Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,870 --> 00:00:06,000
The reason I trembled in front of Ha-rin that day...
2
00:00:06,000 --> 00:00:07,750
The reason I trembled in front of Ha-rin that day...
3
00:00:08,340 --> 00:00:09,960
This was why.
4
00:00:13,840 --> 00:00:15,180
Because of fear.
5
00:00:15,260 --> 00:00:17,140
BAEKYEON GIRLS' HIGH SCHOOL 2-5
6
00:00:19,310 --> 00:00:20,930
DELETE
7
00:00:30,110 --> 00:00:33,320
DOWNLOAD PYRAMID GAME APP I AGREE TO THE RULES
8
00:00:50,630 --> 00:00:54,000
BASED ON THE WEBTOON "PYRAMID GAME"
9
00:00:54,000 --> 00:00:54,220
BASED ON THE WEBTOON "PYRAMID GAME"
10
00:01:04,770 --> 00:01:06,000
PYRAMID GAME
11
00:01:06,000 --> 00:01:08,230
PYRAMID GAME
12
00:01:09,310 --> 00:01:11,190
EPISODE 7
13
00:02:15,710 --> 00:02:18,000
Get up! Get up now!
14
00:02:18,000 --> 00:02:18,220
Get up! Get up now!
15
00:02:21,720 --> 00:02:22,720
Let's go.
16
00:02:23,470 --> 00:02:24,000
Let's go guys. Come on.
17
00:02:24,000 --> 00:02:25,560
Let's go guys. Come on.
18
00:02:37,240 --> 00:02:38,400
Look a shark.
19
00:02:45,490 --> 00:02:47,580
SEONG SU-JI
20
00:02:52,250 --> 00:02:54,000
Hey do you know Ja-eun's Instagram ID?
21
00:02:54,000 --> 00:02:54,920
Hey do you know Ja-eun's Instagram ID?
22
00:03:06,930 --> 00:03:07,930
Eun-byeol.
23
00:03:08,310 --> 00:03:09,310
You're gonna hang out with Ha-rin
24
00:03:09,430 --> 00:03:10,850
during free time Ha-rin later right?
25
00:03:11,100 --> 00:03:12,000
Can I come with?
26
00:03:12,000 --> 00:03:12,440
Can I come with?
27
00:03:22,320 --> 00:03:24,000
So pretty.
28
00:03:24,000 --> 00:03:24,030
So pretty.
29
00:03:56,730 --> 00:03:58,980
How are you going to destroy the game? Any spoilers?
30
00:03:59,070 --> 00:04:00,000
Can you tell me who else contacted you?
31
00:04:00,000 --> 00:04:00,820
Can you tell me who else contacted you?
32
00:04:00,900 --> 00:04:03,780
You're going to take full blame if this fails right?
33
00:04:07,370 --> 00:04:08,700
The other girls?
34
00:04:09,120 --> 00:04:11,000
How many have reached out so far?
35
00:04:11,330 --> 00:04:12,000
At least they're feeling things out.
36
00:04:12,000 --> 00:04:13,460
At least they're feeling things out.
37
00:04:13,710 --> 00:04:16,290
Public opinion is wavering. We can do this!
38
00:04:17,590 --> 00:04:18,000
Hey they reached out to me too.
39
00:04:18,000 --> 00:04:20,130
Hey they reached out to me too.
40
00:04:20,630 --> 00:04:23,170
-Seong-ah Sin-ae and... -Let me see.
41
00:04:23,300 --> 00:04:24,000
What? Ji-young? Cut her off!
42
00:04:24,000 --> 00:04:26,340
What? Ji-young? Cut her off!
43
00:04:26,430 --> 00:04:29,810
She's a spy 100%.
44
00:04:30,060 --> 00:04:32,480
Her parents work at Baekyeon Food.
45
00:04:33,350 --> 00:04:35,520
What happened with the recordings though?
46
00:04:35,730 --> 00:04:36,000
You said you were going to release them this weekend.
47
00:04:36,000 --> 00:04:37,310
You said you were going to release them this weekend.
48
00:04:37,400 --> 00:04:38,560
Oh yeah.
