All language subtitles for Pyramid Game 2024 S01E08 720p (DUAL) WEB-DL HEVC x265 BONE_track4_eng.ass

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,790 --> 00:00:06,000 I betrayed my friends. 2 00:00:06,000 --> 00:00:06,000 I betrayed my friends. 3 00:00:07,500 --> 00:00:10,000 I betrayed my friends. 4 00:00:36,950 --> 00:00:38,950 The prisoner's dilemma. 5 00:00:39,330 --> 00:00:41,540 A psychological game where betrayal makes everyone lose 6 00:00:41,620 --> 00:00:42,000 but working together benefits everyone. 7 00:00:42,000 --> 00:00:45,580 but working together benefits everyone. 8 00:01:05,310 --> 00:01:06,000 When I first came here 9 00:01:06,000 --> 00:01:07,600 When I first came here 10 00:01:07,690 --> 00:01:09,230 I hated you all. 11 00:01:09,520 --> 00:01:11,730 That's a fault? 12 00:01:11,820 --> 00:01:12,000 I still hate all of you most of the time. 13 00:01:12,000 --> 00:01:13,990 I still hate all of you most of the time. 14 00:01:14,490 --> 00:01:16,450 I secretly took photos of you guys. 15 00:01:16,530 --> 00:01:18,000 Mostly of your delts. 16 00:01:18,000 --> 00:01:18,490 Mostly of your delts. 17 00:01:18,570 --> 00:01:19,780 I'm sorry. 18 00:01:20,330 --> 00:01:23,330 I'm a pretty good liar. 19 00:01:26,580 --> 00:01:29,380 I... Ages ago... 20 00:01:35,970 --> 00:01:36,000 You're too nice and that makes me look bad. 21 00:01:36,000 --> 00:01:38,840 You're too nice and that makes me look bad. 22 00:01:39,930 --> 00:01:42,000 And you stop acting like a heroine. 23 00:01:42,000 --> 00:01:42,010 And you stop acting like a heroine. 24 00:01:43,180 --> 00:01:45,060 Seong Su-ji Be nicer when you talk! 25 00:01:46,270 --> 00:01:48,000 And Ja-eun don't be so nice when you talk. 26 00:01:48,000 --> 00:01:48,020 And Ja-eun don't be so nice when you talk. 27 00:01:48,100 --> 00:01:49,810 Yeah you need to be shot. 28 00:01:50,770 --> 00:01:52,520 Ji-ae why are you suddenly so quiet? 29 00:01:52,610 --> 00:01:54,000 -You're the one being too loud. -Are you dissing me? 30 00:01:54,000 --> 00:01:55,650 -You're the one being too loud. -Are you dissing me? 31 00:01:55,740 --> 00:01:58,740 -You are a bit loud. -I think she's funny. 32 00:02:01,450 --> 00:02:02,910 You're smiling? Stop being so nice. 33 00:02:03,030 --> 00:02:04,200 This is funny? Why are you smiling? 34 00:02:04,330 --> 00:02:06,000 -Stop smiling. -Stop firing at me. 35 00:02:06,000 --> 00:02:06,540 -Stop smiling. -Stop firing at me. 36 00:02:09,250 --> 00:02:10,710 Hey! 37 00:02:19,260 --> 00:02:22,220 I've racked my brains and that's all we've ever done. 38 00:02:24,890 --> 00:02:26,220 What about you? 39 00:02:27,140 --> 00:02:28,350 You know what? 40 00:02:28,730 --> 00:02:30,000 You've been totally screwed over right now 41 00:02:30,000 --> 00:02:30,900 You've been totally screwed over right now 42 00:02:30,980 --> 00:02:33,690 and we have finally become a "we." 43 00:02:44,080 --> 00:02:45,330 Look at her staring. 44 00:02:46,240 --> 00:02:47,750 I feel sorry for her. 45 00:02:47,870 --> 00:02:48,000 Oh no. 46 00:02:48,000 --> 00:02:49,910 Oh no. 47 00:02:50,040 --> 00:02:51,120 Oh no. 48 00:02:58,260 --> 00:03:00,000 Shit we've been screwed. 49 00:03:00,000 --> 00:03:00,470 Shit we've been screwed. 50 00:03:01,630 --> 00:03:04,640 Don't just stand there. Don't you see Ha-rin signaling? 51 00:03:06,640 --> 00:03:08,640 Do you want to see her flip out again? 52 00:03:09,980 --> 00:03:11,100 Do something. 53 00:03:11,230 --> 00:03:12,000 Pyo Ji-ae. Come over here. 54 00:03:12,000 --> 00:03:13,270 Pyo Ji-ae. Come over here. 55 00:03:13,400 --> 00:03:14,610 Shit come over here! 56 00:03:14,730 --> 00:03:17,150 You think I can't touch you because you're not an F anymore? 57 00:03:18,110 --> 00:03:19,650 -Stop it. -What? 58 00:03:19,780 --> 00:03:22,240 -Fuck get out of my way. -I said stop it. 59 00:03:24,820 --> 00:03:25,910 You bitches! 60 00:03:31,620 --> 00:03:33,290 Damn you! 61 00:03:50,480 --> 00:03:53,270 Ja-eun call 911 now! 62 00:03:54,600 --> 00:03:55,810 Ja-eun hurry! 63 00:04:13,040 --> 00:04:16,500 DOWNLOAD PYRAMID GAME APP I AGREE TO THE RULES 64 00:04:33,690 --> 00:04:36,000 BASED ON THE WEBTOON "PYRAMID GAME" 65 00:04:36,000 --> 00:04:37,230 BASED ON THE WEBTOON "PYRAMID GAME" 66 00:04:47,620 --> 00:04:48,000 PYRAMID GAME 67 00:04:48,000 --> 00:04:51,160 PYRAMID GAME 68 00:04:52,790 --> 00:04:54,000 EPISODE 8 69 00:04:54,000 --> 00:04:54,620 EPISODE 8 70 00:04:55,830 --> 00:04:58,250 Shit! 71 00:05:01,800 --> 00:05:03,170 AUNT 72 00:05:07,220 --> 00:05:08,680 AUNT 73 00:05:38,120 --> 00:05:40,920 Those girls finally got into major trouble! 74 00:05:41,340 --> 00:05:42,000 So how badly is she hurt? 75 00:05:42,000 --> 00:05:44,090 So how badly is she hurt? 76 00:05:45,920 --> 00:05:46,970 Okay. 77 00:05:47,090 --> 00:05:48,000 Okay you idiot! Just wait. Okay? 78 00:05:48,000 --> 00:05:49,970 Okay you idiot! Just wait. Okay? 79 00:05:50,090 --> 00:05:51,350 I'm hanging up! 80 00:05:51,800 --> 00:05:53,560 MR. IM 2-5 81 00:06:03,270 --> 00:06:06,000 I should've been more attentive. 82 00:06:06,000 --> 00:06:06,150 I should've been more attentive. 83 00:06:06,860 --> 00:06:08,610 I don't need an apology. 84 00:06:09,780 --> 00:06:11,700 Our first priority is to stop them from talking. 85 00:06:11,780 --> 00:06:12,000 The girls teachers and instructors... 86 00:06:12,000 --> 00:06:14,120 The girls teachers and instructors... 87 00:06:14,830 --> 00:06:17,290 -This can't get out. -Of course. 88 00:06:17,410 --> 00:06:18,000 I'll make sure of that. 89 00:06:18,000 --> 00:06:19,920 I'll make sure of that. 90 00:06:20,000 --> 00:06:22,090 When Mr. Kim arrives... 91 00:06:22,170 --> 00:06:23,290 That girl... 92 00:06:23,800 --> 00:06:24,000 Sim Eun-jeong. 93 00:06:24,000 --> 00:06:25,340 Sim Eun-jeong. 94 00:06:27,340 --> 00:06:29,510 She's a scholarship student isn't she? 95 00:06:33,550 --> 00:06:35,100 What the hell happened? 96 00:06:35,180 --> 00:06:36,000 Who beat up who? 97 00:06:36,000 --> 00:06:36,470 Who beat up who? 98 00:06:39,310 --> 00:06:41,480 Go Eun-byeol. She set me up didn't she? 99 00:06:41,600 --> 00:06:42,000 She threw me under the bus didn't she? 100 00:06:42,000 --> 00:06:44,980 She threw me under the bus didn't she? 101 00:06:45,690 --> 00:06:47,360 Am I right or not? 102 00:06:47,490 --> 00:06:48,000 You just realized that now? 103 00:06:48,000 --> 00:06:49,110 You just realized that now? 104 00:06:49,200 --> 00:06:51,280 I'm gonna kill her! 105 00:06:51,860 --> 00:06:52,910 DAD 106 00:06:52,990 --> 00:06:54,000 Don't answer that damn it! 107 00:06:54,000 --> 00:06:54,910 Don't answer that damn it! 108 00:06:54,990 --> 00:06:57,080 Where's Baek Ha-rin? Where is she right now? 109 00:06:57,160 --> 00:06:58,160 Dumbass. 110 00:06:59,500 --> 00:07:00,000 Get your head on straight. 111 00:07:00,000 --> 00:07:00,960 Get your head on straight. 112 00:07:01,920 --> 00:07:04,670 You think that bitch will help you with your father? 113 00:07:04,750 --> 00:07:05,750 Don't kid yourself. 