Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,160 --> 00:00:28,672
Sister
2
00:00:29,184 --> 00:00:30,208
I'm leaving
3
00:00:49,408 --> 00:00:55,552
stomach ache
4
00:00:55,808 --> 00:01:01,952
are you OK
5
00:01:27,040 --> 00:01:33,184
what
6
00:01:33,440 --> 00:01:39,584
I forgot my seat belt
7
00:01:51,872 --> 00:01:58,016
Yukata It's been a while since we ate out together, I'm looking forward to it
8
00:01:58,272 --> 00:02:04,416
I wonder if it was like, if it was an old sister
9
00:02:04,672 --> 00:02:10,816
I used to be cool, sister
10
00:02:11,072 --> 00:02:15,936
be taken
11
00:02:20,288 --> 00:02:22,336
her daughter is very bright
12
00:02:22,848 --> 00:02:23,872
many friends
13
00:02:24,640 --> 00:02:26,944
She said she excelled in her studies as well.
14
00:02:33,088 --> 00:02:39,232
She was put in the past tense
15
00:02:41,024 --> 00:02:47,168
She used to be a proud daughter, but now she doesn't go to school
16
00:02:51,520 --> 00:02:53,056
family always together
17
00:02:53,312 --> 00:02:54,336
for medical consultation
18
00:02:55,616 --> 00:02:58,944
I'm planning to go out to dinner with my family
19
00:03:02,272 --> 00:03:04,064
I would like to talk to your son
20
00:03:06,368 --> 00:03:07,136
If you don't mind
21
00:03:07,392 --> 00:03:08,672
here you go
22
00:03:09,952 --> 00:03:10,464
na
23
00:03:20,960 --> 00:03:27,104
Yuta-kun, weren't you trying to say something earlier?
24
00:03:27,360 --> 00:03:33,504
Did you find out anything about your sister's symptoms?
25
00:03:33,760 --> 00:03:39,904
especially the search
26
00:03:40,160 --> 00:03:46,304
I found out something
27
00:03:46,560 --> 00:03:52,704
Anything that comes to mind
28
00:03:52,960 --> 00:03:59,104
So how do you think your sister can be cheerful like before?
29
00:03:59,616 --> 00:04:05,760
Maybe it's impossible for the rest of my life, but now is better
30
00:04:06,016 --> 00:04:12,160
Even though it's normal, it's better to receive psychotherapy like this
31
00:04:12,416 --> 00:04:18,559
Or rather, she's miserable That's why she's doing this
32
00:04:18,815 --> 00:04:24,959
I understand
33
00:04:25,215 --> 00:04:31,359
Shall we end
34
00:04:41,855 --> 00:04:47,999
Yuta, this time, money from your parents
35
00:04:48,255 --> 00:04:49,535
I have received a lot
36
00:04:50,047 --> 00:04:52,095
Because I worked for a while
37
00:04:52,351 --> 00:04:54,143
Please follow my parents
38
00:05:34,335 --> 00:05:35,359
a little bit
39
00:05:35,615 --> 00:05:36,895
father
40
00:05:39,711 --> 00:05:42,015
okay, about cigarettes
41
00:06:14,527 --> 00:06:17,599
number i wondered what happened
42
00:06:17,855 --> 00:06:19,391
i wish i could tell my mom
43
00:06:20,927 --> 00:06:21,951
That's true
44
00:06:31,679 --> 00:06:32,703
separated from paper
45
00:06:33,471 --> 00:06:33,983
water
46
00:06:34,239 --> 00:06:35,519
sorry
47
00:06:35,775 --> 00:06:38,079
Not
48
00:06:38,335 --> 00:06:39,871
don't let your feet slip
49
00:06:41,407 --> 00:06:42,687
Yes Yes
50
00:06:44,479 --> 00:06:45,247
from fuitoku
51
00:06:45,503 --> 00:06:47,551
yeah thank you
52
00:07:15,711 --> 00:07:17,503
You used to be cool, my sister
53
00:07:18,271 --> 00:07:20,831
I'm not cool now
54
00:07:21,343 --> 00:07:22,879
has not changed
55
00:07:23,135 --> 00:07:26,719
It's just too clumsy to go casually
56
00:07:46,687 --> 00:07:47,967
what a while ago
57
00:07:55,391 --> 00:08:01,535
what are you doing
58
00:08:01,791 --> 00:08:07,423
I had a scary dream
59
00:08:07,679 --> 00:08:08,703
good
60
00:08:11,519 --> 00:08:13,055
died
61
00:08:15,359 --> 00:08:17,151
teeth
62
00:08:18,687 --> 00:08:24,063
When I was dazed, I got run over by a train
63
00:08:28,671 --> 00:08:30,719
even in a dream
64
00:08:30,975 --> 00:08:33,023
I'm not jumping on my own
65
00:08:34,303 --> 00:08:38,655
I don't care if I die, I want you to live
66
00:08:38,911 --> 00:08:43,775
Ever since I was born, I've always been close to you
67
00:08:44,287 --> 00:08:45,311
inferiority complex and
68
00:08:45,567 --> 00:08:50,687
I lived with a sense of fulfillment as a family
69
00:08:51,199 --> 00:08:55,295
My sister isn't strange, so don't mess with me
70
00:08:55,807 --> 00:08:57,599
That bush must have received it
71
00:08:58,623 --> 00:09:00,415
That's why it's natural
72
00:09:01,183 --> 00:09:05,535
And then she said I'll leave it to you
73
00:09:05,791 --> 00:09:11,935
For my sister who can't live comfortably, I should try harder than most people.