49
00:04:38,690 --> 00:04:39,730
What happened?
50
00:04:39,860 --> 00:04:42,000
It's not supposed to be such an ordinary day enjoying the sun.
51
00:04:42,000 --> 00:04:43,820
It's not supposed to be such an ordinary day enjoying the sun.
52
00:04:45,240 --> 00:04:48,000
I was thinking we should push it...
53
00:04:48,000 --> 00:04:48,830
I was thinking we should push it...
54
00:05:09,180 --> 00:05:10,510
Let's go.
55
00:05:11,390 --> 00:05:12,000
Huh?
56
00:05:12,000 --> 00:05:12,720
Huh?
57
00:05:13,390 --> 00:05:14,980
-Help me up. -Sure.
58
00:05:30,240 --> 00:05:32,240
Can you anticipate how far I'll go?
59
00:05:32,330 --> 00:05:34,000
DETAILS OF CORRUPT LIEUTENANT COLONEL
60
00:05:39,330 --> 00:05:40,670
A hair.
61
00:05:43,960 --> 00:05:46,760
How does it feel betraying your friends?
62
00:05:48,090 --> 00:05:50,010
Are you disappointed in yourself?
63
00:05:50,260 --> 00:05:52,350
Do you regret not transferring out?
64
00:05:55,270 --> 00:05:56,600
It's not too late.
65
00:05:56,850 --> 00:05:59,850
-Run when you still can. -Why?
66
00:06:01,610 --> 00:06:05,900
Why are you doing this? What is it that you want?
67
00:06:06,150 --> 00:06:07,490
What do I want?
68
00:06:11,780 --> 00:06:12,000
A rift. Betrayal.
69
00:06:12,000 --> 00:06:15,750
A rift. Betrayal.
70
00:06:16,950 --> 00:06:18,000
You guys shattering into little pieces.
71
00:06:18,000 --> 00:06:19,250
You guys shattering into little pieces.
72
00:06:24,210 --> 00:06:25,340
Ta-da!
73
00:06:25,460 --> 00:06:28,130
-Got us some tiramisu! -Thanks.
74
00:06:28,260 --> 00:06:29,430
Here.
75
00:06:35,970 --> 00:06:36,000
DAD
76
00:06:36,000 --> 00:06:37,600
DAD
77
00:06:41,310 --> 00:06:42,000
Hello?
78
00:06:42,000 --> 00:06:42,310
Hello?
79
00:06:42,440 --> 00:06:43,690
How's your trip?
80
00:06:43,980 --> 00:06:45,320
Busan is it?
81
00:06:45,690 --> 00:06:47,030
Yes.
82
00:06:47,940 --> 00:06:48,000
Okay.
83
00:06:48,000 --> 00:06:49,280
Okay.
84
00:06:50,150 --> 00:06:52,740
Have a good time during your three days there.
85
00:06:52,950 --> 00:06:53,910
See you.
86
00:06:53,990 --> 00:06:54,000
Dad.
87
00:06:54,000 --> 00:06:54,990
Dad.
88
00:06:55,120 --> 00:06:56,120
What?
89
00:07:00,330 --> 00:07:01,830
Never mind.
90
00:07:07,210 --> 00:07:08,800
Congrats Ye-rim.
91
00:07:09,050 --> 00:07:12,000
You're in the debuting team.
92
00:07:12,000 --> 00:07:12,050
You're in the debuting team.
93
00:07:13,850 --> 00:07:15,180
MESSAGE
94
00:07:24,060 --> 00:07:25,400
Hey.
95
00:07:25,650 --> 00:07:27,900
Can you take a photo for us?
96
00:07:28,860 --> 00:07:30,000
Oh uh... Okay.
97
00:07:30,000 --> 00:07:30,780
Oh uh... Okay.
98
00:07:31,570 --> 00:07:33,280
She said okay. Go go go.
99
00:07:33,530 --> 00:07:36,000
On three one two three.
100
00:07:36,000 --> 00:07:37,580
On three one two three.
101
00:07:37,870 --> 00:07:38,700
How should we pose next?