114 00:07:05,840 --> 00:07:06,000 Acting like her maid was all for nothing. 115 00:07:06,000 --> 00:07:08,010 Acting like her maid was all for nothing. 116 00:07:08,090 --> 00:07:09,670 Get it together! 117 00:07:10,300 --> 00:07:12,000 Do-ah. What did she just say to me? 118 00:07:12,000 --> 00:07:13,260 Do-ah. What did she just say to me? 119 00:07:15,720 --> 00:07:18,000 You're just our driver's daughter. 120 00:07:18,000 --> 00:07:18,060 You're just our driver's daughter. 121 00:07:18,180 --> 00:07:20,020 You think we're friends because we let you hang out with us? 122 00:07:20,140 --> 00:07:21,730 Know your place. 123 00:07:21,850 --> 00:07:23,810 Don't act like we're friends. 124 00:07:23,900 --> 00:07:24,000 You're nothing but a servant Seol-ha. 125 00:07:24,000 --> 00:07:27,530 You're nothing but a servant Seol-ha. 126 00:07:27,650 --> 00:07:30,000 You do what I tell you! 127 00:07:30,000 --> 00:07:30,400 You do what I tell you! 128 00:07:30,530 --> 00:07:31,610 Got that? 129 00:07:33,410 --> 00:07:35,160 Go get me some alcohol. 130 00:07:35,370 --> 00:07:36,000 Screw you. 131 00:07:36,000 --> 00:07:36,660 Screw you. 132 00:07:42,830 --> 00:07:44,380 Seong Su-ji will win. 133 00:07:45,630 --> 00:07:46,630 What? 134 00:07:46,710 --> 00:07:48,000 At least she knows who's on her side and who isn't. 135 00:07:48,000 --> 00:07:49,510 At least she knows who's on her side and who isn't. 136 00:07:52,590 --> 00:07:53,680 Yes Dad? 137 00:07:56,720 --> 00:08:00,000 BS DAD 138 00:08:00,000 --> 00:08:00,100 BS DAD 139 00:08:08,610 --> 00:08:10,400 Things are bad. 140 00:08:11,610 --> 00:08:12,000 Right now Eun-jeong... 141 00:08:12,000 --> 00:08:13,860 Right now Eun-jeong... 142 00:08:14,240 --> 00:08:16,740 who is not an F 143 00:08:16,820 --> 00:08:18,000 got beat up by Da-yeon who isn't an A. 144 00:08:18,000 --> 00:08:19,040 got beat up by Da-yeon who isn't an A. 145 00:08:19,120 --> 00:08:20,580 That's not allowed. 146 00:08:21,040 --> 00:08:22,750 So Ha-rin. 147 00:08:22,870 --> 00:08:24,000 just hear me out. I'm saying this for your sake. 148 00:08:24,000 --> 00:08:25,250 just hear me out. I'm saying this for your sake. 149 00:08:28,420 --> 00:08:30,000 Why don't you just do away with the game? 150 00:08:30,000 --> 00:08:31,010 Why don't you just do away with the game? 151 00:08:31,340 --> 00:08:33,170 Let's just go with outright bullying. 152 00:08:33,260 --> 00:08:35,930 Oh. Of course you would never bully anyone. 153 00:08:36,050 --> 00:08:37,430 Leave that to us. 154 00:08:38,550 --> 00:08:39,510 To me. 155 00:08:43,180 --> 00:08:45,600 -It has to be the Pyramid Game. -What? 156 00:08:53,740 --> 00:08:54,000 We're going to play a game today. 157 00:08:54,000 --> 00:08:56,820 We're going to play a game today. 158 00:08:56,950 --> 00:08:58,950 If you do well you'll get a reward. 159 00:08:59,080 --> 00:09:00,000 But if you don't you'll get a penalty. 160 00:09:00,000 --> 00:09:02,200 But if you don't you'll get a penalty. 161 00:09:07,920 --> 00:09:08,960 Having fun? 162 00:09:09,040 --> 00:09:10,670 We're playing a game. 163 00:09:12,920 --> 00:09:14,260 It has to be... 164 00:09:15,380 --> 00:09:16,840 the game. 165 00:09:18,300 --> 00:09:19,470 Got that? 166 00:09:28,810 --> 00:09:30,000 Hey there's Ja-eun. 167 00:09:30,000 --> 00:09:30,360 Hey there's Ja-eun. 168 00:09:30,480 --> 00:09:32,650 Ja-eun come and play! 169 00:09:32,780 --> 00:09:36,000 Ja-eun! Hurry up! 170 00:09:36,000 --> 00:09:36,570 Ja-eun! Hurry up! 171 00:09:36,650 --> 00:09:38,070 Ja-eun come on! 172 00:09:38,160 --> 00:09:39,990 Ja-eun let's play! 173 00:10:02,100 --> 00:10:05,220 I expected as much. You don't look guilty at all. 174 00:10:05,350 --> 00:10:06,000 -And you're back from the dead. -I'm only asking just in case. 175 00:10:06,000 --> 00:10:08,100 -And you're back from the dead. -I'm only asking just in case. 176 00:10:08,190 --> 00:10:10,350 You have no intention of stopping or feel any remorse 177 00:10:10,650 --> 00:10:11,900 do you? 178 00:10:12,020 --> 00:10:13,730 If you do even just a little bit tell me now. 179 00:10:13,860 --> 00:10:14,860 I'll take it under consideration. 180 00:10:14,940 --> 00:10:16,820 Why are you asking me? 181 00:10:16,900 --> 00:10:18,000 -What? -Go ask Ja-eun. 182 00:10:18,000 --> 00:10:19,030 -What? -Go ask Ja-eun. 183 00:10:28,750 --> 00:10:29,870 Hey... 184 00:10:42,550 --> 00:10:44,560 You don't have anything to wear right? I'll lend you mine. 185 00:10:44,930 --> 00:10:45,770 Huh? 186 00:10:45,890 --> 00:10:47,560 Geez put that away. 187 00:10:47,640 --> 00:10:48,000 How is she supposed to fit into your size zero clothes? 188 00:10:48,000 --> 00:10:49,890 How is she supposed to fit into your size zero clothes? 189 00:10:50,230 --> 00:10:51,730 Here wear mine. 190 00:10:51,850 --> 00:10:53,730 Mine too. 191 00:10:54,440 --> 00:10:55,900 Are you kidding? 192 00:10:56,280 --> 00:10:58,280 You're over 174 cm tall! 193 00:10:58,400 --> 00:11:00,000 Don't you know your own bodies? 194 00:11:00,000 --> 00:11:00,320 Don't you know your own bodies? 195 00:11:05,410 --> 00:11:06,000 Thanks. 196 00:11:06,000 --> 00:11:06,620 Thanks. 197 00:11:08,290 --> 00:11:10,660 Thank you really. 198 00:11:16,130 --> 00:11:18,000 Come on. Why is everyone so down? 199 00:11:18,000 --> 00:11:18,710 Come on. Why is everyone so down? 200 00:11:18,800 --> 00:11:19,800 Yeah! 201 00:11:19,920 --> 00:11:22,010 What's the problem? Hey something 202 00:11:22,090 --> 00:11:24,000 The vibe is so chilly 203 00:11:24,000 --> 00:11:24,100 The vibe is so chilly 204 00:11:24,220 --> 00:11:26,760 Of course it is. 205 00:11:27,600 --> 00:11:29,310 How is Eun-jeong anyway? 206 00:11:31,100 --> 00:11:33,440 I'm sure she'll call once the test results are out. 207 00:11:33,900 --> 00:11:35,110 Where's Su-ji? 208 00:11:35,190 --> 00:11:36,000 I think she went out for a sec. 209 00:11:36,000 --> 00:11:37,570 I think she went out for a sec. 210 00:11:37,650 --> 00:11:41,530 So including Su-ji these are the final members? 211 00:11:42,240 --> 00:11:43,910 Wait a sec. 212 00:11:49,040 --> 00:11:50,540 What are they doing here? 213 00:11:51,410 --> 00:11:53,120 Did Ha-rin tell you to spy on us? 214 00:11:53,210 --> 00:11:54,000 Or are you just here to check things out? 215 00:11:54,000 --> 00:11:55,170 Or are you just here to check things out? 216 00:11:55,290 --> 00:11:56,630 That's enough. 217 00:11:58,130 --> 00:12:00,000 They were worried about Eun-jeong. 218 00:12:00,000 --> 00:12:00,380 They were worried about Eun-jeong. 219 00:12:03,840 --> 00:12:06,000 We'll be choosing an F among you four. 220 00:12:06,000 --> 00:12:07,260 We'll be choosing an F among you four. 221 00:12:07,350 --> 00:12:08,560 Who agrees? 222 00:12:41,710 --> 00:12:42,000 Ye-rim. I feel so bad. 223 00:12:42,000 --> 00:12:43,970 Ye-rim. I feel so bad. 224 00:12:44,050 --> 00:12:46,010 I'm sure Eun-jeong will be alright. 225 00:12:46,140 --> 00:12:47,510 She's got strong bones. 