All language subtitles for Pyramid Game 2024 S01E09 720p (DUAL) WEB-DL HEVC x265 BONE_track4_eng.ass

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,750 --> 00:00:09,000 Im Ye-rim! Im Ye-rim! 2 00:00:22,230 --> 00:00:24,000 YE-RIM WHAT ARE YOU LOOKING AT? HAHA 3 00:00:24,000 --> 00:00:24,390 YE-RIM WHAT ARE YOU LOOKING AT? HAHA 4 00:00:30,020 --> 00:00:31,860 See you at the pool. 5 00:01:00,810 --> 00:01:02,810 Ye-rim you're so pretty. 6 00:01:02,930 --> 00:01:05,270 Ye-rim! You're so pretty. 7 00:01:05,560 --> 00:01:06,000 Congrats on your debut. 8 00:01:06,000 --> 00:01:07,480 Congrats on your debut. 9 00:01:15,650 --> 00:01:18,000 SHIM EUN-JEONG CONGRATS ON YOUR DEBUT 10 00:01:18,000 --> 00:01:18,320 SHIM EUN-JEONG CONGRATS ON YOUR DEBUT 11 00:01:58,860 --> 00:02:00,000 The 16th Pyramid Game. 12 00:02:00,000 --> 00:02:01,410 The 16th Pyramid Game. 13 00:02:05,700 --> 00:02:06,000 Before we begin 14 00:02:06,000 --> 00:02:07,330 Before we begin 15 00:02:07,870 --> 00:02:10,710 Ha-rin you have something to say? 16 00:02:18,720 --> 00:02:22,050 I think we should pick a permanent F at today's game. 17 00:02:22,430 --> 00:02:23,930 Permanent... 18 00:02:24,890 --> 00:02:26,390 F. 19 00:02:27,640 --> 00:02:29,140 Permanent F. 20 00:02:29,390 --> 00:02:30,000 That person will be an F until we graduate. 21 00:02:30,000 --> 00:02:32,520 That person will be an F until we graduate. 22 00:02:40,660 --> 00:02:42,000 An F until we graduate? 23 00:02:42,000 --> 00:02:42,700 An F until we graduate? 24 00:02:43,370 --> 00:02:44,530 We're playing this next year too? 25 00:02:44,620 --> 00:02:46,870 -I know. -One more year. 26 00:02:49,000 --> 00:02:52,250 Does anyone want to volunteer to be 27 00:02:53,250 --> 00:02:54,000 the permanent F? 28 00:02:54,000 --> 00:02:54,630 the permanent F? 29 00:03:20,110 --> 00:03:21,490 Seong Su-ji. 30 00:03:31,710 --> 00:03:33,500 DOWNLOAD PYRAMID GAME APP 31 00:03:33,630 --> 00:03:34,880 I AGREE TO THE RULES 32 00:03:52,940 --> 00:03:54,000 BASED ON THE WEBTOON "PYRAMID GAME" 33 00:03:54,000 --> 00:03:56,110 BASED ON THE WEBTOON "PYRAMID GAME" 34 00:04:06,910 --> 00:04:10,200 PYRAMID GAME 35 00:04:10,410 --> 00:04:12,000 EPISODE 9 36 00:04:12,000 --> 00:04:12,410 EPISODE 9 37 00:04:12,830 --> 00:04:14,790 Because of you Ye-rim... 38 00:04:14,870 --> 00:04:15,830 Ye-rim? 39 00:04:15,880 --> 00:04:17,040 What about Ye-rim? 40 00:04:17,170 --> 00:04:18,000 Ye-rim... 41 00:04:18,000 --> 00:04:19,420 Ye-rim... 42 00:04:19,500 --> 00:04:22,920 You mean the sirens we heard just now? 43 00:04:23,680 --> 00:04:24,000 Are you satisfied? Because of the game you made 44 00:04:24,000 --> 00:04:26,840 Are you satisfied? Because of the game you made 45 00:04:26,930 --> 00:04:28,550 Cho Wu-ri stays locked up in her room all day 46 00:04:28,680 --> 00:04:30,000 Ja-eun slit her wrist 47 00:04:30,000 --> 00:04:30,350 Ja-eun slit her wrist 48 00:04:30,470 --> 00:04:33,310 and Eun-jeong might not ever swim again. 49 00:04:35,400 --> 00:04:36,000 And now Ye-rim. 50 00:04:36,000 --> 00:04:37,270 And now Ye-rim. 51 00:04:43,530 --> 00:04:47,740 You all know that Baek Ha-rin is the one who made the game 52 00:04:47,870 --> 00:04:48,000 don't you? 53 00:04:48,000 --> 00:04:49,450 don't you? 54 00:04:54,540 --> 00:04:56,540 Go to your seat Su-ji. 55 00:04:58,250 --> 00:05:00,000 Yes I made the game. 56 00:05:00,000 --> 00:05:01,250 Yes I made the game. 57 00:05:03,970 --> 00:05:06,000 You'll have to do exactly as I say from now on. 58 00:05:06,000 --> 00:05:06,550 You'll have to do exactly as I say from now on. 59 00:05:08,800 --> 00:05:10,050 Like I was saying 60 00:05:10,140 --> 00:05:12,000 I'll be accepting volunteers to be the permanent F. 61 00:05:12,000 --> 00:05:14,310 I'll be accepting volunteers to be the permanent F. 62 00:05:14,810 --> 00:05:17,350 What? Permanent F? 63 00:05:19,270 --> 00:05:21,480 She wouldn't that dork... 64 00:05:26,740 --> 00:05:29,570 Why do we have to pick a permanent F? 65 00:05:29,700 --> 00:05:30,000 Rather 66 00:05:30,000 --> 00:05:30,910 Rather 67 00:05:31,120 --> 00:05:33,910 how can you guarantee that the F will be permanent? 68 00:05:34,370 --> 00:05:35,410 What? 69 00:05:38,580 --> 00:05:39,580 This text. 70 00:05:39,670 --> 00:05:40,670 THE AS WILL SOON BE DECIDING ON A PENALTY FOR KIM DA-YEON 71 00:05:40,750 --> 00:05:42,000 You failed to penalize Da-yeon through the game in the end. 72 00:05:42,000 --> 00:05:43,840 You failed to penalize Da-yeon through the game in the end. 73 00:05:46,170 --> 00:05:47,930 So how can we believe you? 74 00:05:50,550 --> 00:05:51,680 That's what you're basing this on? 75 00:05:51,760 --> 00:05:53,810 Because of that one time? The only time? 76 00:05:53,930 --> 00:05:54,000 You only got transferred here a few weeks ago and you think 77 00:05:54,000 --> 00:05:56,060 You only got transferred here a few weeks ago and you think 78 00:05:56,140 --> 00:05:58,060 you know everything about the past two years of our class? 79 00:05:58,140 --> 00:06:00,000 I may be the new girl but I can still say I don't trust you. 80 00:06:00,000 --> 00:06:00,770 I may be the new girl but I can still say I don't trust you. 81 00:06:00,900 --> 00:06:02,690 Even if you're the one who made the game 82 00:06:02,770 --> 00:06:04,480 this is my game too now. 83 00:06:08,030 --> 00:06:10,490 I agree with Ha-rin. 84 00:06:10,620 --> 00:06:12,000 Park Ji-young what about you? 85 00:06:12,000 --> 00:06:12,620 Park Ji-young what about you? 86 00:06:16,450 --> 00:06:18,000 Do you agree to having a permanent F? 87 00:06:18,000 --> 00:06:19,290 Do you agree to having a permanent F? 88 00:06:19,420 --> 00:06:20,630 Huh? 89 00:06:21,130 --> 00:06:22,290 Oh... 90 00:06:23,250 --> 00:06:24,000 Sounds good to me. 91 00:06:24,000 --> 00:06:24,670 Sounds good to me. 92 00:06:25,170 --> 00:06:26,510 What about you guys? 93 00:06:26,630 --> 00:06:29,300 Yang So-young. Do Mi-yeong. 94 00:06:37,060 --> 00:06:38,430 No. 95 00:06:38,640 --> 00:06:40,730 Don't raise your hand Ja-eun. 96 00:06:50,070 --> 00:06:51,240 I have to stop this. 97 00:06:51,320 --> 00:06:53,660 Fine then let's decide this together. 