102
00:07:38,830 --> 00:07:40,160
-The flower cup pose. -Flower cup.
103
00:07:40,250 --> 00:07:41,410
Are you all smiling?
104
00:07:41,870 --> 00:07:42,000
What next?
105
00:07:42,000 --> 00:07:42,870
What next?
106
00:07:43,000 --> 00:07:44,210
-A heart. -Okay.
107
00:07:57,720 --> 00:08:00,000
I just got a text from your coach
108
00:08:00,000 --> 00:08:00,060
I just got a text from your coach
109
00:08:00,180 --> 00:08:01,430
asking me to talk to you.
110
00:08:01,560 --> 00:08:03,390
You're not competing in the next meet?
111
00:08:03,480 --> 00:08:05,560
Are you crazy? Have you gone completely nuts?
112
00:08:05,690 --> 00:08:06,000
-Don't get so worked up Ye-rim. -You stay out of this.
113
00:08:06,000 --> 00:08:07,980
-Don't get so worked up Ye-rim. -You stay out of this.
114
00:08:08,400 --> 00:08:09,730
It's because of me.
115
00:08:10,740 --> 00:08:12,000
She agreed to be my surfing buddy that day.
116
00:08:12,000 --> 00:08:13,490
She agreed to be my surfing buddy that day.
117
00:08:13,570 --> 00:08:16,320
-What? -Since I can't swim.
118
00:08:22,080 --> 00:08:24,000
Can you give us some privacy?
119
00:08:24,000 --> 00:08:24,080
Can you give us some privacy?
120
00:08:24,750 --> 00:08:28,040
It's okay. Ye-rim will get to debut.
121
00:08:32,420 --> 00:08:36,000
Hey. Don't go! Eun-jeong!
122
00:08:36,000 --> 00:08:36,550
Hey. Don't go! Eun-jeong!
123
00:08:37,970 --> 00:08:40,770
You want Eun-jeong back?
124
00:08:44,520 --> 00:08:46,270
It all depends on you.
125
00:08:46,770 --> 00:08:47,940
Ye-rim.
126
00:09:04,370 --> 00:09:06,000
I'm pretty sure I took those in private.
127
00:09:06,000 --> 00:09:06,750
I'm pretty sure I took those in private.
128
00:09:07,790 --> 00:09:09,340
How did you get these?
129
00:09:09,790 --> 00:09:11,550
I know what I did was wrong.
130
00:09:11,960 --> 00:09:12,000
And I won't do it again.
131
00:09:12,000 --> 00:09:13,710
And I won't do it again.
132
00:09:13,920 --> 00:09:16,260
Anyway I'm not buying.
133
00:09:17,840 --> 00:09:18,000
Your brother has an interview at a law firm doesn't he?
134
00:09:18,000 --> 00:09:20,640
Your brother has an interview at a law firm doesn't he?
135
00:09:23,980 --> 00:09:24,000
He'll be interviewed by Baekyeon Group's former corporate lawyer.
136
00:09:24,000 --> 00:09:27,270
He'll be interviewed by Baekyeon Group's former corporate lawyer.
137
00:09:27,730 --> 00:09:29,150
I wonder what he'll do if he sees
138
00:09:29,270 --> 00:09:30,000
these photos you've been collecting?
139
00:09:30,000 --> 00:09:30,900
these photos you've been collecting?
140
00:09:31,150 --> 00:09:35,780
Will the result of his interview change or not?
141
00:09:40,950 --> 00:09:42,000
After you're done with your team activities
142
00:09:42,000 --> 00:09:43,490
After you're done with your team activities
143
00:09:43,580 --> 00:09:45,660
meet back here at the lobby got it?
144
00:10:12,820 --> 00:10:14,480
Is that actually fun?
145
00:10:36,130 --> 00:10:37,840
It's more fun than you think.
146
00:10:37,920 --> 00:10:39,550
And it isn't scary at all.
147
00:10:39,680 --> 00:10:41,010
-It's not? -Yep.
148
00:10:41,140 --> 00:10:42,000
I should've signed up for it too.
149
00:10:42,000 --> 00:10:42,470
I should've signed up for it too.