74
00:09:12,191 --> 00:09:13,215
was
75
00:09:13,727 --> 00:09:19,871
Sorry Sorry
76
00:09:20,127 --> 00:09:25,247
I did something like an older sister that touched me
77
00:09:25,503 --> 00:09:30,623
Aeon, thank you for draining the stairs.
78
00:09:32,671 --> 00:09:33,439
something
79
00:09:33,951 --> 00:09:34,975
what's wrong
80
00:09:35,743 --> 00:09:38,303
what i can do for my sister
81
00:09:39,839 --> 00:09:41,119
I want to live
82
00:09:41,631 --> 00:09:42,911
excellent
83
00:09:46,751 --> 00:09:48,543
be on time from now on
84
00:09:50,079 --> 00:09:50,847
older sister
85
00:09:51,103 --> 00:09:52,127
For Yuuto
86
00:09:54,431 --> 00:09:54,943
I want to
87
00:09:55,967 --> 00:09:56,735
but
88
00:09:58,015 --> 00:10:01,343
Onii-chan, I can't just say anything
89
00:10:02,623 --> 00:10:04,415
whoever it is
90
00:10:07,743 --> 00:10:09,535
what
91
00:10:12,607 --> 00:10:15,423
Then do your homework for me
92
00:10:15,935 --> 00:10:18,751
hmm do it yourself
93
00:10:23,103 --> 00:10:24,383
Then
94
00:10:25,407 --> 00:10:26,431
take off your clothes
95
00:10:29,503 --> 00:10:30,783
big sister
96
00:10:31,807 --> 00:10:32,575
my
97
00:10:33,343 --> 00:10:34,367
only for me
98
00:10:34,879 --> 00:10:35,647
big sister
99
00:10:39,999 --> 00:10:41,023
Costco
100
00:10:50,239 --> 00:10:51,263
It's good, but
101
00:10:51,519 --> 00:10:52,543
why
102
00:11:50,399 --> 00:11:56,543
What should I do
103
00:11:56,799 --> 00:12:02,943
huge
104
00:12:03,199 --> 00:12:09,343
It doesn't feel bad
105
00:12:09,599 --> 00:12:15,743
big sister dashi
106
00:12:17,791 --> 00:12:23,935
good
107
00:12:24,191 --> 00:12:25,727
cheered up
108
00:12:26,751 --> 00:12:28,799
will be serious starting tomorrow
109
00:12:30,847 --> 00:12:31,615
it's over
110
00:12:32,127 --> 00:12:32,639
good
111
00:12:32,895 --> 00:12:34,943
it wasn't very edgy
112
00:12:37,759 --> 00:12:43,903
Then I'll have you see me naked every day from now on, so that's fine
113
00:12:44,159 --> 00:12:50,303
every day
114
00:12:53,887 --> 00:12:55,935
I'm nervous and my nipples are getting hard
115
00:13:02,079 --> 00:13:03,359
yes nipples
116
00:13:05,151 --> 00:13:06,175
here you are
117
00:13:23,071 --> 00:13:23,839
are you OK
118
00:13:24,351 --> 00:13:25,119
Painless
119
00:13:27,423 --> 00:13:30,495
you like to be touched
120
00:14:15,551 --> 00:14:20,159
then she good night
121
00:14:20,415 --> 00:14:25,279
thank you i'm glad i'm alive
122
00:14:25,791 --> 00:14:29,631
see you tomorrow
123
00:14:29,887 --> 00:14:32,447
look at your sister naked
124
00:14:42,175 --> 00:14:43,711
Yuta
125
00:14:46,783 --> 00:14:48,831
when to see
126
00:14:50,367 --> 00:14:51,647
sister naked
127
00:14:53,695 --> 00:14:54,719
yeah
128
00:14:56,255 --> 00:14:56,767
night
129
00:14:57,535 --> 00:14:59,839
again at the same time as yesterday
130
00:15:00,607 --> 00:15:03,167