98 00:06:53,740 --> 00:06:54,000 We'll start with whether to pick a permanent F or not. 99 00:06:54,000 --> 00:06:56,200 We'll start with whether to pick a permanent F or not. 100 00:06:56,330 --> 00:06:59,160 If the girls agree to your proposal I'll accept it. 101 00:06:59,250 --> 00:07:00,000 But whatever happens you have to accept the results too. 102 00:07:00,000 --> 00:07:01,830 But whatever happens you have to accept the results too. 103 00:07:01,960 --> 00:07:03,840 We're all in the game after all. 104 00:07:07,510 --> 00:07:09,760 And I'm going to put a stop to it. 105 00:07:10,130 --> 00:07:11,380 What? 106 00:07:12,640 --> 00:07:13,760 What about you guys? 107 00:07:13,850 --> 00:07:16,010 Who are you going to pick as the permanent F? 108 00:07:16,510 --> 00:07:18,000 The friend sitting next to you? 109 00:07:18,000 --> 00:07:18,220 The friend sitting next to you? 110 00:07:18,770 --> 00:07:20,230 Or behind you? 111 00:07:41,870 --> 00:07:42,000 I don't want to do that anymore. 112 00:07:42,000 --> 00:07:44,330 I don't want to do that anymore. 113 00:07:45,500 --> 00:07:46,920 Because we're friends. 114 00:07:58,890 --> 00:08:00,000 What brings a tower down 115 00:08:00,000 --> 00:08:01,680 What brings a tower down 116 00:08:02,100 --> 00:08:04,520 can surprisingly be a small stone. 117 00:08:04,730 --> 00:08:06,000 Cho Wu-ri. 118 00:08:06,000 --> 00:08:06,190 Cho Wu-ri. 119 00:08:07,230 --> 00:08:08,610 Myeong Ja-eun. 120 00:08:10,070 --> 00:08:11,690 Sim Eun-jeong. 121 00:08:13,240 --> 00:08:14,860 And Im Ye-rim. 122 00:08:17,620 --> 00:08:18,000 The next 123 00:08:18,000 --> 00:08:19,200 The next 124 00:08:20,240 --> 00:08:22,410 could be any one of you. 125 00:08:26,880 --> 00:08:28,590 Are you still going to play? 126 00:08:34,970 --> 00:08:36,000 If someone who isn't a lower rank than me 127 00:08:36,000 --> 00:08:37,390 If someone who isn't a lower rank than me 128 00:08:37,470 --> 00:08:39,430 but an A rank who everyone looked up to 129 00:08:39,560 --> 00:08:41,390 someone like Ye-rim the idol 130 00:08:41,430 --> 00:08:42,000 of our class took drastic measures 131 00:08:42,000 --> 00:08:42,980 of our class took drastic measures 132 00:08:43,100 --> 00:08:44,520 this could get through to them. 133 00:08:44,640 --> 00:08:46,900 They'll finally realize that this game 134 00:08:46,980 --> 00:08:48,000 will destroy not just the F but everyone. 135 00:08:48,000 --> 00:08:49,730 will destroy not just the F but everyone. 136 00:08:50,650 --> 00:08:54,000 Up until now the game was a lower version created by Ha-rin 137 00:08:54,000 --> 00:08:54,110 Up until now the game was a lower version created by Ha-rin 138 00:08:55,030 --> 00:08:57,070 but looks like you've found a way. 139 00:08:57,160 --> 00:09:00,000 You and Ja-eun have created a hybrid version. 140 00:09:00,000 --> 00:09:01,040 You and Ja-eun have created a hybrid version. 141 00:09:01,410 --> 00:09:05,120 If you no longer want to participate in this insane game 142 00:09:05,830 --> 00:09:06,000 delete the app and stand up. 143 00:09:06,000 --> 00:09:08,460 delete the app and stand up. 144 00:09:09,130 --> 00:09:12,000 If we have a majority this game will be gone for good. 145 00:09:12,000 --> 00:09:12,090 If we have a majority this game will be gone for good. 146 00:09:12,170 --> 00:09:15,300 If not we'll choose a permanent F. 147 00:09:18,300 --> 00:09:19,300 What do you think? 148 00:09:19,430 --> 00:09:21,640 You always said so yourself 149 00:09:21,810 --> 00:09:24,000 the Pyramid Game is everyone's game. 150 00:09:24,000 --> 00:09:25,140 the Pyramid Game is everyone's game. 151 00:09:28,020 --> 00:09:30,000 Fine let's do it. 152 00:09:30,000 --> 00:09:30,230 Fine let's do it. 153 00:09:37,200 --> 00:09:39,320 The reason you're so confident 154 00:09:40,030 --> 00:09:41,870 is because of Ja-eun isn't it? 155 00:09:41,990 --> 00:09:42,000 I'll... 156 00:09:42,000 --> 00:09:43,290 I'll... 157 00:09:45,450 --> 00:09:46,830 be the F. 158 00:09:52,750 --> 00:09:54,000 Please just this once. 159 00:09:54,000 --> 00:09:55,840 Please just this once. 160 00:09:56,590 --> 00:09:58,510 Don't do anything Ja-eun. 161 00:10:10,730 --> 00:10:12,000 PYRAMID GAME 162 00:10:12,000 --> 00:10:12,440 PYRAMID GAME 163 00:10:18,530 --> 00:10:20,200 I deleted it. 164 00:10:28,790 --> 00:10:30,000 You're not going to make Ja-eun the F? 165 00:10:30,000 --> 00:10:31,380 You're not going to make Ja-eun the F? 166 00:10:31,500 --> 00:10:32,960 The F is going to be Su-ji. 167 00:10:33,040 --> 00:10:36,000 -How? -Su-ji will never betray Ja-eun. 168 00:10:36,000 --> 00:10:36,300 -How? -Su-ji will never betray Ja-eun. 169 00:10:36,510 --> 00:10:39,880 If Ja-eun volunteers to be the F she'll try to stop her. 170 00:10:40,010 --> 00:10:42,000 I want Ja-eun to know what it feels like 171 00:10:42,000 --> 00:10:42,180 I want Ja-eun to know what it feels like 172 00:10:42,260 --> 00:10:44,390 to have a friend going through hell again. 173 00:10:44,470 --> 00:10:46,310 Since Ja-eun is such a softie 174 00:10:46,390 --> 00:10:48,000 that'll be much more tormenting for her. 175 00:10:48,000 --> 00:10:48,730 that'll be much more tormenting for her. 176 00:11:02,740 --> 00:11:05,580 Anyone else who deleted it? 177 00:11:06,870 --> 00:11:12,000 We need at least 12. Twelve to be in the majority. 178 00:11:12,000 --> 00:11:12,000 We need at least 12. Twelve to be in the majority. 179 00:11:16,500 --> 00:11:18,000 THE PYRAMID GAME HAS BEEN DELETED 180 00:11:18,000 --> 00:11:18,210 THE PYRAMID GAME HAS BEEN DELETED 181 00:11:19,090 --> 00:11:20,420 Me. 182 00:11:24,140 --> 00:11:25,680 DELETE THE PYRAMID GAME? 183 00:11:27,770 --> 00:11:30,000 I deleted it too. 184 00:11:30,000 --> 00:11:30,270 I deleted it too. 185 00:11:36,400 --> 00:11:37,820 PYRAMID GAME 186 00:11:37,940 --> 00:11:39,320 DELETE THE PYRAMID GAME? 187 00:11:52,960 --> 00:11:54,000 DELETE THE PYRAMID GAME? 188 00:11:54,000 --> 00:11:55,040 DELETE THE PYRAMID GAME? 189 00:12:11,560 --> 00:12:12,000 DELETE THE PYRAMID GAME? 190 00:12:12,000 --> 00:12:13,310 DELETE THE PYRAMID GAME? 191 00:12:35,620 --> 00:12:36,000 Choi Yu-hyun is Baekyeon Group's scholarship student. 192 00:12:36,000 --> 00:12:38,210 Choi Yu-hyun is Baekyeon Group's scholarship student. 193 00:12:39,090 --> 00:12:41,210 GIRL GROUP TRAINEE L'S ANTI-FAN ACCOUNT 194 00:12:42,260 --> 00:12:44,340 Choi Yu-hyeon Joo Seung-ie. 195 00:12:45,010 --> 00:12:48,000 It wouldn't be interesting without betrayers. 196 00:12:48,000 --> 00:12:48,470 It wouldn't be interesting without betrayers. 197 00:12:49,430 --> 00:12:51,310 But that means... 198 00:13:09,120 --> 00:13:10,580 DELETE THE PYRAMID GAME? 199 00:13:13,910 --> 00:13:17,540 Huh? Hey you guys... 200 00:13:24,720 --> 00:13:26,300 One more. 201 00:13:35,520 --> 00:13:36,000 Just one more. 202 00:13:36,000 --> 00:13:37,310 Just one more. 203 00:13:39,060 --> 00:13:40,560 Please. 