35:39,120 OK. Well, er, if you do come across Angus... 547 00:35:40,760 --> 00:35:43,480 ..call me on that number. Of course. 548 00:35:45,960 --> 00:35:48,280 Do hope you find him. 549 00:35:57,240 --> 00:35:59,120 Well, must be some mistake. 550 00:35:59,120 --> 00:36:00,560 No. 551 00:36:00,560 --> 00:36:02,560 No mistake. 552 00:36:02,560 --> 00:36:05,680 Our forensic team found your print inside the Bett house. 553 00:36:08,240 --> 00:36:11,920 Well, there's a fuck-up somewhere 554 00:36:11,920 --> 00:36:14,040 cos I was here that day. 555 00:36:14,040 --> 00:36:16,520 We think the break-in happened the night before. 556 00:36:19,200 --> 00:36:20,800 I was with JJ. 557 00:36:20,800 --> 00:36:22,960 JJ Huang? 558 00:36:22,960 --> 00:36:25,160 Went round to his place, had a meal, 559 00:36:25,160 --> 00:36:27,360 couple of drinks, then came home. 560 00:36:30,280 --> 00:36:32,800 Did you play poker? 561 00:36:37,200 --> 00:36:40,440 We know you were a regular at JJ's games, 562 00:36:40,440 --> 00:36:42,720 along with Anton Bergen. 563 00:36:47,480 --> 00:36:50,200 You never told us you knew Bergen. 564 00:36:50,200 --> 00:36:53,280 Well, to be fair, nobody asked. 565 00:36:56,800 --> 00:36:58,960 OK, look, Patrick, 566 00:36:58,960 --> 00:37:01,000 here's the thing. 567 00:37:01,000 --> 00:37:04,040 Your print being at the Bett house, 568 00:37:04,040 --> 00:37:06,320 that's a problem. 569 00:37:06,320 --> 00:37:08,960 And the fact you knew both victims is significant. 570 00:37:08,960 --> 00:37:11,920 More so, given your feelings towards Annie. 571 00:37:14,400 --> 00:37:16,800 Why would I kill Annie? 572 00:37:18,160 --> 00:37:20,240 Because she knew about your debt... 573 00:37:21,960 --> 00:37:24,200 ..and she knew you were ripping off your dad. 574 00:37:31,200 --> 00:37:33,000 I was with JJ. 575 00:37:48,640 --> 00:37:50,520 Tosh. Sandy. 576 00:37:50,520 --> 00:37:53,440 I need you to speak to JJ Huang. OK. 577 00:37:53,440 --> 00:37:56,240 Find out if Patrick Harris was with him on Friday night, will you? 578 00:37:56,240 --> 00:37:57,480 Got it. 579 00:37:58,520 --> 00:38:00,200 Hey Billy, it's me. 580 00:38:00,200 --> 00:38:03,480 Listen, I think we've got another mis-per. Angus Wallace. 581 00:38:03,480 --> 00:38:04,960 Are you sure he's missing? 582 00:38:04,960 --> 00:38:06,520 Angus go off the radar a lot. 583 00:38:06,520 --> 00:38:09,480 Seems he went AWOL last night. 584 00:38:09,480 --> 00:38:11,440 Last seen about a mile outside Laxo. 585 00:38:11,440 --> 00:38:13,400 Just put an alert out on him, will you? Sure. 586 00:38:13,400 --> 00:38:15,400 Check the hospitals, medical centres 587 00:38:15,400 --> 00:38:17,960 and just get a unit up here to... 588 00:38:22,400 --> 00:38:24,360 Ruth? You there? 589 00:38:24,360 --> 00:38:25,840 Billy... 590 00:38:26,960 --> 00:38:29,200 ..get me everything you can on this new marine lab. 591 00:38:29,200 --> 00:38:31,600 OK, will do. 592 00:38:31,600 --> 00:38:33,640 HANGS UP PHONE 593 00:38:48,480 --> 00:38:50,320 KNOCKS ON DOOR 594 00:38:51,720 --> 00:38:53,840 Look who it bloody is. 595 00:38:56,800 --> 00:38:58,400 Well? 596 00:39:00,160 --> 00:39:02,040 Things didn't go to plan. 597 00:39:17,920 --> 00:39:19,280 What you doing here? 598 00:39:19,280 --> 00:39:21,160 Yeah, well, I called in at the station, 599 00:39:21,160 --> 00:39:22,840 but they said you'd clocked off. 600 00:39:22,840 --> 00:39:24,320 So you came to my house? 