Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:03,620
♪♪
2
00:00:05,250 --> 00:00:07,249
Previously on Shadowhunters...
3
00:00:07,250 --> 00:00:09,249
Clarissa Fairchild,
you are hereby sentenced to death.
4
00:00:09,250 --> 00:00:10,419
(ALARM BLARING) Halt!
5
00:00:10,420 --> 00:00:12,459
MARYSE: Lilith has just
used Jace to break Clary
6
00:00:12,460 --> 00:00:13,460
out of the Gard.
7
00:00:13,461 --> 00:00:15,749
The life you knew is gone.
8
00:00:15,750 --> 00:00:17,249
You belong to Lilith now.
9
00:00:17,250 --> 00:00:20,460
(SCREAMING) As you
live, so shall my son.
10
00:00:21,500 --> 00:00:23,249
(BOTH GRUNTING)
11
00:00:23,250 --> 00:00:24,620
(DEMONIC SCREAMING)
12
00:00:29,580 --> 00:00:31,039
Magnus, please.
You've gotta fix him.
13
00:00:31,040 --> 00:00:33,619
I can't. I traded my magic to
break Lilith's hold on you.
14
00:00:33,620 --> 00:00:35,039
CLARY: We can't let her bring
my brother back to life.
15
00:00:35,040 --> 00:00:36,079
OK. So, what's the play?
16
00:00:36,080 --> 00:00:37,249
Lilith is afraid of
that mark on your head.
17
00:00:37,250 --> 00:00:38,419
(GRUNTING)
18
00:00:38,420 --> 00:00:39,420
NO!
19
00:00:40,580 --> 00:00:41,580
(SCREAMING)
20
00:00:43,960 --> 00:00:44,960
CLARY!
21
00:00:45,960 --> 00:00:47,289
Hey. Where is she?
22
00:00:47,290 --> 00:00:48,290
Where's Clary?
23
00:00:49,620 --> 00:00:50,959
I killed her.
24
00:00:50,960 --> 00:00:52,460
(RISING MUSIC)
25
00:00:55,210 --> 00:00:56,539
He's faster than he looks.
26
00:00:56,540 --> 00:00:58,960
And deadly. He killed two
Clave guards when they escaped.
27
00:01:02,120 --> 00:01:03,580
(GRUNTING)
28
00:01:13,380 --> 00:01:14,830
(GRUNT)
29
00:01:17,330 --> 00:01:18,620
Behind you!
30
00:01:19,620 --> 00:01:21,250
(GRUNTING)
31
00:01:22,210 --> 00:01:23,419
It's a decoy.
32
00:01:23,420 --> 00:01:24,670
Seelie magic.
33
00:01:34,290 --> 00:01:35,290
Drop the spear!
34
00:01:40,170 --> 00:01:41,709
Drop the spear...
35
00:01:41,710 --> 00:01:43,460
or take your chances.
Your choice.
36
00:01:48,420 --> 00:01:50,419
Oh, I was hoping you'd do that.
37
00:01:50,420 --> 00:01:52,419
(GROWLING)
38
00:01:52,420 --> 00:01:54,290
(BOTH GRUNTING)
39
00:02:06,580 --> 00:02:09,750
(TENSE MUSIC)
40
00:02:16,330 --> 00:02:17,670
(SONOROUS VIBRATION)
41
00:02:27,460 --> 00:02:29,210
(JACE GRUNTING)
42
00:02:30,210 --> 00:02:32,290
(GROANING)
43
00:02:35,000 --> 00:02:36,000
Jace!
44
00:02:37,460 --> 00:02:38,789
What is he doing?
45
00:02:38,790 --> 00:02:39,790
Jace, stop!
46
00:02:39,791 --> 00:02:41,579
(JACE GROANING)
47
00:02:41,580 --> 00:02:42,789
Jace!
48
00:02:42,790 --> 00:02:45,380
(SEELIE GRUNTING)
49
00:02:50,120 --> 00:02:52,790
By the authority of the
Clave, you are under arrest.
50
00:02:54,210 --> 00:02:55,249
You could have gotten
yourself killed!
51
00:02:55,250 --> 00:02:57,079
Hey! Hey!
52
00:02:57,080 --> 00:03:01,379
He is my responsibility.
This is all my responsibility!
53
00:03:01,380 --> 00:03:02,540
What were you thinking?!
54
00:03:05,000 --> 00:03:07,499
If it wasn't for me,
Clary would still be alive.
55
00:03:07,500 --> 00:03:10,290
(SOFT MUSIC)
56
00:03:19,580 --> 00:03:23,499
♪ We're coming
57
00:03:23,500 --> 00:03:26,209
♪ After you
58
00:03:26,210 --> 00:03:31,419
♪ This is the hunt
59
00:03:31,420 --> 00:03:33,670
♪♪♪
60
00:03:38,380 --> 00:03:40,670
♪ This is the hunt ♪
61
00:03:42,580 --> 00:03:45,710
♪ Standing on the pathway
62
00:03:47,040 --> 00:03:48,880
♪ Watching you go
63
00:03:54,000 --> 00:03:56,459
♪ It's like no other pain
64
00:03:56,460 --> 00:03:59,210
♪ I've ever known
65
00:04:03,540 --> 00:04:06,709
♪ To love someone so much
66
00:04:06,710 --> 00:04:09,330
♪ And to have no control
67
00:04:14,170 --> 00:04:17,499
♪ But I think I'm lost
68
00:04:17,500 --> 00:04:20,040
♪ Without you
69
00:04:23,750 --> 00:04:26,119
♪ Strangers are rushing past
70
00:04:26,120 --> 00:04:28,670
♪ Just trying to get home
71
00:04:33,420 --> 00:04:37,169
♪ You were the only safe haven
72
00:04:37,170 --> 00:04:39,379
♪ That I've known
73
00:04:39,380 --> 00:04:42,459
♪ I should have never
74
00:04:42,460 --> 00:04:46,119
♪ Let you go home
75
00:04:46,120 --> 00:04:52,419
♪ I think I'm lost without you
76
00:04:52,420 --> 00:04:56,579
♪ You, ooh
77
00:04:56,580 --> 00:05:02,789
♪ I just feel
crushed without you
78
00:05:02,790 --> 00:05:04,749
♪ Ooh
79
00:05:04,750 --> 00:05:09,749
♪ I've been starved for so
long that I never thought
80
00:05:09,750 --> 00:05:13,539
♪ How much I loved
81
00:05:13,540 --> 00:05:17,119
♪ You
82
00:05:17,120 --> 00:05:21,039
♪ Standing on the platform
83
00:05:21,040 --> 00:05:23,880
♪ Watching you go
84
00:05:28,460 --> 00:05:31,919
♪ You said,
"I wanna see the world"
85
00:05:31,920 --> 00:05:34,420
♪ And I said... ♪
86
00:05:48,830 --> 00:05:50,210
Good morning.
87
00:05:57,580 --> 00:05:58,710
(EXHALING HEAVILY)
88
00:06:01,210 --> 00:06:02,290
Who are you?
89
00:06:03,750 --> 00:06:06,120
Don't you see the
family resemblance?
90
00:06:15,710 --> 00:06:17,420
(SIGHING)
91
00:06:20,460 --> 00:06:21,580
Jonathan.
92
00:06:23,830 --> 00:06:25,500
In the flesh.
93
00:06:27,250 --> 00:06:29,120
Resurrection brought
back my real face.
94
00:06:30,620 --> 00:06:31,749
Where is Lilith?
95
00:06:31,750 --> 00:06:34,580
Back in Edom. Where she belongs.