204 00:13:52,580 --> 00:13:54,000 Oh well Ha-rin. 205 00:13:54,000 --> 00:13:54,080 Oh well Ha-rin. 206 00:13:54,160 --> 00:13:55,500 Baek Ha-rin. 207 00:14:00,500 --> 00:14:02,170 I messed up. 208 00:14:04,130 --> 00:14:05,920 Kim Da-yeon your vote doesn't count. 209 00:14:06,050 --> 00:14:07,760 What are you even doing here? 210 00:14:07,880 --> 00:14:09,090 -What? -Ye-won. 211 00:14:09,220 --> 00:14:12,000 Does Da-yeon have access to the 16th Pyramid Game? 212 00:14:12,000 --> 00:14:12,050 Does Da-yeon have access to the 16th Pyramid Game? 213 00:14:12,140 --> 00:14:14,010 No she was blocked. 214 00:14:14,100 --> 00:14:16,730 Did you hear that? You're no longer part of this class. 215 00:14:16,810 --> 00:14:18,000 You're being transferred out because of your bullying. 216 00:14:18,000 --> 00:14:19,270 You're being transferred out because of your bullying. 217 00:14:19,350 --> 00:14:21,020 Shit. 218 00:14:21,110 --> 00:14:23,400 Hey! You think you can do this to me? 219 00:14:23,480 --> 00:14:24,000 You don't have enough votes without me! 220 00:14:24,000 --> 00:14:24,610 You don't have enough votes without me! 221 00:14:24,730 --> 00:14:26,400 We still don't need your vote. 222 00:14:26,490 --> 00:14:27,570 Don't you get it? 223 00:14:27,650 --> 00:14:30,000 You have no right so stay out of it. 224 00:14:30,000 --> 00:14:30,610 You have no right so stay out of it. 225 00:14:31,910 --> 00:14:33,370 You fucking bitch! 226 00:14:35,120 --> 00:14:36,000 Damn it! 227 00:14:36,000 --> 00:14:36,450 Damn it! 228 00:14:38,500 --> 00:14:40,120 Get off me! 229 00:14:40,420 --> 00:14:41,250 Damn you! 230 00:14:41,290 --> 00:14:42,000 I should've made sure 231 00:14:42,000 --> 00:14:42,840 I should've made sure 232 00:14:42,960 --> 00:14:45,500 you'd never walk again when you were an F. 233 00:14:45,630 --> 00:14:46,840 You fucking bitch! 234 00:14:50,880 --> 00:14:53,050 X GIRLS' HIGH SCHOOL CLASS X-X 235 00:14:55,310 --> 00:14:56,140 Hey! 236 00:14:56,270 --> 00:14:58,140 Isn't this class 2-5... 237 00:14:58,560 --> 00:14:59,850 What is this? 238 00:15:01,520 --> 00:15:03,810 You're nothing but a misfit. 239 00:15:10,860 --> 00:15:12,000 Damn it! 240 00:15:12,000 --> 00:15:12,490 Damn it! 241 00:15:24,540 --> 00:15:26,840 What you bitch... 242 00:15:28,380 --> 00:15:29,800 Shit. 243 00:15:36,140 --> 00:15:37,260 Let go! 244 00:15:37,350 --> 00:15:40,020 Let go let go! 245 00:15:40,140 --> 00:15:42,000 Bitch! 246 00:15:42,000 --> 00:15:42,390 Bitch! 247 00:15:43,730 --> 00:15:45,900 I'm gonna kill you! 248 00:15:47,150 --> 00:15:48,000 I'm gonna kill you! 249 00:15:48,000 --> 00:15:49,150 I'm gonna kill you! 250 00:15:50,240 --> 00:15:52,200 PYRAMID GAME 251 00:15:52,320 --> 00:15:53,530 DELETE THE PYRAMID GAME? 252 00:15:53,610 --> 00:15:54,000 I deleted... 253 00:15:54,000 --> 00:15:54,950 I deleted... 254 00:16:00,660 --> 00:16:01,830 The game. 255 00:16:08,750 --> 00:16:10,590 You still have no intention 256 00:16:11,220 --> 00:16:12,000 of crossing over the line? 257 00:16:12,000 --> 00:16:13,010 of crossing over the line? 258 00:16:13,430 --> 00:16:15,720 The girls have already started to change. 259 00:16:15,840 --> 00:16:17,510 I know you sense it too. 260 00:16:22,270 --> 00:16:23,440 Then 261 00:16:24,440 --> 00:16:26,900 at least help within your little circle. 262 00:16:27,060 --> 00:16:30,000 I'm going to stop the game today. 263 00:16:30,000 --> 00:16:30,150 I'm going to stop the game today. 264 00:16:36,820 --> 00:16:38,580 DAD 265 00:17:01,850 --> 00:17:05,060 PYRAMID GAME 266 00:17:06,440 --> 00:17:07,860 DELETE THE PYRAMID GAME? 267 00:17:07,940 --> 00:17:10,110 PYRAMID GAME DELETED 268 00:17:19,070 --> 00:17:20,870 With the exception of Ye-rim 269 00:17:21,620 --> 00:17:23,700 and Eun-jeong who aren't here 270 00:17:23,950 --> 00:17:24,000 there are 22 of us. 271 00:17:24,000 --> 00:17:25,620 there are 22 of us. 272 00:17:26,830 --> 00:17:30,000 Twelve for ten against. 273 00:17:30,000 --> 00:17:30,000 Twelve for ten against. 274 00:17:31,500 --> 00:17:34,510 The majority has agreed to stop the game 275 00:17:36,510 --> 00:17:38,010 and now 276 00:17:48,150 --> 00:17:49,690 the game is gone. 277 00:18:37,570 --> 00:18:40,110 X GIRLS' HIGH SCHOOL CLASS X-X 278 00:18:41,620 --> 00:18:42,000 JUNIOR CLASS TEACHER'S OFFICE 279 00:18:42,000 --> 00:18:43,120 JUNIOR CLASS TEACHER'S OFFICE 280 00:18:43,910 --> 00:18:45,290 THE VIDEO HAS BEEN REMOVED 281 00:18:46,330 --> 00:18:47,450 During the live streaming 282 00:18:47,540 --> 00:18:48,000 make sure the video isn't cut off or removed. 283 00:18:48,000 --> 00:18:49,460 make sure the video isn't cut off or removed. 284 00:18:49,540 --> 00:18:51,170 The problem is the other side 285 00:18:51,250 --> 00:18:53,540 will be monitoring anything about Kim Da-yeon. 286 00:18:53,630 --> 00:18:54,000 We need a way to keep them occupied. 287 00:18:54,000 --> 00:18:55,550 We need a way to keep them occupied. 288 00:18:56,210 --> 00:18:57,510 The recordings. 289 00:18:57,590 --> 00:18:58,880 Can you post them 290 00:18:59,010 --> 00:19:00,000 with the hashtag "KDY"? 291 00:19:00,000 --> 00:19:00,550 with the hashtag "KDY"? 292 00:19:00,630 --> 00:19:04,350 We'll make them focus on that as we stream the classroom. 293 00:19:11,020 --> 00:19:12,000 JUNIOR CLASS TEACHER'S OFFICE 294 00:19:12,000 --> 00:19:12,350 JUNIOR CLASS TEACHER'S OFFICE 295 00:19:17,320 --> 00:19:18,000 It's gonna be a shitstorm after the live stream. 296 00:19:18,000 --> 00:19:19,990 It's gonna be a shitstorm after the live stream. 297 00:19:20,070 --> 00:19:21,200 It better be. 298 00:19:21,280 --> 00:19:23,070 There's more to this than bullying. 299 00:19:23,370 --> 00:19:24,000 There's a reason why Mr. Im was leeching off class 2-5. 300 00:19:24,000 --> 00:19:25,870 There's a reason why Mr. Im was leeching off class 2-5. 301 00:19:25,950 --> 00:19:29,200 I think Go Eun-byeol Jeong Yeon-du and possibly others 302 00:19:30,000 --> 00:19:32,290 were involved in grade tampering. 303 00:19:43,220 --> 00:19:44,930 -Hello. -Hello. 304 00:19:49,430 --> 00:19:51,020 IM JU-HYEONG 2-5 HOMEROOM TEACHER 305 00:20:00,990 --> 00:20:02,700 JOO HO-GU 306 00:20:03,360 --> 00:20:04,870 DAEJONG ACADEMY COLLEGE PREP CLASS 307 00:20:04,950 --> 00:20:06,000 Eun-byeol is this you? 308 00:20:06,000 --> 00:20:07,490 Eun-byeol is this you? 309 00:20:07,620 --> 00:20:08,790 What? 310 00:20:11,290 --> 00:20:12,000 Where is it? 311 00:20:12,000 --> 00:20:13,330 Where is it? 312 00:20:17,710 --> 00:20:18,000 Dang it... 313 00:20:18,000 --> 00:20:19,170 Dang it... 314 00:20:19,840 --> 00:20:22,010 Why you little... 