226 00:12:47,850 --> 00:12:48,000 Anyway you must be livid with Da-yeon. 227 00:12:48,000 --> 00:12:50,350 Anyway you must be livid with Da-yeon. 228 00:12:52,480 --> 00:12:54,000 Ha-rin and I are on your side. 229 00:12:54,000 --> 00:12:54,850 Ha-rin and I are on your side. 230 00:12:54,940 --> 00:12:58,190 We think the as should penalize Da-yeon. 231 00:12:58,270 --> 00:13:00,000 What do you want to do to her? 232 00:13:00,000 --> 00:13:00,150 What do you want to do to her? 233 00:13:00,230 --> 00:13:02,400 Tell me anything you want. 234 00:13:02,530 --> 00:13:05,320 Shit this is what you wanted to talk about? 235 00:13:06,200 --> 00:13:07,740 This is all I have to say. 236 00:13:11,870 --> 00:13:12,000 Then I'll take it that you're leaving everything to us. 237 00:13:12,000 --> 00:13:14,620 Then I'll take it that you're leaving everything to us. 238 00:13:14,710 --> 00:13:16,420 Don't change your mind later! 239 00:13:17,630 --> 00:13:18,000 What an attention hog. 240 00:13:18,000 --> 00:13:19,290 What an attention hog. 241 00:13:23,880 --> 00:13:24,000 HA-RIN 242 00:13:24,000 --> 00:13:25,050 HA-RIN 243 00:13:25,130 --> 00:13:27,010 Ha-rin I did what you asked. 244 00:14:09,970 --> 00:14:12,000 Still no word from Eun-jeong? 245 00:14:12,000 --> 00:14:12,680 Still no word from Eun-jeong? 246 00:14:13,470 --> 00:14:15,720 Her swim coach just got there 247 00:14:15,810 --> 00:14:17,890 so I'm sure I'll hear something soon. 248 00:14:23,610 --> 00:14:24,000 Who's that? 249 00:14:24,000 --> 00:14:24,610 Who's that? 250 00:14:38,120 --> 00:14:39,420 Uh... 251 00:14:40,460 --> 00:14:42,000 Eun-jeong was moved to Seosim Hospital in Seoul 252 00:14:42,000 --> 00:14:43,630 Eun-jeong was moved to Seosim Hospital in Seoul 253 00:14:45,130 --> 00:14:48,000 and she'll be getting surgery there. 254 00:14:48,000 --> 00:14:48,220 and she'll be getting surgery there. 255 00:14:49,090 --> 00:14:50,220 You saw what happened 256 00:14:50,300 --> 00:14:52,050 and I know I don't have to tell you this 257 00:14:52,140 --> 00:14:53,850 but don't let your imaginations 258 00:14:53,970 --> 00:14:54,000 go into overdrive and exaggerate what was only an accident. 259 00:14:54,000 --> 00:14:57,220 go into overdrive and exaggerate what was only an accident. 260 00:14:57,890 --> 00:14:59,980 Make sure word of this doesn't get out. 261 00:15:02,100 --> 00:15:03,610 A cover up. 262 00:15:04,320 --> 00:15:06,000 It's not something he could do alone. 263 00:15:06,000 --> 00:15:06,780 It's not something he could do alone. 264 00:15:07,650 --> 00:15:11,530 Your parents the principal... 265 00:15:13,280 --> 00:15:15,410 Most of all Eun-jeong's parents 266 00:15:15,490 --> 00:15:17,330 just want to move on quietly. 267 00:15:18,330 --> 00:15:19,500 Do you understand? 268 00:15:19,870 --> 00:15:21,330 Unbelievable. 269 00:15:21,500 --> 00:15:23,500 Fine extort all the money you want. 270 00:15:23,580 --> 00:15:24,000 This is why I told you to go easy on the pranks. 271 00:15:24,000 --> 00:15:27,340 This is why I told you to go easy on the pranks. 272 00:15:27,670 --> 00:15:29,550 Why are girls' high schools worse? 273 00:15:31,010 --> 00:15:33,680 Kim Da-yeon. When we go back to Seoul 274 00:15:33,760 --> 00:15:35,680 you'll be cleaning the hallway for two months got that? 275 00:15:35,760 --> 00:15:36,000 You're not convening a meeting of the anti-bullying committee? 276 00:15:36,000 --> 00:15:37,930 You're not convening a meeting of the anti-bullying committee? 277 00:15:40,020 --> 00:15:41,850 What? The anti-bullying committee? 278 00:15:43,690 --> 00:15:46,020 Didn't you girls always say this was just a game? 279 00:15:47,940 --> 00:15:48,000 Seong Su-ji. Why are you being so dramatic? 280 00:15:48,000 --> 00:15:50,360 Seong Su-ji. Why are you being so dramatic? 281 00:15:50,490 --> 00:15:53,110 An anti-bullying committee? That's funny. 282 00:15:59,160 --> 00:16:00,000 COACH 283 00:16:00,000 --> 00:16:00,450 COACH 284 00:16:01,210 --> 00:16:04,120 Eun-jeong might have to give up her swimming career. 285 00:16:04,210 --> 00:16:06,000 You should come and console her. 286 00:16:06,000 --> 00:16:07,340 You should come and console her. 287 00:16:07,710 --> 00:16:12,000 Clean? Can I make my housekeeper do it? 288 00:16:12,000 --> 00:16:12,220 Clean? Can I make my housekeeper do it? 289 00:16:13,630 --> 00:16:16,680 What a pain. Ah... 290 00:16:16,760 --> 00:16:18,000 Why you... Have you been drinking? Huh? 291 00:16:18,000 --> 00:16:19,470 Why you... Have you been drinking? Huh? 292 00:16:19,560 --> 00:16:21,230 -You bitch! -Ye-rim no. 293 00:16:21,350 --> 00:16:22,940 -Ye-rim! -You fucking bitch! 294 00:16:23,060 --> 00:16:24,000 -This is all on you! -Shim Eun-jeong's girlfriend. 295 00:16:24,000 --> 00:16:26,520 -This is all on you! -Shim Eun-jeong's girlfriend. 296 00:16:26,610 --> 00:16:28,610 Let go of me. She didn't die did she? 297 00:16:28,730 --> 00:16:30,000 She's alive so what more do you want? 298 00:16:30,000 --> 00:16:30,570 She's alive so what more do you want? 299 00:16:30,690 --> 00:16:31,900 Let go of me! 300 00:16:32,030 --> 00:16:33,400 I only went easy on you because you're rich. 301 00:16:33,490 --> 00:16:34,450 What you bitch? 302 00:16:34,570 --> 00:16:36,000 Ye-rim. Jae-hyeong hold her back. 303 00:16:36,000 --> 00:16:36,030 Ye-rim. Jae-hyeong hold her back. 304 00:16:36,120 --> 00:16:37,450 This is all your fault! 305 00:16:37,570 --> 00:16:38,700 -Jae-hyeong grab her. -Stop it! 306 00:16:38,780 --> 00:16:39,740 Im Ye-rim! 307 00:16:39,830 --> 00:16:42,000 You think I won't give out penalty points on a school trip? 308 00:16:42,000 --> 00:16:42,660 You think I won't give out penalty points on a school trip? 309 00:16:42,750 --> 00:16:44,250 Aren't you going to debut? 310 00:16:44,370 --> 00:16:46,460 Don't you want a clean student record? 311 00:16:47,460 --> 00:16:48,000 Ye-rim! 312 00:16:48,000 --> 00:16:49,170 Ye-rim! 313 00:16:56,640 --> 00:16:58,140 Just shut up. 314 00:17:01,680 --> 00:17:03,640 I'm sorry. I'm sorry. 315 00:17:03,770 --> 00:17:06,000 Let's start the strip show. 316 00:17:06,000 --> 00:17:06,100 Let's start the strip show. 317 00:17:07,310 --> 00:17:08,610 You bitches! 318 00:17:10,150 --> 00:17:12,000 -Ye-rim! -Don't hold me back! 319 00:17:12,000 --> 00:17:12,610 -Ye-rim! -Don't hold me back! 320 00:17:12,690 --> 00:17:14,950 Let go of me! 321 00:17:15,990 --> 00:17:18,000 Ye-rim let her go. 322 00:17:18,000 --> 00:17:18,070 Ye-rim let her go. 323 00:17:19,450 --> 00:17:23,040 I'll make sure she pays. 324 00:17:24,410 --> 00:17:25,710 Shit! 325 00:17:52,980 --> 00:17:54,000 This is a message from the As. 326 00:17:54,000 --> 00:17:55,110 This is a message from the As. 327 00:17:55,190 --> 00:17:57,820 Kim Da-yeon will soon be receiving a penalty. 328 00:18:13,920 --> 00:18:16,220 What? What are you doing? 329 00:18:16,760 --> 00:18:18,000 What are you doing huh? 330 00:18:18,000 --> 00:18:18,840 What are you doing huh? 331 00:18:26,390 --> 00:18:29,140 So you absolutely refuse to give up the game? 332 00:18:30,350 --> 00:18:31,650 Fine 333 00:18:31,730 --> 00:18:34,070 let's go all the way. 334 00:18:52,880 --> 00:18:54,000 Hey Eun-jeong. I'm here. 335 00:18:54,000 --> 00:18:55,710 Hey Eun-jeong. I'm here. 336 00:18:56,710 --> 00:18:59,170 -Hello. -Hi. 337 00:19:00,340 --> 00:19:01,640 Are you okay? 338 00:19:02,050 --> 00:19:03,850 You look comfy. 