All language subtitles for Pyramid Game 2024 S01E10 720p (DUAL) WEB-DL HEVC x265 BONE_track4_eng.ass

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,410 --> 00:00:03,370 SKY HOUSE 2 00:00:13,800 --> 00:00:14,880 MAIN EVENTS IN DECEMBER 3 00:00:14,970 --> 00:00:17,260 CHILD WELFARE ASSOCIATION DRAWING CONTEST INCHEON 4 00:00:33,530 --> 00:00:34,950 Hi. 5 00:00:44,370 --> 00:00:46,210 I knew you'd come with her. 6 00:00:46,290 --> 00:00:47,880 For a brief second 7 00:00:48,840 --> 00:00:51,590 I thought about giving Ja-eun a little hope. 8 00:00:51,800 --> 00:00:53,800 So that she'd feel even more hopeless 9 00:00:53,920 --> 00:00:54,000 after being betrayed by you. 10 00:00:54,000 --> 00:00:55,300 after being betrayed by you. 11 00:00:55,510 --> 00:00:57,590 I should never have brought you into this class. 12 00:00:57,680 --> 00:01:00,000 Whatever. What is this place? 13 00:01:00,000 --> 00:01:00,050 Whatever. What is this place? 14 00:01:00,140 --> 00:01:01,350 Why did you tell Ja-eun to come here? 15 00:01:01,470 --> 00:01:04,890 So that she can see what happens to me. 16 00:01:05,140 --> 00:01:06,000 What? 17 00:01:06,000 --> 00:01:06,520 What? 18 00:01:10,980 --> 00:01:12,000 Looks like the annex building at our school doesn't it? 19 00:01:12,000 --> 00:01:13,070 Looks like the annex building at our school doesn't it? 20 00:01:13,280 --> 00:01:14,940 Do you know what this place is? 21 00:01:16,320 --> 00:01:17,700 Home. 22 00:01:19,030 --> 00:01:20,370 My home. 23 00:01:24,830 --> 00:01:28,170 This is where I live. Here? 24 00:01:28,290 --> 00:01:29,460 SKY HOUSE 25 00:01:29,540 --> 00:01:30,000 Sky House? You're the only one I'm telling. 26 00:01:30,000 --> 00:01:33,590 Sky House? You're the only one I'm telling. 27 00:01:34,010 --> 00:01:36,000 I don't have a mom or a dad. 28 00:01:36,000 --> 00:01:37,720 I don't have a mom or a dad. 29 00:01:45,560 --> 00:01:48,000 The little girl Yang So-eun who used to live here 30 00:01:48,000 --> 00:01:48,190 The little girl Yang So-eun who used to live here 31 00:01:48,730 --> 00:01:50,650 was bullied. 32 00:01:51,360 --> 00:01:52,730 That's me. 33 00:01:54,280 --> 00:01:56,990 -Yang So-eun. -What? 34 00:01:57,320 --> 00:01:58,700 So-eun... 35 00:02:02,080 --> 00:02:03,620 It was me... 36 00:02:10,630 --> 00:02:11,880 What? 37 00:02:24,680 --> 00:02:27,060 Hello my name is So-eun. 38 00:02:27,180 --> 00:02:28,770 I'm from Korea. 39 00:02:28,890 --> 00:02:30,000 This is my friend Ga-hee. 40 00:02:30,000 --> 00:02:30,730 This is my friend Ga-hee. 41 00:02:30,850 --> 00:02:32,730 She's from Korea too. 42 00:02:32,810 --> 00:02:34,360 Nice to meet you. 43 00:02:34,570 --> 00:02:36,000 Very good. 44 00:02:36,000 --> 00:02:36,070 Very good. 45 00:02:36,150 --> 00:02:37,900 Everyone give her a hand! 46 00:02:45,330 --> 00:02:47,330 Isn't Yang So-eun so annoying? 47 00:02:47,450 --> 00:02:48,000 She acts like a princess. I don't want to play with her. 48 00:02:48,000 --> 00:02:51,080 She acts like a princess. I don't want to play with her. 49 00:02:51,370 --> 00:02:53,130 Don't be like that. 50 00:02:53,250 --> 00:02:54,000 What? 51 00:02:54,000 --> 00:02:54,250 What? 52 00:02:54,340 --> 00:02:55,710 Why not? 53 00:02:56,380 --> 00:02:59,050 -She's my friend. -You like her? 54 00:02:59,130 --> 00:03:00,000 Who do you think you are? You're making us look bad. 55 00:03:00,000 --> 00:03:02,930 Who do you think you are? You're making us look bad. 56 00:03:03,050 --> 00:03:05,640 No... 57 00:03:06,140 --> 00:03:08,100 That's not what I mean. 58 00:03:08,730 --> 00:03:10,640 That's not what I mean... 59 00:03:11,770 --> 00:03:12,000 So-eun... 60 00:03:12,000 --> 00:03:13,310 So-eun... 61 00:03:15,400 --> 00:03:16,770 I feel sorry for her. 62 00:03:16,980 --> 00:03:18,000 Your dad working for Baekyeon was all a lie? 63 00:03:18,000 --> 00:03:19,490 Your dad working for Baekyeon was all a lie? 64 00:03:19,610 --> 00:03:23,200 Heard you're an orphan. What a liar. 65 00:03:25,620 --> 00:03:27,120 Hey there's Ja-eun. 66 00:03:27,240 --> 00:03:29,450 Ja-eun come and play! 67 00:03:29,580 --> 00:03:30,000 Over here Ja-eun! 68 00:03:30,000 --> 00:03:31,500 Over here Ja-eun! 69 00:03:31,620 --> 00:03:33,290 Come on! 70 00:03:34,960 --> 00:03:36,000 Ja-eun let's play. 71 00:03:36,000 --> 00:03:37,050 Ja-eun let's play. 72 00:03:50,890 --> 00:03:54,000 So that's why you've been tormenting her? 73 00:03:54,000 --> 00:03:54,650 So that's why you've been tormenting her? 74 00:03:54,770 --> 00:03:56,060 No. 75 00:04:01,400 --> 00:04:04,820 -No? -No. 76 00:04:06,160 --> 00:04:07,530 That's not why. 77 00:04:16,000 --> 00:04:17,340 Is that...? 78 00:04:18,500 --> 00:04:22,010 Oxycodone. It's okay. 79 00:04:22,090 --> 00:04:24,000 I'll still be conscious for another five minutes. 80 00:04:24,000 --> 00:04:24,260 I'll still be conscious for another five minutes. 81 00:04:26,550 --> 00:04:29,600 Spit it out. What do you think you're doing? Spit it out now. 82 00:04:31,890 --> 00:04:33,850 I'll forget what you did with this. 83 00:04:34,810 --> 00:04:36,000 After all you were only nine 84 00:04:36,000 --> 00:04:36,690 After all you were only nine 85 00:04:38,060 --> 00:04:39,650 and a coward. 86 00:04:43,610 --> 00:04:45,150 Besides 87 00:04:45,240 --> 00:04:47,870 anyone would have probably done the same thing. 88 00:04:53,250 --> 00:04:54,000 Then Ja-eun what do you think you did that was so wrong? 89 00:04:54,000 --> 00:04:56,710 Then Ja-eun what do you think you did that was so wrong? 90 00:05:02,510 --> 00:05:04,470 Last year by the stairs of the main building. 91 00:05:04,550 --> 00:05:05,880 Last year? 92 00:05:29,740 --> 00:05:30,000 Ja-eun we have to get out of here. 93 00:05:30,000 --> 00:05:31,990 Ja-eun we have to get out of here. 94 00:05:32,580 --> 00:05:34,580 Come on let's go. 95 00:05:34,700 --> 00:05:36,000 You. Shut up and come on. 96 00:05:36,000 --> 00:05:36,540 You. Shut up and come on. 97 00:06:02,730 --> 00:06:04,110 So-eun! 98 00:06:13,410 --> 00:06:15,450 Fire fire! Roll out roll out. 99 00:06:15,580 --> 00:06:18,000 Shinwol-dong orphanage Sky House. 100 00:06:18,000 --> 00:06:19,290 Shinwol-dong orphanage Sky House. 101 00:06:23,540 --> 00:06:24,000 DOWNLOAD PYRAMID GAME APP I AGREE TO THE RULES 102 00:06:24,000 --> 00:06:26,710 DOWNLOAD PYRAMID GAME APP I AGREE TO THE RULES 103 00:06:44,440 --> 00:06:47,650 BASED ON THE WEBTOON "PYRAMID GAME" 104 00:06:58,080 --> 00:07:00,000 PYRAMID GAME 105 00:07:00,000 --> 00:07:01,750 PYRAMID GAME 106 00:07:06,420 --> 00:07:08,590 EPISODE 10 107 00:07:10,590 --> 00:07:11,930 I was scared. 108 00:07:13,300 --> 00:07:15,350 The closer I got to you guys 109 00:07:17,010 --> 00:07:18,000 I was afraid you'd find out. 110 00:07:18,000 --> 00:07:18,770 I was afraid you'd find out. 111 00:07:24,270 --> 00:07:25,650 I'm sorry. 112 00:07:28,530 --> 00:07:29,530 For what? 113 00:07:29,610 --> 00:07:30,000 For not being just a victim like you thought. 114 00:07:30,000 --> 00:07:33,820 For not being just a victim like you thought. 115 00:07:34,950 --> 00:07:36,000 I tried to help Ji-ae and the others 116 00:07:36,000 --> 00:07:37,540 I tried to help Ji-ae and the others 117 00:07:39,290 --> 00:07:41,250 because of what I did back then. 118 00:07:41,750 --> 00:07:42,000 Because I regretted my actions. 119 00:07:42,000 --> 00:07:43,620 Because I regretted my actions. 120 00:07:43,710 --> 00:07:45,040 It's okay. 121 00:07:45,670 --> 00:07:47,550 You were only a bystander. 122 00:07:48,460 --> 00:07:50,380 You didn't do the actual bullying. 123 00:07:51,170 --> 00:07:53,090 And that makes it okay? 124 00:07:58,720 --> 00:08:00,000 I'm not so sure. 125 00:08:00,000 --> 00:08:00,560 I'm not so sure. 126 00:08:02,310 --> 00:08:03,850 Remember what you said? 127 00:08:05,230 --> 00:08:06,000 You asked if it was okay if you didn't actually hurt anyone. 128 00:08:06,000 --> 00:08:08,440 You asked if it was okay if you didn't actually hurt anyone. 129 00:08:13,070 --> 00:08:15,870 I'm looking for Myeong Ja-eun... 130 00:08:16,570 --> 00:08:17,870 Ja-eun! 131 00:08:17,950 --> 00:08:18,000 Let me take a look at you. You're not hurt anywhere? 132 00:08:18,000 --> 00:08:20,750 Let me take a look at you. You're not hurt anywhere? 