315 00:20:22,130 --> 00:20:24,000 Find the camera now! 316 00:20:24,000 --> 00:20:24,890 Find the camera now! 317 00:20:36,020 --> 00:20:38,270 Give it to me. 318 00:20:53,830 --> 00:20:54,000 Are you all crazy? 319 00:20:54,000 --> 00:20:58,710 Are you all crazy? 320 00:21:01,130 --> 00:21:03,510 -OMG what was that? -Are they all nuts? 321 00:21:03,590 --> 00:21:05,760 -Was that a fake documentary? -No it was the real thing. 322 00:21:05,840 --> 00:21:06,000 What game? Pyramid Game? 323 00:21:06,000 --> 00:21:07,180 What game? Pyramid Game? 324 00:21:07,260 --> 00:21:09,720 -I hope all bullies die. -Damn my eyes. 325 00:21:09,850 --> 00:21:12,000 Who's Baek Ha-rin? She made the game? 326 00:21:12,000 --> 00:21:12,020 Who's Baek Ha-rin? She made the game? 327 00:21:12,100 --> 00:21:13,980 My friend went to the Baekyeon Festival 328 00:21:14,060 --> 00:21:15,810 and apparently Im Ye-rim was taken away in an ambulance. 329 00:21:15,890 --> 00:21:16,900 Baekyeon High School is in panic mode. 330 00:21:17,020 --> 00:21:18,000 -Why? Is it Kim Da-yeon again? -See for yourself. 331 00:21:18,000 --> 00:21:18,810 -Why? Is it Kim Da-yeon again? -See for yourself. 332 00:21:18,900 --> 00:21:19,860 Here's the link. 333 00:21:20,570 --> 00:21:21,610 VIEWS 334 00:21:21,690 --> 00:21:23,690 TRENDING NOW / 1. IM YE-RIM / 4. PYRAMID GAME / 5. BAEK HA-RIN 335 00:21:23,820 --> 00:21:24,000 -Which school? -Baekyeon Girls' High School. 336 00:21:24,000 --> 00:21:25,950 -Which school? -Baekyeon Girls' High School. 337 00:21:30,580 --> 00:21:31,990 You had me worried for a sec. 338 00:21:32,200 --> 00:21:34,710 I thought you might volunteer to be the permanent F. 339 00:21:36,080 --> 00:21:38,880 Yeah I was going to. 340 00:21:39,630 --> 00:21:42,000 I thought if I just went back to being the F again 341 00:21:42,000 --> 00:21:42,210 I thought if I just went back to being the F again 342 00:21:42,340 --> 00:21:44,590 no one else could get hurt. 343 00:21:47,180 --> 00:21:48,000 But I was wrong. 344 00:21:48,000 --> 00:21:48,840 But I was wrong. 345 00:21:49,140 --> 00:21:51,140 The game was hurting everyone. 346 00:21:51,390 --> 00:21:53,180 Even Ha-rin herself. 347 00:21:53,270 --> 00:21:54,000 She was actually enjoying it. Using me as an excuse. 348 00:21:54,000 --> 00:21:56,560 She was actually enjoying it. Using me as an excuse. 349 00:21:56,640 --> 00:21:58,060 That's why... 350 00:21:59,560 --> 00:22:00,000 I felt I had to stop it. 351 00:22:00,000 --> 00:22:03,320 I felt I had to stop it. 352 00:22:06,400 --> 00:22:07,740 Thanks. 353 00:22:09,240 --> 00:22:12,000 You set everything in motion today. 354 00:22:12,000 --> 00:22:12,450 You set everything in motion today. 355 00:22:22,090 --> 00:22:23,590 Please leave a message... 356 00:22:23,670 --> 00:22:24,000 Do you know another number we can call other than Ye-rim's phone? 357 00:22:24,000 --> 00:22:26,130 Do you know another number we can call other than Ye-rim's phone? 358 00:22:26,260 --> 00:22:28,590 What are we going to do? Her phone is still off. 359 00:22:28,720 --> 00:22:29,840 You think Eun-jeong knows? 360 00:22:29,930 --> 00:22:30,000 What happened to Ye-rim? 361 00:22:30,000 --> 00:22:31,760 What happened to Ye-rim? 362 00:22:31,890 --> 00:22:33,310 Is she badly hurt? 363 00:22:34,600 --> 00:22:35,890 Oh... 364 00:22:40,310 --> 00:22:41,650 Um... 365 00:22:47,690 --> 00:22:48,000 Hey. 366 00:22:48,000 --> 00:22:48,950 Hey. 367 00:23:11,130 --> 00:23:12,000 Eun-jeong it's me. 368 00:23:12,000 --> 00:23:14,140 Eun-jeong it's me. 369 00:23:15,930 --> 00:23:17,140 Hey! 370 00:23:17,220 --> 00:23:18,000 You better work super hard at rehab. 371 00:23:18,000 --> 00:23:19,270 You better work super hard at rehab. 372 00:23:19,350 --> 00:23:20,390 Got that? 373 00:23:20,480 --> 00:23:23,650 If you never swim again I'm going to kill you myself. 374 00:23:23,770 --> 00:23:24,000 Do you hear me? Eun-jeong! 375 00:23:24,000 --> 00:23:26,440 Do you hear me? Eun-jeong! 376 00:23:27,570 --> 00:23:29,950 Hey! Stop! 377 00:23:30,860 --> 00:23:32,070 Hey! 378 00:23:39,660 --> 00:23:41,920 You! You're a stalker aren't you? 379 00:23:42,000 --> 00:23:44,750 I saw you on Instagram! You're a stalker! 380 00:23:46,210 --> 00:23:47,500 Damn it. 381 00:23:47,590 --> 00:23:48,000 Hey! Hey! 382 00:23:48,000 --> 00:23:50,300 Hey! Hey! 383 00:23:50,420 --> 00:23:52,470 Stop right there! 384 00:23:56,720 --> 00:23:59,720 You're hilarious Su-ji. 385 00:23:59,850 --> 00:24:00,000 So the girls think something happened to me? 386 00:24:00,000 --> 00:24:01,940 So the girls think something happened to me? 387 00:24:02,020 --> 00:24:03,850 I didn't say that exactly 388 00:24:04,350 --> 00:24:06,000 but that's what everybody thinks. 389 00:24:06,000 --> 00:24:06,060 but that's what everybody thinks. 390 00:24:06,190 --> 00:24:07,320 Oh my god. 391 00:24:07,400 --> 00:24:08,440 Sorry. 392 00:24:08,530 --> 00:24:11,900 I needed to bluff for the game. 393 00:24:12,150 --> 00:24:15,120 Lee Bo-hyeon and Cha Seon-ju helped out because of you. 394 00:24:15,200 --> 00:24:17,530 I told you she's something else. 395 00:24:17,660 --> 00:24:18,000 Bo-hyeon and Seon-ju? 396 00:24:18,000 --> 00:24:19,370 Bo-hyeon and Seon-ju? 397 00:24:22,040 --> 00:24:24,000 You're not hurt? 398 00:24:24,000 --> 00:24:24,330 You're not hurt? 399 00:24:24,420 --> 00:24:27,090 I'm totally fine. The stalker was caught too. 400 00:24:27,210 --> 00:24:29,960 The police called so my mom and dad went to the station. 401 00:24:31,210 --> 00:24:33,590 It was some woman in her 30s. 402 00:24:33,720 --> 00:24:36,000 Why did my mom make me so likeable to women? 403 00:24:36,000 --> 00:24:36,600 Why did my mom make me so likeable to women? 404 00:24:39,890 --> 00:24:41,770 I'm kidding. 405 00:24:42,520 --> 00:24:45,480 The stalker will be charged and fortunately I'm safe. 406 00:24:45,560 --> 00:24:47,730 Those anti-fans don't scare me a bit. 407 00:24:47,860 --> 00:24:48,000 I did nothing wrong. 408 00:24:48,000 --> 00:24:49,820 I did nothing wrong. 409 00:24:52,610 --> 00:24:54,000 Will you guys smile now? 410 00:24:54,000 --> 00:24:54,650 Will you guys smile now? 411 00:24:58,410 --> 00:24:59,580 Guys smile. 412 00:25:04,580 --> 00:25:06,000 I heard you kept your promise about stopping the game. 413 00:25:06,000 --> 00:25:08,210 I heard you kept your promise about stopping the game. 414 00:25:10,550 --> 00:25:12,000 I still can't believe it. 415 00:25:12,000 --> 00:25:13,800 I still can't believe it. 416 00:25:14,340 --> 00:25:16,720 It feels a little... 