339 00:19:04,260 --> 00:19:06,000 Have you eaten anything yet ma'am? 340 00:19:06,000 --> 00:19:06,310 Have you eaten anything yet ma'am? 341 00:19:07,060 --> 00:19:08,640 It's my fault again... 342 00:19:12,400 --> 00:19:13,690 It's my fault... 343 00:19:34,590 --> 00:19:36,000 MISSED CALL MOM 344 00:19:36,000 --> 00:19:36,210 MISSED CALL MOM 345 00:19:39,340 --> 00:19:41,090 Ja-eun you must be busy. 346 00:19:41,170 --> 00:19:42,000 Are you back in Seoul? 347 00:19:42,000 --> 00:19:42,930 Are you back in Seoul? 348 00:19:47,600 --> 00:19:48,000 A friend got hurt because of me. 349 00:19:48,000 --> 00:19:49,890 A friend got hurt because of me. 350 00:19:51,020 --> 00:19:52,270 I'm scared. 351 00:19:53,270 --> 00:19:54,000 I'm miserable Mom. 352 00:19:54,000 --> 00:19:54,980 I'm miserable Mom. 353 00:20:15,330 --> 00:20:16,840 STUDY PERIOD 354 00:20:44,110 --> 00:20:45,700 BAEK HA-RIN 355 00:20:45,820 --> 00:20:47,070 GO EUN-BYEOL 356 00:20:51,450 --> 00:20:52,410 CHOI YU-HYUN 357 00:20:52,500 --> 00:20:53,500 YANG SO-YOUNG 358 00:21:04,590 --> 00:21:06,000 IF THERE WAS SOMETHING YOU COULD DO ANONYMOUSLY WOULD YOU? 359 00:21:06,000 --> 00:21:07,180 IF THERE WAS SOMETHING YOU COULD DO ANONYMOUSLY WOULD YOU? 360 00:21:15,390 --> 00:21:17,730 IF THERE WAS SOMETHING YOU COULD DO ANONYMOUSLY WOULD YOU? 361 00:21:19,150 --> 00:21:20,860 IF THERE WAS SOMETHING YOU COULD DO ANONYMOUSLY WOULD YOU? 362 00:21:20,940 --> 00:21:22,570 IF THERE WAS SOMETHING YOU COULD DO ANONYMOUSLY WOULD YOU? 363 00:21:50,600 --> 00:21:52,310 I heard rumors about class 2-5. 364 00:21:52,390 --> 00:21:53,640 The special class? What kind of rumors? 365 00:21:53,720 --> 00:21:54,000 Finals are coming up. 366 00:21:54,000 --> 00:21:55,560 Finals are coming up. 367 00:21:55,680 --> 00:21:57,390 Let's study girls. 368 00:21:57,520 --> 00:21:59,600 You teenagers. 369 00:22:00,110 --> 00:22:01,520 Don't you want to go to college? 370 00:22:01,610 --> 00:22:02,980 You know that girl? The reserve on the national swim team? 371 00:22:03,070 --> 00:22:04,030 Sim Eun-jeong? 372 00:22:04,110 --> 00:22:06,000 I heard Kim Da-yeon beat her up and blew her knee out. 373 00:22:06,000 --> 00:22:06,570 I heard Kim Da-yeon beat her up and blew her knee out. 374 00:22:11,490 --> 00:22:12,000 SIM EUN-JEONG 375 00:22:12,000 --> 00:22:12,530 SIM EUN-JEONG 376 00:22:12,620 --> 00:22:13,910 THE FUTURE OF THE KOREAN SWIM TEAM 377 00:22:14,040 --> 00:22:15,450 TRAINING ON THE NATIONAL TEAM RESERVES... 378 00:22:18,000 --> 00:22:20,710 Are the adults blocking all the articles? 379 00:22:21,750 --> 00:22:24,000 That girl's family is a mess. 380 00:22:24,000 --> 00:22:24,050 That girl's family is a mess. 381 00:22:24,130 --> 00:22:26,800 QB's legal team provided adequate compensation 382 00:22:26,920 --> 00:22:28,550 and told them to keep quiet about it. 383 00:22:28,630 --> 00:22:30,000 There are no problems with the girls at your school right? 384 00:22:30,000 --> 00:22:30,800 There are no problems with the girls at your school right? 385 00:22:31,430 --> 00:22:33,430 Do-ah try to keep Ha-rin in check for a while. 386 00:22:33,510 --> 00:22:34,510 Dad. 387 00:22:34,600 --> 00:22:36,000 Blocking all the articles is pretty useless at this point. 388 00:22:36,000 --> 00:22:37,770 Blocking all the articles is pretty useless at this point. 389 00:22:37,890 --> 00:22:39,100 What do you mean? 390 00:22:43,070 --> 00:22:45,820 There's a messenger app that all the kids use these days. 391 00:22:45,940 --> 00:22:47,360 Everyone's talking about how 392 00:22:47,440 --> 00:22:48,000 a reserve on the national swim team got bullied. 393 00:22:48,000 --> 00:22:49,780 a reserve on the national swim team got bullied. 394 00:22:49,910 --> 00:22:53,450 Word got around on social media hashtag KDY. 395 00:22:54,240 --> 00:22:55,580 Kim Da-yeon. 396 00:22:57,500 --> 00:22:58,500 Hold on a sec. 397 00:23:01,790 --> 00:23:02,790 Hello? 398 00:23:02,920 --> 00:23:03,920 Oh yes. 399 00:23:05,500 --> 00:23:06,000 DO-AH 400 00:23:06,000 --> 00:23:07,170 DO-AH 401 00:23:07,710 --> 00:23:08,800 Yesterday? 402 00:23:09,670 --> 00:23:10,760 Yes. 403 00:23:21,520 --> 00:23:23,610 I have hard evidence. 404 00:23:24,310 --> 00:23:27,150 Tell the Chairman you want to go abroad. 405 00:23:38,500 --> 00:23:41,620 Evidence of my embezzlement? You can break the story wide up. 406 00:23:42,830 --> 00:23:44,210 I'm her son. 407 00:23:44,630 --> 00:23:46,920 That game you play? You're not a child anymore. 408 00:23:47,000 --> 00:23:48,000 How dare you bring the Baekyeon name into it? 409 00:23:48,000 --> 00:23:48,550 How dare you bring the Baekyeon name into it? 410 00:23:48,670 --> 00:23:50,880 You know what grandma often says to you? 411 00:23:51,510 --> 00:23:52,930 "You fool." 412 00:23:53,340 --> 00:23:54,000 You fool. 413 00:23:54,000 --> 00:23:54,680 You fool. 414 00:23:54,760 --> 00:23:56,180 The proof of your embezzlement 415 00:23:56,300 --> 00:23:58,350 isn't the ticking time bomb it's me. 416 00:23:59,350 --> 00:24:00,000 Do you not understand? 417 00:24:00,000 --> 00:24:01,100 Do you not understand? 418 00:24:03,520 --> 00:24:05,020 Don't mess 419 00:24:06,020 --> 00:24:07,020 with me. 420 00:24:17,620 --> 00:24:18,000 Honey. I just talked to Director Seo. 421 00:24:18,000 --> 00:24:20,750 Honey. I just talked to Director Seo. 422 00:24:25,750 --> 00:24:27,210 What's wrong? 423 00:24:29,880 --> 00:24:30,000 STUDY PERIOD FINALS ARE HERE!!! 424 00:24:30,000 --> 00:24:31,210 STUDY PERIOD FINALS ARE HERE!!! 425 00:24:31,340 --> 00:24:33,760 Like we said the As have reached a decision 426 00:24:33,880 --> 00:24:36,000 on how to punish B rank Kim Da-yeon 427 00:24:36,000 --> 00:24:36,510 on how to punish B rank Kim Da-yeon 428 00:24:36,600 --> 00:24:39,260 for assaulting D rank Sim Eun-jeong 429 00:24:39,390 --> 00:24:41,140 during the school trip. 430 00:24:42,810 --> 00:24:44,020 Starting today 431 00:24:44,770 --> 00:24:45,810 Kim Da-yeon 432 00:24:46,900 --> 00:24:47,980 has no rank. 433 00:24:50,230 --> 00:24:51,400 No rank means... 434 00:24:57,240 --> 00:24:58,200 Kim Da-yeon. 435 00:24:59,080 --> 00:25:00,000 Step out. 436 00:25:00,000 --> 00:25:00,080 Step out. 437 00:25:02,830 --> 00:25:04,040 Didn't you hear me? 438 00:25:04,410 --> 00:25:05,460 Step out now! 439 00:25:06,540 --> 00:25:08,540 You're being transferred out. 440 00:25:08,630 --> 00:25:10,630 What the fuck? 441 00:25:10,750 --> 00:25:12,000 They can't do this to me! 442 00:25:12,000 --> 00:25:12,960 They can't do this to me! 443 00:25:13,420 --> 00:25:14,630 Fuck! 444 00:25:17,590 --> 00:25:18,000 Fuck! Shit! 445 00:25:18,000 --> 00:25:19,600 Fuck! Shit! 446 00:25:23,180 --> 00:25:24,000 Nice going. 447 00:25:24,000 --> 00:25:25,770 Nice going. 