133 00:08:20,870 --> 00:08:22,160 Look at me. 134 00:08:26,580 --> 00:08:29,340 -Nothing hurts? -No. 135 00:08:29,420 --> 00:08:30,000 -Really? -Yes. 136 00:08:30,000 --> 00:08:31,260 -Really? -Yes. 137 00:08:33,170 --> 00:08:36,000 I already know that you leaked this to the press 138 00:08:36,000 --> 00:08:36,470 I already know that you leaked this to the press 139 00:08:36,590 --> 00:08:38,300 so don't try to deny it. 140 00:08:39,260 --> 00:08:41,100 How dare you sell out Baekyeon? 141 00:08:42,270 --> 00:08:43,940 Were you always this stupid? 142 00:08:44,020 --> 00:08:47,440 My daughter is about to lose her spot at the university 143 00:08:47,560 --> 00:08:48,000 both I and her grandfather went to. 144 00:08:48,000 --> 00:08:49,690 both I and her grandfather went to. 145 00:08:50,520 --> 00:08:52,070 I have nothing to lose. 146 00:08:52,820 --> 00:08:54,000 Don't you understand? 147 00:08:54,000 --> 00:08:54,360 Don't you understand? 148 00:08:56,660 --> 00:08:59,160 You're not a priority for me either. 149 00:08:59,280 --> 00:09:00,000 DO-AH 150 00:09:00,000 --> 00:09:01,330 DO-AH 151 00:09:06,790 --> 00:09:08,500 HUSBAND 152 00:09:09,710 --> 00:09:12,000 If this is about the article we can talk later... 153 00:09:12,000 --> 00:09:12,000 If this is about the article we can talk later... 154 00:09:12,760 --> 00:09:15,130 A fire broke out at Sky House? 155 00:09:16,130 --> 00:09:17,550 Wait. 156 00:09:18,550 --> 00:09:20,550 Who was there? 157 00:09:23,270 --> 00:09:24,000 I'll get back to you. 158 00:09:24,000 --> 00:09:24,810 I'll get back to you. 159 00:09:29,190 --> 00:09:30,000 This is Choi Ie-hwa. 160 00:09:30,000 --> 00:09:30,480 This is Choi Ie-hwa. 161 00:09:30,610 --> 00:09:32,820 There's something you need to do for me Principal Im. 162 00:09:33,190 --> 00:09:35,740 The high school girl "S" who pretended to be the victim 163 00:09:35,820 --> 00:09:36,000 is currently an arson suspect. 164 00:09:36,000 --> 00:09:37,530 is currently an arson suspect. 165 00:09:37,660 --> 00:09:38,860 Shockingly the victim 166 00:09:38,990 --> 00:09:40,660 is believed to be the heiress of Baekyeon. 167 00:09:40,740 --> 00:09:42,000 When I first saw this video "S" didn't seem like a victim at all. 168 00:09:42,000 --> 00:09:44,040 When I first saw this video "S" didn't seem like a victim at all. 169 00:09:44,160 --> 00:09:46,330 It was clear she had the upper hand. 170 00:09:46,460 --> 00:09:48,000 Honestly I could feel her arrogance. 171 00:09:48,000 --> 00:09:48,120 Honestly I could feel her arrogance. 172 00:09:48,460 --> 00:09:50,840 A SCHOOL THAT PLAYS A GAME TO PICK SOMEONE TO BULLY... 173 00:09:51,380 --> 00:09:52,380 BULLYING GAME PYRAMID 174 00:09:52,460 --> 00:09:53,550 BAEKYEONG GIRLS' HIGH SCHOOL SSJ.GIF 175 00:09:56,010 --> 00:09:57,590 Oh shit. 176 00:09:57,680 --> 00:10:00,000 RANKING 1. BAEKYEON HIGH BULLYING VIDEO 177 00:10:00,000 --> 00:10:00,140 RANKING 1. BAEKYEON HIGH BULLYING VIDEO 178 00:10:10,940 --> 00:10:12,000 Deposit confirmed. I'm posting the article. 179 00:10:12,000 --> 00:10:13,190 Deposit confirmed. I'm posting the article. 180 00:10:16,030 --> 00:10:17,990 UPLOAD UPLOAD COMPLETE 181 00:10:18,070 --> 00:10:19,860 BAEKYEON GIRLS' HIGH SCHOOL BULLYING WAS THERE EVEN A VICTIM? 182 00:10:19,990 --> 00:10:21,530 BAEKYEON GIRLS' HIGH SCHOOL BULLYING INCIDENT OVERTURNED? 183 00:10:21,660 --> 00:10:23,370 TURNS OUT THE VICTIM IS THE HEIRESS OF BAEKYEON? 184 00:10:24,200 --> 00:10:25,790 Yun Na-hee? 185 00:10:26,250 --> 00:10:27,660 Oh! 186 00:10:27,750 --> 00:10:29,710 The contract teacher. 187 00:10:29,790 --> 00:10:30,000 Oh please. 188 00:10:30,000 --> 00:10:31,170 Oh please. 189 00:10:31,250 --> 00:10:36,000 That woman set up a hidden camera in the girls' classroom! 190 00:10:36,000 --> 00:10:36,590 That woman set up a hidden camera in the girls' classroom! 191 00:10:36,710 --> 00:10:39,720 She's very dangerous. 192 00:10:39,800 --> 00:10:41,140 The perpetrator? 193 00:10:41,220 --> 00:10:42,000 Actually I think everyone is a victim. 194 00:10:42,000 --> 00:10:43,720 Actually I think everyone is a victim. 195 00:10:43,800 --> 00:10:46,220 I was so stressed out that day 196 00:10:46,600 --> 00:10:48,000 and really scared. 197 00:10:48,000 --> 00:10:48,140 and really scared. 198 00:10:49,560 --> 00:10:51,060 Even my grades dropped. 199 00:10:51,150 --> 00:10:54,000 I heard the school was transferring Kim Da-yeon out. 200 00:10:54,000 --> 00:10:55,440 I heard the school was transferring Kim Da-yeon out. 201 00:10:55,570 --> 00:10:58,190 She was the problem not us. 202 00:11:12,750 --> 00:11:15,090 Oh one more thing. Seong Su-ji. 203 00:11:15,210 --> 00:11:17,590 Her father is in the military or something. 204 00:11:17,670 --> 00:11:18,000 Anyway he came on Parents' Day and said a lot of crazy stuff. 205 00:11:18,000 --> 00:11:21,720 Anyway he came on Parents' Day and said a lot of crazy stuff. 206 00:11:21,800 --> 00:11:22,840 WHY DOESN'T MILITARY VIOLENCE END? 207 00:11:22,930 --> 00:11:24,000 FATHER OF STUDENT AT BAEKYEON GIRLS' HIGH 208 00:11:24,000 --> 00:11:24,720 FATHER OF STUDENT AT BAEKYEON GIRLS' HIGH 209 00:11:24,800 --> 00:11:26,010 INVOLVED IN VIOLENCE AT BASE... 210 00:11:26,100 --> 00:11:27,970 DECEMBER 8 2023 DECEMBER 9 2023 211 00:11:28,430 --> 00:11:29,600 SERGEANT MAJOR OF UNIT 6694 212 00:11:29,730 --> 00:11:30,000 "BATTALION COMMANDER ORDERED INVESTIGATION" 213 00:11:30,000 --> 00:11:31,770 "BATTALION COMMANDER ORDERED INVESTIGATION" 214 00:11:31,850 --> 00:11:32,900 According to tip-offs 215 00:11:32,980 --> 00:11:35,400 S's best friends are something else too. 216 00:11:35,480 --> 00:11:36,000 This girl for instance. 217 00:11:36,000 --> 00:11:36,440 This girl for instance. 218 00:11:36,520 --> 00:11:39,030 She's already famous. A trainee at Mega. 219 00:11:39,110 --> 00:11:40,780 IM YE-RIM MENTIONED BY "S" IN VIDEO YOU WERE A LOW-LIFE TOO 220 00:11:40,860 --> 00:11:42,000 IM YE-RIM'S TRUE COLORS 221 00:11:42,000 --> 00:11:42,280 IM YE-RIM'S TRUE COLORS 222 00:11:42,360 --> 00:11:44,570 Myeong Ja-eun had the worst attitude. 223 00:11:44,660 --> 00:11:46,450 She hardly ever came to class. 224 00:11:46,620 --> 00:11:48,000 And she always looked like she'd been fighting. 225 00:11:48,000 --> 00:11:49,620 And she always looked like she'd been fighting. 226 00:11:49,700 --> 00:11:51,330 She got a lot of penalties too. 227 00:11:51,460 --> 00:11:54,000 It got so bad I told her not to hang around at school. 228 00:11:54,000 --> 00:11:54,130 It got so bad I told her not to hang around at school. 229 00:11:54,250 --> 00:11:56,630 I thought she was the bully. 230 00:12:42,050 --> 00:12:44,970 This is unbelievable. 231 00:13:07,360 --> 00:13:09,330 Can you understand Ha-rin? 232 00:13:23,880 --> 00:13:24,000 I'm Detective Han Ji-min. 233 00:13:24,000 --> 00:13:26,090 I'm Detective Han Ji-min. 234 00:13:40,020 --> 00:13:42,000 We need her to come with us... 235 00:13:42,000 --> 00:13:42,940 We need her to come with us... 236 00:13:53,740 --> 00:13:54,000 What did Ha-rin say? 237 00:13:54,000 --> 00:13:55,580 What did Ha-rin say? 238 00:13:55,700 --> 00:13:57,670 What did she say to the two of you? 239 00:14:02,130 --> 00:14:03,500 This is the place. 240 00:14:04,420 --> 00:14:06,000 Where the Pyramid Game all began. 241 00:14:06,000 --> 00:14:06,760 Where the Pyramid Game all began. 242 00:14:17,730 --> 00:14:18,000 We are going to play a game. 243 00:14:18,000 --> 00:14:20,770 We are going to play a game. 244 00:14:20,900 --> 00:14:22,940 If you do well you'll get a prize 245 00:14:23,070 --> 00:14:24,000 but if you don't you'll get a penalty. 246 00:14:24,000 --> 00:14:26,440 but if you don't you'll get a penalty. 247 00:14:30,110 --> 00:14:33,780 Who do we have to impress the most when we meet them? 248 00:14:33,870 --> 00:14:35,580 Raise your hand if you know. 249 00:14:42,710 --> 00:14:44,340 Well done. 250 00:14:44,960 --> 00:14:46,130 Thank you. 251 00:14:46,210 --> 00:14:48,000 Eat up. 252 00:14:48,000 --> 00:14:48,130 Eat up. 253 00:14:50,630 --> 00:14:53,720 So-eun you didn't get a lot of points at the game. 254 00:14:53,800 --> 00:14:54,000 You won't be getting a blanket later when you go to bed. 255 00:14:54,000 --> 00:14:56,810 You won't be getting a blanket later when you go to bed. 256 00:14:56,930 --> 00:14:58,480 If you don't do well next time 257 00:14:58,600 --> 00:15:00,000 I'll give that blouse to someone else. 258 00:15:00,000 --> 00:15:00,890 I'll give that blouse to someone else. 259 00:15:00,980 --> 00:15:02,400 Do you understand? 