601 00:39:25,640 --> 00:39:29,360 Yeah, in hindsight that was probably a bit of an overstep by me, 602 00:39:29,360 --> 00:39:33,040 but I ran some information on Bergen if you want to take a look. 603 00:39:40,840 --> 00:39:44,680 Where did you get this? Well, I am kind of a spy. 604 00:39:46,120 --> 00:39:49,080 As you can see, this man that Bergen worked for, 605 00:39:49,080 --> 00:39:51,880 Jakobson, he's been on a watchlist for a while. 606 00:39:51,880 --> 00:39:53,520 Why are they watching him? 607 00:39:53,520 --> 00:39:56,600 Jakobson's rich, and that's enough to get The Owls suspicious. 608 00:39:56,600 --> 00:39:59,000 Plus, he's foreign 609 00:39:59,000 --> 00:40:02,440 and the intelligence agencies are xenophobic by nature. 610 00:40:05,880 --> 00:40:07,840 You've got a great record collection. 611 00:40:10,920 --> 00:40:13,440 Yeah, it belonged to a friend. 612 00:40:13,440 --> 00:40:15,560 Well, they have excellent taste. 613 00:40:16,560 --> 00:40:18,600 Yeah. They really did. 614 00:40:22,000 --> 00:40:25,920 So, er, why is Jakobson on this list? 615 00:40:25,920 --> 00:40:29,640 Well, no-one's quite sure how he managed to pull together the money 616 00:40:29,640 --> 00:40:32,000 to start his business. 617 00:40:32,000 --> 00:40:34,960 One minute, he's a policy wonk at the Swedish Ministry of Finance, 618 00:40:34,960 --> 00:40:37,840 and the next, he's running a multibillion pound hedge fund. 619 00:40:37,840 --> 00:40:41,000 So, how is Jakobson being on this list connected to Annie and Bergen? 620 00:40:41,000 --> 00:40:43,160 Well, there might not be a connection. 621 00:40:43,160 --> 00:40:45,360 I just thought you should know. 622 00:40:45,360 --> 00:40:47,000 So, what about you? 623 00:40:47,000 --> 00:40:49,080 What about me? 624 00:40:49,080 --> 00:40:50,760 You make any progress? 625 00:40:57,200 --> 00:40:58,480 Drink? 626 00:40:58,480 --> 00:41:00,240 Not for me, thanks. 627 00:41:06,480 --> 00:41:07,880 You spoke to the boy today? 628 00:41:07,880 --> 00:41:10,200 What makes you think that? 629 00:41:10,200 --> 00:41:11,560 Well, he's your only witness. 630 00:41:11,560 --> 00:41:14,200 Stands to reason you'd want to interview him. 631 00:41:14,200 --> 00:41:17,360 Well, Noah didn't tell us anything we didn't already know. 632 00:41:17,360 --> 00:41:18,960 What's he like? 633 00:41:20,880 --> 00:41:23,040 Smart. 634 00:41:23,040 --> 00:41:24,520 Sensitive, 635 00:41:24,520 --> 00:41:26,320 but tough too. 636 00:41:27,520 --> 00:41:29,720 Sounds like his mum, 637 00:41:29,720 --> 00:41:31,640 and like you care about him. 638 00:41:34,200 --> 00:41:35,560 He's just a witness. 639 00:41:35,560 --> 00:41:38,400 Yeah, best not to get too attached. 640 00:41:38,400 --> 00:41:40,920 Not if I want to do my job. 641 00:41:43,400 --> 00:41:45,480 Anyway, I'll leave you be. 642 00:41:45,480 --> 00:41:48,040 If you need me for anything, just...call. 643 00:41:48,040 --> 00:41:49,680 Euan... 644 00:41:51,240 --> 00:41:53,560 ..don't ever come to my house again. 