96
00:06:36,500 --> 00:06:38,539
You've been asleep for days.
You must be starving.
97
00:06:38,540 --> 00:06:42,669
How about I make you some
breakfast and a nice cup of tea?
98
00:06:42,670 --> 00:06:43,620
(SCOFFING)
99
00:06:43,621 --> 00:06:45,580
I got Earl Grey,
your favorite...
100
00:06:52,250 --> 00:06:53,420
What did she do to me?
101
00:06:56,790 --> 00:07:00,000
Kind of like our family emblem.
102
00:07:02,880 --> 00:07:06,039
It's what brought you back to life.
Nothing more.
103
00:07:06,040 --> 00:07:08,500
It's a symbol of our bond.
104
00:07:10,580 --> 00:07:12,580
I wouldn't be alive
without my little sister.
105
00:07:14,500 --> 00:07:16,960
If it were up to me,
it would've never happened.
106
00:07:23,540 --> 00:07:24,580
(GASPING)
107
00:07:27,880 --> 00:07:29,579
Where are we?
108
00:07:29,580 --> 00:07:31,330
Siberia.
109
00:07:32,830 --> 00:07:34,709
The apartment can move?
110
00:07:34,710 --> 00:07:36,540
Cool, huh?
111
00:07:39,380 --> 00:07:41,879
Of all places,
why the hell Siberia?
112
00:07:41,880 --> 00:07:44,210
Lilith sent us here
to keep us safe.
113
00:07:46,210 --> 00:07:49,619
You're an escaped prisoner, Clary.
If the Clave found out
114
00:07:49,620 --> 00:07:51,749
you were still alive,
they would kill you on sight.
115
00:07:51,750 --> 00:07:52,789
Don't worry,
116
00:07:52,790 --> 00:07:54,790
they will never find you.
117
00:07:56,790 --> 00:07:58,209
I'll make sure of it.
118
00:07:58,210 --> 00:08:01,500
If you're looking for a thank
you, you're not gonna get it.
119
00:08:03,960 --> 00:08:05,670
You don't have to thank me.
120
00:08:06,830 --> 00:08:08,039
You're my sister.
121
00:08:08,040 --> 00:08:10,670
I'll do whatever it
takes to protect you.
122
00:08:11,620 --> 00:08:13,170
You're the only
family that I have.
123
00:08:17,620 --> 00:08:20,120
I guess I could say the
same thing about you.
124
00:08:23,790 --> 00:08:25,669
You know, I...
125
00:08:25,670 --> 00:08:27,040
I am actually kind of hungry.
126
00:08:28,750 --> 00:08:30,170
How about that breakfast?
127
00:08:31,710 --> 00:08:32,749
Of course.
128
00:08:32,750 --> 00:08:34,670
Coming right up.
129
00:08:43,000 --> 00:08:46,079
(SUSPENSEFUL MUSIC)
130
00:08:46,080 --> 00:08:47,170
(GRUNTING)
131
00:08:49,170 --> 00:08:50,749
Clary, come on!
132
00:08:50,750 --> 00:08:51,789
You can't go out there.
133
00:08:51,790 --> 00:08:53,619
You're never gonna survive.
134
00:08:53,620 --> 00:08:54,710
Watch me!
135
00:08:56,420 --> 00:08:58,920
(HOWLING WIND)
136
00:09:00,710 --> 00:09:01,830
(SIGHING HEAVILY)
137
00:09:02,620 --> 00:09:04,620
(TENSE MUSIC)
138
00:09:19,250 --> 00:09:20,669
AGH!
139
00:09:20,670 --> 00:09:21,919
I don't know how people
do this every day.
140
00:09:21,920 --> 00:09:24,579
It's taking me an eternity to
make myself halfway presentable.
141
00:09:24,580 --> 00:09:26,249
Oh, I don't know why
you think you need it.
142
00:09:26,250 --> 00:09:28,040
You're beautiful
the way you are.
143
00:09:31,580 --> 00:09:34,329
Thank you, but...
it's not about beauty.
144
00:09:34,330 --> 00:09:36,209
A tiger has stripes.
145
00:09:36,210 --> 00:09:37,749
I have eye-liner.
146
00:09:37,750 --> 00:09:38,790
(KNOCKING)
147
00:09:40,120 --> 00:09:41,999
You expecting someone? Oh! I am.
148
00:09:42,000 --> 00:09:43,710
I almost forgot.
149
00:09:46,880 --> 00:09:49,039
Magnus! Sweet pea!
150
00:09:49,040 --> 00:09:50,919
Thank you so much for
letting her stay with you.
151
00:09:50,920 --> 00:09:53,119
Especially considering
all you're going through.
152
00:09:53,120 --> 00:09:55,790
Oh, don't be silly.
It is my unbridled pleasure.
153
00:09:56,540 --> 00:09:57,829
Hey! Hey!
154
00:09:57,830 --> 00:09:59,039
Alec's here!
155
00:09:59,040 --> 00:10:00,499
Hi Catarina.
156
00:10:00,500 --> 00:10:02,749
Look who we have as a house-
guest while Catarina's off
157
00:10:02,750 --> 00:10:04,669
to a... nursing convention?
158
00:10:04,670 --> 00:10:07,789
You haven't seen anything 'til
you've seen 1000 drunk RNs
159
00:10:07,790 --> 00:10:09,749
bitching about doctors.
160
00:10:09,750 --> 00:10:11,039
How about when I get
home from work today,
161
00:10:11,040 --> 00:10:12,079
we're gonna play...
162
00:10:12,080 --> 00:10:13,999
Sharks and Minnows?
163
00:10:14,000 --> 00:10:16,620
Yeah? All right. Come on.
164
00:10:18,540 --> 00:10:20,000
Simon, it wasn't your fault.
165
00:10:22,000 --> 00:10:23,709
Whose fault is it, Maia?
166
00:10:23,710 --> 00:10:25,419
The blast came from my forehead.
167
00:10:25,420 --> 00:10:27,669
And if I didn't
try to play hero,
168
00:10:27,670 --> 00:10:29,829
Clary would still be alive.
And so would Lilith!
169
00:10:29,830 --> 00:10:32,329
What happened to Clary happened
because of the Queen of Hell.
170
00:10:32,330 --> 00:10:33,790
Not because of you.
171
00:10:36,120 --> 00:10:37,800
You have no idea how
much I wanted to call.
172
00:10:38,920 --> 00:10:40,580
But I figured you wanted space.
173
00:10:42,710 --> 00:10:43,830
Where did you go?
174
00:10:45,460 --> 00:10:46,830
Back to Ocean City.
175
00:10:48,120 --> 00:10:50,710
To see your family?
I thought about it.
176
00:10:53,330 --> 00:10:54,670
But I didn't have the guts.
177
00:10:56,000 --> 00:10:57,830
I just... needed to think.
178
00:10:59,000 --> 00:11:00,000
About Jordan?
179
00:11:01,000 --> 00:11:02,540
About a lot of things.
180
00:11:03,960 --> 00:11:06,619
I know how hard that
must've been for you, but...
181
00:11:06,620 --> 00:11:08,249
it was an odd time to take off,
182
00:11:08,250 --> 00:11:10,249
considering, you know...
183
00:11:10,250 --> 00:11:12,500
everything.
184
00:11:13,830 --> 00:11:15,249
I know.
185
00:11:15,250 --> 00:11:17,330
I'm sorry.
186
00:11:22,170 --> 00:11:24,879
You know...
I have an out-of-the-box idea.
187
00:11:24,880 --> 00:11:26,959
Let's get you outside.
188
00:11:26,960 --> 00:11:29,289
You know, we can go for a walk.