260 00:15:08,940 --> 00:15:12,000 That's how she came up with the game. 261 00:15:12,000 --> 00:15:12,990 That's how she came up with the game. 262 00:15:15,830 --> 00:15:17,750 FINALS ARE OVER! STUDY PERIOD! 263 00:15:24,840 --> 00:15:26,840 The cops took Su-ji away just now. 264 00:15:26,920 --> 00:15:28,840 What the heck is going on? 265 00:15:50,610 --> 00:15:54,000 This lighter is thought to have started the fire. 266 00:15:54,000 --> 00:15:54,450 This lighter is thought to have started the fire. 267 00:15:56,990 --> 00:15:59,080 Have you seen it before? 268 00:16:00,370 --> 00:16:03,790 Yes it's Ha-rin's. 269 00:16:13,760 --> 00:16:16,430 Cho-rong. Isn't this too mean? 270 00:16:16,550 --> 00:16:17,550 Who cares? 271 00:16:17,640 --> 00:16:18,000 She doesn't have a mom or dad to tattle to anyway. 272 00:16:18,000 --> 00:16:21,890 She doesn't have a mom or dad to tattle to anyway. 273 00:16:23,100 --> 00:16:24,000 Right Ja-eun? 274 00:16:24,000 --> 00:16:24,810 Right Ja-eun? 275 00:16:24,900 --> 00:16:26,400 That's what you said. 276 00:16:26,520 --> 00:16:27,940 That she's an orphan. 277 00:16:36,870 --> 00:16:38,280 No... 278 00:16:39,700 --> 00:16:42,000 I just... 279 00:16:42,000 --> 00:16:42,580 I just... 280 00:16:43,080 --> 00:16:46,290 -What if I do? -What? 281 00:16:48,250 --> 00:16:50,750 If I have a mom and dad can I use this too? 282 00:16:59,640 --> 00:17:00,000 -Oh that's right. -What? 283 00:17:00,000 --> 00:17:00,810 -Oh that's right. -What? 284 00:17:00,930 --> 00:17:02,980 Chairman Byeon's son and his wife in the U.S. 285 00:17:03,100 --> 00:17:04,560 don't have kids. 286 00:17:04,640 --> 00:17:06,000 I think they might adopt one of the children here. 287 00:17:06,000 --> 00:17:06,810 I think they might adopt one of the children here. 288 00:17:06,940 --> 00:17:08,730 That would be amazing. 289 00:17:08,810 --> 00:17:11,610 If they adopt they could make a huge contribution. 290 00:17:11,730 --> 00:17:12,000 That'd be great. 291 00:17:12,000 --> 00:17:12,780 That'd be great. 292 00:17:12,900 --> 00:17:15,240 The Chairman is coming on Sponsors Day right? 293 00:17:15,360 --> 00:17:17,200 SKY HOUSE X BAEKYEON GROUP SPONSORS DAY 294 00:17:36,930 --> 00:17:39,010 Who's the girl with fire in her eyes? 295 00:17:39,140 --> 00:17:40,890 That's Yang So-eun. 296 00:17:40,970 --> 00:17:42,000 She's in 2nd grade. 297 00:17:42,000 --> 00:17:43,640 She's in 2nd grade. 298 00:17:51,060 --> 00:17:52,570 Mom! 299 00:17:55,150 --> 00:17:57,740 Mom can I go with you? 300 00:18:01,330 --> 00:18:03,160 -Look. -It's Ha-rin. 301 00:18:03,490 --> 00:18:06,000 From now on if there's something you want from me 302 00:18:06,000 --> 00:18:07,160 From now on if there's something you want from me 303 00:18:07,250 --> 00:18:08,830 just ask for money. 304 00:18:21,800 --> 00:18:24,000 Ha-rin you got it wrong again. 305 00:18:24,000 --> 00:18:24,640 Ha-rin you got it wrong again. 306 00:18:24,720 --> 00:18:26,350 How many times has it been? 307 00:18:31,560 --> 00:18:33,020 GOSPEL OF JOHN 308 00:19:14,980 --> 00:19:17,820 She grew up so fast. 309 00:19:44,220 --> 00:19:45,800 Goodbye. 310 00:19:47,100 --> 00:19:48,000 Get this out of here. 311 00:19:48,000 --> 00:19:48,430 Get this out of here. 312 00:19:49,770 --> 00:19:52,020 Plant a tree or something. 313 00:19:52,100 --> 00:19:53,150 Yes Mother. 314 00:19:53,270 --> 00:19:54,000 I'll call the gardener. 315 00:19:54,000 --> 00:19:54,940 I'll call the gardener. 316 00:20:37,310 --> 00:20:39,570 It's okay. If you did something wrong 317 00:20:39,650 --> 00:20:41,780 apologize no matter how late it is. 318 00:20:41,860 --> 00:20:42,000 I'll go with you. Don't worry Ja-eun. 319 00:20:42,000 --> 00:20:45,320 I'll go with you. Don't worry Ja-eun. 320 00:20:47,370 --> 00:20:48,000 Okay. 321 00:20:48,000 --> 00:20:48,780 Okay. 322 00:20:53,160 --> 00:20:54,000 What? 323 00:20:54,000 --> 00:20:54,500 What? 324 00:20:54,870 --> 00:20:58,040 I'm with my friends. I'm fine. 325 00:20:58,170 --> 00:20:59,590 Your mom? 326 00:21:05,510 --> 00:21:06,000 Yes I'll be home soon. 327 00:21:06,000 --> 00:21:08,470 Yes I'll be home soon. 328 00:21:10,510 --> 00:21:12,000 We're all minors here. 329 00:21:12,000 --> 00:21:12,560 We're all minors here. 330 00:21:12,930 --> 00:21:15,020 No wonder they're worried. 331 00:21:15,100 --> 00:21:16,940 I can't believe Su-ji got called in for questioning. 332 00:21:17,020 --> 00:21:18,000 Seong Su-ji what an extreme life. 333 00:21:18,000 --> 00:21:19,690 Seong Su-ji what an extreme life. 334 00:21:22,070 --> 00:21:23,440 What about you? 335 00:21:23,860 --> 00:21:24,000 I'm supposed to go to the station with my mom this weekend. 336 00:21:24,000 --> 00:21:27,740 I'm supposed to go to the station with my mom this weekend. 337 00:21:29,570 --> 00:21:30,000 Baekyeon is trying to change the issue. 338 00:21:30,000 --> 00:21:31,870 Baekyeon is trying to change the issue. 339 00:21:31,990 --> 00:21:35,370 What if Su-ji ends up taking the fall for everything? 340 00:21:35,790 --> 00:21:36,000 Don't get me started. 341 00:21:36,000 --> 00:21:37,670 Don't get me started. 342 00:21:39,290 --> 00:21:41,170 What are we going to do? 343 00:21:42,630 --> 00:21:44,880 Nothing? 344 00:21:54,060 --> 00:21:55,890 Come on focus! 345 00:21:59,150 --> 00:22:00,000 I choose... See that woman in black? 346 00:22:00,000 --> 00:22:01,690 I choose... See that woman in black? 347 00:22:01,770 --> 00:22:04,940 Her articles are all about the facts. 348 00:22:05,570 --> 00:22:06,000 Uh excuse me... 349 00:22:06,000 --> 00:22:08,030 Uh excuse me... 350 00:22:08,990 --> 00:22:10,660 Are you reporter Kang Seon-yu? 351 00:22:10,740 --> 00:22:12,000 I'm a total fan. 352 00:22:12,000 --> 00:22:12,240 I'm a total fan. 353 00:22:12,370 --> 00:22:14,910 I subscribe to your articles. 354 00:22:15,040 --> 00:22:16,330 Do you want to see? 355 00:22:16,410 --> 00:22:18,000 -Awesome right? -Thanks. 356 00:22:18,000 --> 00:22:18,080 -Awesome right? -Thanks. 357 00:22:18,170 --> 00:22:20,330 You're much prettier in person. 358 00:22:21,040 --> 00:22:23,500 You base your articles on facts. 359 00:22:33,220 --> 00:22:35,850 Hello I'm Im Ye-rim. 360 00:22:35,930 --> 00:22:36,000 There's something I need to tell you before it's too late. 361 00:22:36,000 --> 00:22:40,270 There's something I need to tell you before it's too late. 362 00:22:46,400 --> 00:22:48,000 I will not be debuting. 363 00:22:48,000 --> 00:22:48,280 I will not be debuting. 364 00:22:48,950 --> 00:22:52,200 I Im Ye-rim also took part in the Pyramid Game that 365 00:22:52,280 --> 00:22:54,000 took place in Class 2-5 at Baekyeon High. 366 00:22:54,000 --> 00:22:54,120 took place in Class 2-5 at Baekyeon High. 367 00:22:54,740 --> 00:22:55,990 I'm surprised. 368 00:22:56,120 --> 00:22:58,290 I didn't expect you to reach out. 369 00:22:58,410 --> 00:23:00,000 I'm passing the buck to you. 370 00:23:00,000 --> 00:23:01,960 I'm passing the buck to you. 371 00:23:03,460 --> 00:23:05,210 I was on a video call 372 00:23:05,300 --> 00:23:06,000 with my boyfriend one day in September. 373 00:23:06,000 --> 00:23:09,090 with my boyfriend one day in September. 374 00:23:20,520 --> 00:23:22,650 Su-ji is this really you? 375 00:23:22,770 --> 00:23:24,000 Why didn't you tell me? 376 00:23:24,000 --> 00:23:24,150 Why didn't you tell me? 377 00:23:24,270 --> 00:23:26,190 I'm sorry you had to go through this. 378 00:23:27,570 --> 00:23:28,570 See? 379 00:23:28,990 --> 00:23:30,000 This is the annex. 380 00:23:30,000 --> 00:23:30,450 This is the annex. 381 00:23:30,530 --> 00:23:33,160 Nice building right? It's even nicer inside. 382 00:23:33,280 --> 00:23:35,160 My class is in the main building. 383 00:23:35,280 --> 00:23:36,000 -What's that over there? -Huh? 384 00:23:36,000 --> 00:23:37,080 -What's that over there? -Huh? 385 00:23:37,160 --> 00:23:38,540 What? 386 00:23:39,960 --> 00:23:42,000 Oh it's the girls. 387 00:23:42,000 --> 00:23:42,170 Oh it's the girls. 388 00:23:43,000 --> 00:23:44,170 Class five? 389 00:23:44,250 --> 00:23:45,710 I have to go. 390 00:23:46,130 --> 00:23:48,000 What are they doing? 391 00:23:48,000 --> 00:23:49,090 What are they doing? 392 00:23:55,510 --> 00:23:57,680 Let's get it over with before PE is over. 393 00:24:00,020 --> 00:24:01,770 Damn it. 394 00:24:05,020 --> 00:24:06,000 Does it hurt? Does it? 395 00:24:06,000 --> 00:24:08,070 Does it hurt? Does it? 396 00:24:09,030 --> 00:24:11,490 It's your own fault for being an F. 397 00:24:19,490 --> 00:24:21,080 We could give you a chance. 