645 00:43:07,200 --> 00:43:10,080 MUSIC PLAYS IN PUB 646 00:43:25,440 --> 00:43:27,320 Tosh. 647 00:43:27,320 --> 00:43:30,120 Oh, hi, Jamie. I thought you were in Glasgow? 648 00:43:30,120 --> 00:43:32,960 Flew back up this morning. How are you doing? 649 00:43:32,960 --> 00:43:35,760 Really fucking sad, Tosh. 650 00:43:35,760 --> 00:43:38,320 I can't believe Annie's dead. 651 00:43:38,320 --> 00:43:40,680 How are you doing? 652 00:43:40,680 --> 00:43:42,120 Sad too. 653 00:43:42,120 --> 00:43:44,080 Hey, there you are. 654 00:43:45,920 --> 00:43:48,320 Jamie's back. So I see. 655 00:43:49,640 --> 00:43:53,720 Everyone's up there. Yes, OK, I'll see you up there. 656 00:43:54,760 --> 00:43:56,520 Right, what do you want? 657 00:43:59,000 --> 00:44:00,360 Hey. 658 00:44:00,360 --> 00:44:01,840 Oh, hi. Hi. 659 00:44:01,840 --> 00:44:04,560 Are you OK? Yeah, I'm fine. 660 00:44:04,560 --> 00:44:08,720 Do you want some wine? No, I can't, I'm still on duty. 661 00:44:08,720 --> 00:44:11,000 We're having a drink for Annie. 662 00:44:13,320 --> 00:44:15,400 Just a fizzy water, please. 663 00:44:20,240 --> 00:44:21,960 Did you hear about Ian? 664 00:44:23,160 --> 00:44:25,920 Yeah, I spoke to him this morning. 665 00:44:25,920 --> 00:44:27,880 Any idea who attacked him? 666 00:44:27,880 --> 00:44:29,480 We've got someone in custody. 667 00:44:29,480 --> 00:44:31,400 Oh, for God's sake, Tosh! 668 00:44:31,400 --> 00:44:33,520 You don't have to be all Secret Squirrel. 669 00:44:33,520 --> 00:44:35,280 We all know it was John Harris. 670 00:44:35,280 --> 00:44:36,760 What was John Harris? 671 00:44:36,760 --> 00:44:38,520 The guy who beat up Ian. 672 00:44:38,520 --> 00:44:39,880 Why? 673 00:44:39,880 --> 00:44:43,680 Well, obviously, he thought that Ian was the one who killed Annie. 674 00:44:45,880 --> 00:44:47,640 Wonder who he got that idea from? 675 00:44:55,680 --> 00:44:57,600 Thank you. 676 00:45:05,080 --> 00:45:06,800 To Annie... 677 00:45:08,320 --> 00:45:10,040 Annie. 678 00:45:49,080 --> 00:45:51,440 PHONE RINGING 679 00:45:53,320 --> 00:45:54,560 Hello? 680 00:45:54,560 --> 00:45:56,040 Oh, er... 681 00:45:56,040 --> 00:45:58,360 Noreen, it's, er, it's DI Calder. 682 00:45:59,840 --> 00:46:01,320 Everything OK? 683 00:46:01,320 --> 00:46:03,480 Er, yeah, I just... 684 00:46:05,160 --> 00:46:08,400 ..just wanted to check in really, see how Noah was doing. 685 00:46:08,400 --> 00:46:10,720 He's sleeping. Do you want me to wake him? 686 00:46:10,720 --> 00:46:12,520 No. Oh, God, no, no. 687 00:46:12,520 --> 00:46:13,720 Erm... 688 00:46:14,880 --> 00:46:17,920 I really just wanted to check in to see how he was doing, 689 00:46:17,920 --> 00:46:19,920 you know, after today? 690 00:46:21,880 --> 00:46:23,760 He's barely said a word about it. 691 00:46:23,760 --> 00:46:26,040 Right. 692 00:46:26,040 --> 00:46:28,480 I don't know if that's a good thing. 693 00:46:28,480 --> 00:46:29,880 Sure. 694 00:46:31,360 --> 00:46:35,800 Er, well, listen, I'm so sorry to have bothered you. 695 00:46:35,800 --> 00:46:37,320 Bye. 696 00:46:45,680 --> 00:46:48,040 What am I doing?! 