150
00:10:42,550 --> 00:10:44,390
What am I gonna do about my hair?
151
00:10:54,270 --> 00:10:55,440
Who's that?
152
00:10:55,570 --> 00:10:57,280
-Isn't that Ha-rin? -It's Ha-rin.
153
00:10:57,610 --> 00:10:58,610
Really?
154
00:11:04,370 --> 00:11:05,530
Ha-rin!
155
00:11:36,110 --> 00:11:39,820
-Are you okay? -Yes I just slipped.
156
00:11:40,320 --> 00:11:42,000
Da-yeon take your cardigan off.
157
00:11:42,000 --> 00:11:42,150
Da-yeon take your cardigan off.
158
00:11:42,990 --> 00:11:44,200
Take it off now.
159
00:11:44,780 --> 00:11:47,120
Come on!
160
00:11:47,830 --> 00:11:48,000
Can you get up?
161
00:11:48,000 --> 00:11:49,160
Can you get up?
162
00:11:51,460 --> 00:11:54,000
The chlorine is going to ruin your silky hair.
163
00:11:54,000 --> 00:11:54,710
The chlorine is going to ruin your silky hair.
164
00:11:55,840 --> 00:11:57,170
Are you cold?
165
00:12:19,320 --> 00:12:20,650
Baek Ha-rin!
166
00:12:21,900 --> 00:12:24,000
You fell in the pool? Huh?
167
00:12:24,000 --> 00:12:24,660
You fell in the pool? Huh?
168
00:12:27,200 --> 00:12:28,490
I'm so sorry.
169
00:12:28,700 --> 00:12:30,000
And thank you.
170
00:12:30,000 --> 00:12:30,040
And thank you.
171
00:12:30,160 --> 00:12:32,540
I'll keep an eye on the girls.
172
00:12:32,830 --> 00:12:34,170
Thank you.
173
00:12:34,710 --> 00:12:36,000
Thank you.
174
00:12:36,000 --> 00:12:36,040
Thank you.
175
00:12:38,670 --> 00:12:41,510
Fighting in class wasn't enough?
176
00:12:42,010 --> 00:12:43,670
Was this another "prank"?
177
00:12:43,880 --> 00:12:45,220
Are you sure?
178
00:12:47,930 --> 00:12:48,000
Ha-rin are you okay? Should I take you to a doctor?
179
00:12:48,000 --> 00:12:50,180
Ha-rin are you okay? Should I take you to a doctor?
180
00:12:50,350 --> 00:12:51,680
You're all...
181
00:12:51,850 --> 00:12:53,180
Will you shut up?
182
00:13:04,780 --> 00:13:06,000
Shut up sir.
183
00:13:06,000 --> 00:13:06,360
Shut up sir.
184
00:13:12,750 --> 00:13:16,120
Right guess you don't need a doctor for something so minor.
185
00:13:18,540 --> 00:13:19,960
Do you want to go change?
186
00:13:20,040 --> 00:13:22,880
I've never seen her this crazy before.
187
00:13:47,400 --> 00:13:48,000
Why did you do it?
188
00:13:48,000 --> 00:13:48,740
Why did you do it?
189
00:13:50,660 --> 00:13:53,200
What were you going to do after pushing her in?
190
00:13:55,790 --> 00:13:57,120
What?
191
00:13:57,870 --> 00:13:59,750
What the fuck are you talking about?
192
00:13:59,880 --> 00:14:00,000
I saw you.
193
00:14:00,000 --> 00:14:00,920
I saw you.
194
00:14:01,090 --> 00:14:02,880
Don't do anything stupid.
195
00:14:02,960 --> 00:14:04,960
Especially something you can't handle.
196
00:14:06,510 --> 00:14:07,510
What?
197
00:14:08,430 --> 00:14:10,090
What did I do?
198
00:14:12,350 --> 00:14:13,890
Is this about Ha-rin?
199
00:14:14,140 --> 00:14:16,230
Didn't you hear her? She said she slipped.
200
00:14:21,860 --> 00:14:23,190
I didn't mean to.
201
00:14:24,190 --> 00:14:25,530
It was a mistake.