398 00:24:21,750 --> 00:24:24,000 If you don't like this you could take something instead. 399 00:24:24,000 --> 00:24:25,170 If you don't like this you could take something instead. 400 00:24:25,540 --> 00:24:27,460 An oxy. 401 00:24:33,470 --> 00:24:35,010 LIT TEACHER 402 00:24:37,600 --> 00:24:40,180 Have you seen it? Are you okay? 403 00:24:40,390 --> 00:24:41,560 What's going on? 404 00:24:41,680 --> 00:24:42,000 Apparently Ms. Choi kept that video all this time. 405 00:24:42,000 --> 00:24:44,770 Apparently Ms. Choi kept that video all this time. 406 00:24:45,400 --> 00:24:48,000 You know at this point I'm just grateful she didn't delete it. 407 00:24:48,000 --> 00:24:50,530 You know at this point I'm just grateful she didn't delete it. 408 00:24:59,410 --> 00:25:00,000 This is the truth behind Class 2-5 of Baekyeon Girls' High. 409 00:25:00,000 --> 00:25:02,370 This is the truth behind Class 2-5 of Baekyeon Girls' High. 410 00:25:07,330 --> 00:25:10,090 This is the truth behind Class 2-5 of Baekyeon Girls' High. 411 00:25:16,840 --> 00:25:18,000 EXCLUSIVE INTERVIEW I WAS THE OFFICIAL OUTCAST 412 00:25:18,000 --> 00:25:18,430 EXCLUSIVE INTERVIEW I WAS THE OFFICIAL OUTCAST 413 00:25:18,550 --> 00:25:20,350 OF CLASS 2-5 A VICTIM AND BYSTANDER 414 00:25:21,970 --> 00:25:24,000 ME TOO 415 00:25:24,000 --> 00:25:24,020 ME TOO 416 00:25:27,270 --> 00:25:29,900 I was also a bystander. 417 00:25:29,980 --> 00:25:30,000 I took part in the game 418 00:25:30,000 --> 00:25:32,780 I took part in the game 419 00:25:33,030 --> 00:25:36,000 by being a bystander to the bullying. 420 00:25:36,000 --> 00:25:36,110 by being a bystander to the bullying. 421 00:25:37,030 --> 00:25:41,120 I was a bystander to the Pyramid Game too. 422 00:25:41,330 --> 00:25:42,000 I WAS ALSO A BYSTANDER 423 00:25:42,000 --> 00:25:42,790 I WAS ALSO A BYSTANDER 424 00:25:44,540 --> 00:25:46,410 I WAS ALSO A BYSTANDER 425 00:25:51,000 --> 00:25:53,840 I'm so glad Su-ji is okay now. 426 00:25:55,130 --> 00:25:57,130 -What about you? -What about me? 427 00:25:57,260 --> 00:25:58,970 It's not okay for you. 428 00:25:59,970 --> 00:26:00,000 You're really not going to debut? 429 00:26:00,000 --> 00:26:01,470 You're really not going to debut? 430 00:26:01,600 --> 00:26:02,600 No. 431 00:26:02,680 --> 00:26:05,520 I've already apologized to the agency and to the members. 432 00:26:05,730 --> 00:26:06,000 I can't debut anyway. 433 00:26:06,000 --> 00:26:07,810 I can't debut anyway. 434 00:26:07,890 --> 00:26:09,440 It all came out. 435 00:26:11,060 --> 00:26:12,000 There I'm done. 436 00:26:12,000 --> 00:26:12,150 There I'm done. 437 00:26:12,270 --> 00:26:13,940 MISS YOU FRIEND 438 00:26:14,860 --> 00:26:16,240 I'm gonna send a DM. 439 00:26:16,320 --> 00:26:18,000 -To who? -To my friend. 440 00:26:18,000 --> 00:26:18,820 -To who? -To my friend. 441 00:26:28,580 --> 00:26:30,000 MISS YOU FRIEND 442 00:26:30,000 --> 00:26:30,330 MISS YOU FRIEND 443 00:26:33,670 --> 00:26:34,550 What's wrong? 444 00:26:34,670 --> 00:26:35,960 Oh... 445 00:26:36,170 --> 00:26:39,050 Ye-rim... Ye-rim... 446 00:26:41,180 --> 00:26:42,000 She called me a friend. 447 00:26:42,000 --> 00:26:43,050 She called me a friend. 448 00:26:57,860 --> 00:26:59,320 Would that... 449 00:26:59,820 --> 00:27:00,000 For Ye-Ye-rim... 450 00:27:00,000 --> 00:27:02,660 For Ye-Ye-rim... 451 00:27:03,120 --> 00:27:04,660 Would that help 452 00:27:05,870 --> 00:27:06,000 -Ye-rim? -No. 453 00:27:06,000 --> 00:27:08,710 -Ye-rim? -No. 454 00:27:09,500 --> 00:27:12,000 It'd help you. I read a study 455 00:27:12,000 --> 00:27:13,500 It'd help you. I read a study 456 00:27:13,590 --> 00:27:16,670 and apparently sharing experiences with other people 457 00:27:16,760 --> 00:27:18,000 can help victims ease their trauma. 458 00:27:18,000 --> 00:27:19,170 can help victims ease their trauma. 459 00:27:19,720 --> 00:27:21,130 I I'll... 460 00:27:22,800 --> 00:27:24,000 Do it. 461 00:27:24,000 --> 00:27:24,180 Do it. 462 00:27:25,180 --> 00:27:28,140 You can give it some more thought before you decide. 463 00:27:28,220 --> 00:27:30,000 It'll be good... 464 00:27:30,000 --> 00:27:30,390 It'll be good... 465 00:27:31,060 --> 00:27:32,980 for me and... 466 00:27:33,940 --> 00:27:35,690 It would help 467 00:27:37,030 --> 00:27:38,900 Ye-rim too. 468 00:27:39,240 --> 00:27:42,000 Ye-rim... She... 469 00:27:42,000 --> 00:27:42,160 Ye-rim... She... 470 00:27:42,410 --> 00:27:44,990 She helped me. She was the only one. 471 00:27:49,660 --> 00:27:51,410 She helped me. 472 00:27:54,250 --> 00:27:55,670 I want to do it. 473 00:27:56,210 --> 00:27:57,590 Seung-hwa. 474 00:28:00,090 --> 00:28:02,340 Then just remember this. 475 00:28:04,470 --> 00:28:06,000 -You did nothing wrong. -I know. 476 00:28:06,000 --> 00:28:07,220 -You did nothing wrong. -I know. 477 00:28:08,350 --> 00:28:11,100 I ran into Ha-rin that day. 478 00:28:11,230 --> 00:28:12,000 -What? -At the festival. 479 00:28:12,000 --> 00:28:13,690 -What? -At the festival. 480 00:28:50,600 --> 00:28:52,390 What did you do that to me? 481 00:28:53,810 --> 00:28:54,000 What did you do that to me? 482 00:28:54,000 --> 00:28:56,350 What did you do that to me? 483 00:28:56,480 --> 00:28:58,650 Why was I the F? 484 00:29:01,860 --> 00:29:03,150 You... 485 00:29:04,700 --> 00:29:06,000 Stepped on my foot by mistake. 486 00:29:06,000 --> 00:29:07,320 Stepped on my foot by mistake. 487 00:29:27,090 --> 00:29:30,000 She said it was because I had stepped on her foot. 488 00:29:30,000 --> 00:29:31,180 She said it was because I had stepped on her foot. 489 00:29:36,350 --> 00:29:39,110 And after I told the teacher 490 00:29:45,280 --> 00:29:46,990 I was given a penalty 491 00:29:49,160 --> 00:29:51,410 and had to do a strip show. 492 00:29:52,290 --> 00:29:54,000 I was so scared they'd post it online 493 00:29:54,000 --> 00:29:57,420 I was so scared they'd post it online 494 00:30:10,930 --> 00:30:12,000 I couldn't even tell my parents. 495 00:30:12,000 --> 00:30:13,560 I couldn't even tell my parents. 496 00:30:24,440 --> 00:30:25,780 Doesn't seem like a lie. 497 00:30:25,900 --> 00:30:27,530 Dang that's so sad. 498 00:30:27,610 --> 00:30:29,910 Bullied for stepping on her foot by mistake? That's insane. 499 00:30:30,030 --> 00:30:31,200 She's definitely a psycho. 500 00:30:31,280 --> 00:30:33,330 A strip show? Are they crazy? 501 00:30:33,410 --> 00:30:35,700 She said Im Ye-rim was the only one who helped her. 502 00:30:35,790 --> 00:30:36,000 Hang in there Wu-ri. 503 00:30:36,000 --> 00:30:37,080 Hang in there Wu-ri. 504 00:30:37,210 --> 00:30:38,790 We're sorry. 505 00:30:42,500 --> 00:30:43,920 She said 506 00:30:46,510 --> 00:30:48,000 it was because I had stepped on her foot. 507 00:30:48,000 --> 00:30:48,590 it was because I had stepped on her foot. 508 00:30:50,180 --> 00:30:52,300 JA-EUN 509 00:30:54,890 --> 00:30:55,890 Hello? 510 00:30:55,970 --> 00:30:57,600 I just remembered. 511 00:30:58,430 --> 00:30:59,770 PRINCIPAL'S OFFICE 512 00:30:59,890 --> 00:31:00,000 I remember now. 513 00:31:00,000 --> 00:31:01,150 I remember now. 514 00:31:01,270 --> 00:31:03,190 The day by the stairs in the main building last year. 515 00:31:08,570 --> 00:31:09,900 So-eun! 516 00:31:13,200 --> 00:31:16,040 ONE YEAR AGO 517 00:31:16,410 --> 00:31:18,000 It's you right? 518 00:31:18,000 --> 00:31:19,040 It's you right? 519 00:31:19,620 --> 00:31:21,250 Do you remember me? 520 00:31:21,330 --> 00:31:24,000 I'm Ja-eun from Haneulbyeol Elementary. 521 00:31:24,000 --> 00:31:24,380 I'm Ja-eun from Haneulbyeol Elementary. 522 00:31:26,710 --> 00:31:28,300 Myeong Ja-eun. 523 00:31:29,880 --> 00:31:30,000 It's been ages. 524 00:31:30,000 --> 00:31:31,220 It's been ages. 525 00:31:31,380 --> 00:31:32,800 How have you been? 526 00:31:33,140 --> 00:31:34,640 How do I look? 527 00:31:39,640 --> 00:31:41,480 You look well. 528 00:31:42,270 --> 00:31:43,730 I'm glad. 529 00:31:45,900 --> 00:31:47,610 I really am. 530 00:31:56,080 --> 00:31:57,450 Ja-eun! 531 00:31:59,500 --> 00:32:00,000 Let's talk more next time. I'm sorry. 532 00:32:00,000 --> 00:32:02,790 Let's talk more next time. I'm sorry. 533 00:32:21,850 --> 00:32:24,000 Last year by the stairs in the main building. 534 00:32:24,000 --> 00:32:24,060 Last year by the stairs in the main building. 