697 00:47:03,080 --> 00:47:05,600 I'm sorry about Tara. Oh... 698 00:47:05,600 --> 00:47:07,640 There's nothing to be sorry for. 699 00:47:07,640 --> 00:47:10,120 No. She's just upset about Annie. 700 00:47:10,120 --> 00:47:13,960 And, because she's Tara, she shows it by lashing out. 701 00:47:13,960 --> 00:47:16,160 Really, Frank, it's not a problem. 702 00:47:17,720 --> 00:47:19,640 Thanks. 703 00:47:19,640 --> 00:47:22,640 Mind you, I can't believe you lot thought it was Ian that did it. 704 00:47:22,640 --> 00:47:24,920 He's Donnie's pal, for God's sake. 705 00:47:29,440 --> 00:47:31,960 We found him at the Mission. 706 00:47:34,920 --> 00:47:36,240 What? 707 00:47:36,240 --> 00:47:38,000 Ian. 708 00:47:38,000 --> 00:47:40,760 That's where he was all day Saturday. 709 00:47:40,760 --> 00:47:42,960 Do you know it? 710 00:47:42,960 --> 00:47:44,720 It's down by the harbour. 711 00:47:46,560 --> 00:47:48,560 Never heard of it. 712 00:47:51,040 --> 00:47:53,320 Well, I'd better get back to Tara. 713 00:48:02,800 --> 00:48:04,640 Tosh... 714 00:48:04,640 --> 00:48:08,200 ..Annie came to see me last week at work. 715 00:48:08,200 --> 00:48:10,400 She came to the airport? 716 00:48:10,400 --> 00:48:12,320 Said she was just passing. 717 00:48:12,320 --> 00:48:14,080 Thought it was weird because, well, 718 00:48:14,080 --> 00:48:16,920 nobody just passes the airport, do they? 719 00:48:16,920 --> 00:48:18,520 What did she want? 720 00:48:18,520 --> 00:48:20,520 Started asking about flights. 721 00:48:20,520 --> 00:48:25,000 Not passenger flights, but some freight planes that had come in. 722 00:48:25,000 --> 00:48:27,640 Why was she asking about them? No idea. 723 00:48:27,640 --> 00:48:31,280 She seemed kind of casual about it, but it was weird. 724 00:48:33,120 --> 00:48:36,000 Jamie, can you get me a list of the flights that she was asking about? 725 00:48:36,000 --> 00:48:37,920 Sure. Thanks. 726 00:48:56,560 --> 00:48:58,800 PHONE RINGS 727 00:49:00,560 --> 00:49:01,680 Billy? 728 00:49:01,680 --> 00:49:03,400 We might have found Angus. 729 00:49:03,400 --> 00:49:05,440 Just got a call from the hospital. 730 00:49:05,440 --> 00:49:07,440 They've got a patient there that sounds like our man. 731 00:49:07,440 --> 00:49:09,400 OK, I'm on my way. 732 00:49:27,880 --> 00:49:30,320 You know what, fuck Ian Bett! 733 00:49:30,320 --> 00:49:32,760 So, what if it wasn't him? 734 00:49:32,760 --> 00:49:34,720 Amount of times he was up here, shouting the odds, 735 00:49:34,720 --> 00:49:36,120 screaming at Annie. 736 00:49:36,120 --> 00:49:39,680 I mean, the guy deserved a kicking for that alone, right? 737 00:49:42,000 --> 00:49:43,320 Aye, he did threaten Annie, Dad. 738 00:49:43,320 --> 00:49:45,760 Exactly. 739 00:49:45,760 --> 00:49:47,160 No wonder you thought it was him. 740 00:49:47,160 --> 00:49:48,760 We all did. 741 00:49:48,760 --> 00:49:51,280 Christ, even the police thought he'd done it. 742 00:49:51,280 --> 00:49:52,960 We don't blame you for this. 743 00:49:54,880 --> 00:49:58,680 No, in fact, we're right behind you. 744 00:50:09,760 --> 00:50:11,760 The lorry will be here soon. 745 00:50:15,200 --> 00:50:17,080 We better get out there. 