417 00:25:17,260 --> 00:25:18,000 Oh right. What are we going to tell our moms and dads? 418 00:25:18,000 --> 00:25:19,680 Oh right. What are we going to tell our moms and dads? 419 00:25:19,760 --> 00:25:20,970 It's all over the internet. 420 00:25:21,100 --> 00:25:24,000 It's too late to cover it up now. Just tell them 421 00:25:24,000 --> 00:25:24,680 It's too late to cover it up now. Just tell them 422 00:25:24,770 --> 00:25:26,940 it's a crazy high school. 423 00:25:35,030 --> 00:25:36,000 You're going home right? 424 00:25:36,000 --> 00:25:36,360 You're going home right? 425 00:25:36,450 --> 00:25:37,820 No to the convenience store first. 426 00:25:37,950 --> 00:25:39,410 I have something to return anyway. 427 00:25:39,620 --> 00:25:40,780 Su-ji! 428 00:25:50,750 --> 00:25:51,960 Thanks. 429 00:26:02,640 --> 00:26:03,680 JUNIOR MID-TERMS PERFORMANCE ASSESSMENT 430 00:26:03,810 --> 00:26:05,680 I copied it from the homeroom teacher's computer. 431 00:26:06,140 --> 00:26:08,770 I had some time left and I was bored. 432 00:26:08,850 --> 00:26:11,820 -This is a crime. -And hidden cameras are legal? 433 00:26:11,940 --> 00:26:12,000 Since when? Today? 434 00:26:12,000 --> 00:26:14,320 Since when? Today? 435 00:26:15,990 --> 00:26:18,000 I took a brief look but there's nothing on bullying. 436 00:26:18,000 --> 00:26:18,660 I took a brief look but there's nothing on bullying. 437 00:26:20,660 --> 00:26:22,160 WOMEN AND MINORS DIVISION 438 00:26:22,240 --> 00:26:24,000 You're here to report bullying? 439 00:26:24,000 --> 00:26:24,410 You're here to report bullying? 440 00:26:24,490 --> 00:26:26,160 Do you know the personal information 441 00:26:26,250 --> 00:26:27,500 of the perpetrator and victim? 442 00:26:27,580 --> 00:26:30,000 Oh first can you tell me your name? 443 00:26:30,000 --> 00:26:30,960 Oh first can you tell me your name? 444 00:26:35,630 --> 00:26:36,000 It's Yun Na-hee. 445 00:26:36,000 --> 00:26:37,340 It's Yun Na-hee. 446 00:26:37,470 --> 00:26:39,880 I was a contract teacher 447 00:26:40,010 --> 00:26:42,000 at Baekyeon Girls' High School until October of this year. 448 00:26:42,000 --> 00:26:42,350 at Baekyeon Girls' High School until October of this year. 449 00:26:42,890 --> 00:26:44,850 Oh you have a photo of your sister right? 450 00:26:44,930 --> 00:26:46,680 The group photo you showed me last time. 451 00:26:46,770 --> 00:26:48,000 I don't have that right now. 452 00:26:48,000 --> 00:26:48,440 I don't have that right now. 453 00:26:50,350 --> 00:26:51,900 I have a different one. 454 00:26:54,520 --> 00:26:55,860 But... 455 00:26:57,030 --> 00:26:58,950 Why do you want to see her photo? 456 00:27:01,070 --> 00:27:02,370 That's her. 457 00:27:02,820 --> 00:27:04,700 Wu-ri 458 00:27:05,830 --> 00:27:06,000 was at the school earlier. 459 00:27:06,000 --> 00:27:07,450 was at the school earlier. 460 00:27:09,710 --> 00:27:10,790 What? 461 00:27:21,550 --> 00:27:22,930 Where have you been? 462 00:27:26,890 --> 00:27:29,480 Ye-rim I'm in Busan too. 463 00:27:29,560 --> 00:27:30,000 This must be fate. 464 00:27:30,000 --> 00:27:31,060 This must be fate. 465 00:27:31,190 --> 00:27:33,560 Ye-rim the lights in your room just went out. 466 00:27:33,650 --> 00:27:34,900 Good night. 467 00:27:35,520 --> 00:27:36,000 Read the DM. 468 00:27:36,000 --> 00:27:36,980 Read the DM. 469 00:27:37,070 --> 00:27:39,490 Read the DM. 470 00:27:41,570 --> 00:27:42,000 I told you not to smile for other bitches! 471 00:27:42,000 --> 00:27:43,570 I told you not to smile for other bitches! 472 00:27:43,700 --> 00:27:45,580 Why aren't you reading my DMs? Are you cheating on me? 473 00:27:45,660 --> 00:27:47,410 Just wait. I'm going to your school. 474 00:27:47,540 --> 00:27:48,000 Cheaters need to be taught a lesson. 475 00:27:48,000 --> 00:27:49,700 Cheaters need to be taught a lesson. 476 00:27:52,120 --> 00:27:53,120 I'm at your school. 477 00:27:53,250 --> 00:27:54,000 But you're smiling at other bitches again. 478 00:27:54,000 --> 00:27:55,250 But you're smiling at other bitches again. 479 00:27:55,340 --> 00:27:57,920 Cheaters need to be taught a lesson. 480 00:28:14,600 --> 00:28:17,980 Be brave one more time Wu-ri. 481 00:28:21,280 --> 00:28:22,490 Your three o'clock. 482 00:28:22,610 --> 00:28:24,000 I'm watching you you fucking bitch. 483 00:28:24,000 --> 00:28:24,860 I'm watching you you fucking bitch. 484 00:28:28,330 --> 00:28:30,000 Remember what you said? 485 00:28:30,000 --> 00:28:31,120 Remember what you said? 486 00:28:31,200 --> 00:28:33,370 YOU DID NOTHING WRONG I'LL GET YOU OUT OF THAT ROOM 487 00:28:40,130 --> 00:28:41,800 Ye-rim told me everything. 488 00:28:42,550 --> 00:28:43,840 When you became a junior 489 00:28:43,970 --> 00:28:45,840 and even though you were no longer an F 490 00:28:45,970 --> 00:28:48,000 you got up the courage to tell the homeroom teacher. 491 00:28:48,000 --> 00:28:48,390 you got up the courage to tell the homeroom teacher. 492 00:28:52,600 --> 00:28:54,000 -You did the right thing. -Because she helped me. 493 00:28:54,000 --> 00:28:56,100 -You did the right thing. -Because she helped me. 494 00:28:56,270 --> 00:28:57,270 What? 495 00:28:57,360 --> 00:28:58,770 Ye-rim 496 00:28:59,270 --> 00:29:00,000 tried to help me too. 497 00:29:00,000 --> 00:29:01,150 tried to help me too. 498 00:29:06,200 --> 00:29:07,910 Let's be brave one more time 499 00:29:08,780 --> 00:29:10,080 Wu-ri. 500 00:29:15,250 --> 00:29:16,620 How's Ye-rim? 501 00:29:16,710 --> 00:29:17,920 She'll be out of the hospital soon. 502 00:29:18,000 --> 00:29:19,290 Really? 503 00:29:31,260 --> 00:29:32,600 What a relief. 504 00:29:35,520 --> 00:29:36,000 Here. 505 00:29:36,000 --> 00:29:36,770 Here. 506 00:29:37,310 --> 00:29:41,360 Can you give this back to Ye-rim? 507 00:29:43,030 --> 00:29:44,530 She dropped it. 508 00:29:45,780 --> 00:29:47,030 Okay. 509 00:29:53,410 --> 00:29:54,000 Wu-ri. 510 00:29:54,000 --> 00:29:54,700 Wu-ri. 511 00:29:56,080 --> 00:29:57,210 Yeah? 512 00:29:58,000 --> 00:29:59,250 You did good. 513 00:30:09,090 --> 00:30:10,430 Get out. 514 00:30:11,550 --> 00:30:12,000 Get out! 515 00:30:12,000 --> 00:30:12,970 Get out! 516 00:30:27,990 --> 00:30:29,820 DO-AH 517 00:30:32,160 --> 00:30:33,370 It's me. 518 00:30:33,950 --> 00:30:34,910 Kim Da-yeon! 519 00:30:34,990 --> 00:30:36,000 Kim Da-yeon you bitch. where are you? 520 00:30:36,000 --> 00:30:36,580 Kim Da-yeon you bitch. where are you? 521 00:30:36,700 --> 00:30:38,330 Find her quickly. 