535 00:32:25,100 --> 00:32:26,110 Last year? 536 00:32:26,190 --> 00:32:27,940 You forgave yourself for something 537 00:32:28,020 --> 00:32:29,190 I didn't forgive you for. 538 00:32:29,320 --> 00:32:30,000 All the guilt vanished from your face 539 00:32:30,000 --> 00:32:31,820 All the guilt vanished from your face 540 00:32:31,900 --> 00:32:34,030 and it made me want to rip it apart. 541 00:32:34,410 --> 00:32:35,950 That's why I made you the F. 542 00:32:36,030 --> 00:32:37,740 For something you could never imagine. 543 00:32:37,870 --> 00:32:40,330 I wanted to torment you until the day you died. 544 00:32:46,210 --> 00:32:47,960 Why are you looking at me like that? 545 00:32:50,050 --> 00:32:52,670 Why? Do you understand me a little now? 546 00:32:56,970 --> 00:32:59,220 You are one crazy bitch. 547 00:32:59,510 --> 00:33:00,000 -What? -You heard me. 548 00:33:00,000 --> 00:33:01,220 -What? -You heard me. 549 00:33:01,350 --> 00:33:02,930 You're crazy. 550 00:33:03,230 --> 00:33:04,230 Ja-eun. 551 00:33:04,350 --> 00:33:05,350 Am I the only one disgusted by her 552 00:33:05,440 --> 00:33:06,000 blaming everyone else but herself? 553 00:33:06,000 --> 00:33:06,270 blaming everyone else but herself? 554 00:33:06,400 --> 00:33:07,900 That's one hell of a rationalization 555 00:33:08,020 --> 00:33:09,360 and you shifting the blame makes me sick. 556 00:33:09,440 --> 00:33:11,610 All your self-pity makes me want to barf. 557 00:33:12,070 --> 00:33:13,990 You know nothing. 558 00:33:14,990 --> 00:33:16,860 Why do I even have to? 559 00:33:18,030 --> 00:33:19,450 Don't pretend that you've been wronged. 560 00:33:19,580 --> 00:33:21,240 Nothing would've changed even if she had 561 00:33:21,330 --> 00:33:22,620 gotten down on her knees that day. 562 00:33:22,950 --> 00:33:24,000 You may have taken an oxy but at least get the timeline right. 563 00:33:24,000 --> 00:33:25,580 You may have taken an oxy but at least get the timeline right. 564 00:33:25,670 --> 00:33:28,170 You were already bullying Wu-ri by that point. 565 00:33:28,250 --> 00:33:30,000 A crazy bitch did all sorts of crazy shit 566 00:33:30,000 --> 00:33:30,090 A crazy bitch did all sorts of crazy shit 567 00:33:30,210 --> 00:33:31,960 and now that you're backed into a corner 568 00:33:32,090 --> 00:33:33,920 you're saying you were a victim too? 569 00:33:34,260 --> 00:33:36,000 That's so pathetic. 570 00:33:36,000 --> 00:33:36,760 That's so pathetic. 571 00:33:38,430 --> 00:33:40,220 A victim of bullying? 572 00:33:41,060 --> 00:33:42,000 So? 573 00:33:42,000 --> 00:33:42,180 So? 574 00:33:42,520 --> 00:33:44,810 Does the sob story of being an orphan and a victim 575 00:33:44,930 --> 00:33:46,940 change the fact that you played the Pyramid Game? 576 00:33:47,060 --> 00:33:48,000 As Yang So-eun or Baek Ha-rin 577 00:33:48,000 --> 00:33:49,110 As Yang So-eun or Baek Ha-rin 578 00:33:49,230 --> 00:33:52,480 you had a chance. A chance at redemption. 579 00:33:52,610 --> 00:33:54,000 The person who ruined that 580 00:33:54,000 --> 00:33:54,650 The person who ruined that 581 00:33:54,780 --> 00:33:56,950 wasn't Ja-eun but you. 582 00:33:57,280 --> 00:34:00,000 You can't forgive Ja-eun anymore anyhow. Why? 583 00:34:00,000 --> 00:34:00,160 You can't forgive Ja-eun anymore anyhow. Why? 584 00:34:00,490 --> 00:34:02,160 Because now 585 00:34:02,290 --> 00:34:04,500 you're the bully. 586 00:34:06,620 --> 00:34:09,420 Live the rest of your life being ashamed of what you did. 587 00:34:09,790 --> 00:34:12,000 That's what Ja-eun is doing at least. 588 00:34:12,000 --> 00:34:12,300 That's what Ja-eun is doing at least. 589 00:34:22,970 --> 00:34:24,000 So-eun. 590 00:34:24,000 --> 00:34:24,310 So-eun. 591 00:34:31,310 --> 00:34:32,980 Even so... 592 00:34:33,980 --> 00:34:36,000 I'm sorry I didn't ask you to play with me. 593 00:34:36,000 --> 00:34:37,700 I'm sorry I didn't ask you to play with me. 594 00:34:39,780 --> 00:34:42,000 I'm sorry I forgot all about it so easily. 595 00:34:42,000 --> 00:34:43,200 I'm sorry I forgot all about it so easily. 596 00:34:49,170 --> 00:34:53,750 I'm so so sorry. 597 00:34:58,420 --> 00:34:59,800 Shut up! 598 00:35:00,930 --> 00:35:05,180 I told you watch what happens to me. 599 00:35:15,190 --> 00:35:18,000 You'll remember this day for a long long time. 600 00:35:18,000 --> 00:35:19,200 You'll remember this day for a long long time. 601 00:35:29,250 --> 00:35:30,000 What is that? 602 00:35:30,000 --> 00:35:30,580 What is that? 603 00:35:30,870 --> 00:35:32,170 A fire? 604 00:35:34,880 --> 00:35:36,000 You just can't stop... 605 00:35:36,000 --> 00:35:36,210 You just can't stop... 606 00:35:36,460 --> 00:35:38,420 Ja-eun we have to get out of here. 607 00:35:38,760 --> 00:35:40,130 Come on let's go. 608 00:35:40,880 --> 00:35:42,000 You. Shut up and come on. 609 00:35:42,000 --> 00:35:42,640 You. Shut up and come on. 610 00:36:08,700 --> 00:36:10,250 So-eun! 611 00:36:20,840 --> 00:36:22,430 Anyone here? 612 00:36:22,550 --> 00:36:24,000 Fire department! Call out! 613 00:36:24,000 --> 00:36:24,760 Fire department! Call out! 614 00:37:02,840 --> 00:37:04,220 Hey. 615 00:37:06,010 --> 00:37:07,640 Oh this? 616 00:37:07,930 --> 00:37:11,520 The test we actually took and the test that was on Mr. Im's laptop. 617 00:37:12,350 --> 00:37:14,140 Only question 17 is different. 618 00:37:18,150 --> 00:37:19,520 17? 619 00:37:19,820 --> 00:37:21,980 Question 17 was added later right? 620 00:37:30,870 --> 00:37:32,450 Class exists everywhere. 621 00:37:32,540 --> 00:37:34,500 School is a smaller version of society. 622 00:37:34,620 --> 00:37:36,000 In society different classes... 623 00:37:36,000 --> 00:37:36,170 In society different classes... 624 00:37:36,250 --> 00:37:40,880 Would you still say that even if it makes an F want to die? 625 00:37:41,000 --> 00:37:42,000 I'm saying that it could be hell for someone. 626 00:37:42,000 --> 00:37:43,460 I'm saying that it could be hell for someone. 627 00:37:53,850 --> 00:37:54,000 I think I've found it. 628 00:37:54,000 --> 00:37:55,430 I think I've found it. 629 00:37:58,480 --> 00:37:59,940 What are you doing? 630 00:38:08,070 --> 00:38:09,450 Su-ji. 631 00:38:09,780 --> 00:38:11,160 Yes? 632 00:38:14,910 --> 00:38:17,460 I saw the interview 633 00:38:18,620 --> 00:38:20,250 one of your men gave. 634 00:38:20,380 --> 00:38:21,790 I'm sorry. 635 00:38:22,090 --> 00:38:23,840 I misunderstood. 636 00:38:31,140 --> 00:38:32,470 Su-ji. 637 00:38:38,140 --> 00:38:41,020 The reason I went to your school on Parents' Day 638 00:38:42,400 --> 00:38:46,070 was because I was never involved in your school activities. 639 00:38:46,240 --> 00:38:48,000 You were always so independent 640 00:38:48,000 --> 00:38:49,240 You were always so independent 641 00:38:49,570 --> 00:38:51,740 and dependable. 642 00:38:53,030 --> 00:38:54,000 But before you became an adult and left home 643 00:38:54,000 --> 00:38:56,330 But before you became an adult and left home 644 00:39:00,500 --> 00:39:02,080 I wanted to see... 645 00:39:03,630 --> 00:39:06,000 how you were doing in your new school 646 00:39:06,000 --> 00:39:08,420 how you were doing in your new school 647 00:39:10,340 --> 00:39:12,000 and meet your friends. 648 00:39:12,000 --> 00:39:14,140 and meet your friends. 649 00:39:19,730 --> 00:39:22,940 I'm doing well and behaving. 650 00:39:23,060 --> 00:39:24,000 Oh come on. 651 00:39:24,000 --> 00:39:24,400 Oh come on. 652 00:39:31,660 --> 00:39:33,410 Don't worry. 653 00:39:34,780 --> 00:39:36,000 I'm okay now. 654 00:39:36,000 --> 00:39:36,450 I'm okay now. 655 00:39:38,290 --> 00:39:39,790 I'm sorry. 656 00:39:50,800 --> 00:39:52,260 I'm sorry. 657 00:39:54,100 --> 00:39:57,470 Oh I just got a text. 658 00:40:03,400 --> 00:40:04,520 Found the contract. 659 00:40:04,650 --> 00:40:06,000 Your homeroom teacher was nowhere near qualified to be hired. 660 00:40:06,000 --> 00:40:06,150 Your homeroom teacher was nowhere near qualified to be hired. 661 00:40:06,270 --> 00:40:08,980 Fortunately the system kept records of copied files. 662 00:40:09,110 --> 00:40:10,490 It left records of the test 663 00:40:10,610 --> 00:40:12,000 being copied to a USB stick several times. 664 00:40:12,000 --> 00:40:12,570 being copied to a USB stick several times. 665 00:40:13,660 --> 00:40:15,700 Tests being leaked and unfair hiring practices. 666 00:40:15,830 --> 00:40:17,030 This will be more than enough. 