746 00:50:26,840 --> 00:50:29,600 Found him lying at the entrance when I turned up this morning. 747 00:50:29,600 --> 00:50:32,040 At first, I thought he was drunk. 748 00:50:32,040 --> 00:50:34,200 I couldn't get a word of sense out of him, 749 00:50:34,200 --> 00:50:36,480 but I think he was confused. Right. 750 00:50:36,480 --> 00:50:38,960 Was there anyone else around when you found him? No. 751 00:50:38,960 --> 00:50:40,120 Just him. 752 00:50:40,120 --> 00:50:42,160 Couldn't get him to tell me his name, so I brought him in, 753 00:50:42,160 --> 00:50:45,680 gave him some fluids and then I called the station. Right. 754 00:50:45,680 --> 00:50:47,400 What was he saying? 755 00:50:47,400 --> 00:50:50,000 What? You said that he wasn't... 756 00:50:50,000 --> 00:50:51,520 He was sounding confused, was he? 757 00:50:51,520 --> 00:50:54,120 Oh, he was talking about experiments. 758 00:50:54,120 --> 00:50:55,520 Angus? 759 00:50:56,600 --> 00:50:58,280 Hey. 760 00:50:58,280 --> 00:51:00,360 Are you OK? 761 00:51:00,360 --> 00:51:02,240 Angus? 762 00:51:02,240 --> 00:51:03,640 It's me. 763 00:51:03,640 --> 00:51:05,560 It's Lisa. 764 00:51:09,440 --> 00:51:11,560 What's wrong with him? 765 00:51:11,560 --> 00:51:13,160 Why doesn't he know who I am? 766 00:51:13,160 --> 00:51:15,160 What did you do? Nothing. 767 00:51:15,160 --> 00:51:16,600 He's a little confused. 768 00:51:16,600 --> 00:51:18,120 I can see that. I'm not stupid. 769 00:51:18,120 --> 00:51:19,800 Lisa, calm down. 770 00:51:19,800 --> 00:51:21,480 Why is he confused? 771 00:51:21,480 --> 00:51:24,360 Could be he has an infection, or a knock on the head, 772 00:51:24,360 --> 00:51:26,040 but he is old. 773 00:51:26,040 --> 00:51:27,720 Look, he's not dotty. 774 00:51:27,720 --> 00:51:29,120 Something's happened to him. 775 00:51:29,120 --> 00:51:30,600 He isn't right. 776 00:51:30,600 --> 00:51:33,440 Well, the doctor will be round soon. 777 00:51:33,440 --> 00:51:35,880 They'll take a look at him. 778 00:51:35,880 --> 00:51:38,320 Did you administer anything? 779 00:51:38,320 --> 00:51:41,040 No, just the fluids. Uh-huh. 780 00:51:42,520 --> 00:51:44,720 What about this? Look. 781 00:51:48,480 --> 00:51:50,160 I have no idea what that is. 782 00:51:51,880 --> 00:51:55,560 He...was... 783 00:51:55,560 --> 00:51:56,680 ..right. 784 00:51:58,160 --> 00:52:00,280 What did he say? 785 00:52:00,280 --> 00:52:02,600 Tell him... 786 00:52:02,600 --> 00:52:05,360 ..he was right. 787 00:52:05,360 --> 00:52:07,480 Who was right? 788 00:52:07,480 --> 00:52:09,720 Angus, who was right? 789 00:52:11,720 --> 00:52:13,400 Bergen. 790 00:52:17,200 --> 00:52:18,840 Angus... 791 00:52:20,000 --> 00:52:21,640 ..what was Bergen right about? 792 00:52:23,520 --> 00:52:25,200 Everything. 793 00:52:35,800 --> 00:52:38,320 What are we doing here? 794 00:52:38,320 --> 00:52:40,160 What does that look like to you? 795 00:52:41,720 --> 00:52:43,240 A couple of cranes? 796 00:52:43,240 --> 00:52:45,440 Look again. 797 00:52:48,240 --> 00:52:50,040 Imagine it's dark, 798 00:52:50,040 --> 00:52:52,040 you're tired, 799 00:52:52,040 --> 00:52:54,160 you're a nine-year-old boy. 800 00:52:56,560 --> 00:53:00,160 He'll think that might look a bit like a dinosaur. 