Get some sun.
189
00:11:29,290 --> 00:11:30,709
I can't.
190
00:11:30,710 --> 00:11:32,879
Simon, they don't call you
a Daylighter for nothing.
191
00:11:32,880 --> 00:11:35,789
You're not gonna get any better
if you stay inside in the dark...
192
00:11:35,790 --> 00:11:37,499
No. You don't understand.
I'm dangerous.
193
00:11:37,500 --> 00:11:38,959
Only when someone
tries to attack you.
194
00:11:38,960 --> 00:11:40,880
Clary didn't try to attack me.
195
00:11:44,580 --> 00:11:46,140
She was just behind
the person that did.
196
00:11:48,380 --> 00:11:49,959
I won't... I won't risk it.
197
00:11:49,960 --> 00:11:52,040
OK? I can't.
198
00:12:00,040 --> 00:12:02,709
(HOWLING WIND)
199
00:12:02,710 --> 00:12:04,710
(SOFT MUSIC)
200
00:12:12,540 --> 00:12:14,919
(EERIE SOUND INDICATION)
201
00:12:14,920 --> 00:12:17,500
(SUSPENSEFUL MUSIC)
202
00:12:20,540 --> 00:12:21,959
I just got off the
phone with Alicante.
203
00:12:21,960 --> 00:12:23,829
They are arranging
transport for the Seelie.
204
00:12:23,830 --> 00:12:25,710
Good. We can't get rid
of him soon enough.
205
00:12:27,250 --> 00:12:29,079
Alec... during my interrogation,
206
00:12:29,080 --> 00:12:32,119
the prisoner said he was
being tortured at the Gard.
207
00:12:32,120 --> 00:12:33,499
Tortured?
208
00:12:33,500 --> 00:12:36,459
The Clave outlawed torture
over 100 years ago.
209
00:12:36,460 --> 00:12:37,879
He's a Seelie. He can't lie.
210
00:12:37,880 --> 00:12:39,459
That would be a direct
violation of the Accords.
211
00:12:39,460 --> 00:12:41,919
Exactly.
Downworlders have rights, even if
212
00:12:41,920 --> 00:12:43,919
they're prisoners.
You have to bring this up with Jia.
213
00:12:43,920 --> 00:12:46,249
Consul Penhallow isn't
exactly our friend
214
00:12:46,250 --> 00:12:48,499
after our little
trip to Alicante.
215
00:12:48,500 --> 00:12:50,079
You're the head
of the Institute.
216
00:12:50,080 --> 00:12:52,119
She'll listen to you.
217
00:12:52,120 --> 00:12:54,039
I'll take it under advisement.
218
00:12:54,040 --> 00:12:56,499
Hey, have you seen Jace?
219
00:12:56,500 --> 00:12:58,750
Not since last night.
220
00:13:14,670 --> 00:13:16,000
(GASPING)
221
00:13:17,000 --> 00:13:18,000
(GRUNTING)
222
00:13:31,460 --> 00:13:34,040
(SUSPENSEFUL MUSIC)
223
00:13:37,750 --> 00:13:38,960
Jace!
224
00:13:45,420 --> 00:13:47,209
By the Angel.
225
00:13:47,210 --> 00:13:48,880
What are you doing?
226
00:13:50,040 --> 00:13:51,250
Nothing.
227
00:13:54,120 --> 00:13:55,790
I miss her too.
228
00:13:57,000 --> 00:13:58,579
So much.
229
00:13:58,580 --> 00:14:01,670
Not a minute goes by that
I don't think about her...
230
00:14:09,460 --> 00:14:11,830
I can only imagine what
you're going through.
231
00:14:15,790 --> 00:14:17,379
The things I've done...
It wasn't you.
232
00:14:17,380 --> 00:14:18,250
It was the Owl.
233
00:14:18,251 --> 00:14:19,960
Yeah...
234
00:14:21,040 --> 00:14:22,960
Yeah, I know,
but I have his memories.
235
00:14:24,120 --> 00:14:26,120
Attacking those mundanes.
236
00:14:27,830 --> 00:14:28,999
Murdering Imogen.
237
00:14:29,000 --> 00:14:31,960
I understand the kind
of pain you're in, Jace.
238
00:14:34,040 --> 00:14:35,669
No, you don't.
239
00:14:35,670 --> 00:14:37,880
I'm sorry, you don't.
240
00:14:40,040 --> 00:14:41,540
You're right.
241
00:14:43,250 --> 00:14:46,080
I've never loved anyone
the way you loved Clary.
242
00:14:49,290 --> 00:14:51,420
But promise me you're not
going to hurt yourself.
243
00:14:55,000 --> 00:14:56,210
I promise.
244
00:15:03,170 --> 00:15:04,580
(SIGHING)
245
00:15:06,120 --> 00:15:09,119
"So... be your name
Buxbaum or Bixby or Bray
246
00:15:09,120 --> 00:15:11,459
"or Mordecai Ali
Van Allen O'Shea,
247
00:15:11,460 --> 00:15:14,619
"you're off to great places!
Today is your day!
248
00:15:14,620 --> 00:15:17,959
Your mountain is waiting,
so get on your way."
249
00:15:17,960 --> 00:15:19,290
One more?
250
00:15:20,540 --> 00:15:22,380
We can read as many as
you like in the morning.
251
00:15:23,750 --> 00:15:25,830
Can you make a night-light
like the last time?
252
00:15:28,500 --> 00:15:30,079
I can't right now, Madzie,
253
00:15:30,080 --> 00:15:32,669
but... I can leave the
light on if you want.
254
00:15:32,670 --> 00:15:34,209
No, thank you.
255
00:15:34,210 --> 00:15:36,460
(SOFT TINKLING)
256
00:15:43,250 --> 00:15:44,919
(SIGHING) All right. Come on.
257
00:15:44,920 --> 00:15:46,499
Sweet dreams.
258
00:15:46,500 --> 00:15:48,209
See you later, alligator.
259
00:15:48,210 --> 00:15:50,080
After a while, crocodile.
260
00:15:56,040 --> 00:15:57,379
You OK?
261
00:15:57,380 --> 00:15:59,829
Yeah. I suppose this...
262
00:15:59,830 --> 00:16:01,879
new, powerless reality
263
00:16:01,880 --> 00:16:03,419
is gonna take some
time to get used to.
264
00:16:03,420 --> 00:16:04,789
Hey...
265
00:16:04,790 --> 00:16:06,080
Of course it is.
266
00:16:07,420 --> 00:16:09,380
But I'm always here for you.
You know that, right?
267
00:16:11,380 --> 00:16:12,380
Mm!
268
00:16:12,381 --> 00:16:15,000
What?
She's right behind the door.
269
00:16:16,380 --> 00:16:17,619
So I can't kiss my boyfriend?
270
00:16:17,620 --> 00:16:19,249
Oh, you know how we get.
271
00:16:19,250 --> 00:16:21,209
How about we watch a movie?
272
00:16:21,210 --> 00:16:22,669
I've been meaning to
introduce you to the work
273
00:16:22,670 --> 00:16:24,080
of my friend Baz Lurhmann.
274
00:16:25,460 --> 00:16:26,959
Baz?
275
00:16:26,960 --> 00:16:27,960
The director.
276
00:16:27,961 --> 00:16:29,380
Of...
277
00:16:31,080 --> 00:16:32,919
You really need to hone
your cinematic palette.
278
00:16:32,920 --> 00:16:35,170
(SONOROUS VIBRATION)
279
00:16:36,040 --> 00:16:37,040
Nana!