667 00:40:17,160 --> 00:40:18,000 All we have to do is raise doubts. 668 00:40:18,000 --> 00:40:18,490 All we have to do is raise doubts. 669 00:40:18,580 --> 00:40:20,000 Then I'm posting this. 670 00:40:20,450 --> 00:40:21,500 Yes. 671 00:40:23,040 --> 00:40:24,000 CONTROVERSIAL BY GIRLS' HIGH 672 00:40:24,000 --> 00:40:24,170 CONTROVERSIAL BY GIRLS' HIGH 673 00:40:24,290 --> 00:40:26,000 SCHOOL BULLYING + UNFAIR HIRING PRACTICE 674 00:40:26,130 --> 00:40:27,630 UNFAIR HIRING PRACTICE + TEST LEAKS 675 00:40:32,840 --> 00:40:33,840 Are you okay? 676 00:40:33,970 --> 00:40:34,930 About what? 677 00:40:35,010 --> 00:40:36,000 Don't feel bad. 678 00:40:36,000 --> 00:40:36,800 Don't feel bad. 679 00:40:36,890 --> 00:40:39,350 Bullies are bullies. 680 00:40:41,350 --> 00:40:42,000 By the way where did you get 681 00:40:42,000 --> 00:40:43,020 By the way where did you get 682 00:40:43,100 --> 00:40:44,850 the bullying incident reports? 683 00:40:50,780 --> 00:40:52,530 Reporter Kang Seon-yu? 684 00:40:53,150 --> 00:40:54,000 I'm the one who called Yun Na-hee. 685 00:40:54,000 --> 00:40:55,160 I'm the one who called Yun Na-hee. 686 00:40:55,280 --> 00:40:57,370 I have a lot to tell you 687 00:40:57,450 --> 00:41:00,000 about Baekyeon Girls' High School. 688 00:41:00,000 --> 00:41:00,240 about Baekyeon Girls' High School. 689 00:41:01,040 --> 00:41:02,660 BULLYING INCIDENT REPORTERS 690 00:41:04,420 --> 00:41:06,000 RESTRICTED AREA IN ANNEX AND HOURS 691 00:41:06,000 --> 00:41:06,040 RESTRICTED AREA IN ANNEX AND HOURS 692 00:41:06,130 --> 00:41:07,290 STUDENTS ASSIGNED TO CLASS 1-5 2022 693 00:41:07,380 --> 00:41:09,420 This is finally coming out into the open. 694 00:41:12,630 --> 00:41:14,590 When did you start planning this? 695 00:41:14,720 --> 00:41:17,600 When you asked me to keep it safe? 696 00:41:17,890 --> 00:41:18,000 The day you were fired? 697 00:41:18,000 --> 00:41:19,720 The day you were fired? 698 00:41:20,180 --> 00:41:22,140 I just had a vague idea then... 699 00:41:22,350 --> 00:41:23,680 I see... 700 00:41:24,940 --> 00:41:28,980 I'm sure I disappointed you that day. 701 00:41:29,900 --> 00:41:30,000 You girls 702 00:41:30,000 --> 00:41:31,360 You girls 703 00:41:32,190 --> 00:41:34,780 are so amazing. 704 00:41:34,900 --> 00:41:36,000 I've learned a lot from you. 705 00:41:36,000 --> 00:41:36,740 I've learned a lot from you. 706 00:41:36,860 --> 00:41:38,910 You're the one who taught us. 707 00:41:39,910 --> 00:41:41,870 You told us not to lose. 708 00:41:42,240 --> 00:41:44,500 That Ha-rin and we 709 00:41:44,960 --> 00:41:47,420 were all just the same high school students. 710 00:41:48,330 --> 00:41:49,840 I don't know why 711 00:41:50,290 --> 00:41:52,500 but those words encouraged me. 712 00:41:55,010 --> 00:41:56,430 Thanks. 713 00:41:58,640 --> 00:42:00,000 Now leave the rest up to me. 714 00:42:00,000 --> 00:42:00,390 Now leave the rest up to me. 715 00:42:00,850 --> 00:42:03,140 This time I won't let you down. 716 00:42:04,600 --> 00:42:05,940 All right. 717 00:42:14,150 --> 00:42:18,000 PRINCIPAL'S OFFICE 718 00:42:18,000 --> 00:42:18,280 PRINCIPAL'S OFFICE 719 00:42:18,820 --> 00:42:20,410 SEARCH WARRANT 720 00:42:20,490 --> 00:42:21,950 We have a search warrant 721 00:42:22,080 --> 00:42:24,000 issued by the Seoul Central District Court. 722 00:42:24,000 --> 00:42:24,450 issued by the Seoul Central District Court. 723 00:42:24,870 --> 00:42:26,500 Start the search. 724 00:42:31,790 --> 00:42:33,800 -Get all the papers. -Yes sir. 725 00:42:33,880 --> 00:42:36,000 Don't forget the USB sticks either. 726 00:42:36,000 --> 00:42:36,260 Don't forget the USB sticks either. 727 00:43:04,450 --> 00:43:06,000 Where's Da-yeon? 728 00:43:06,000 --> 00:43:06,540 Where's Da-yeon? 729 00:43:17,130 --> 00:43:18,000 You piece of shit! 730 00:43:18,000 --> 00:43:18,920 You piece of shit! 731 00:43:23,220 --> 00:43:24,000 You bitch! 732 00:43:24,000 --> 00:43:24,680 You bitch! 733 00:43:30,390 --> 00:43:32,520 What if she's a psychopath? 734 00:43:32,650 --> 00:43:33,980 Keep it down. 735 00:43:34,060 --> 00:43:36,000 That's why we're doing the test. 736 00:43:36,000 --> 00:43:36,070 That's why we're doing the test. 737 00:43:36,190 --> 00:43:38,190 You should've known when she started that nonsense about 738 00:43:38,280 --> 00:43:41,070 going to art school and asking us to buy designer hand bags! 739 00:43:41,570 --> 00:43:42,000 How dare you come back to this sacred judo gym? 740 00:43:42,000 --> 00:43:44,160 How dare you come back to this sacred judo gym? 741 00:43:46,830 --> 00:43:48,000 You were expelled. That means you're disqualified 742 00:43:48,000 --> 00:43:48,870 You were expelled. That means you're disqualified 743 00:43:49,000 --> 00:43:50,540 from entering the national competition. 744 00:43:50,710 --> 00:43:52,210 Don't think this is unfair. 745 00:43:52,330 --> 00:43:54,000 You threw away everything yourself. 746 00:43:54,000 --> 00:43:54,920 You threw away everything yourself. 747 00:43:55,380 --> 00:43:57,630 Good luck at your trial. 748 00:44:01,300 --> 00:44:02,180 ASSEMBLYMAN JEONG HONG-GIL STEPS DOWN 749 00:44:02,260 --> 00:44:03,430 DUE TO DAUGHTER'S BULLYING AND GRADE TAMPERING 750 00:44:03,640 --> 00:44:06,000 This is so unfair! 751 00:44:06,000 --> 00:44:06,140 This is so unfair! 752 00:44:06,640 --> 00:44:09,020 I didn't do any of the bullying! 753 00:44:09,100 --> 00:44:12,000 But why I am being expelled? 754 00:44:12,000 --> 00:44:12,140 But why I am being expelled? 755 00:44:15,770 --> 00:44:17,570 She's a bitch too. 756 00:44:17,690 --> 00:44:18,000 She's just the same. 757 00:44:18,000 --> 00:44:18,820 She's just the same. 758 00:44:18,900 --> 00:44:20,570 Her name is Park Ji-young. She lives in Baneo-dong. 759 00:44:20,690 --> 00:44:21,860 Baneo-dong? Okay. 760 00:44:21,950 --> 00:44:23,280 -Revenge challenge on? - It's on. 761 00:44:23,410 --> 00:44:24,000 Shit... Damn it... 762 00:44:24,000 --> 00:44:25,740 Shit... Damn it... 763 00:44:25,820 --> 00:44:28,410 Then should I have gotten beaten up instead? 764 00:44:28,490 --> 00:44:30,000 I'm a victim too. 765 00:44:30,000 --> 00:44:30,080 I'm a victim too. 766 00:44:30,160 --> 00:44:33,830 I did not bully anyone or cheat! 767 00:44:33,920 --> 00:44:36,000 Change the admission criteria to Hanguk University! 768 00:44:36,000 --> 00:44:38,250 Change the admission criteria to Hanguk University! 769 00:44:38,380 --> 00:44:40,760 I DID NOT BULLY ANYONE OR CHEAT 770 00:44:51,430 --> 00:44:53,850 NOTIFICATION OF DISCIPLINARY MEASURES 771 00:44:53,940 --> 00:44:54,000 SEO DO-AH EXPELLED BASED ON ARTICLE 17 PARAGRAPH 1-9 772 00:44:54,000 --> 00:44:57,520 SEO DO-AH EXPELLED BASED ON ARTICLE 17 PARAGRAPH 1-9 773 00:45:04,410 --> 00:45:05,450 It feels weird. 774 00:45:05,530 --> 00:45:06,000 I thought I'd be relieved 775 00:45:06,000 --> 00:45:07,490 I thought I'd be relieved 776 00:45:07,990 --> 00:45:11,330 but I don't know... I just feel weird. 777 00:45:11,450 --> 00:45:12,000 Maybe it's because the boss is missing? 778 00:45:12,000 --> 00:45:14,830 Maybe it's because the boss is missing? 779 00:45:15,120 --> 00:45:16,460 Baek Ha-rin. 780 00:45:21,800 --> 00:45:23,090 Do-ah? 781 00:45:25,180 --> 00:45:26,890 What are you doing here? 782 00:45:41,860 --> 00:45:42,000 You've been expelled just like the others. 783 00:45:42,000 --> 00:45:45,200 You've been expelled just like the others. 784 00:45:47,070 --> 00:45:48,000 Are you okay? 785 00:45:48,000 --> 00:45:48,660 Are you okay? 786 00:45:50,580 --> 00:45:53,330 It's the consequence of my mistakes. 787 00:45:53,500 --> 00:45:54,000 Still in the end 788 00:45:54,000 --> 00:45:55,250 Still in the end 789 00:45:55,460 --> 00:45:57,370 you stepped over that line. 790 00:45:59,750 --> 00:46:00,000 Thanks for saying that. 791 00:46:00,000 --> 00:46:01,590 Thanks for saying that. 792 00:46:09,180 --> 00:46:10,930 Do you like it? 793 00:46:11,850 --> 00:46:12,000 It's my first time trying something like this. 794 00:46:12,000 --> 00:46:14,140 It's my first time trying something like this. 795 00:46:15,350 --> 00:46:16,850 It's good. 796 00:46:36,580 --> 00:46:38,290 We have to talk. 797 00:46:38,540 --> 00:46:40,040 Why did you do it? 798 00:46:40,210 --> 00:46:42,000 Do you have any idea what you lost 799 00:46:42,000 --> 00:46:42,000 Do you have any idea what you lost 800 00:46:42,090 --> 00:46:43,920 over your pathetic sense of justice? 