Do you get it
131
00:15:17,247 --> 00:15:19,295
Even if you look a little erotic
132
00:15:20,319 --> 00:15:21,087
Yuta
133
00:15:21,343 --> 00:15:22,623
what have you been up to
134
00:15:22,879 --> 00:15:23,647
study
135
00:15:26,463 --> 00:15:30,047
Well, I said that I'll go all out from today
136
00:15:30,303 --> 00:15:31,071
TRUE
137
00:15:31,839 --> 00:15:33,119
Yuuta's study
138
00:15:33,631 --> 00:15:35,167
Wow wow
139
00:15:35,935 --> 00:15:37,215
older sister
140
00:15:37,727 --> 00:15:39,775
can you tell me a little bit
141
00:15:40,799 --> 00:15:41,311
big sister
142
00:15:42,335 --> 00:15:43,871
I did my best until now
143
00:15:48,735 --> 00:15:50,015
Because this got me serious
144
00:15:50,527 --> 00:15:51,807
my sister is already the goal
145
00:15:56,159 --> 00:16:01,279
Meaning my sister will be my sex slave for the rest of my life
146
00:16:07,935 --> 00:16:13,311
I don't really understand it, but my sister likes it
147
00:16:20,735 --> 00:16:21,503
I'm going in
148
00:16:27,903 --> 00:16:29,183
Yuta
149
00:16:29,695 --> 00:16:35,839
Yuta
150
00:16:36,095 --> 00:16:42,239
Wait a minute, I'm in the process of unplugging
151
00:16:42,495 --> 00:16:48,639
just show me your ass
152
00:27:30,432 --> 00:27:31,712
excellent
153
00:27:31,968 --> 00:27:32,992
i woke up
154
00:27:34,528 --> 00:27:38,624
Good morning good morning
155
00:27:40,672 --> 00:27:41,184
Mi-chan
156
00:27:42,208 --> 00:27:45,024
Cute and erotic like a miracle today
157
00:28:36,736 --> 00:28:37,760
legs
158
00:28:42,112 --> 00:28:42,880
yes
159
00:28:56,704 --> 00:28:57,472
shake your hips
160
00:29:05,664 --> 00:29:06,688
get your boobs out
161
00:29:07,200 --> 00:29:08,736
tits
162
00:29:32,544 --> 00:29:33,568
business sales
163
00:29:45,088 --> 00:29:47,136
More Mr. Ankei's waist
164
00:30:14,528 --> 00:30:15,296
are you OK
165
00:30:16,064 --> 00:30:17,344
It didn't hurt yesterday
166
00:30:20,928 --> 00:30:21,952
carrot and
167
00:30:23,488 --> 00:30:24,768
17 was good
168
00:35:55,776 --> 00:36:01,920
I'm home
169
00:36:02,176 --> 00:36:08,320
Welcome back
170
00:36:08,576 --> 00:36:14,720
Ayumi
171
00:36:14,976 --> 00:36:21,120
what do you usually do in the daytime
172
00:36:21,376 --> 00:36:27,008
or sleeping
173
00:36:27,264 --> 00:36:32,896
But, but when I think about Yuta in my room today
174
00:36:33,152 --> 00:36:34,432
time has passed
175
00:36:34,688 --> 00:36:37,248
And it's naughty
176
00:36:41,344 --> 00:36:45,184
You can think of Yu-chan's naughty things
177
00:36:45,440 --> 00:36:49,024
Big sister sex is fine
178
00:36:49,280 --> 00:36:53,888
Don't think of a lot of naughty things
179
00:36:54,144 --> 00:36:57,216
Please come to my sister's room today
180
00:37:09,760 --> 00:37:11,296
my sister is here
181
00:37:21,536 --> 00:37:22,304
Looked
182
00:37:23,072 --> 00:37:24,352
Yuta