522 00:30:38,670 --> 00:30:40,000 Bring her to me. 523 00:30:40,080 --> 00:30:41,250 Right now! 524 00:30:41,380 --> 00:30:42,000 A live streaming exposed bullying at a girls' high school 525 00:30:42,000 --> 00:30:45,260 A live streaming exposed bullying at a girls' high school 526 00:30:45,380 --> 00:30:46,970 sending shock waves. 527 00:30:47,090 --> 00:30:48,000 At a prestigious high school in Seoul 528 00:30:48,000 --> 00:30:48,760 At a prestigious high school in Seoul 529 00:30:48,840 --> 00:30:51,300 a junior student was caught on camera beating up 530 00:30:51,430 --> 00:30:53,640 a fellow student which was live streamed. 531 00:30:53,760 --> 00:30:54,000 A video titled "High school girls 532 00:30:54,000 --> 00:30:55,850 A video titled "High school girls 533 00:30:55,930 --> 00:30:58,180 choosing outcasts by a popularity vote" May I come in? 534 00:30:58,270 --> 00:30:59,560 The commander... 535 00:30:59,640 --> 00:31:00,000 The video shows students being exposed to school violence. 536 00:31:00,000 --> 00:31:04,440 The video shows students being exposed to school violence. 537 00:31:04,520 --> 00:31:06,000 A girl punches another girl not just in the face 538 00:31:06,000 --> 00:31:08,070 A girl punches another girl not just in the face 539 00:31:08,150 --> 00:31:09,780 but beats her entire body. 540 00:31:09,860 --> 00:31:11,740 The class in the video played 541 00:31:11,820 --> 00:31:12,000 something called the "Pyramid Game." 542 00:31:12,000 --> 00:31:13,910 something called the "Pyramid Game." 543 00:31:14,330 --> 00:31:15,660 Seon-hee. 544 00:31:15,790 --> 00:31:18,000 Doesn't your daughter go to this school? 545 00:31:18,000 --> 00:31:18,750 Doesn't your daughter go to this school? 546 00:31:18,830 --> 00:31:20,960 Baekyeon Group's school? 547 00:31:21,210 --> 00:31:22,790 This is the school right? 548 00:32:03,170 --> 00:32:06,000 You can get me transferred to a new school right? 549 00:32:06,000 --> 00:32:06,290 You can get me transferred to a new school right? 550 00:32:07,710 --> 00:32:09,300 It doesn't have to be in Seoul. 551 00:32:09,380 --> 00:32:12,000 Just make sure Myeong Ja-eun comes with me. 552 00:32:12,000 --> 00:32:13,220 Just make sure Myeong Ja-eun comes with me. 553 00:32:14,260 --> 00:32:15,600 Are you out of your mind? 554 00:32:15,680 --> 00:32:17,970 Do you not understand what you did? 555 00:32:18,060 --> 00:32:21,430 -You can't? -Is that what you want? 556 00:32:22,690 --> 00:32:24,000 Mother. 557 00:32:24,000 --> 00:32:24,100 Mother. 558 00:32:26,690 --> 00:32:28,150 Ha-rin. 559 00:32:28,360 --> 00:32:30,000 I promised you 560 00:32:30,000 --> 00:32:30,990 I promised you 561 00:32:31,530 --> 00:32:34,200 that I'd give you everything 562 00:32:34,660 --> 00:32:36,000 as long as you didn't act foolish. 563 00:32:36,000 --> 00:32:36,910 as long as you didn't act foolish. 564 00:32:38,370 --> 00:32:42,000 Do you still want to be transferred out? 565 00:32:42,000 --> 00:32:43,040 Do you still want to be transferred out? 566 00:32:46,380 --> 00:32:47,670 Yes. 567 00:32:50,420 --> 00:32:54,000 Your eyes have no focus. You foolish girl! 568 00:32:54,000 --> 00:32:54,550 Your eyes have no focus. You foolish girl! 569 00:33:16,160 --> 00:33:17,570 Why didn't you tell me? 570 00:33:17,660 --> 00:33:18,000 You told me to learn 571 00:33:18,000 --> 00:33:19,330 You told me to learn 572 00:33:20,200 --> 00:33:23,250 how to solve things on my own if a problem arises. 573 00:33:23,330 --> 00:33:24,000 What? 574 00:33:24,000 --> 00:33:24,620 What? 575 00:33:38,090 --> 00:33:39,600 Okay just wait. 576 00:33:39,720 --> 00:33:41,100 I'll be there soon. 577 00:33:43,100 --> 00:33:44,430 Su-ji. 578 00:33:45,520 --> 00:33:47,270 If that's what you call an excuse... 579 00:33:47,350 --> 00:33:48,000 I thought you'd just ignore it even if I told you. 580 00:33:48,000 --> 00:33:50,060 I thought you'd just ignore it even if I told you. 581 00:33:52,860 --> 00:33:54,000 No don't report it to the higher-ups! 582 00:33:54,000 --> 00:33:55,070 No don't report it to the higher-ups! 583 00:34:00,280 --> 00:34:01,530 Keep your mouth shut. 584 00:34:01,620 --> 00:34:04,200 It wasn't assault. It's still an accident for now. 585 00:34:04,290 --> 00:34:06,000 I'll do it. I'll investigate the matter myself. 586 00:34:06,000 --> 00:34:07,620 I'll do it. I'll investigate the matter myself. 587 00:34:07,920 --> 00:34:10,000 Calm down and go back to work. 588 00:34:10,420 --> 00:34:12,000 You ignored it. 589 00:34:12,000 --> 00:34:12,130 You ignored it. 590 00:34:20,470 --> 00:34:21,680 That was... 591 00:34:27,230 --> 00:34:29,020 I told you to wait! 592 00:34:30,100 --> 00:34:31,810 Okay just wait. 593 00:34:42,830 --> 00:34:44,160 You're back? 594 00:34:44,290 --> 00:34:45,580 Mom. 595 00:34:59,590 --> 00:35:00,000 Wash your hands. 596 00:35:00,000 --> 00:35:00,840 Wash your hands. 597 00:35:00,930 --> 00:35:03,510 I steamed some fish I got from Jagalchi Market. 598 00:35:03,600 --> 00:35:05,430 Let's eat. 599 00:35:10,690 --> 00:35:12,000 Mom... 600 00:35:12,000 --> 00:35:12,100 Mom... 601 00:35:16,070 --> 00:35:17,530 I'm sorry. 602 00:35:21,950 --> 00:35:23,950 For not knowing. 603 00:35:27,370 --> 00:35:28,750 I'm sorry. 604 00:35:31,500 --> 00:35:32,710 I'm sorry. 605 00:35:32,830 --> 00:35:34,880 I'm sorry... 606 00:35:35,710 --> 00:35:36,000 I'm sorry. I'm sorry. 607 00:35:36,000 --> 00:35:40,130 I'm sorry. I'm sorry. 608 00:35:45,640 --> 00:35:47,100 HOMEROOM TEACHER'S FILES 609 00:36:24,640 --> 00:36:27,180 Don't go to school today. 610 00:36:27,260 --> 00:36:29,180 In fact I think you should transfer. 611 00:36:29,270 --> 00:36:30,000 -I'll go to your school tomorrow. -I'm okay. 612 00:36:30,000 --> 00:36:31,890 -I'll go to your school tomorrow. -I'm okay. 613 00:36:32,060 --> 00:36:33,480 I have friends. 614 00:36:34,020 --> 00:36:35,520 See you later. 615 00:36:35,940 --> 00:36:36,000 Be careful. 616 00:36:36,000 --> 00:36:37,480 Be careful. 617 00:36:37,610 --> 00:36:38,980 -Okay. -Okay? 618 00:36:51,200 --> 00:36:52,290 What is it? 619 00:36:52,410 --> 00:36:53,410 Huh? 620 00:36:53,500 --> 00:36:54,000 Oh nothing. 621 00:36:54,000 --> 00:36:55,830 Oh nothing. 622 00:36:56,130 --> 00:36:57,710 See you later. 623 00:37:06,470 --> 00:37:07,970 Did you see the comments? 624 00:37:08,930 --> 00:37:10,060 No. 625 00:37:10,220 --> 00:37:12,000 Seems like the only thing people want to know 626 00:37:12,000 --> 00:37:12,980 Seems like the only thing people want to know 627 00:37:13,060 --> 00:37:14,640 is if I'm a psycho or not. 628 00:37:15,310 --> 00:37:16,850 What do you think? 629 00:37:21,400 --> 00:37:23,610 Stop wrecking yourself. 