448 00:25:25,890 --> 00:25:26,900 Keep at it. 449 00:25:30,270 --> 00:25:31,690 Sit you brat. 450 00:25:32,110 --> 00:25:33,440 Fuck off. 451 00:25:34,280 --> 00:25:36,000 I'm your teacher! 452 00:25:36,000 --> 00:25:36,450 I'm your teacher! 453 00:25:37,570 --> 00:25:40,450 I'm trying to help. 454 00:25:42,740 --> 00:25:44,790 How much can your father pay? 455 00:25:44,910 --> 00:25:48,000 You'll have to transfer out but depending on the amount 456 00:25:48,000 --> 00:25:48,330 You'll have to transfer out but depending on the amount 457 00:25:48,460 --> 00:25:49,580 I can make you look like the victim 458 00:25:49,670 --> 00:25:51,000 in all of this at your new school. 459 00:25:51,210 --> 00:25:53,960 What do you say? You want to talk to your father? 460 00:25:56,630 --> 00:25:58,510 You little bitch! 461 00:25:58,640 --> 00:25:59,800 Stand up straight! 462 00:26:02,350 --> 00:26:03,350 Woah. 463 00:26:08,100 --> 00:26:09,770 Uh sir... 464 00:26:09,850 --> 00:26:12,000 You ruin everything. 465 00:26:12,000 --> 00:26:12,770 You ruin everything. 466 00:26:12,860 --> 00:26:14,610 You know that? Shit! 467 00:26:14,690 --> 00:26:16,610 -She has to transfer out? -Kim Da-yeon? 468 00:26:16,700 --> 00:26:18,000 I don't believe it. Wow. 469 00:26:18,000 --> 00:26:18,990 I don't believe it. Wow. 470 00:26:19,110 --> 00:26:20,660 What does it mean? 471 00:26:20,990 --> 00:26:22,740 Did they acknowledge it was bullying? 472 00:26:43,600 --> 00:26:46,180 CLOSE ACCOUNT 473 00:26:46,270 --> 00:26:48,000 Tap this and the account blows up. 474 00:26:48,000 --> 00:26:48,310 Tap this and the account blows up. 475 00:26:48,390 --> 00:26:50,690 It'll be untraceable. Easy right? 476 00:26:51,230 --> 00:26:54,000 Oh and the IDs and passwords you asked me to make. 477 00:26:54,000 --> 00:26:54,360 Oh and the IDs and passwords you asked me to make. 478 00:26:57,360 --> 00:26:59,200 IDS PASSWORDS 479 00:26:59,280 --> 00:27:00,000 Thank you. I'll hand it out to the others. 480 00:27:00,000 --> 00:27:01,200 Thank you. I'll hand it out to the others. 481 00:27:01,320 --> 00:27:04,490 You're going to have them spread the rumors here? 482 00:27:05,490 --> 00:27:06,000 -What is this folklore? -Well the finals do cover that. 483 00:27:06,000 --> 00:27:08,370 -What is this folklore? -Well the finals do cover that. 484 00:27:09,870 --> 00:27:11,580 But those adults only know how to block articles. 485 00:27:11,710 --> 00:27:12,000 Social media is out of their scope. 486 00:27:12,000 --> 00:27:14,290 Social media is out of their scope. 487 00:27:15,300 --> 00:27:16,500 I'm impressed. 488 00:27:16,880 --> 00:27:18,000 Brainy Smurf. 489 00:27:18,000 --> 00:27:18,510 Brainy Smurf. 490 00:27:20,010 --> 00:27:21,220 I should go. 491 00:27:37,400 --> 00:27:38,530 Thanks. 492 00:27:54,210 --> 00:27:55,500 That face... 493 00:27:57,920 --> 00:27:59,510 I've seen it before. 494 00:28:00,420 --> 00:28:03,760 Ja-eun what's going on? 495 00:28:15,770 --> 00:28:18,000 Bring Da-yeon back. 496 00:28:18,000 --> 00:28:18,070 Bring Da-yeon back. 497 00:28:21,150 --> 00:28:22,990 #BAEKYEON GIRLS' HIGH SCHOOL BULLYING # #BYGH BULLYING 498 00:28:23,110 --> 00:28:24,000 No you stay low 499 00:28:24,000 --> 00:28:24,910 No you stay low 500 00:28:26,660 --> 00:28:27,660 and go back to class. 501 00:28:27,780 --> 00:28:28,950 I want Da-yeon back. 502 00:28:29,080 --> 00:28:30,000 Then you should've done a better job. 503 00:28:30,000 --> 00:28:30,620 Then you should've done a better job. 504 00:28:30,750 --> 00:28:33,120 You did this to yourself. Don't take it out on me. 505 00:28:33,250 --> 00:28:36,000 -You're not a child anymore. -I told you not to mess with me. 506 00:28:36,000 --> 00:28:36,250 -You're not a child anymore. -I told you not to mess with me. 507 00:28:36,790 --> 00:28:39,380 I told you not to mess with my game! 508 00:28:49,930 --> 00:28:50,970 You came. 509 00:28:52,980 --> 00:28:54,000 I told her. 510 00:28:54,000 --> 00:28:54,440 I told her. 511 00:28:55,060 --> 00:28:56,980 Since she cares about you so much. 512 00:28:58,150 --> 00:28:59,820 What did you decide to do? 513 00:29:00,440 --> 00:29:02,110 The articles went out this morning. 514 00:29:03,030 --> 00:29:04,070 BAEKYEON GIRLS' HIGH SCHOOL 515 00:29:04,150 --> 00:29:05,740 A PRANK NOT BULLYING BUT DEALT WITH SEVERELY 516 00:29:06,360 --> 00:29:08,580 What do you think your job is? 517 00:29:08,950 --> 00:29:09,990 I'm sorry. 518 00:29:12,160 --> 00:29:14,960 -Ha-rin. -Yes. 519 00:29:20,420 --> 00:29:21,840 School 520 00:29:21,960 --> 00:29:24,000 is the best place to hone your skills to set you up for life. 521 00:29:24,000 --> 00:29:26,010 is the best place to hone your skills to set you up for life. 522 00:29:26,890 --> 00:29:28,340 Survival. 523 00:29:28,470 --> 00:29:29,720 Leadership. 524 00:29:30,140 --> 00:29:32,020 The habit of being on top! 525 00:29:36,850 --> 00:29:38,480 My precious baby. 526 00:29:39,860 --> 00:29:41,570 I'm going to give you 527 00:29:41,690 --> 00:29:42,000 everything you want. 528 00:29:42,000 --> 00:29:46,200 everything you want. 529 00:29:48,450 --> 00:29:49,530 That is... 530 00:29:49,660 --> 00:29:53,040 As long as you don't act foolish. 531 00:29:56,500 --> 00:29:57,870 Now go to class. 532 00:30:06,800 --> 00:30:08,180 It's so good. 533 00:30:08,260 --> 00:30:10,220 By the way Kim Da-yeon... 534 00:30:10,350 --> 00:30:12,000 I guess being transferred out counts as justice? 535 00:30:12,000 --> 00:30:13,140 I guess being transferred out counts as justice? 536 00:30:14,220 --> 00:30:15,930 Baek Ha-rin is still left... 537 00:30:17,060 --> 00:30:18,000 Oh... 538 00:30:18,000 --> 00:30:18,060 Oh... 539 00:30:20,730 --> 00:30:22,400 Three girls helped out anonymously. 540 00:30:22,480 --> 00:30:24,000 Oh Seong-ah Yoon Ye-won Cho Yu-rim. 541 00:30:24,000 --> 00:30:24,230 Oh Seong-ah Yoon Ye-won Cho Yu-rim. 542 00:30:24,360 --> 00:30:26,490 But we need more girls to destroy the game. 543 00:30:27,200 --> 00:30:30,000 Also wait a little longer for the recording files. 544 00:30:30,000 --> 00:30:30,570 Also wait a little longer for the recording files. 545 00:30:31,120 --> 00:30:32,780 I'm trying to find a way. 546 00:30:33,370 --> 00:30:35,080 I'll do anything to help too. 547 00:30:37,580 --> 00:30:39,210 By the way I can't believe 548 00:30:39,290 --> 00:30:41,460 we're finally eating malatang together as a fam. 549 00:30:41,580 --> 00:30:42,000 I'm so touched. 550 00:30:42,000 --> 00:30:43,090 I'm so touched. 551 00:30:44,250 --> 00:30:46,970 Since when did this spicy dish 552 00:30:47,090 --> 00:30:48,000 become a symbol of friendship? 553 00:30:48,000 --> 00:30:49,130 become a symbol of friendship? 554 00:30:49,590 --> 00:30:51,930 And if it's friendship where's Ja-eun? 555 00:30:52,010 --> 00:30:52,850 Where's Ye-rim? 556 00:30:52,930 --> 00:30:54,000 Ye-rim had to go to the practice studio. 557 00:30:54,000 --> 00:30:54,430 Ye-rim had to go to the practice studio. 558 00:30:54,720 --> 00:30:57,850 I never imagined I'd be in the same fam as Ye-rim. 559 00:30:58,690 --> 00:31:00,000 Ja-eun went home because she wasn't hungry. 