801 00:46:44,380 --> 00:46:46,050 Get ready to study abroad. 802 00:46:46,170 --> 00:46:48,000 -Get back on track. -I'm going to take the GED. 803 00:46:48,000 --> 00:46:49,260 -Get back on track. -I'm going to take the GED. 804 00:46:49,430 --> 00:46:51,390 Despite the fact that my choices of schools 805 00:46:51,510 --> 00:46:53,390 will be limited because of the red line in my student record. 806 00:46:53,510 --> 00:46:54,000 Seo Do-ah. You shouldn't have deviated from your position. 807 00:46:54,000 --> 00:46:56,060 Seo Do-ah. You shouldn't have deviated from your position. 808 00:46:56,140 --> 00:46:58,770 -Those are the rules. -I didn't deviate. 809 00:46:59,060 --> 00:47:00,000 I just have more room to move now that's all. 810 00:47:00,000 --> 00:47:01,730 I just have more room to move now that's all. 811 00:47:02,310 --> 00:47:05,440 The circle I drew around me has grown. 812 00:47:08,320 --> 00:47:09,400 And Dad 813 00:47:09,530 --> 00:47:12,000 I know you saved Director Choi's number under my name 814 00:47:12,000 --> 00:47:12,280 I know you saved Director Choi's number under my name 815 00:47:12,410 --> 00:47:14,330 and that you're having an affair with her. 816 00:47:14,410 --> 00:47:16,910 What? Don't be ridiculous. 817 00:47:17,000 --> 00:47:18,000 What are you talking about? 818 00:47:18,000 --> 00:47:18,710 What are you talking about? 819 00:47:18,790 --> 00:47:20,540 I think you're the one 820 00:47:20,620 --> 00:47:22,040 who broke the rules. 821 00:47:25,130 --> 00:47:29,090 We never officially did a psychopath test on her 822 00:47:29,170 --> 00:47:30,000 but right after we adopted her we knew that she was different. 823 00:47:30,000 --> 00:47:33,260 but right after we adopted her we knew that she was different. 824 00:47:33,430 --> 00:47:35,180 Although we weren't her biological parents 825 00:47:35,260 --> 00:47:36,000 we did everything we could to do our duty. 826 00:47:36,000 --> 00:47:37,600 we did everything we could to do our duty. 827 00:47:37,720 --> 00:47:39,940 However we can no longer defend her actions 828 00:47:40,060 --> 00:47:41,270 that greatly harm society 829 00:47:42,770 --> 00:47:44,770 and we're now in the process of dissolving the adoption. 830 00:47:45,110 --> 00:47:47,280 The truth about her roots has been disclosed 831 00:47:47,400 --> 00:47:48,000 as well as the fact that we're dissolving the adoption. 832 00:47:48,000 --> 00:47:49,150 as well as the fact that we're dissolving the adoption. 833 00:47:49,280 --> 00:47:50,700 This time 834 00:47:52,610 --> 00:47:54,000 I won't act foolish. 835 00:47:54,000 --> 00:47:54,280 I won't act foolish. 836 00:48:00,250 --> 00:48:01,960 WHO WILL SAVE ME 837 00:48:07,250 --> 00:48:10,550 I apologize once again 838 00:48:12,010 --> 00:48:15,680 to the entire country for these past events. 839 00:48:22,440 --> 00:48:24,000 As a way to to apologize 840 00:48:24,000 --> 00:48:24,230 As a way to to apologize 841 00:48:24,310 --> 00:48:26,190 Baekyeon Group will suspend 842 00:48:26,320 --> 00:48:30,000 all its work in education. 843 00:48:30,000 --> 00:48:30,530 all its work in education. 844 00:48:31,190 --> 00:48:32,820 We will choose a foundation that can provide 845 00:48:32,900 --> 00:48:34,320 a good environment and policies... 846 00:48:34,410 --> 00:48:35,820 Drink this. 847 00:48:37,620 --> 00:48:40,620 We hope that this decision has a positive impact on... 848 00:48:41,000 --> 00:48:42,000 Are you okay? 849 00:48:42,000 --> 00:48:42,250 Are you okay? 850 00:48:42,830 --> 00:48:45,130 You look like you have a lot on your mind. 851 00:48:47,790 --> 00:48:48,000 You never answered my question. 852 00:48:48,000 --> 00:48:50,550 You never answered my question. 853 00:48:50,710 --> 00:48:52,670 Can you understand Ha-rin? 854 00:48:58,720 --> 00:49:00,000 No I can't. But... 855 00:49:00,000 --> 00:49:01,640 No I can't. But... 856 00:49:03,980 --> 00:49:05,850 What I did was wrong. 857 00:49:06,310 --> 00:49:08,690 I shouldn't have ignored what was happening to her. 858 00:49:12,400 --> 00:49:13,780 Ignore... 859 00:49:18,410 --> 00:49:22,790 I've been thinking. And I still can't understand her. 860 00:49:22,870 --> 00:49:24,000 I don't even pity her. 861 00:49:24,000 --> 00:49:24,500 I don't even pity her. 862 00:49:24,710 --> 00:49:26,540 She said she blamed you when you met her again 863 00:49:26,630 --> 00:49:28,750 but she still made a game and built a castle 864 00:49:28,880 --> 00:49:30,000 surrounded by bystanders like you. 865 00:49:30,000 --> 00:49:30,380 surrounded by bystanders like you. 866 00:49:30,500 --> 00:49:32,170 Ultimately 867 00:49:32,670 --> 00:49:34,720 it's just the excuse of a bully. 868 00:49:43,310 --> 00:49:46,060 BAEKYEON GROUP'S ADOPTED CHILD WAS A PSYCHOPATH 869 00:49:51,360 --> 00:49:53,400 I KNEW IT SHE WAS A PSYCHO NO WONDER 870 00:49:53,530 --> 00:49:54,000 I GET IT NOW. SHE'S JUST A DIFFERENT SPECIES 871 00:49:54,000 --> 00:49:55,900 I GET IT NOW. SHE'S JUST A DIFFERENT SPECIES 872 00:49:56,030 --> 00:49:58,820 I'M SO RELIEVED 873 00:50:07,170 --> 00:50:09,380 PATIENT NO FAMILY 874 00:50:16,630 --> 00:50:18,000 That's Ha-rin's punishment. 875 00:50:18,000 --> 00:50:20,720 That's Ha-rin's punishment. 876 00:50:21,680 --> 00:50:23,890 Indifference and neglect. 877 00:50:24,220 --> 00:50:26,140 She's trapped. 878 00:50:27,350 --> 00:50:29,600 No one wonders about her 879 00:50:29,730 --> 00:50:30,000 or goes to see her. 880 00:50:30,000 --> 00:50:31,360 or goes to see her. 881 00:50:32,150 --> 00:50:35,940 From the moment she opens her eyes 882 00:50:36,820 --> 00:50:38,950 she'll be in hell. 883 00:50:48,960 --> 00:50:50,500 Right now! 884 00:50:50,670 --> 00:50:52,130 Are you happy? 885 00:50:54,170 --> 00:50:55,630 But... 886 00:51:12,810 --> 00:51:13,900 BAEKYEON GROUP LEAVES EDUCATION BUSINESS 887 00:51:13,980 --> 00:51:15,480 AND BECOMES LEADING ELECTRONICS COMPANY 888 00:51:29,830 --> 00:51:30,000 A little more strength. 889 00:51:30,000 --> 00:51:31,750 A little more strength. 890 00:51:32,000 --> 00:51:34,500 Yes slowly. 891 00:51:37,920 --> 00:51:39,380 A little more. 892 00:51:42,220 --> 00:51:43,640 Eun-jeong! 893 00:52:00,320 --> 00:52:04,530 Hey people might think we're bullying you. 894 00:52:04,660 --> 00:52:05,740 Move it! 895 00:52:26,390 --> 00:52:27,890 I was... 896 00:52:31,560 --> 00:52:33,400 A bystander too. 897 00:53:06,760 --> 00:53:09,510 2 MONTHS LATER 898 00:53:14,270 --> 00:53:16,810 Hi guys. 899 00:53:20,110 --> 00:53:22,280 -Thanks. -Thank you. 900 00:53:22,400 --> 00:53:23,740 Wow. 901 00:53:24,110 --> 00:53:25,490 You're not busy? 902 00:53:26,240 --> 00:53:27,820 I'm super busy. 903 00:53:29,280 --> 00:53:30,000 I need a break. 904 00:53:30,000 --> 00:53:31,120 I need a break. 905 00:53:35,750 --> 00:53:36,000 Muscles are the future. 906 00:53:36,000 --> 00:53:37,500 Muscles are the future. 907 00:53:39,380 --> 00:53:42,000 But I can't live without my bias either. 908 00:53:42,000 --> 00:53:42,130 But I can't live without my bias either. 909 00:53:42,210 --> 00:53:46,130 Gross. Get off me. I hate it when you do that. 910 00:53:46,220 --> 00:53:48,000 Hey! That's so mean... 911 00:53:48,000 --> 00:53:49,760 Hey! That's so mean... 912 00:53:50,640 --> 00:53:52,470 I didn't know you had it in you. 913 00:53:52,600 --> 00:53:54,000 Say that again. Say it like you mean it! 914 00:53:54,000 --> 00:53:55,060 Say that again. Say it like you mean it! 915 00:53:55,140 --> 00:53:56,810 Just swear! 916 00:53:56,900 --> 00:53:59,520 Winter break is too short. 917 00:53:59,650 --> 00:54:00,000 It's way too short! 918 00:54:00,000 --> 00:54:01,070 It's way too short! 919 00:54:02,110 --> 00:54:04,280 By the way I heard they're renaming the school. 920 00:54:04,570 --> 00:54:06,000 I'm sure it'll be something really mundane again. 921 00:54:06,000 --> 00:54:07,160 I'm sure it'll be something really mundane again. 922 00:54:07,240 --> 00:54:10,950 Hey Ye-rim are you sure about gulping that down? 923 00:54:11,160 --> 00:54:12,000 Don't you have to watch your weight? 924 00:54:12,000 --> 00:54:12,740 Don't you have to watch your weight? 925 00:54:12,830 --> 00:54:14,500 I saw on Mega Hit's homepage 926 00:54:14,580 --> 00:54:16,620 that your members are debuting next week. 927 00:54:16,710 --> 00:54:18,000 You could start again. 928 00:54:18,000 --> 00:54:19,460 You could start again. 929 00:54:19,540 --> 00:54:22,840 Yeah I read the comments and people still like you. 930 00:54:23,000 --> 00:54:24,000 There were only a few mean comments. 