630 00:37:25,490 --> 00:37:28,200 -I know now. -What? 631 00:37:29,330 --> 00:37:30,000 What do you know? 632 00:37:30,000 --> 00:37:30,870 What do you know? 633 00:37:31,200 --> 00:37:33,330 That you destroyed yourself so easily 634 00:37:33,410 --> 00:37:36,000 because I was here. 635 00:37:36,000 --> 00:37:36,000 because I was here. 636 00:37:39,710 --> 00:37:40,960 You're wrong. 637 00:37:41,050 --> 00:37:42,000 You really do have a bad memory. 638 00:37:42,000 --> 00:37:43,340 You really do have a bad memory. 639 00:37:43,420 --> 00:37:46,090 You want me to tell you what you should've known? 640 00:37:49,010 --> 00:37:50,220 No. 641 00:37:50,350 --> 00:37:52,850 I'm not going to use you as an excuse anymore. 642 00:37:53,560 --> 00:37:54,000 So-eun. 643 00:37:54,000 --> 00:37:54,980 So-eun. 644 00:38:25,210 --> 00:38:26,720 Let's go. Move it. 645 00:38:26,800 --> 00:38:28,010 -Come on. -Get to class. 646 00:38:28,090 --> 00:38:29,970 Hurry up. 647 00:38:30,220 --> 00:38:32,010 Isn't that the girl from the video? 648 00:38:39,190 --> 00:38:40,480 Hurry hurry hurry. 649 00:38:55,370 --> 00:38:58,120 So many empty seats. 650 00:38:59,080 --> 00:39:00,000 I'm sure a lot of parents didn't want their kids to come. 651 00:39:00,000 --> 00:39:01,750 I'm sure a lot of parents didn't want their kids to come. 652 00:39:31,660 --> 00:39:32,950 Oh my. 653 00:39:33,370 --> 00:39:36,000 Go Eun-byeol didn't even bother to come? 654 00:39:36,000 --> 00:39:36,700 Go Eun-byeol didn't even bother to come? 655 00:39:38,290 --> 00:39:40,040 You girls... 656 00:39:40,660 --> 00:39:42,000 Eun-byeol! 657 00:39:42,000 --> 00:39:42,540 Eun-byeol! 658 00:39:42,630 --> 00:39:44,500 What has gotten into you? 659 00:39:44,630 --> 00:39:46,670 What if I don't get into a top university? 660 00:39:46,800 --> 00:39:48,000 You have to consult a lawyer before I get expelled! 661 00:39:48,000 --> 00:39:50,380 You have to consult a lawyer before I get expelled! 662 00:39:50,470 --> 00:39:51,760 Come on! 663 00:39:51,840 --> 00:39:54,000 Geez! You're impossible! 664 00:39:54,000 --> 00:39:54,140 Geez! You're impossible! 665 00:39:54,220 --> 00:39:55,470 Get your act together! 666 00:39:55,550 --> 00:39:57,180 What is wrong with you? 667 00:39:57,310 --> 00:39:59,180 We might as well just die together. 668 00:39:59,310 --> 00:40:00,000 This is all your fault! Yours and dad's! 669 00:40:00,000 --> 00:40:01,640 This is all your fault! Yours and dad's! 670 00:40:01,810 --> 00:40:04,190 Why did you have to live like losers? 671 00:40:04,310 --> 00:40:06,000 Why did you even have me? Why? 672 00:40:06,000 --> 00:40:06,320 Why did you even have me? Why? 673 00:40:06,440 --> 00:40:08,610 Why did you make me so ordinary? 674 00:40:08,690 --> 00:40:10,150 Why? 675 00:40:18,160 --> 00:40:19,500 This girl. 676 00:40:20,500 --> 00:40:22,000 Send her abroad. 677 00:40:22,920 --> 00:40:24,000 Call Attorney Kim and get the paperwork done. 678 00:40:24,000 --> 00:40:25,380 Call Attorney Kim and get the paperwork done. 679 00:40:26,210 --> 00:40:27,420 Yes Mother. 680 00:40:36,640 --> 00:40:37,930 Grandmother. 681 00:41:00,370 --> 00:41:02,040 We need an exit strategy. 682 00:41:03,040 --> 00:41:05,880 The lawyers will take care of the things they can. 683 00:41:06,000 --> 00:41:07,290 But first the kids... 684 00:41:07,380 --> 00:41:09,840 We can't disgrace the name of Baekyeon 685 00:41:09,920 --> 00:41:12,000 to protect your daughter. 686 00:41:12,000 --> 00:41:12,130 to protect your daughter. 687 00:41:15,090 --> 00:41:18,000 You're going to blame my daughter for everything? 688 00:41:18,000 --> 00:41:18,510 You're going to blame my daughter for everything? 689 00:41:18,970 --> 00:41:20,390 Don't worry. 690 00:41:20,640 --> 00:41:22,020 My daughter too. 691 00:41:22,390 --> 00:41:24,000 The school wasn't aware of anything 692 00:41:24,000 --> 00:41:25,520 The school wasn't aware of anything 693 00:41:25,600 --> 00:41:27,350 but promises to deal with it swiftly 694 00:41:27,440 --> 00:41:29,150 and make sure it doesn't happen again. 695 00:41:29,230 --> 00:41:30,000 Director Choi. 696 00:41:30,000 --> 00:41:30,230 Director Choi. 697 00:41:30,320 --> 00:41:32,280 My priority is Baekyeon Group. 698 00:41:32,400 --> 00:41:34,070 Not my daughter. 699 00:41:36,780 --> 00:41:38,410 And certainly not you. 700 00:41:42,080 --> 00:41:44,870 The girls I'm calling 701 00:41:44,960 --> 00:41:47,040 will move their desks to Class 1. 702 00:41:47,120 --> 00:41:48,000 Oh Seong-ah Myeong Ja-eun Shin Shin-ye and Im Ye-rim. 703 00:41:48,000 --> 00:41:52,590 Oh Seong-ah Myeong Ja-eun Shin Shin-ye and Im Ye-rim. 704 00:41:52,800 --> 00:41:54,000 Next 705 00:41:54,000 --> 00:41:54,050 Next 706 00:41:55,010 --> 00:41:59,300 Seong Su-ji Jeong Yeon-du Song Jae-hyeong 707 00:41:59,430 --> 00:42:00,000 Go Eun-byeol Bang Wu-ie you girls are in Class 2. 708 00:42:00,000 --> 00:42:02,970 Go Eun-byeol Bang Wu-ie you girls are in Class 2. 709 00:42:09,520 --> 00:42:11,730 You're the only one in another class. 710 00:42:11,820 --> 00:42:12,000 -Will you be okay? -I'm okay. 711 00:42:12,000 --> 00:42:14,240 -Will you be okay? -I'm okay. 712 00:42:14,320 --> 00:42:16,320 Let's have lunch together instead. 713 00:42:16,780 --> 00:42:17,950 Okay. 714 00:42:44,890 --> 00:42:48,000 So is that video true or not? 715 00:42:48,000 --> 00:42:48,060 So is that video true or not? 716 00:42:50,690 --> 00:42:53,770 We're looking closely into the matter 717 00:42:53,860 --> 00:42:54,000 and Class 5 has been reassigned 718 00:42:54,000 --> 00:42:55,570 and Class 5 has been reassigned 719 00:42:55,650 --> 00:42:57,400 to prevent this from happening again. 720 00:42:57,490 --> 00:43:00,000 We'll do everything we can 721 00:43:00,000 --> 00:43:00,030 We'll do everything we can 722 00:43:00,160 --> 00:43:03,080 to sort this out as soon as possible. 723 00:43:03,160 --> 00:43:04,660 NO ENTRY 724 00:43:04,790 --> 00:43:06,000 Make sure the girls don't come near this building. 725 00:43:06,000 --> 00:43:06,580 Make sure the girls don't come near this building. 726 00:43:06,660 --> 00:43:07,830 Yes ma'am. 727 00:43:25,970 --> 00:43:27,220 Aunt. 728 00:43:28,020 --> 00:43:30,000 How much do you have in your hidden account? 729 00:43:30,000 --> 00:43:30,440 How much do you have in your hidden account? 730 00:43:30,850 --> 00:43:33,190 Just be straight with me. 731 00:43:33,610 --> 00:43:34,860 Huh? 732 00:43:35,020 --> 00:43:36,000 I know you've taken a lot of kickbacks. 733 00:43:36,000 --> 00:43:36,860 I know you've taken a lot of kickbacks. 