280
00:16:38,500 --> 00:16:39,669
Nana, no!
281
00:16:39,670 --> 00:16:42,209
It's OK, honey.
Nana's here to take you home.
282
00:16:42,210 --> 00:16:43,250
Iris!
283
00:16:45,330 --> 00:16:46,460
Get away from her!
284
00:16:52,880 --> 00:16:54,459
(SONOROUS VIBRATION)
285
00:16:54,460 --> 00:16:57,040
It's OK, sweet pea.
You're safe now.
286
00:17:01,670 --> 00:17:04,709
(SOFT MUSIC)
287
00:17:04,710 --> 00:17:07,460
(WHISTLING WIND)
288
00:17:09,250 --> 00:17:11,749
(PANTING)
289
00:17:11,750 --> 00:17:14,250
(OMINOUS MUSIC)
290
00:17:39,790 --> 00:17:41,879
(CROW CAWING)
291
00:17:41,880 --> 00:17:45,290
(OMINOUS MUSIC)
292
00:17:52,750 --> 00:17:55,209
ALEC: Iris raised Madzie
since she was a newborn.
293
00:17:55,210 --> 00:17:56,919
She's not going to stop
until she gets her back.
294
00:17:56,920 --> 00:17:59,250
How was she even able to
get past Magnus's wards?
295
00:18:01,170 --> 00:18:03,380
When Magnus lost his
powers, his wards did too.
296
00:18:05,250 --> 00:18:07,379
Madzie's back with Catarina.
She's portalling her
297
00:18:07,380 --> 00:18:10,420
to the High Warlock of Estonia's
castle outside of Koluvere.
298
00:18:12,040 --> 00:18:13,879
His wards should keep Iris out.
299
00:18:13,880 --> 00:18:15,669
Well, they can't stay
in Estonia forever.
300
00:18:15,670 --> 00:18:17,209
Which is why we
need to find Iris.
301
00:18:17,210 --> 00:18:19,829
Well, she's most likely still in the city.
We should act fast.
302
00:18:19,830 --> 00:18:21,169
Magnus, we have this covered.
303
00:18:21,170 --> 00:18:24,249
All right?
Iris is extremely dangerous.
304
00:18:24,250 --> 00:18:25,379
She's already escaped the Gard,
305
00:18:25,380 --> 00:18:27,209
and she's more than
willing to kill for Madzie.
306
00:18:27,210 --> 00:18:28,539
So am I.
307
00:18:28,540 --> 00:18:30,539
Powers or no powers,
I need to be a part of this.
308
00:18:30,540 --> 00:18:32,579
Look, I know Iris.
309
00:18:32,580 --> 00:18:34,250
I know how she thinks.
310
00:18:37,920 --> 00:18:39,499
(SIGHING) All right.
311
00:18:39,500 --> 00:18:42,119
OK. We can start with a
sweep around her brownstone.
312
00:18:42,120 --> 00:18:44,330
She's lived there
for over a century.
313
00:18:48,000 --> 00:18:49,120
Jace.
314
00:18:50,380 --> 00:18:51,459
We need to talk. Whatever it is,
315
00:18:51,460 --> 00:18:53,329
I'm sure it can wait until
after we've found Iris Rouse.
316
00:18:53,330 --> 00:18:55,289
No, actually, it...
317
00:18:55,290 --> 00:18:56,290
it can't.
318
00:18:56,291 --> 00:18:58,329
The decision's been made.
319
00:18:58,330 --> 00:18:59,419
You need to take some time off
320
00:18:59,420 --> 00:19:00,619
to clear your head.
321
00:19:00,620 --> 00:19:02,119
Look, I don't know what
Isabelle told you...
322
00:19:02,120 --> 00:19:03,329
She told me enough!
323
00:19:03,330 --> 00:19:05,539
We both know what
you were thinking.
324
00:19:05,540 --> 00:19:07,039
Whatever.
325
00:19:07,040 --> 00:19:08,540
I've got prisoners to catch.
326
00:19:10,250 --> 00:19:12,459
You're gonna listen to me.
Clary is dead.
327
00:19:12,460 --> 00:19:15,419
Magnus gave up his power.
Simon and Luke risked their lives.
328
00:19:15,420 --> 00:19:16,879
And this is how you're
gonna repay them?
329
00:19:16,880 --> 00:19:19,249
With some kind of a death wish?
You should have killed me
330
00:19:19,250 --> 00:19:21,419
when you had the chance,
and Clary would still be here!
331
00:19:21,420 --> 00:19:22,750
Yeah, but she's not.
332
00:19:24,920 --> 00:19:26,290
And the way that
you're acting...
333
00:19:27,330 --> 00:19:29,290
it's a disgrace to her memory.
334
00:19:31,710 --> 00:19:33,170
If I lost you...
335
00:19:34,420 --> 00:19:36,000
I'd be lost too.
336
00:19:40,380 --> 00:19:41,670
I'm so sorry.
337
00:19:44,580 --> 00:19:47,120
You're right. I didn't...
I didn't think of it like that.
338
00:19:50,290 --> 00:19:52,249
If you ever feel like this
339
00:19:52,250 --> 00:19:54,459
you have to come to me.
340
00:19:54,460 --> 00:19:56,120
OK? Talk to me.
341
00:19:57,500 --> 00:19:58,579
All right? Yeah...
342
00:19:58,580 --> 00:20:00,080
All right?! Yeah.
343
00:20:02,460 --> 00:20:03,460
Thank you.
344
00:20:05,380 --> 00:20:06,830
Yeah.
345
00:20:09,670 --> 00:20:10,670
Maia.
346
00:20:12,210 --> 00:20:14,459
I didn't realize you
were back in town.
347
00:20:14,460 --> 00:20:16,790
You must be like a kid
in a candy store in here.
348
00:20:17,790 --> 00:20:19,580
I guess you can say
this is my happy place.
349
00:20:21,420 --> 00:20:22,959
I need to talk to
you about Simon.
350
00:20:22,960 --> 00:20:24,419
Is he OK?
351
00:20:24,420 --> 00:20:26,419
Not exactly.
352
00:20:26,420 --> 00:20:29,499
After what happened with
Clary he's terrified
353
00:20:29,500 --> 00:20:31,999
about his mark, paralyzed by it.
354
00:20:32,000 --> 00:20:33,579
Poor Simon.
355
00:20:33,580 --> 00:20:35,379
And Clary and Simon have been
356
00:20:35,380 --> 00:20:37,289
best friends since
they were kids.
357
00:20:37,290 --> 00:20:38,329
It's not just Clary.
358
00:20:38,330 --> 00:20:40,079
That stalker vampire, Heidi,
359
00:20:40,080 --> 00:20:43,170
she made Simon feed on
Becky in front of their mom.
360
00:20:44,500 --> 00:20:46,459
Oh, my God. Luckily Becky's OK,
361
00:20:46,460 --> 00:20:48,330
but his mom couldn't handle it.
362
00:20:49,710 --> 00:20:52,750
He had to encanto her to
make her believe he was dead.
363
00:20:54,040 --> 00:20:56,380
Simon had to say goodbye
to his mom forever.
364
00:20:57,380 --> 00:20:58,960
I had no idea.
365
00:20:59,920 --> 00:21:02,380
How could you? You weren't here.
366
00:21:03,960 --> 00:21:06,079
Me leaving had nothing
to do with Simon.
367
00:21:06,080 --> 00:21:07,500
I...
368
00:21:08,830 --> 00:21:11,290
I just needed to be alone.
369
00:21:13,290 --> 00:21:15,379
I mean,
haven't you ever felt like that?