801 00:53:00,160 --> 00:53:01,840 Maybe. 802 00:53:01,840 --> 00:53:03,960 Why? 803 00:53:03,960 --> 00:53:08,800 This is where she picked up Bergen on the night that he died. 804 00:53:08,800 --> 00:53:10,440 What were they doing here? 805 00:53:12,240 --> 00:53:14,000 I don't know. 806 00:53:15,520 --> 00:53:17,320 But the answer's in there. 807 00:53:41,760 --> 00:53:43,840 Pick up the pace, Fergus. 808 00:53:43,840 --> 00:53:46,560 Might need to cut him some slack, Dad. 809 00:53:46,560 --> 00:53:49,120 Got his mind on that brunette cop. 810 00:53:49,120 --> 00:53:50,760 Shut up! 811 00:53:50,760 --> 00:53:53,360 Should've seen him when she come up yesterday. 812 00:53:53,360 --> 00:53:56,680 Making eyes at each other across the kitchen. 813 00:53:56,680 --> 00:53:59,320 Right, pack it in, both of you. 814 00:53:59,320 --> 00:54:01,440 Leave your brother alone, Patrick. 815 00:54:01,440 --> 00:54:03,560 He's talking rubbish, Dad. 816 00:54:03,560 --> 00:54:05,800 Oh, I don't know, there was definitely a spark there. 817 00:54:05,800 --> 00:54:08,280 I felt it. 818 00:54:08,280 --> 00:54:10,440 Well, it wasn't me she came to see. 819 00:54:11,920 --> 00:54:12,960 You jealous? 820 00:54:12,960 --> 00:54:17,240 Well, just saying it wasn't me she wanted to talk to in private. 821 00:54:17,240 --> 00:54:19,760 What can I say? I'm irresistible. 822 00:54:21,880 --> 00:54:23,240 What did she want? 823 00:54:23,240 --> 00:54:25,440 What? 824 00:54:25,440 --> 00:54:27,640 The detective, what did she want? 825 00:54:27,640 --> 00:54:29,520 Nothing, just questions. 826 00:54:29,520 --> 00:54:31,600 What questions? 827 00:54:31,600 --> 00:54:34,600 Bullshit stuff. Wanting to know where I was Friday night. 828 00:54:34,600 --> 00:54:37,040 It was nothing. And where were you? What? 829 00:54:37,040 --> 00:54:39,360 Friday night. Where were you? 830 00:54:39,360 --> 00:54:41,200 I was with JJ. 831 00:54:49,840 --> 00:54:51,800 Saturday morning. 832 00:54:54,000 --> 00:54:56,720 You were already up when I came down the stairs. 833 00:54:56,720 --> 00:54:58,120 So? 834 00:54:58,120 --> 00:55:00,760 So, normally we have to drag you out of your pit. 835 00:55:00,760 --> 00:55:02,480 Only reason you'd be up at that time 836 00:55:02,480 --> 00:55:04,880 is if you hadn't been to bed the night before. 837 00:55:04,880 --> 00:55:07,160 What the hell are you talking about? 838 00:55:07,160 --> 00:55:08,960 You didn't come home on Friday. 839 00:55:10,880 --> 00:55:12,240 So, what are you saying? 840 00:55:12,240 --> 00:55:14,680 I'm asking where you were. 841 00:55:19,400 --> 00:55:21,320 You think I killed her? 842 00:55:31,160 --> 00:55:33,000 You never liked her. 843 00:55:33,000 --> 00:55:34,600 What? Annie, you never liked her. 844 00:55:34,600 --> 00:55:37,880 That's not true, Dad. Her and the boy. 845 00:55:37,880 --> 00:55:39,840 You never once made her welcome in my house. 846 00:55:39,840 --> 00:55:41,720 Your house? Aye. 847 00:55:41,720 --> 00:55:43,920 MY house! 848 00:55:43,920 --> 00:55:46,160 They were my guests and you treated them like dirt. 849 00:55:46,160 --> 00:55:47,560 Cos they were leeches! 