202
00:14:25,780 --> 00:14:27,110
Really...
203
00:14:27,490 --> 00:14:28,820
But...
204
00:14:30,240 --> 00:14:33,160
Fuck don't act so innocent. I saw everything too.
205
00:14:33,280 --> 00:14:34,870
Are you guys any different?
206
00:14:54,810 --> 00:14:56,140
Ha-rin!
207
00:15:03,270 --> 00:15:04,440
Let's drink up.
208
00:15:04,520 --> 00:15:05,860
-Okay. -Okay.
209
00:15:13,160 --> 00:15:14,490
Actually
210
00:15:15,490 --> 00:15:18,000
I think that the game the kids are playing
211
00:15:18,000 --> 00:15:18,500
I think that the game the kids are playing
212
00:15:19,160 --> 00:15:21,000
is getting a little out of hand.
213
00:15:21,120 --> 00:15:23,420
Don't you think we should discuss it?
214
00:15:23,500 --> 00:15:24,000
It's just a game.
215
00:15:24,000 --> 00:15:25,090
It's just a game.
216
00:15:25,340 --> 00:15:26,670
What's the big deal?
217
00:15:29,010 --> 00:15:30,000
There's a Colonel I run into sometimes while golfing
218
00:15:30,000 --> 00:15:33,340
There's a Colonel I run into sometimes while golfing
219
00:15:33,640 --> 00:15:35,430
and a while ago he was bragging
220
00:15:35,510 --> 00:15:36,000
that the Chairman of Baekyeon Group
221
00:15:36,000 --> 00:15:37,350
that the Chairman of Baekyeon Group
222
00:15:37,470 --> 00:15:39,100
extended a gesture of goodwill.
223
00:15:39,180 --> 00:15:41,310
The father of the new girl who came in the summer
224
00:15:41,390 --> 00:15:42,000
is part of that unit.
225
00:15:42,000 --> 00:15:42,310
is part of that unit.
226
00:15:42,390 --> 00:15:45,980
The game seems to have gone beyond the classroom
227
00:15:46,230 --> 00:15:48,000
and I think they should be cautioned.
228
00:15:48,000 --> 00:15:48,530
and I think they should be cautioned.
229
00:16:05,000 --> 00:16:06,000
Hurry up and find your own bags.
230
00:16:06,000 --> 00:16:07,460
Hurry up and find your own bags.
231
00:16:14,340 --> 00:16:15,680
Thanks.
232
00:16:18,390 --> 00:16:20,180
Check your bags.
233
00:16:21,930 --> 00:16:23,270
Watch your head.
234
00:16:29,650 --> 00:16:30,000
If you have your bags move inside.
235
00:16:30,000 --> 00:16:31,860
If you have your bags move inside.
236
00:16:32,110 --> 00:16:34,410
-Move inside. -Okay.
237
00:16:34,910 --> 00:16:36,000
Move move.
238
00:16:36,000 --> 00:16:36,240
Move move.
239
00:16:37,740 --> 00:16:39,080
-Slowly. -Move it.
240
00:16:40,160 --> 00:16:42,000
Ha-rin only our class is staying at this hotel?
241
00:16:42,000 --> 00:16:42,500
Ha-rin only our class is staying at this hotel?
242
00:16:42,580 --> 00:16:45,500
Where's our room? Is it a suite?
243
00:16:45,790 --> 00:16:48,000
If you have your bags move inside.
244
00:16:48,000 --> 00:16:48,000
If you have your bags move inside.
245
00:16:48,210 --> 00:16:50,170
-Come on let's go. -If you have...
246
00:16:50,920 --> 00:16:52,260
Move inside.
247
00:16:53,590 --> 00:16:54,000
Move inside.
248
00:16:54,000 --> 00:16:55,380
Move inside.
249
00:17:00,850 --> 00:17:03,430
Is it so hard assigning your own rooms?
250
00:17:03,520 --> 00:17:06,000
What's taking so long? Five times five 25.
251
00:17:06,000 --> 00:17:06,310
What's taking so long? Five times five 25.
252
00:17:06,440 --> 00:17:07,560
Five in each house.