370
00:21:15,380 --> 00:21:17,789
Like you just needed to
get away from it all?
371
00:21:17,790 --> 00:21:21,579
I have.
I guess when times get tough,
372
00:21:21,580 --> 00:21:24,169
some people need to be alone,
373
00:21:24,170 --> 00:21:26,669
and others need to be
around other people.
374
00:21:26,670 --> 00:21:28,749
I'm more like that.
375
00:21:28,750 --> 00:21:30,460
And I think Simon is too.
376
00:21:31,750 --> 00:21:34,580
Well, right now,
Simon finds it hard to be around anyone.
377
00:21:36,420 --> 00:21:38,960
I wanna find a way to help
him get rid of this mark.
378
00:21:40,580 --> 00:21:42,290
And if anyone could help...
379
00:21:43,380 --> 00:21:44,620
I thought it would be you.
380
00:21:48,330 --> 00:21:50,460
(OMINOUS MUSIC)
381
00:22:08,580 --> 00:22:09,959
(DRAMATIC SOUND INDICATION)
382
00:22:09,960 --> 00:22:11,379
CLARY!
383
00:22:11,380 --> 00:22:14,330
(DRAMATIC MUSIC)
384
00:22:20,920 --> 00:22:22,120
Don't worry. I got you.
385
00:22:38,170 --> 00:22:40,040
(DISTANT SIREN BLARING)
386
00:22:40,500 --> 00:22:42,249
She was nowhere near
her old brownstone.
387
00:22:42,250 --> 00:22:43,919
What makes you think she's
gonna be around here?
388
00:22:43,920 --> 00:22:47,209
Well, this herbal shop is a
front for warlock supplies.
389
00:22:47,210 --> 00:22:48,829
No doubt Iris would
need to restock.
390
00:22:48,830 --> 00:22:50,830
Maybe she's been here.
391
00:22:54,620 --> 00:22:55,880
Hmm.
392
00:22:57,330 --> 00:22:59,119
Well, I do have to say,
I do like the feel of this thing.
393
00:22:59,120 --> 00:23:01,039
Careful.
It may not be made of Adamas,
394
00:23:01,040 --> 00:23:02,499
but I made sure
it's sharp enough
395
00:23:02,500 --> 00:23:03,660
to cut straight through bone.
396
00:23:04,790 --> 00:23:06,579
There's nothing in here but
a bunch of tea and stuff.
397
00:23:06,580 --> 00:23:08,000
Yeah, to anyone but a warlock.
398
00:23:09,540 --> 00:23:10,540
(SONOROUS VIBRATION)
399
00:23:12,750 --> 00:23:14,290
ALEC: Iris, wait!
400
00:23:15,000 --> 00:23:17,120
(CRIES OF PAIN)
401
00:23:33,540 --> 00:23:34,579
MAGNUS!
402
00:23:34,580 --> 00:23:35,879
(SCREAMING)
403
00:23:35,880 --> 00:23:37,960
(DRAMATIC MUSIC)
404
00:23:44,500 --> 00:23:46,170
(OWL HOOTING)
405
00:23:52,500 --> 00:23:55,330
(GUSTING WIND)
406
00:23:57,170 --> 00:23:58,170
Here.
407
00:24:01,500 --> 00:24:02,980
It'll help you get
your strength back.
408
00:24:04,500 --> 00:24:06,420
I don't want anything from you.
409
00:24:08,750 --> 00:24:10,539
I understand that
you don't trust me.
410
00:24:10,540 --> 00:24:12,830
But I would like
to ask you to try.
411
00:24:14,830 --> 00:24:16,500
How could I possibly trust you?
412
00:24:17,540 --> 00:24:18,830
After everything you've done?
413
00:24:19,830 --> 00:24:21,580
Because I'm your brother.
414
00:24:22,790 --> 00:24:24,920
Because we're actually not that
different, you and me.
415
00:24:26,750 --> 00:24:29,120
I am nothing like you.
416
00:24:33,750 --> 00:24:35,749
I may have demon blood,
417
00:24:35,750 --> 00:24:37,709
but so do others that you love:
418
00:24:37,710 --> 00:24:40,540
Simon, Magnus, Luke.
419
00:24:42,120 --> 00:24:44,419
You know, my curse started
the day that I was abandoned
420
00:24:44,420 --> 00:24:45,879
by my birth mother.
421
00:24:45,880 --> 00:24:47,539
Our mother.
422
00:24:47,540 --> 00:24:50,119
Would you be any different
if instead of Jocelyn,
423
00:24:50,120 --> 00:24:52,119
you were raised by
our sadistic father?
424
00:24:52,120 --> 00:24:54,579
Jace was raised by Valentine.
425
00:24:54,580 --> 00:24:57,619
Jace... wasn't sent to Edom
426
00:24:57,620 --> 00:24:59,250
to be burned by Lilith.
427
00:25:01,670 --> 00:25:03,619
Jonathan,
if you're looking for pity,
428
00:25:03,620 --> 00:25:04,750
you're wasting your breath.
429
00:25:06,170 --> 00:25:07,749
I'm not interested in pity.
430
00:25:07,750 --> 00:25:09,330
Just understanding.
431
00:25:11,710 --> 00:25:13,669
I can't deny the
things I've done.
432
00:25:13,670 --> 00:25:16,670
But you need to know
that's behind me now.
433
00:25:18,580 --> 00:25:20,709
I can change.
434
00:25:20,710 --> 00:25:22,080
I want to change.
435
00:25:23,710 --> 00:25:25,119
Because...
436
00:25:25,120 --> 00:25:27,829
whatever good exists
inside of you,
437
00:25:27,830 --> 00:25:29,920
at least some of that has
got to be inside of me too.
438
00:25:32,000 --> 00:25:33,580
Somewhere.
439
00:25:35,710 --> 00:25:37,380
I intend to prove that to you.
440
00:25:45,750 --> 00:25:47,620
I should get some more firewood.
441
00:25:48,920 --> 00:25:49,920
I'll be back.
442
00:25:51,540 --> 00:25:52,710
Soon.
443
00:26:11,790 --> 00:26:15,080
(LIGHTS BUZZING)
444
00:26:18,420 --> 00:26:19,710
(KNOCKING)
445
00:26:25,330 --> 00:26:26,709
Jace. Thanks for coming.
446
00:26:26,710 --> 00:26:28,419
Yeah...
447
00:26:28,420 --> 00:26:29,670
What are you doing here?
448
00:26:31,120 --> 00:26:33,169
I had to take some time
away from the pack.
449
00:26:33,170 --> 00:26:34,620
How are you?
450
00:26:35,830 --> 00:26:37,170
You know...
451
00:26:38,170 --> 00:26:39,170
Yeah.
452
00:26:40,750 --> 00:26:41,999
How's Ollie? Ollie.
453
00:26:42,000 --> 00:26:44,619
Doesn't remember a thing.
Praetor was good about getting
454
00:26:44,620 --> 00:26:46,709
her and Samantha relocated.
New identities.
455
00:26:46,710 --> 00:26:48,539
They're safe now,
just like everyone else.
456
00:26:48,540 --> 00:26:49,750
That's good.
457
00:26:50,750 --> 00:26:51,750
How are you?
458
00:26:54,500 --> 00:26:55,790
I'm still getting situated.
459
00:26:56,880 --> 00:26:58,330
Yeah.
460
00:27:03,080 --> 00:27:04,709
Luke...
461
00:27:04,710 --> 00:27:07,750
I'm so sorry... about Clary.
462
00:27:09,540 --> 00:27:10,919
No. Don't be sorry.