183
00:37:26,656 --> 00:37:32,800
no matter how much
184
00:37:33,056 --> 00:37:33,824
too much
185
00:37:34,080 --> 00:37:40,224
She was no good
186
00:38:15,552 --> 00:38:20,672
You know
187
00:38:21,184 --> 00:38:23,488
Let's be cool like before
188
00:38:23,744 --> 00:38:25,024
like now
189
00:38:25,280 --> 00:38:26,560
no good
190
00:38:26,816 --> 00:38:28,352
my sister now
191
00:38:28,608 --> 00:38:29,888
because i like it the most
192
00:38:30,144 --> 00:38:35,008
misunderstand there
193
00:39:15,456 --> 00:39:21,088
Then her naughty sister
194
00:39:21,344 --> 00:39:22,112
show me well
195
00:39:24,416 --> 00:39:27,744
show me your boobs
196
00:42:18,239 --> 00:42:23,871
I'll show you tomorrow
197
00:42:33,855 --> 00:42:36,671
show me better
198
00:44:14,975 --> 00:44:18,303
older sister
199
00:44:34,687 --> 00:44:35,711
oh sorry
200
00:44:54,655 --> 00:44:56,447
oh sorry
201
00:44:56,703 --> 00:44:58,751
i bought
202
00:45:02,335 --> 00:45:05,919
Big sister and Yuuta's penis
203
00:45:29,983 --> 00:45:33,311
Supermarket
204
00:45:33,823 --> 00:45:37,151
cold
205
00:45:37,407 --> 00:45:41,503
Yuta's dick
206
00:45:58,143 --> 00:46:03,263
clumsy girlfriend
207
00:46:20,927 --> 00:46:23,999
older sister
208
00:48:37,119 --> 00:48:43,263
Grandpa
209
00:54:10,943 --> 00:54:17,087
Mecha
210
00:55:25,183 --> 00:55:29,791
from now on
211
00:55:36,703 --> 00:55:38,495
Yuuta
212
00:55:41,311 --> 00:55:43,615
that's the problem here
213
00:55:44,127 --> 00:55:45,407
ah
214
00:55:45,663 --> 00:55:46,943
here
215
00:55:47,199 --> 00:55:51,295
Applying this and above
216
00:55:51,551 --> 00:55:54,111
official use
217
00:55:54,367 --> 00:55:58,207
area with cotton
218
00:55:58,463 --> 00:55:59,999
ah
219
00:56:00,255 --> 00:56:03,071
thank you that's amazing
220
00:56:05,119 --> 00:56:09,727
Yuuta is better than me.
221
00:56:10,751 --> 00:56:12,799
National mock exam
222
00:56:13,567 --> 00:56:14,847
what are you doing
223
00:56:16,127 --> 00:56:18,687
Well something with results
224
00:56:20,735 --> 00:56:21,503
is that so
225
00:56:24,063 --> 00:56:26,623
If something gets stuck again, you can tell me
226
00:56:26,879 --> 00:56:28,159
of course
227
00:57:01,183 --> 00:57:06,559
I heard that Yuu-san is doing his best
228
00:57:08,863 --> 00:57:10,143
but
229
00:57:10,399 --> 00:57:11,935
because of good grades
230
00:57:12,191 --> 00:57:16,543
Don't wait for 1 o'clock, just watch over me
231
00:57:17,311 --> 00:57:19,103
you talked to your dad
232
00:57:20,383 --> 00:57:21,663
what is that
233
00:57:22,175 --> 00:57:23,967
I was too scared
234
00:57:24,991 --> 00:57:26,271
and
235
00:57:29,855 --> 00:57:30,623
This includes
236
00:57:30,879 --> 00:57:32,671
You can rest assured and look forward to it
237
00:57:34,463 --> 00:57:38,047
It's up to me to decide if I can live up to your expectations.