560 00:31:00,000 --> 00:31:01,650 Ja-eun went home because she wasn't hungry. 561 00:31:01,770 --> 00:31:02,730 Hmph. 562 00:31:02,810 --> 00:31:03,980 Why did she lose her appetite 563 00:31:04,110 --> 00:31:05,440 when even Ye-rim is staying strong? 564 00:31:05,530 --> 00:31:06,000 Always going overboard. 565 00:31:06,000 --> 00:31:07,280 Always going overboard. 566 00:31:07,940 --> 00:31:09,400 How adorable. 567 00:31:10,030 --> 00:31:11,410 Going overboard? 568 00:31:11,860 --> 00:31:12,000 No that face... 569 00:31:12,000 --> 00:31:13,530 No that face... 570 00:31:14,410 --> 00:31:15,790 It was guilt. 571 00:31:15,990 --> 00:31:17,410 This place is really good. 572 00:31:59,790 --> 00:32:00,000 A LIEUTENANT COLONEL USES 573 00:32:00,000 --> 00:32:00,790 A LIEUTENANT COLONEL USES 574 00:32:00,870 --> 00:32:02,620 CONNECTIONS TO HOLD MILITARY EVENT? 575 00:32:08,590 --> 00:32:10,340 MOM 576 00:32:18,010 --> 00:32:19,140 Hello? 577 00:32:20,220 --> 00:32:22,600 So-eun told me everything. 578 00:32:24,020 --> 00:32:25,060 Did you... 579 00:32:26,310 --> 00:32:27,730 Did you really 580 00:32:28,400 --> 00:32:30,000 do that to a friend? 581 00:32:30,000 --> 00:32:30,190 do that to a friend? 582 00:32:31,940 --> 00:32:33,110 Is it true? 583 00:32:34,950 --> 00:32:36,000 I'm sorry. 584 00:32:36,000 --> 00:32:36,490 I'm sorry. 585 00:32:41,620 --> 00:32:42,000 I'm so sorry. 586 00:32:42,000 --> 00:32:43,750 I'm so sorry. 587 00:32:46,080 --> 00:32:48,000 I'm so sorry. 588 00:32:48,000 --> 00:32:48,540 I'm so sorry. 589 00:33:09,110 --> 00:33:12,000 Mom... 590 00:33:12,000 --> 00:33:13,570 Mom... 591 00:33:30,750 --> 00:33:32,760 Why are your eyes all puffy? 592 00:33:35,680 --> 00:33:36,000 Leave me alone. 593 00:33:36,000 --> 00:33:36,930 Leave me alone. 594 00:33:38,300 --> 00:33:39,300 What? 595 00:33:53,280 --> 00:33:54,000 Hey Ha-rin. 596 00:33:54,000 --> 00:33:55,990 Hey Ha-rin. 597 00:34:12,670 --> 00:34:14,340 Woah things have been so crazy... 598 00:34:14,460 --> 00:34:15,470 However 599 00:34:16,840 --> 00:34:18,000 even if I forgot about it 600 00:34:18,000 --> 00:34:19,140 even if I forgot about it 601 00:34:19,220 --> 00:34:20,390 how could you? 602 00:34:20,470 --> 00:34:21,800 Class rep 603 00:34:21,890 --> 00:34:23,810 aren't you going to take the finals or not? 604 00:34:23,890 --> 00:34:24,000 What's going on with you? 605 00:34:24,000 --> 00:34:25,390 What's going on with you? 606 00:34:25,480 --> 00:34:27,850 Move your desks into single files now! 607 00:34:27,980 --> 00:34:29,310 Do Mi-yeong Song Jae-hyeong. 608 00:34:29,440 --> 00:34:30,000 Move the desks on either end closer to the windows. 609 00:34:30,000 --> 00:34:31,980 Move the desks on either end closer to the windows. 610 00:34:32,980 --> 00:34:33,900 Now. 611 00:34:55,460 --> 00:34:57,050 SIM EUN-JEONG GOOD LUCK ON YOUR TESTS 612 00:34:57,840 --> 00:34:59,050 Good luck on your tests. 613 00:35:03,140 --> 00:35:04,850 1ST PERIOD MATH 2 2ND PERIOD LITERATURE 3RD PERIOD PE 614 00:35:04,970 --> 00:35:06,000 No cheating. 615 00:35:06,000 --> 00:35:06,180 No cheating. 616 00:35:32,920 --> 00:35:33,920 Any questions? 617 00:35:34,040 --> 00:35:36,000 Question 17 was suddenly added wasn't it? 618 00:35:36,000 --> 00:35:36,090 Question 17 was suddenly added wasn't it? 619 00:35:36,380 --> 00:35:37,550 Question 17? 620 00:35:42,550 --> 00:35:43,890 Question 5 is three. 621 00:35:44,680 --> 00:35:45,680 Six is one. 622 00:35:45,760 --> 00:35:47,810 -One? -Yes! Three is two. 623 00:35:47,890 --> 00:35:48,000 -Question three is two? -Four is one. 624 00:35:48,000 --> 00:35:49,640 -Question three is two? -Four is one. 625 00:35:49,730 --> 00:35:50,940 Five is one. 626 00:35:51,230 --> 00:35:54,000 Seo Do-ah. What's the answer to question 17? 627 00:35:54,000 --> 00:35:54,230 Seo Do-ah. What's the answer to question 17? 628 00:35:54,310 --> 00:35:55,440 One. 629 00:35:55,570 --> 00:35:56,900 Shit... 630 00:36:01,570 --> 00:36:03,070 Keep it up a little longer girls. 631 00:36:03,200 --> 00:36:04,570 It's the festival after the tests. 632 00:36:04,660 --> 00:36:06,000 Good luck on your next test. 633 00:36:06,000 --> 00:36:06,410 Good luck on your next test. 634 00:36:13,250 --> 00:36:15,170 -One is four. -Four? 635 00:36:15,250 --> 00:36:16,710 Five is two. 636 00:36:20,840 --> 00:36:23,430 Trigonometrical function? I know. 637 00:36:23,550 --> 00:36:24,000 It's not sine cosine. No? 638 00:36:24,000 --> 00:36:27,140 It's not sine cosine. No? 639 00:36:27,260 --> 00:36:29,060 Yeon-du always gets good grades right? 640 00:36:29,140 --> 00:36:30,000 I think she was in the 2nd rank for mid-terms. 641 00:36:30,000 --> 00:36:31,850 I think she was in the 2nd rank for mid-terms. 642 00:36:52,210 --> 00:36:53,660 Hey where's Ja-eun? 643 00:36:54,620 --> 00:36:56,130 Oh she's not here? 644 00:36:56,670 --> 00:36:58,630 Maybe she went home already? 645 00:37:18,980 --> 00:37:20,150 Leave me alone. 646 00:37:35,000 --> 00:37:36,000 Here you go. 647 00:37:36,000 --> 00:37:36,000 Here you go. 648 00:37:36,960 --> 00:37:38,710 -Thanks. -Thank you. 649 00:37:49,260 --> 00:37:50,600 Looks like you'd rather have some soju. 650 00:37:50,680 --> 00:37:51,850 Do you have some? 651 00:37:51,930 --> 00:37:54,000 It's 50 million won. A special price for minors. 652 00:37:54,000 --> 00:37:54,390 It's 50 million won. A special price for minors. 653 00:37:57,190 --> 00:37:58,230 What's wrong? 654 00:37:59,020 --> 00:38:00,000 Ja-eun is putting up a wall all of a sudden. 655 00:38:00,000 --> 00:38:02,530 Ja-eun is putting up a wall all of a sudden. 656 00:38:04,610 --> 00:38:05,950 Hm... 657 00:38:09,740 --> 00:38:11,700 Forget Su-ji and work with me. 658 00:38:11,830 --> 00:38:12,000 How about it? Su-ji is a total psycho. 659 00:38:12,000 --> 00:38:14,870 How about it? Su-ji is a total psycho. 660 00:38:15,330 --> 00:38:17,250 Her ability to relate is non-existent. 661 00:38:17,500 --> 00:38:18,000 Do you know this voice? 662 00:38:18,000 --> 00:38:19,040 Do you know this voice? 663 00:38:19,130 --> 00:38:21,040 Park Ji-young. 664 00:38:21,130 --> 00:38:23,130 ...friends with you Ja-eun. 665 00:38:23,210 --> 00:38:24,000 Ja-eun? Don't tell me you secretly planted... 666 00:38:24,000 --> 00:38:26,550 Ja-eun? Don't tell me you secretly planted... 667 00:38:26,630 --> 00:38:28,680 Don't say that about my friend. 668 00:38:28,760 --> 00:38:30,000 Su-ji is awesome. 669 00:38:30,000 --> 00:38:30,180 Su-ji is awesome. 670 00:38:30,760 --> 00:38:32,930 I envy her for it and she's a good friend. 671 00:38:33,060 --> 00:38:35,140 I know all about you Ji-young. 672 00:38:35,220 --> 00:38:36,000 You're Ha-rin's spy. 673 00:38:36,000 --> 00:38:36,640 You're Ha-rin's spy. 674 00:38:37,730 --> 00:38:40,150 Get... Get lost. 675 00:38:42,310 --> 00:38:44,190 You don't sell alcohol to minors 676 00:38:44,280 --> 00:38:46,650 but you plant a recording app on their phones? 