463
00:27:10,920 --> 00:27:12,669
We're gonna get her back, Jace.
464
00:27:12,670 --> 00:27:13,790
I'm onto something.
465
00:27:15,670 --> 00:27:16,749
What is this?
466
00:27:16,750 --> 00:27:18,749
All right.
What if Lilith's apartment
467
00:27:18,750 --> 00:27:22,829
never exploded but instead
was relocated just before
468
00:27:22,830 --> 00:27:24,289
with Clary alive inside of it?
469
00:27:24,290 --> 00:27:25,879
Relocated?
470
00:27:25,880 --> 00:27:28,379
Yes! When I was a
young Shadowhunter,
471
00:27:28,380 --> 00:27:31,249
I remember hearing about a rare
form of inter-dimensional travel
472
00:27:31,250 --> 00:27:32,830
that demons used.
473
00:27:34,120 --> 00:27:35,879
At 2:02AM three nights ago,
474
00:27:35,880 --> 00:27:37,619
at the exact moment
of the explosion,
475
00:27:37,620 --> 00:27:39,499
there was...
476
00:27:39,500 --> 00:27:42,039
there was a precipitous drop
in air pressure that occurred
477
00:27:42,040 --> 00:27:44,789
in just one square block...
478
00:27:44,790 --> 00:27:47,460
right at the building
where Clary was being held.
479
00:27:48,880 --> 00:27:50,079
Right. OK.
480
00:27:50,080 --> 00:27:53,079
So... I...
I scanned the rest of the data,
481
00:27:53,080 --> 00:27:54,620
and I...
482
00:27:56,210 --> 00:27:58,829
I scanned the rest of the data
and found one other time...
483
00:27:58,830 --> 00:27:59,879
when that happened.
484
00:27:59,880 --> 00:28:02,749
This is Harlem.
This is where Simon and Maia
485
00:28:02,750 --> 00:28:04,709
found the Church of Talto.
Yes! Yes!
486
00:28:04,710 --> 00:28:05,710
I don't...
487
00:28:05,710 --> 00:28:06,710
The time?
488
00:28:06,711 --> 00:28:07,919
I see it. I see the time.
489
00:28:07,920 --> 00:28:09,959
I just, I don't understand...
It was right when Simon
490
00:28:09,960 --> 00:28:11,619
blew Lilith's
disciples into salt.
491
00:28:11,620 --> 00:28:12,999
It's not a coincidence!
492
00:28:13,000 --> 00:28:14,119
Lilith probably sensed
that we were coming
493
00:28:14,120 --> 00:28:15,320
and got the hell out of Dodge!
494
00:28:21,580 --> 00:28:22,580
Look, Luke...
495
00:28:22,581 --> 00:28:24,749
I want her back
496
00:28:24,750 --> 00:28:26,119
more than anyone
497
00:28:26,120 --> 00:28:28,620
but this doesn't
necessarily mean anything.
498
00:28:30,540 --> 00:28:33,619
Look, the Institute has much
more detailed climate data
499
00:28:33,620 --> 00:28:34,919
than I do.
Look, I really think...
500
00:28:34,920 --> 00:28:35,830
Take it.
501
00:28:35,831 --> 00:28:38,379
All I'm asking is
that you look into it.
502
00:28:38,380 --> 00:28:40,539
I think you'll find that...
503
00:28:40,540 --> 00:28:42,080
there's something there.
504
00:28:46,880 --> 00:28:48,420
(TENSE MUSIC)
505
00:28:53,420 --> 00:28:55,959
You'd think I'd relish
seeing a great warlock
506
00:28:55,960 --> 00:28:58,380
like Magnus Bane without
a shred of his powers.
507
00:28:59,750 --> 00:29:02,039
But it's actually a little sad.
508
00:29:02,040 --> 00:29:03,579
I told you...
509
00:29:03,580 --> 00:29:05,289
I don't know where Madzie is.
510
00:29:05,290 --> 00:29:06,290
I think you do.
511
00:29:06,291 --> 00:29:08,999
You can deny it all you like,
512
00:29:09,000 --> 00:29:12,079
but your memories...
they won't lie.
513
00:29:12,080 --> 00:29:13,669
Stay out of my head!
514
00:29:13,670 --> 00:29:15,579
Madzie needs her nana.
515
00:29:15,580 --> 00:29:17,669
Her Nana is a violent criminal.
516
00:29:17,670 --> 00:29:19,249
Being taken away from you
517
00:29:19,250 --> 00:29:21,050
is the best thing that's
ever happened to her.
518
00:29:22,330 --> 00:29:24,579
This shouldn't hurt too much...
519
00:29:24,580 --> 00:29:26,790
as long as you don't
try to fight it.
520
00:29:28,000 --> 00:29:29,879
I may not have my magic...
521
00:29:29,880 --> 00:29:31,119
but I have centuries worth
522
00:29:31,120 --> 00:29:32,879
of memories.
523
00:29:32,880 --> 00:29:34,790
Good luck finding what
you're looking for.
524
00:29:36,040 --> 00:29:37,170
(GRUNTING)
525
00:29:47,420 --> 00:29:49,250
(GRUNTING)
526
00:29:57,790 --> 00:29:59,379
What was I thinking?
527
00:29:59,380 --> 00:30:00,919
I should never
have let him come.
528
00:30:00,920 --> 00:30:02,999
Magnus isn't what
she's really after.
529
00:30:03,000 --> 00:30:05,789
Madzie is.
We can use that to our advantage.
530
00:30:05,790 --> 00:30:08,710
No. I'm not letting
Madzie anywhere near her.
531
00:30:10,330 --> 00:30:13,209
Actually,
maybe getting Madzie to Iris
532
00:30:13,210 --> 00:30:15,880
is exactly what we
should be doing.
533
00:30:17,080 --> 00:30:18,789
What? I have an idea.
534
00:30:18,790 --> 00:30:20,920
We need to call Catarina.
535
00:30:21,920 --> 00:30:23,289
You sure this warlock
isn't ripping you off?
536
00:30:23,290 --> 00:30:24,539
Since when does a
portal to Detroit
537
00:30:24,540 --> 00:30:25,829
cost half a month's rent?
538
00:30:25,830 --> 00:30:28,329
It's worth it.
Izzy said if there's someone that knows
539
00:30:28,330 --> 00:30:29,830
something that can help
you, it's him.
540
00:30:31,460 --> 00:30:33,039
There's a reason
she had him leave.
541
00:30:33,040 --> 00:30:35,119
He turned Heidi into a vampire.
542
00:30:35,120 --> 00:30:36,959
He experimented on her.
If it weren't for Raphael,
543
00:30:36,960 --> 00:30:38,040
I'd still have a family.
544
00:30:39,250 --> 00:30:41,079
I'm not excusing his behavior.
545
00:30:41,080 --> 00:30:42,919
But he knows more
about Daylighter lore
546
00:30:42,920 --> 00:30:44,919
than anyone else.
Isn't it at least
547
00:30:44,920 --> 00:30:46,670
worth talking to
him one more time?
548
00:30:50,540 --> 00:30:51,540
Eat something.
549
00:30:56,460 --> 00:30:58,960
♪♪♪
550
00:31:16,920 --> 00:31:18,540
I'll be right back. OK.
551
00:31:25,670 --> 00:31:27,119
I have no excuses.
552
00:31:27,120 --> 00:31:29,540
What I did to Heidi
was reprehensible.
553
00:31:30,540 --> 00:31:32,829
And all the things
she's done to you...
554
00:31:32,830 --> 00:31:35,999
to all those innocent people...
555
00:31:36,000 --> 00:31:37,000
it's on me.