238
00:57:40,351 --> 00:57:41,631
so it won't be a burden
239
00:57:42,911 --> 00:57:45,727
My sister used to say
240
00:57:47,007 --> 00:57:49,311
Yuta says she's amazing
241
00:57:50,591 --> 00:57:52,639
I'm a child who can do it if I try
242
00:57:56,991 --> 00:57:59,039
So she says she'll do her best first
243
00:58:03,647 --> 00:58:04,415
no wait
244
00:58:05,439 --> 00:58:07,487
The reason why my sister worked so hard
245
00:58:07,743 --> 00:58:11,327
Why did she try so hard
246
00:58:12,351 --> 00:58:13,631
no she's not
247
00:58:14,655 --> 00:58:15,679
no she is
248
00:58:15,935 --> 00:58:22,079
Now, because it's now, I can easily imagine
249
00:58:35,135 --> 00:58:35,903
excellent
250
00:58:36,159 --> 00:58:37,183
what happened
251
00:58:40,767 --> 00:58:41,535
what are you doing
252
00:58:44,095 --> 00:58:47,679
I want to be able to teach Yuuta more
253
00:58:50,751 --> 00:58:51,519
okay
254
00:58:52,287 --> 00:58:53,311
it won't hurt
255
00:58:55,103 --> 00:58:57,663
What I thought was difficult until now
256
00:58:58,943 --> 00:59:00,223
I'm starting to understand
257
00:59:23,519 --> 00:59:26,335
what are you trying to get up
258
00:59:26,591 --> 00:59:29,407
I fell down
259
00:59:29,663 --> 00:59:31,199
A little longer
260
00:59:31,455 --> 00:59:32,991
take a rest
261
00:59:33,247 --> 00:59:38,111
I'm glad I got involved with you
262
00:59:43,487 --> 00:59:49,631
She said she wanted to be with me
263
00:59:49,887 --> 00:59:56,031
You shouldn't think about things like that just because you think about horizontal pairing
264
00:59:56,287 --> 00:59:59,615
I was asking myself
265
00:59:59,871 --> 01:00:06,015
she noticed the phone
266
01:00:06,271 --> 01:00:12,415
she used to love
267
01:00:32,639 --> 01:00:38,783
Etch my sister
268
01:01:42,783 --> 01:01:48,927
older sister
269
01:02:03,519 --> 01:02:09,663
Yes
270
01:02:15,295 --> 01:02:21,439
Nene-chan
271
01:02:21,695 --> 01:02:27,839
Even if my sister was in a world where she didn't fall
272
01:02:29,375 --> 01:02:30,399
she still
273
01:02:30,655 --> 01:02:36,799
my sister is my story i am my sister
274
01:04:11,775 --> 01:04:17,919
yes yes
275
01:04:18,175 --> 01:04:24,319
Mecha
276
01:08:11,391 --> 01:08:17,535
I love you
277
01:13:33,695 --> 01:13:39,839
feeling
278
01:13:40,095 --> 01:13:46,239
feeling of feeling
279
01:13:46,495 --> 01:13:52,639
inside my sister
280
01:14:18,751 --> 01:14:24,895
really up
281
01:15:13,023 --> 01:15:14,047
big sister
282
01:15:16,863 --> 01:15:17,887
let's get married
283
01:15:18,655 --> 01:15:21,983
yes i use
284
01:15:22,239 --> 01:15:25,311
sister's
285
01:15:25,567 --> 01:15:28,127
I was married and I was thinking
286
01:15:30,687 --> 01:15:34,015
I'm sorry but it will take some time
287
01:15:36,319 --> 01:15:39,647
I consulted with my father and mother
288
01:15:41,951 --> 01:15:44,255
Sisters can get married
289
01:15:45,279 --> 01:15:46,559
teeth
290
01:15:49,375 --> 01:15:51,935
We're not connected by a map
291
01:15:53,727 --> 01:15:55,007
it's true
292
01:15:58,335 --> 01:16:04,223
I noticed that I didn't have a picture of my sister when she was little
293
01:16:04,479 --> 01:16:06,015
at all
294
01:16:06,271 --> 01:16:08,063
my sister noticed
295
01:16:11,135 --> 01:16:13,439
because it's no problem
296
01:16:13,695 --> 01:16:18,303
Mom and Dad tell you to eat whoever you like
297
01:16:19,327 --> 01:16:21,375
cheered me up
298
01:16:26,239 --> 01:16:32,383
What all from the beginning to now
299
01:16:32,639 --> 01:16:38,783
Even now, it's only natural for me to be on the side of being watched
300
01:16:39,039 --> 01:16:45,183
Did you continue to receive such things like
301
01:16:45,439 --> 01:16:51,583
big sister
302
01:16:51,839 --> 01:16:57,983
thank you from now on
303
01:16:58,239 --> 01:17:04,383
Let's report that we cause a lot of trouble
17089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.