931 00:54:24,000 --> 00:54:25,090 There were only a few mean comments. 932 00:54:25,260 --> 00:54:26,510 It's okay. 933 00:54:26,590 --> 00:54:28,510 You really won't regret it? 934 00:54:34,560 --> 00:54:36,000 I deserve some sort of penalty at least. 935 00:54:36,000 --> 00:54:36,850 I deserve some sort of penalty at least. 936 00:54:38,140 --> 00:54:40,770 Even if I didn't do anything 937 00:54:40,940 --> 00:54:42,000 I may have hurt someone because of that. 938 00:54:42,000 --> 00:54:45,070 I may have hurt someone because of that. 939 00:54:45,530 --> 00:54:47,610 So I just have to deal with it. 940 00:54:49,200 --> 00:54:50,950 I got to perform anyway. At the festival. 941 00:54:51,030 --> 00:54:53,330 Wasn't I super cool? 942 00:54:55,700 --> 00:54:57,540 You were super cool. 943 00:54:59,330 --> 00:55:00,000 Anyway we're seniors now. 944 00:55:00,000 --> 00:55:02,340 Anyway we're seniors now. 945 00:55:02,540 --> 00:55:04,550 You just had to bring that up? 946 00:55:04,670 --> 00:55:06,000 You're making me dizzy. 947 00:55:06,000 --> 00:55:06,130 You're making me dizzy. 948 00:55:06,260 --> 00:55:08,930 I think I have senioritis. 949 00:55:09,300 --> 00:55:11,550 Wu-ri is prepping for the GED. 950 00:55:11,640 --> 00:55:12,000 By the way where's Wu-ri's brother? 951 00:55:12,000 --> 00:55:13,850 By the way where's Wu-ri's brother? 952 00:55:18,940 --> 00:55:20,400 He enlisted. 953 00:55:25,070 --> 00:55:26,780 Wanna trade with a gimbap? 954 00:55:27,400 --> 00:55:28,530 Go with the other smurfs. 955 00:55:28,610 --> 00:55:30,000 It's my treat with my last paycheck. 956 00:55:30,000 --> 00:55:30,110 It's my treat with my last paycheck. 957 00:55:30,240 --> 00:55:31,320 FREE PASS 958 00:55:31,410 --> 00:55:32,740 Worldly possessions should be left behind when enlisting. 959 00:55:32,870 --> 00:55:34,160 You're joining the army? 960 00:55:37,450 --> 00:55:39,790 Tell me the truth since I won't be seeing you for a while. 961 00:55:39,910 --> 00:55:42,000 -You're crazy right? -So are you. 962 00:55:42,000 --> 00:55:42,210 -You're crazy right? -So are you. 963 00:55:43,330 --> 00:55:45,920 Thanks for this. See you in two years. 964 00:55:50,880 --> 00:55:54,000 -When do you want to go? -Oh wow. 965 00:55:54,000 --> 00:55:54,430 -When do you want to go? -Oh wow. 966 00:55:54,550 --> 00:55:55,850 Tomorrow! Let's go tomorrow! 967 00:55:55,930 --> 00:55:57,390 Wow where did you get this? 968 00:55:57,470 --> 00:56:00,000 -What about cram school? -Just skip it! 969 00:56:00,000 --> 00:56:00,100 -What about cram school? -Just skip it! 970 00:56:00,230 --> 00:56:01,600 -We have to study! -Just skip it skip it! 971 00:56:01,690 --> 00:56:03,810 -That's not important. -Skip it skip it skip it! 972 00:56:03,940 --> 00:56:05,570 -Wow. -Wow. 973 00:56:14,200 --> 00:56:15,580 Su-ji. 974 00:56:17,370 --> 00:56:18,000 If you run into any problems... 975 00:56:18,000 --> 00:56:18,790 If you run into any problems... 976 00:56:18,910 --> 00:56:21,080 I know I'll get into the habit of overcoming them. 977 00:56:22,040 --> 00:56:23,290 You can tell me anytime. 978 00:56:23,420 --> 00:56:24,000 Even if you change your mind about 979 00:56:24,000 --> 00:56:24,710 Even if you change your mind about 980 00:56:24,790 --> 00:56:26,170 transferring schools you can tell me. 981 00:56:27,050 --> 00:56:28,880 Whenever. 982 00:56:29,420 --> 00:56:30,000 I'm not going to a new school. 983 00:56:30,000 --> 00:56:30,920 I'm not going to a new school. 984 00:56:31,010 --> 00:56:33,930 I'm going to graduate from here with my friends. 985 00:56:35,970 --> 00:56:36,000 See you later! 986 00:56:36,000 --> 00:56:37,600 See you later! 987 00:56:40,810 --> 00:56:42,000 You're going to be late. 988 00:56:42,000 --> 00:56:42,480 You're going to be late. 989 00:56:42,600 --> 00:56:43,480 Hurry up. 990 00:56:43,600 --> 00:56:46,020 Hey you seniors. 991 00:56:47,440 --> 00:56:48,000 Chin up. 992 00:56:48,000 --> 00:56:49,480 Chin up. 993 00:56:54,200 --> 00:56:55,450 Go on in. 994 00:56:55,530 --> 00:56:56,700 And straighten up! 995 00:56:56,830 --> 00:56:58,200 Yes ma'am! 996 00:57:02,000 --> 00:57:05,580 NEW HEART NEW MEANING NEW NAME NEW FOUNDATION 997 00:57:05,670 --> 00:57:06,000 WELCOME MIRYO GIRLS' HIGH SCHOOL 998 00:57:06,000 --> 00:57:08,380 WELCOME MIRYO GIRLS' HIGH SCHOOL 999 00:57:16,300 --> 00:57:18,000 HARD WORK NEVER BETRAYS! WE ARE CHEERING FOR YOUR FUTURE 1000 00:57:18,000 --> 00:57:18,510 HARD WORK NEVER BETRAYS! WE ARE CHEERING FOR YOUR FUTURE 1001 00:57:20,010 --> 00:57:21,520 -Hi. -Hi. 1002 00:57:23,640 --> 00:57:24,000 Let's walk over to cram school together after school. 1003 00:57:24,000 --> 00:57:25,690 Let's walk over to cram school together after school. 1004 00:57:26,150 --> 00:57:27,400 Are you going to apply for both 1005 00:57:27,520 --> 00:57:28,820 liberal arts and science subjects? 1006 00:57:28,900 --> 00:57:30,000 Just liberal arts. 1007 00:57:30,000 --> 00:57:30,570 Just liberal arts. 1008 00:57:30,690 --> 00:57:31,780 Huh? Why? 1009 00:57:31,860 --> 00:57:33,360 Take science classes with me! 1010 00:57:33,490 --> 00:57:34,360 Sheesh! 1011 00:57:34,490 --> 00:57:36,000 You'll be seeing her at lunch later anyway. 1012 00:57:36,000 --> 00:57:36,530 You'll be seeing her at lunch later anyway. 1013 00:57:36,610 --> 00:57:37,740 You can talk then. 1014 00:57:37,870 --> 00:57:39,120 Don't make my senioritis flair up so early in the morning. 1015 00:57:39,200 --> 00:57:41,040 It's always the ones who get low grades 1016 00:57:41,120 --> 00:57:42,000 who take 200 extra classes. 1017 00:57:42,000 --> 00:57:42,290 who take 200 extra classes. 1018 00:57:43,330 --> 00:57:44,580 Oops. 1019 00:57:44,710 --> 00:57:46,670 You're so annoying. 1020 00:57:47,540 --> 00:57:48,000 Hey doesn't Eun-jeong have a meet today? 1021 00:57:48,000 --> 00:57:50,550 Hey doesn't Eun-jeong have a meet today? 1022 00:57:50,630 --> 00:57:52,800 Really? Why didn't you go? 1023 00:57:52,880 --> 00:57:54,000 You should go and cheer her on like this. 1024 00:57:54,000 --> 00:57:55,050 You should go and cheer her on like this. 1025 00:57:55,180 --> 00:57:56,630 I'm your... 1026 00:57:56,760 --> 00:57:58,140 I'm your... 1027 00:57:58,220 --> 00:57:59,600 I'm... 1028 00:58:00,390 --> 00:58:01,890 Your... 1029 00:58:01,970 --> 00:58:05,350 Goddess of victory whoo! 1030 00:58:05,730 --> 00:58:06,000 What's up with those moves? Try this. 1031 00:58:06,000 --> 00:58:08,060 What's up with those moves? Try this. 1032 00:58:08,150 --> 00:58:09,860 Goddess of victory! 1033 00:58:09,940 --> 00:58:12,000 Whoo! Whoo! 1034 00:58:12,000 --> 00:58:12,070 Whoo! Whoo! 1035 00:58:12,280 --> 00:58:13,900 Whoo! How did you do that? 1036 00:58:15,900 --> 00:58:17,030 How did you do that? 1037 00:58:17,110 --> 00:58:18,000 You're awesome. 1038 00:58:18,000 --> 00:58:18,660 You're awesome. 1039 00:58:18,740 --> 00:58:20,070 See you. 1040 00:58:30,420 --> 00:58:31,750 Ja-eun hi. 1041 00:58:32,210 --> 00:58:33,550 Hi. 1042 00:58:37,930 --> 00:58:38,760 Oh yeah. 1043 00:58:38,840 --> 00:58:41,050 I heard the girls from Miryo Group are coming today. 1044 00:58:41,140 --> 00:58:42,000 -Miryo Group? -The twins? 1045 00:58:42,000 --> 00:58:43,100 -Miryo Group? -The twins? 1046 00:58:43,180 --> 00:58:45,730 What are they like? Who knows? 1047 00:58:45,930 --> 00:58:47,770 SENIOR TEACHERS' OFFICE 1048 00:58:47,850 --> 00:58:48,000 2025 COLLEGE ENTRANCE EXAM SCHEDULE 1049 00:58:48,000 --> 00:58:49,480 2025 COLLEGE ENTRANCE EXAM SCHEDULE 1050 00:58:54,820 --> 00:58:56,400 Hey what was the game 1051 00:58:56,490 --> 00:58:58,820 that Baek Ha-rin played at this school? 1052 00:58:58,990 --> 00:59:00,000 HEY WHAT WAS THE GAME THAT BAEK HA-RIN PLAYED AT THIS SCHOOL? 1053 00:59:00,000 --> 00:59:00,780 HEY WHAT WAS THE GAME THAT BAEK HA-RIN PLAYED AT THIS SCHOOL? 1054 00:59:03,280 --> 00:59:04,790 The Pyramid Game? 1055 00:59:06,200 --> 00:59:08,040 Sounds fun doesn't it? 1056 00:59:08,670 --> 00:59:10,120 Game on? 1057 00:59:14,460 --> 00:59:15,710 It's on. 1058 00:59:38,440 --> 00:59:41,160 Hi I'm Seong Su-ji. 1059 00:59:41,360 --> 00:59:42,000 PYRAMID GAME 1060 00:59:42,000 --> 00:59:44,580 PYRAMID GAME 1061 00:59:46,410 --> 00:59:48,000 THE 13TH PYRAMID GAME 1062 00:59:48,000 --> 00:59:51,420 THE 13TH PYRAMID GAME 72497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.