850 00:55:47,560 --> 00:55:49,200 Hey, Patrick. What? 851 00:55:49,200 --> 00:55:50,520 No, let's... 852 00:55:50,520 --> 00:55:52,480 Let's have this out now, eh? 853 00:55:52,480 --> 00:55:54,640 She played him like a bloody fiddle! 854 00:55:54,640 --> 00:55:58,200 Gave him the big sob story and he lapped it up like a sap. 855 00:55:58,200 --> 00:56:01,280 One day she's doing the books, next you're moving her in! 856 00:56:01,280 --> 00:56:02,680 The kid as well. 857 00:56:02,680 --> 00:56:05,040 Before we know it, we're all dragged into her shit. 858 00:56:05,040 --> 00:56:06,560 What shit did she drag us into? 859 00:56:06,560 --> 00:56:08,440 Her life! 860 00:56:08,440 --> 00:56:10,120 The bloody ex turning up at the door. 861 00:56:10,120 --> 00:56:11,600 You running out to defend her 862 00:56:11,600 --> 00:56:13,320 like her fucking shining knight or something. 863 00:56:13,320 --> 00:56:16,280 She was my friend. You didn't even know her! 864 00:56:20,160 --> 00:56:22,280 Aye. 865 00:56:22,280 --> 00:56:23,960 Well... 866 00:56:26,200 --> 00:56:27,920 ..she knew you. 867 00:56:27,920 --> 00:56:30,000 Oh, aye, I bet she did. 868 00:56:31,120 --> 00:56:32,800 She told me about the books. 869 00:56:34,120 --> 00:56:37,320 About you taking money from the account. 870 00:56:37,320 --> 00:56:39,080 We had invoices to pay. 871 00:56:39,080 --> 00:56:41,040 That's a lie. 872 00:56:41,040 --> 00:56:42,880 You're in debt to JJ. 873 00:56:44,360 --> 00:56:46,200 You took that money to get yourself out of a hole 874 00:56:46,200 --> 00:56:48,440 and when she put a stop to it, you turned on her. 875 00:56:48,440 --> 00:56:49,640 She told me all about it. 876 00:56:49,640 --> 00:56:51,480 Did she, aye? 877 00:56:53,440 --> 00:56:54,600 Was this, er... 878 00:56:54,600 --> 00:56:58,120 Was this during one of your wee late night chats was it, eh? 879 00:56:58,120 --> 00:56:59,720 You and her? 880 00:56:59,720 --> 00:57:02,960 Sitting in the kitchen drinking your tea, eh? 881 00:57:02,960 --> 00:57:06,320 You with that big daft look on your face. 882 00:57:06,320 --> 00:57:07,560 I mean... 883 00:57:08,800 --> 00:57:11,080 ..did you honestly think you had a chance with her? 884 00:57:11,080 --> 00:57:13,440 That someone like her would be interested in you? 885 00:57:13,440 --> 00:57:15,320 Dad! 886 00:57:15,320 --> 00:57:16,760 Oh, come on, then. Hit me. Hey! 887 00:57:16,760 --> 00:57:18,600 Cut it out, the both of you. Dad, let him go. 888 00:57:18,600 --> 00:57:20,760 Come on. You've already smacked Ian Bett. You're on a roll. 889 00:57:20,760 --> 00:57:22,080 Patrick, shut up! 890 00:57:22,080 --> 00:57:24,720 Dad, let him go. Enough! No more! 891 00:57:24,720 --> 00:57:26,480 No more, Dad. 892 00:57:29,120 --> 00:57:30,520 She was my friend. 893 00:57:30,520 --> 00:57:32,640 I know, Dad. 894 00:57:32,640 --> 00:57:34,120 We know. 895 00:57:36,200 --> 00:57:37,680 You know what? 896 00:57:37,680 --> 00:57:39,480 Mum would be fucking ashamed! 897 00:57:54,960 --> 00:57:56,840 Fergus? 898 00:57:56,840 --> 00:58:00,040 LABOURED BREATHING 59201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.