556
00:31:37,001 --> 00:31:38,210
(SIGHING)
557
00:31:39,380 --> 00:31:40,919
Look...
558
00:31:40,920 --> 00:31:42,250
Raphael, I just need your help.
559
00:31:44,880 --> 00:31:45,880
Anything.
560
00:31:47,080 --> 00:31:48,789
I need to get this
mark off my forehead,
561
00:31:48,790 --> 00:31:50,169
the one that almost killed you.
562
00:31:50,170 --> 00:31:51,879
I'm desperate.
563
00:31:51,880 --> 00:31:54,379
I figured with all of
your Daylighter research,
564
00:31:54,380 --> 00:31:56,499
you have to...
565
00:31:56,500 --> 00:31:57,790
you have to know something.
566
00:31:59,290 --> 00:32:00,290
I don't.
567
00:32:04,420 --> 00:32:06,829
But there might be
a vampire who does.
568
00:32:06,830 --> 00:32:08,000
Who?
569
00:32:12,000 --> 00:32:14,709
I was never able
to find him myself.
570
00:32:14,710 --> 00:32:16,379
But there's a legend...
571
00:32:16,380 --> 00:32:19,079
of a vampire who lives in hiding
in the sewers of New York.
572
00:32:19,080 --> 00:32:21,459
They say he's the oldest
vampire in the city,
573
00:32:21,460 --> 00:32:23,829
maybe even the world.
No one I've met
574
00:32:23,830 --> 00:32:25,419
has even heard of his name,
575
00:32:25,420 --> 00:32:27,169
let alone seen his face.
576
00:32:27,170 --> 00:32:29,370
If there's someone who knows
of these kinds of things...
577
00:32:30,830 --> 00:32:32,080
it would be him.
578
00:32:36,080 --> 00:32:37,790
How do you know this
guy actually exists?
579
00:32:39,460 --> 00:32:41,380
Aren't all the legends true?
580
00:32:47,500 --> 00:32:49,580
(SONOROUS VIBRATIONS)
581
00:32:55,120 --> 00:32:56,120
(SCREAMING)
582
00:33:01,960 --> 00:33:05,249
(GASPING) Are we done yet?
583
00:33:05,250 --> 00:33:07,000
I got a lot more
where that came from.
584
00:33:08,460 --> 00:33:10,620
If you don't cooperate,
you're of no use to me.
585
00:33:12,120 --> 00:33:13,120
Let's see...
586
00:33:14,120 --> 00:33:16,459
Hmm. Should I use my
suffocation spell?
587
00:33:16,460 --> 00:33:18,999
Or perhaps electrocution
suits you better.
588
00:33:19,000 --> 00:33:21,710
You always did have an
electric personality.
589
00:33:27,790 --> 00:33:29,380
(INHALING SHARPLY)
590
00:33:30,620 --> 00:33:32,329
Looks like I can
save my strength.
591
00:33:32,330 --> 00:33:34,879
It's a letter from
Catarina Loss.
592
00:33:34,880 --> 00:33:37,249
Your Shadowhunter
friends contacted her.
593
00:33:37,250 --> 00:33:41,079
She agrees with everything
I have been saying.
594
00:33:41,080 --> 00:33:44,880
I am the closest thing to a
mother Madzie has ever had.
595
00:33:46,080 --> 00:33:47,669
Being with me...
596
00:33:47,670 --> 00:33:49,080
is the best thing for her.
597
00:33:56,290 --> 00:33:58,209
That is Catarina's handwriting.
598
00:33:58,210 --> 00:34:00,750
Madzie will finally
have her Nana back.
599
00:34:04,960 --> 00:34:06,290
(DISTANT HONKING)
600
00:34:07,620 --> 00:34:09,460
(SONOROUS VIBRATION)
601
00:34:11,500 --> 00:34:12,830
Where is she?
602
00:34:17,380 --> 00:34:19,379
Oh, sweetheart...
603
00:34:19,380 --> 00:34:20,380
Madzie...
604
00:34:22,960 --> 00:34:24,709
Madzie!
605
00:34:24,710 --> 00:34:26,709
It's OK. Nana's here.
606
00:34:26,710 --> 00:34:29,290
(TINKLING)
607
00:34:31,170 --> 00:34:32,709
Seelie magic.
608
00:34:32,710 --> 00:34:34,249
Clever.
609
00:34:34,250 --> 00:34:35,250
(SONOROUS VIBRATION)
610
00:34:35,250 --> 00:34:36,250
(GRUNTING)
611
00:34:39,420 --> 00:34:41,960
(SONOROUS VIBRATION)
612
00:34:45,920 --> 00:34:47,250
Hey!
613
00:34:48,250 --> 00:34:49,420
(GASPING)
614
00:34:52,250 --> 00:34:53,570
I hope you enjoyed
your freedom...
615
00:34:55,250 --> 00:34:56,170
Hey!
616
00:34:56,171 --> 00:34:58,459
'Cause you're going
right back to the Gard.
617
00:34:58,460 --> 00:34:59,460
MAGNUS: I tried to stop her...
618
00:34:59,461 --> 00:35:01,579
It's OK. We've got her.
619
00:35:01,580 --> 00:35:03,170
It's OK.
620
00:35:17,620 --> 00:35:19,420
(SONOROUS VIBRATION)
621
00:35:21,710 --> 00:35:23,379
Mr. Lightwood. Consul.
622
00:35:23,380 --> 00:35:26,119
Nice job rounding up the
escapees in New York City.
623
00:35:26,120 --> 00:35:27,749
We do our best.
624
00:35:27,750 --> 00:35:29,249
But something tells me you
didn't come all this way
625
00:35:29,250 --> 00:35:30,959
to pat us on the back.
626
00:35:30,960 --> 00:35:32,209
You're right.
627
00:35:32,210 --> 00:35:35,999
I have come to officially inform
Clary Fairchild's Institute
628
00:35:36,000 --> 00:35:38,209
that I am posthumously
pardoning her
629
00:35:38,210 --> 00:35:39,710
of her crimes against the Clave.
630
00:35:43,210 --> 00:35:44,999
That means a great
deal to all of us.
631
00:35:45,000 --> 00:35:47,249
The young woman saved my life.
632
00:35:47,250 --> 00:35:49,830
May the Angel bless her soul.
633
00:35:51,580 --> 00:35:54,329
You, on the other hand,
634
00:35:54,330 --> 00:35:57,999
should be made to pay
for your insubordination.
635
00:35:58,000 --> 00:35:59,329
I understand.
636
00:35:59,330 --> 00:36:01,079
Unfortunately, many in Alicante
637
00:36:01,080 --> 00:36:02,669
consider you and your Institute
638
00:36:02,670 --> 00:36:05,209
heroes for taking down Lilith,
639
00:36:05,210 --> 00:36:06,379
which means going after you
640
00:36:06,380 --> 00:36:08,250
would be a political
minefield for me.
641
00:36:09,580 --> 00:36:11,289
But make no mistake:
642
00:36:11,290 --> 00:36:12,749
from here on out,
643
00:36:12,750 --> 00:36:14,420
I'm watching your every move.
644
00:36:17,000 --> 00:36:18,039
Consul Penhallow.
645
00:36:18,040 --> 00:36:19,580
May I have a word?
646
00:36:20,830 --> 00:36:22,959
I've spoken to several
captured Downworlder escapees,
647
00:36:22,960 --> 00:36:24,919
and there's been a troubling
trend in what they're reporting.
648
00:36:24,920 --> 00:36:26,249
Oh? And what is that?