677 00:38:46,740 --> 00:38:47,700 Are you nuts? 678 00:38:47,740 --> 00:38:48,000 I have one of Ha-rin too. She went to see Ja-eun. 679 00:38:48,000 --> 00:38:49,660 I have one of Ha-rin too. She went to see Ja-eun. 680 00:38:50,740 --> 00:38:53,160 If you listen to it that makes us accomplices. 681 00:38:53,240 --> 00:38:54,000 Deal? 682 00:38:54,000 --> 00:38:54,290 Deal? 683 00:38:59,540 --> 00:39:00,000 Deal. 684 00:39:00,000 --> 00:39:00,540 Deal. 685 00:39:01,580 --> 00:39:03,250 Wow shouldn't you say 686 00:39:03,630 --> 00:39:04,630 "I don't have to listen. I believe in her" 687 00:39:04,750 --> 00:39:05,800 for it to be true friendship? 688 00:39:05,920 --> 00:39:06,000 How can I believe without listening? 689 00:39:06,000 --> 00:39:06,920 How can I believe without listening? 690 00:39:07,010 --> 00:39:08,630 That's so like you. 691 00:39:10,090 --> 00:39:11,510 Oh before that... 692 00:39:13,010 --> 00:39:14,260 Look at this first. 693 00:39:18,480 --> 00:39:19,480 A LIEUTENANT COLONEL USES 694 00:39:19,600 --> 00:39:20,940 CONNECTIONS TO HOLD MILITARY EVENT? 695 00:39:42,460 --> 00:39:43,750 Any witnesses? 696 00:39:44,880 --> 00:39:47,710 Crazy bastards. At the barracks of all places damn it. 697 00:39:49,920 --> 00:39:51,970 No don't report it to the higher-ups! 698 00:39:52,090 --> 00:39:53,300 Keep your mouth shut. 699 00:39:53,390 --> 00:39:54,000 It wasn't assault. 700 00:39:54,000 --> 00:39:54,470 It wasn't assault. 701 00:39:55,470 --> 00:39:56,930 It's still an accident for now. 702 00:40:00,940 --> 00:40:03,150 Ye-won want some? 703 00:40:03,900 --> 00:40:05,150 Hey Ja-eun. 704 00:40:05,230 --> 00:40:06,000 Can you get my earphones by your feet? 705 00:40:06,000 --> 00:40:06,980 Can you get my earphones by your feet? 706 00:40:24,170 --> 00:40:25,330 Ja-eun let's go get some snacks. 707 00:40:25,460 --> 00:40:27,090 They still have some melon buns left. 708 00:40:30,380 --> 00:40:32,420 This is on Su-ji. 709 00:40:32,510 --> 00:40:35,550 Ja-eun if you ruin my pyramid... 710 00:40:38,180 --> 00:40:39,600 That moron. 711 00:40:42,180 --> 00:40:45,190 I'm going to make Su-ji the bully. 712 00:40:45,690 --> 00:40:48,000 What I do will be much worse than what you did to Da-yeon. 713 00:40:48,000 --> 00:40:49,650 What I do will be much worse than what you did to Da-yeon. 714 00:40:51,190 --> 00:40:52,190 What? 715 00:40:52,280 --> 00:40:53,530 Wherever she goes 716 00:40:53,650 --> 00:40:54,000 whatever she does or whoever she meets 717 00:40:54,000 --> 00:40:55,530 whatever she does or whoever she meets 718 00:40:55,660 --> 00:40:58,030 I'll make sure everyone knows she's a bully 719 00:40:58,120 --> 00:40:59,580 for the rest of her life. 720 00:41:01,290 --> 00:41:02,750 Is that what you want? 721 00:41:02,870 --> 00:41:06,000 Don't. Don't do this please. 722 00:41:06,000 --> 00:41:06,080 Don't. Don't do this please. 723 00:41:06,210 --> 00:41:08,540 Then turn your back on her and go back to being an F. 724 00:41:09,800 --> 00:41:11,170 Go back to your place. 725 00:41:17,140 --> 00:41:18,000 If you do I'll leave the other girls alone. 726 00:41:18,000 --> 00:41:19,560 If you do I'll leave the other girls alone. 727 00:41:21,680 --> 00:41:23,100 Please Ja-eun. 728 00:41:24,940 --> 00:41:27,310 You owe me. 729 00:41:29,400 --> 00:41:30,000 Don't you agree? 730 00:41:30,000 --> 00:41:30,440 Don't you agree? 731 00:41:39,120 --> 00:41:40,240 I... 732 00:41:42,750 --> 00:41:43,830 I... 733 00:41:45,870 --> 00:41:47,540 I'll go back to being the F. 734 00:41:56,430 --> 00:41:58,340 Ja-eun will be really moody 735 00:41:59,350 --> 00:42:00,000 for a while. 736 00:42:00,000 --> 00:42:01,470 for a while. 737 00:42:01,600 --> 00:42:02,640 Give her some time. 738 00:42:02,770 --> 00:42:04,560 What? Why? What's going on? 739 00:42:04,640 --> 00:42:05,770 It's okay with me. 740 00:42:05,890 --> 00:42:06,000 So what's the next step of our plan? 741 00:42:06,000 --> 00:42:07,770 So what's the next step of our plan? 742 00:42:10,480 --> 00:42:12,000 The girls have put up with this insane game 743 00:42:12,000 --> 00:42:13,110 The girls have put up with this insane game 744 00:42:13,190 --> 00:42:14,400 for a year and a half. 745 00:42:14,490 --> 00:42:16,610 They'll have realized Ha-rin is starting to crack 746 00:42:16,700 --> 00:42:18,000 and that we've become a team. 747 00:42:18,000 --> 00:42:18,240 and that we've become a team. 748 00:42:18,320 --> 00:42:19,530 Let's use that. 749 00:42:19,910 --> 00:42:20,910 Huh? 750 00:42:26,250 --> 00:42:28,500 You know how I said I'd destroy the game? 751 00:42:30,960 --> 00:42:32,460 But I can't do it alone. 752 00:42:33,590 --> 00:42:35,130 Will you help Shin-ye? 753 00:42:36,470 --> 00:42:39,800 Let's become safe together. All of us. 754 00:42:44,060 --> 00:42:45,430 Hi Shin-ye. 755 00:42:46,100 --> 00:42:47,100 Hi. 756 00:42:58,650 --> 00:43:00,000 What about Yeon-du? 757 00:43:00,000 --> 00:43:00,450 What about Yeon-du? 758 00:43:00,530 --> 00:43:02,990 She hangs out with Ye-rim. Won't she come over to us? 759 00:43:04,120 --> 00:43:06,000 It's not sine cosine. No? 760 00:43:06,000 --> 00:43:07,410 It's not sine cosine. No? 761 00:43:07,790 --> 00:43:09,000 She's on hold for now. 762 00:43:09,080 --> 00:43:10,420 There's something bothering me about her. 763 00:43:10,830 --> 00:43:11,960 Oh... 764 00:43:14,500 --> 00:43:17,010 If this fails I'll become the F. 765 00:43:17,420 --> 00:43:18,000 But I won't fail. Will you join us? 766 00:43:18,000 --> 00:43:20,760 But I won't fail. Will you join us? 767 00:43:22,970 --> 00:43:24,000 RA HAE-JUN 768 00:43:24,000 --> 00:43:25,140 RA HAE-JUN 769 00:43:31,020 --> 00:43:32,020 I'm in. 770 00:43:32,100 --> 00:43:34,860 Just promise this won't get back to me. 771 00:44:07,140 --> 00:44:08,520 Ja-eun 772 00:44:11,730 --> 00:44:12,000 whatever Ha-rin did I'm not scared this time. 773 00:44:12,000 --> 00:44:16,360 whatever Ha-rin did I'm not scared this time. 774 00:44:18,230 --> 00:44:19,570 Let's be friends. 775 00:44:26,580 --> 00:44:27,580 This... 776 00:44:28,580 --> 00:44:30,000 was what I wanted to hear the most 777 00:44:30,000 --> 00:44:31,080 was what I wanted to hear the most 778 00:44:31,160 --> 00:44:33,120 when I was the F. 779 00:44:34,920 --> 00:44:36,000 Think long and hard Ja-eun. 780 00:44:36,000 --> 00:44:36,750 Think long and hard Ja-eun. 781 00:44:39,380 --> 00:44:41,800 We're friends aren't we? 782 00:45:23,130 --> 00:45:24,000 Hey where's Ja-eun? 783 00:45:24,000 --> 00:45:24,970 Hey where's Ja-eun? 784 00:45:25,050 --> 00:45:26,550 She's a part of your fam isn't she? 785 00:45:26,930 --> 00:45:29,430 Something came up at home. 786 00:45:31,810 --> 00:45:33,230 I'm curious. 787 00:45:33,310 --> 00:45:36,000 Why didn't you tell anyone about this sooner? 788 00:45:36,000 --> 00:45:36,480 Why didn't you tell anyone about this sooner? 789 00:45:41,280 --> 00:45:42,000 I'm not judging you. 790 00:45:42,000 --> 00:45:42,610 I'm not judging you. 791 00:45:43,150 --> 00:45:45,110 But even if it was a game 792 00:45:45,200 --> 00:45:47,820 you must've realized at some point this wasn't right. 