734 00:43:36,940 --> 00:43:39,570 Shut up! Shut your trap! 735 00:43:40,200 --> 00:43:41,780 Argh! 736 00:43:45,030 --> 00:43:45,870 Hey Ye-rim. 737 00:43:45,990 --> 00:43:48,000 -Ye-rim. -Hi. 738 00:43:48,000 --> 00:43:48,080 -Ye-rim. -Hi. 739 00:43:48,200 --> 00:43:49,330 Is it okay to come back to school so soon? 740 00:43:49,410 --> 00:43:51,370 Yes. How have you been? 741 00:43:56,630 --> 00:43:58,090 We're in the same class. 742 00:43:58,300 --> 00:43:59,420 Hi. 743 00:44:00,720 --> 00:44:02,510 The traits of organisms 744 00:44:02,590 --> 00:44:05,600 are determined by the genetic code in DNA. 745 00:44:05,890 --> 00:44:06,000 The genome sequence that stores the genetic code 746 00:44:06,000 --> 00:44:08,770 The genome sequence that stores the genetic code 747 00:44:08,890 --> 00:44:11,810 are called genes. In general genes... 748 00:44:30,620 --> 00:44:33,750 Who knew the cafeteria could be so loud? 749 00:44:33,870 --> 00:44:35,130 Yeah. 750 00:44:47,350 --> 00:44:48,000 I heard Ha-rin was sent abroad. 751 00:44:48,000 --> 00:44:49,350 I heard Ha-rin was sent abroad. 752 00:44:49,430 --> 00:44:51,890 -Abroad? -It didn't cross your mind? 753 00:44:52,480 --> 00:44:54,000 It's a pretty common ending. 754 00:44:54,000 --> 00:44:54,400 It's a pretty common ending. 755 00:45:39,610 --> 00:45:41,900 She went abroad? So-eun... 756 00:45:42,190 --> 00:45:43,570 So-eun? 757 00:45:44,280 --> 00:45:46,530 I mean Ha-rin? 758 00:45:47,820 --> 00:45:48,000 If you think about it it's the most realistic ending. 759 00:45:48,000 --> 00:45:50,080 If you think about it it's the most realistic ending. 760 00:45:50,160 --> 00:45:52,160 I never really thought that those girls would get 761 00:45:52,290 --> 00:45:54,000 what they deserved just because the game was exposed. 762 00:45:54,000 --> 00:45:56,500 what they deserved just because the game was exposed. 763 00:45:58,170 --> 00:46:00,000 I wonder what Ha-rin was really trying to do? 764 00:46:00,000 --> 00:46:01,170 I wonder what Ha-rin was really trying to do? 765 00:46:02,380 --> 00:46:04,260 You said you wanted to tell me something 766 00:46:04,340 --> 00:46:05,760 when the game was gone for good. 767 00:46:05,840 --> 00:46:06,000 Can you tell me now? 768 00:46:06,000 --> 00:46:07,470 Can you tell me now? 769 00:46:11,510 --> 00:46:12,000 Yes. 770 00:46:12,000 --> 00:46:12,850 Yes. 771 00:46:30,990 --> 00:46:32,740 Where did Ja-eun go again? 772 00:46:32,870 --> 00:46:34,700 We were supposed to walk home together. 773 00:46:34,830 --> 00:46:36,000 Where's Su-ji? You're in the same class. 774 00:46:36,000 --> 00:46:37,120 Where's Su-ji? You're in the same class. 775 00:46:37,210 --> 00:46:39,670 I don't know. She left on her own. 776 00:46:41,590 --> 00:46:42,000 Guys! 777 00:46:42,000 --> 00:46:42,840 Guys! 778 00:46:50,930 --> 00:46:54,000 Hey I have a text. The girls are coming over. 779 00:46:54,000 --> 00:46:54,470 Hey I have a text. The girls are coming over. 780 00:46:54,560 --> 00:46:55,890 Why? 781 00:46:56,930 --> 00:46:59,020 I told you to be nicer to the girls. 782 00:46:59,100 --> 00:47:00,000 Okay fine. 783 00:47:00,000 --> 00:47:00,940 Okay fine. 784 00:47:11,820 --> 00:47:12,000 They read it immediately. 785 00:47:12,000 --> 00:47:13,330 They read it immediately. 786 00:47:22,130 --> 00:47:23,590 So funny. 787 00:47:33,260 --> 00:47:35,100 Ye-rim! 788 00:47:36,270 --> 00:47:37,600 Hey. 789 00:47:42,600 --> 00:47:44,110 Oh they felt awkward 790 00:47:44,230 --> 00:47:46,070 and asked me to come along with them. 791 00:47:46,150 --> 00:47:47,990 Bo-hyeon and Seon-ju played a huge part 792 00:47:48,110 --> 00:47:49,570 but Yeon-du... 793 00:47:49,950 --> 00:47:51,070 Oh oops! 794 00:47:51,150 --> 00:47:53,070 Didn't see you there. 795 00:47:53,160 --> 00:47:54,000 That's blusher on your cheeks right? 796 00:47:54,000 --> 00:47:54,450 That's blusher on your cheeks right? 797 00:47:54,580 --> 00:47:57,290 Your face isn't red because you're too embarrassed 798 00:47:57,410 --> 00:47:58,830 to face them right? 799 00:47:59,040 --> 00:48:00,000 Geez you're so annoying. 800 00:48:00,000 --> 00:48:01,960 Geez you're so annoying. 801 00:48:03,210 --> 00:48:05,840 -Yeon-du bought this for you. -Is your leg okay? 802 00:48:05,960 --> 00:48:06,000 Yes. 803 00:48:06,000 --> 00:48:06,800 Yes. 804 00:48:06,880 --> 00:48:08,300 Geez. 805 00:48:09,630 --> 00:48:11,840 Su-ji and Ja-eun didn't come by did they? 806 00:48:12,800 --> 00:48:15,350 Oh we can't reach them. 807 00:48:15,470 --> 00:48:16,810 Why not? 808 00:48:16,890 --> 00:48:18,000 They're not getting into trouble again are they? 809 00:48:18,000 --> 00:48:18,720 They're not getting into trouble again are they? 810 00:48:18,810 --> 00:48:21,140 You don't think something is going on do you? 811 00:48:33,200 --> 00:48:35,820 SKY HOUSE 812 00:48:37,910 --> 00:48:40,910 SEOUL JECHEON 813 00:48:45,000 --> 00:48:46,170 I'll go with you. 814 00:48:51,260 --> 00:48:52,510 What is it? 815 00:48:59,350 --> 00:49:00,000 When I was in elementary school 816 00:49:00,000 --> 00:49:01,350 When I was in elementary school 817 00:49:01,680 --> 00:49:04,270 I didn't something bad to Ha-rin. 818 00:49:06,190 --> 00:49:07,980 Something really bad. 819 00:49:11,440 --> 00:49:12,000 SKY HOUSE 820 00:49:12,000 --> 00:49:15,490 SKY HOUSE 821 00:49:48,310 --> 00:49:49,820 BYEON CHO-SUN SPONSOR OF SKY HOUSE 822 00:49:52,320 --> 00:49:53,610 Glad you made it. 823 00:50:04,960 --> 00:50:06,000 Remember this place? 824 00:50:06,000 --> 00:50:06,580 Remember this place? 825 00:50:10,670 --> 00:50:11,670 FOUNDER BYEON CHO-SUN 826 00:50:11,750 --> 00:50:12,000 "STAY STRONG AND SHARP TO BECOME GOOD WORKERS" 827 00:50:12,000 --> 00:50:13,380 "STAY STRONG AND SHARP TO BECOME GOOD WORKERS" 828 00:50:13,460 --> 00:50:14,920 BYEON CHO-SUN SPONSOR OF SKY HOUSE 829 00:50:15,010 --> 00:50:17,010 "STAY STRONG AND SHARP TO BECOME GOOD WORKERS" 830 00:50:19,390 --> 00:50:20,720 The house. 831 00:50:21,970 --> 00:50:23,270 My house. 832 00:50:24,730 --> 00:50:27,350 Yang So-eun who used to live here 833 00:50:28,690 --> 00:50:30,000 was bullied. 834 00:50:30,000 --> 00:50:30,440 was bullied. 835 00:50:31,690 --> 00:50:33,230 That's me. 836 00:50:34,190 --> 00:50:35,440 Yang So-eun. 837 00:50:36,150 --> 00:50:37,400 What? 838 00:50:37,820 --> 00:50:39,280 So-eun... 839 00:50:46,580 --> 00:50:48,000 It was me... 840 00:50:48,000 --> 00:50:48,080 It was me... 841 00:51:40,430 --> 00:51:42,000 PYRAMID GAME 842 00:51:42,000 --> 00:51:43,430 PYRAMID GAME 56547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.