649
00:36:26,250 --> 00:36:28,379
Multiple prisoners have
described being systematically
650
00:36:28,380 --> 00:36:29,380
tortured in the Gard.
651
00:36:31,620 --> 00:36:33,459
I can assure you,
652
00:36:33,460 --> 00:36:35,500
the Clave does not
engage in torture.
653
00:36:39,040 --> 00:36:40,250
(SONOROUS VIBRATION)
654
00:36:43,750 --> 00:36:45,379
(SONOROUS VIBRATION)
655
00:36:45,380 --> 00:36:47,499
(OMINOUS MUSIC)
656
00:36:47,500 --> 00:36:49,169
(GASPING)
657
00:36:49,170 --> 00:36:50,579
Where am I?!
658
00:36:50,580 --> 00:36:52,419
This isn't the Gard!
659
00:36:52,420 --> 00:36:54,670
(GRUNTING)
660
00:37:05,120 --> 00:37:07,000
(SCREAMING)
661
00:37:10,750 --> 00:37:11,789
You know, I'm proud of you.
662
00:37:11,790 --> 00:37:12,790
For what?
663
00:37:12,791 --> 00:37:14,789
For being so powerless
that I was able
664
00:37:14,790 --> 00:37:17,539
not only to get kidnapped,
but injured as well?
665
00:37:17,540 --> 00:37:20,079
You were powerful enough
to hold your ground
666
00:37:20,080 --> 00:37:21,329
and to keep your memories
667
00:37:21,330 --> 00:37:23,419
of Madzie's true
location from Iris.
668
00:37:23,420 --> 00:37:25,290
That's not power.
669
00:37:26,420 --> 00:37:28,379
Yes it is, Magnus.
670
00:37:28,380 --> 00:37:30,330
Your power doesn't just
come from your magic.
671
00:37:31,500 --> 00:37:33,210
It comes from your
inner strength...
672
00:37:34,620 --> 00:37:36,290
which you are overflowing with.
673
00:37:46,620 --> 00:37:48,459
(SIGHING) I just...
674
00:37:48,460 --> 00:37:51,329
I still feel so humiliated.
675
00:37:51,330 --> 00:37:52,419
Why?
676
00:37:52,420 --> 00:37:56,459
Having you and Isabelle rescue
me, and...
677
00:37:56,460 --> 00:37:58,000
healed by Catarina.
678
00:37:59,380 --> 00:38:00,459
I hate that feeling
679
00:38:00,460 --> 00:38:02,330
of having to rely on
others to take care of me.
680
00:38:04,460 --> 00:38:06,420
You've been taking care
of others your whole life.
681
00:38:07,380 --> 00:38:10,420
Sometimes, it's OK to let
others take care of you.
682
00:38:16,420 --> 00:38:17,830
Well, I'll tell you one thing.
683
00:38:19,170 --> 00:38:21,379
This is the last time I
plan on getting beaten up.
684
00:38:21,380 --> 00:38:24,459
It's time I learn how to
fight without my magic.
685
00:38:24,460 --> 00:38:26,419
Well, I know a thing
or two about fighting.
686
00:38:26,420 --> 00:38:28,420
So, what do you
say I help you out?
687
00:38:29,710 --> 00:38:31,250
I thought you'd never ask.
688
00:38:35,120 --> 00:38:37,379
So, if no one's ever
seen this vampire,
689
00:38:37,380 --> 00:38:38,749
how do you know he's not a myth
690
00:38:38,750 --> 00:38:40,829
like Bigfoot or the
Loch Ness Monster?
691
00:38:40,830 --> 00:38:42,420
What makes you think
Bigfoot's a myth?
692
00:38:43,790 --> 00:38:45,539
All right.
Look, we won't know unless we look.
693
00:38:45,540 --> 00:38:48,079
Izzy is getting a Clave
map of the sewer system,
694
00:38:48,080 --> 00:38:49,499
so at least we don't
get lost down there.
695
00:38:49,500 --> 00:38:50,500
OK.
696
00:38:50,501 --> 00:38:51,790
Be careful.
697
00:38:53,580 --> 00:38:54,820
I thought you were coming with.
698
00:38:55,580 --> 00:38:57,539
Strolling through the
sewers of New York
699
00:38:57,540 --> 00:38:59,079
sounds like an awesome time,
700
00:38:59,080 --> 00:39:01,579
but I'm not sure bringing a wolf
701
00:39:01,580 --> 00:39:02,959
to meet an old-school vampire
702
00:39:02,960 --> 00:39:04,600
is the best way of
getting him to open up.
703
00:39:05,620 --> 00:39:06,620
Right. Of course.
704
00:39:08,420 --> 00:39:10,499
Plus,
I need to check in on the pack.
705
00:39:10,500 --> 00:39:12,330
Totally. That makes sense.
706
00:39:14,500 --> 00:39:15,789
But if you want me to go, I...
707
00:39:15,790 --> 00:39:17,500
No! No.
You've done more than enough.
708
00:39:18,920 --> 00:39:19,999
I mean...
709
00:39:20,000 --> 00:39:21,789
you got me out of the apartment.
710
00:39:21,790 --> 00:39:23,880
A modern day miracle.
711
00:39:26,170 --> 00:39:27,749
Good luck on the hunt.
712
00:39:27,750 --> 00:39:29,669
And, um...
713
00:39:29,670 --> 00:39:31,380
call me if you find him.
714
00:39:33,790 --> 00:39:35,420
Or if I don't?
715
00:39:39,750 --> 00:39:42,500
I'm always here for you, Simon.
716
00:39:44,210 --> 00:39:45,580
You're not alone.
717
00:39:49,380 --> 00:39:50,499
Likewise.
718
00:39:50,500 --> 00:39:53,460
(SOFT MUSIC)
719
00:39:58,210 --> 00:40:00,380
(GUSTING WIND)
720
00:40:01,880 --> 00:40:03,000
(DOOR CREAKING)
721
00:40:08,290 --> 00:40:09,709
Sorry it took so long.
722
00:40:09,710 --> 00:40:11,380
The weather's brutal out there.
723
00:40:12,380 --> 00:40:15,249
The good news is we won't
be here much longer.
724
00:40:15,250 --> 00:40:17,750
The apartment can take us
wherever we want to go.
725
00:40:19,210 --> 00:40:20,619
And if I recall...
726
00:40:20,620 --> 00:40:23,579
one place that my sister has
always dreamed of visiting
727
00:40:23,580 --> 00:40:25,619
ever since she
was a little girl.
728
00:40:25,620 --> 00:40:26,920
Paris.
729
00:40:28,710 --> 00:40:30,080
Absolument.
730
00:40:31,080 --> 00:40:35,039
(GASPING)
731
00:40:35,040 --> 00:40:37,709
(OMINOUS MUSIC)
732
00:40:37,710 --> 00:40:39,830
(GASPING)
733
00:40:43,250 --> 00:40:47,500
(GASPING)
734
00:40:54,170 --> 00:40:56,080
(METALLIC RINGING)
735
00:41:08,750 --> 00:41:10,000
(INHALING SHARPLY)
736
00:41:19,120 --> 00:41:20,460
Amazing.
737
00:41:21,420 --> 00:41:22,670
No!
738
00:41:23,670 --> 00:41:25,080
We are one now, little sister.
739
00:41:26,080 --> 00:41:27,959
You and I...
740
00:41:27,960 --> 00:41:29,539
we are one.
741
00:41:29,540 --> 00:41:32,380
(RISING MUSIC)
742
00:41:36,540 --> 00:41:39,290
♪♪♪
743
00:41:54,460 --> 00:41:57,710
♪♪♪
50036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.