793 00:45:49,320 --> 00:45:50,660 This is bullying. 794 00:45:56,170 --> 00:45:57,170 Because 795 00:45:59,920 --> 00:46:00,000 we weren't free from blame either. 796 00:46:00,000 --> 00:46:02,380 we weren't free from blame either. 797 00:46:03,170 --> 00:46:04,590 And up until now 798 00:46:04,670 --> 00:46:06,000 we were left alone. 799 00:46:06,000 --> 00:46:07,550 we were left alone. 800 00:46:07,680 --> 00:46:11,140 And we were safe as long as we weren't the F 801 00:46:12,510 --> 00:46:14,020 if we're being totally honest. 802 00:46:17,560 --> 00:46:18,000 Yeah. I would've done the same thing. 803 00:46:18,000 --> 00:46:20,270 Yeah. I would've done the same thing. 804 00:46:22,520 --> 00:46:24,000 On the day of the game there will be 13 of us. 805 00:46:24,000 --> 00:46:25,110 On the day of the game there will be 13 of us. 806 00:46:25,190 --> 00:46:26,900 I'm reaching out to a few more girls. 807 00:46:27,030 --> 00:46:27,990 Thirteen? 808 00:46:28,070 --> 00:46:29,700 What happens then? 809 00:46:29,780 --> 00:46:30,000 We'll be the majority and we'll give up playing the game. 810 00:46:30,000 --> 00:46:34,290 We'll be the majority and we'll give up playing the game. 811 00:46:35,410 --> 00:46:36,000 Give up? 812 00:46:36,000 --> 00:46:36,620 Give up? 813 00:46:36,710 --> 00:46:39,830 -How? -They've always stressed the fact 814 00:46:39,920 --> 00:46:41,750 that this game is played by all of us 815 00:46:41,880 --> 00:46:42,000 but if that is no longer the case 816 00:46:42,000 --> 00:46:43,380 but if that is no longer the case 817 00:46:43,500 --> 00:46:44,760 the game becomes invalid. 818 00:46:46,720 --> 00:46:48,000 We have to trust each other for this strategy to work. 819 00:46:48,000 --> 00:46:49,380 We have to trust each other for this strategy to work. 820 00:46:49,890 --> 00:46:52,600 It's not Su-ji's usual way of winning at all. 821 00:46:52,720 --> 00:46:54,000 That's what I was gonna say jinx! 822 00:46:54,000 --> 00:46:54,600 That's what I was gonna say jinx! 823 00:46:55,560 --> 00:46:57,140 Hey hang on... 824 00:46:57,560 --> 00:47:00,000 -This feels like... -You're right. 825 00:47:00,000 --> 00:47:00,350 -This feels like... -You're right. 826 00:47:00,730 --> 00:47:02,440 I would never have thought of this 827 00:47:02,560 --> 00:47:04,190 if it weren't for a certain moron. 828 00:47:04,860 --> 00:47:05,860 I'll... 829 00:47:08,030 --> 00:47:09,610 go back to being the F. 830 00:47:20,460 --> 00:47:22,580 SIM EUN-JEONG 831 00:48:06,960 --> 00:48:08,130 Shit! 832 00:48:11,880 --> 00:48:12,000 YE-RIM YOU WILL BE PERFORMING WITH YOUR MEMBERS 833 00:48:12,000 --> 00:48:14,640 YE-RIM YOU WILL BE PERFORMING WITH YOUR MEMBERS 834 00:48:14,720 --> 00:48:17,100 AT BAEKYEON GIRLS' HIGH SCHOOL FESTIVAL! 835 00:48:28,230 --> 00:48:29,820 It's not the same one as last time right? 836 00:48:29,940 --> 00:48:30,000 It's a different one. 837 00:48:30,000 --> 00:48:31,360 It's a different one. 838 00:48:31,860 --> 00:48:34,160 All you have to do is put it in place then turn it on. 839 00:48:35,450 --> 00:48:36,000 Will you be okay? 840 00:48:36,000 --> 00:48:36,490 Will you be okay? 841 00:48:36,580 --> 00:48:39,040 You heard the recording didn't you? 842 00:48:40,500 --> 00:48:42,000 It's not enough just to end the game. 843 00:48:42,000 --> 00:48:42,290 It's not enough just to end the game. 844 00:48:42,370 --> 00:48:45,170 We have to bring Ha-rin down too. 845 00:48:46,420 --> 00:48:48,000 That's why we need this. 846 00:48:48,000 --> 00:48:48,000 That's why we need this. 847 00:48:49,170 --> 00:48:52,340 -Good luck. -Thanks. 848 00:48:53,880 --> 00:48:54,000 D-DAY 849 00:48:54,000 --> 00:48:56,550 D-DAY 850 00:49:07,190 --> 00:49:09,190 The last Thursday of every month. 851 00:49:10,940 --> 00:49:12,000 The day of the Pyramid Game. 852 00:49:12,000 --> 00:49:12,690 The day of the Pyramid Game. 853 00:49:18,240 --> 00:49:21,120 LOOK FORWARD TO THE SURPRISE GUEST. BAEKYEON FESTIVAL 854 00:49:24,580 --> 00:49:27,670 Ja-eun! Huh? Ja-eun! 855 00:49:27,750 --> 00:49:28,750 Hey! 856 00:49:30,710 --> 00:49:33,550 -Don't act like we're friends. -What's going on? 857 00:49:34,170 --> 00:49:35,880 Why did my heart just race? 858 00:49:36,640 --> 00:49:39,220 A Maltese is pretending to be a Dobermann. 859 00:49:39,350 --> 00:49:42,000 I love it. 860 00:49:42,000 --> 00:49:42,060 I love it. 861 00:49:42,140 --> 00:49:44,350 Ja-eun glare at me again. 862 00:49:45,190 --> 00:49:46,270 Are you... 863 00:49:54,070 --> 00:49:55,490 Did you see that? 864 00:49:56,490 --> 00:49:58,990 She's so cool. 865 00:50:00,410 --> 00:50:02,490 What's gotten into her though? 866 00:50:02,580 --> 00:50:04,910 She's gone back to being her old self. 867 00:50:05,410 --> 00:50:06,000 Did she bomb her test? 868 00:50:06,000 --> 00:50:06,670 Did she bomb her test? 869 00:50:07,620 --> 00:50:10,790 You don't know her at all do you? 870 00:50:12,590 --> 00:50:14,300 She never got good grades in the first place. 871 00:50:16,590 --> 00:50:17,930 Hurry. 872 00:50:28,150 --> 00:50:30,000 22ND BAEKYEON GIRLS' HIGH SCHOOL FESTIVAL 873 00:50:30,000 --> 00:50:30,690 22ND BAEKYEON GIRLS' HIGH SCHOOL FESTIVAL 874 00:50:30,770 --> 00:50:31,610 CONGRATS ON YOUR DEBUT YE-RIM 875 00:50:31,690 --> 00:50:32,610 NATIONAL TREASURE 876 00:50:32,650 --> 00:50:34,320 Im Ye-rim! 877 00:50:58,260 --> 00:50:59,470 IM YE-RIM 878 00:50:59,590 --> 00:51:00,000 CONGRATS ON YOUR DEBUT YE-RIM 879 00:51:00,000 --> 00:51:01,680 CONGRATS ON YOUR DEBUT YE-RIM 880 00:51:47,060 --> 00:51:48,000 PASTRIES AND BUNS 881 00:51:48,000 --> 00:51:48,770 PASTRIES AND BUNS 882 00:51:52,270 --> 00:51:54,000 -Enjoy. -Thank you. 883 00:51:54,000 --> 00:51:54,270 -Enjoy. -Thank you. 884 00:51:56,020 --> 00:51:57,440 So cute. 885 00:52:06,990 --> 00:52:08,540 See you at the pool. 886 00:52:42,740 --> 00:52:43,820 Everything's set. 887 00:52:43,910 --> 00:52:44,740 Let's do this. 888 00:52:44,820 --> 00:52:45,870 -Okay. -Let's do this. 889 00:52:45,950 --> 00:52:47,780 -Let's go. -Let's go. 890 00:52:47,910 --> 00:52:48,000 We can do this. 891 00:52:48,000 --> 00:52:48,870 We can do this. 892 00:52:51,080 --> 00:52:53,460 PYRAMID GAME 893 00:52:56,460 --> 00:52:58,040 12:59 NOVEMBER 30 THURSDAY 894 00:54:00,820 --> 00:54:02,440 Where's Su-ji and Ye-rim? 895 00:54:05,030 --> 00:54:06,000 You're not even looking for me? 896 00:54:06,000 --> 00:54:06,820 You're not even looking for me? 897 00:54:07,320 --> 00:54:08,660 I'm still a part of this class. 898 00:54:28,510 --> 00:54:29,840 Get back inside now! 899 00:54:29,930 --> 00:54:30,000 Go inside. 900 00:54:30,000 --> 00:54:30,930 Go inside. 901 00:54:31,010 --> 00:54:32,680 Go to your classrooms. 902 00:54:32,810 --> 00:54:34,390 Oh no. What happened? 903 00:54:34,810 --> 00:54:36,000 -Oh no. -Oh no. 904 00:54:36,000 --> 00:54:37,350 -Oh no. -Oh no. 905 00:55:33,490 --> 00:55:35,080 Because of you... 906 00:55:36,540 --> 00:55:39,460 PYRAMID GAME 60632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.