253
00:17:07,650 --> 00:17:09,650
If you don't want me to assign your rooms for you
254
00:17:09,980 --> 00:17:11,320
divide into groups now.
255
00:17:11,610 --> 00:17:12,000
Quickly.
256
00:17:12,000 --> 00:17:12,820
Quickly.
257
00:17:12,940 --> 00:17:14,450
Hae-jun you want to room with us?
258
00:17:14,530 --> 00:17:17,280
-We don't have five yet. -Oh okay. Come on.
259
00:17:17,820 --> 00:17:18,000
Seong-ah over here.
260
00:17:18,000 --> 00:17:19,830
Seong-ah over here.
261
00:17:20,620 --> 00:17:21,950
Okay.
262
00:17:25,460 --> 00:17:27,750
-Shin-ye wanna come? -Huh?
263
00:17:28,000 --> 00:17:29,330
Yes.
264
00:17:34,880 --> 00:17:36,000
Do-ah Da-yeon.
265
00:17:36,000 --> 00:17:36,220
Do-ah Da-yeon.
266
00:17:41,470 --> 00:17:42,000
Eun-jeong come on.
267
00:17:42,000 --> 00:17:42,810
Eun-jeong come on.
268
00:18:04,330 --> 00:18:05,830
We're done.
269
00:18:06,120 --> 00:18:07,370
Yeah?
270
00:18:09,080 --> 00:18:11,170
Then why are there three of you left?
271
00:18:11,340 --> 00:18:12,000
Come on.
272
00:18:12,000 --> 00:18:12,670
Come on.
273
00:18:12,960 --> 00:18:15,710
You three groups take one each.
274
00:18:16,010 --> 00:18:18,000
Come on let's unpack and get dinner.
275
00:18:18,000 --> 00:18:18,050
Come on let's unpack and get dinner.
276
00:18:18,260 --> 00:18:22,350
It's just one bomb after another.
277
00:18:22,600 --> 00:18:23,930
Ah...
278
00:18:27,680 --> 00:18:30,000
Ji-ae over here.
279
00:18:30,000 --> 00:18:30,020
Ji-ae over here.
280
00:18:36,690 --> 00:18:38,030
Will you be okay?
281
00:18:38,650 --> 00:18:40,200
Cho Yu-rim run run run.
282
00:18:41,450 --> 00:18:42,000
Wow I get to room with Ye-rim. This is great.
283
00:18:42,000 --> 00:18:44,450
Wow I get to room with Ye-rim. This is great.
284
00:18:44,540 --> 00:18:46,620
I brought a lot of facial masks too.
285
00:18:46,950 --> 00:18:48,000
You want one later?
286
00:18:48,000 --> 00:18:48,370
You want one later?
287
00:18:48,660 --> 00:18:50,710
Were you and I friends?
288
00:18:51,880 --> 00:18:53,750
So shameless.
289
00:18:54,460 --> 00:18:56,130
The accommodations are on your right.
290
00:18:56,210 --> 00:18:57,710
Let's go. Move it.
291
00:19:03,510 --> 00:19:06,000
What is that smell?
292
00:19:06,000 --> 00:19:06,220
What is that smell?
293
00:19:06,850 --> 00:19:09,100
I smell a traitor.
294
00:19:09,390 --> 00:19:12,000
Were you always like this? You're not what I expected.
295
00:19:12,000 --> 00:19:13,020
Were you always like this? You're not what I expected.
296
00:19:13,190 --> 00:19:17,730
Yeah and you're the traitor who made Ja-eun an F.
297
00:19:17,990 --> 00:19:18,000
She snitched on me?
298
00:19:18,000 --> 00:19:19,570
She snitched on me?
299
00:19:20,700 --> 00:19:22,030
Figures.
300
00:19:22,410 --> 00:19:24,000
She only acts like she wants to protect other girls.
301
00:19:24,000 --> 00:19:25,330
She only acts like she wants to protect other girls.
302
00:19:27,580 --> 00:19:29,160
I'm a victim in this too you know.
303
00:19:29,250 --> 00:19:30,000
You think I wanted to cut her off?
304
00:19:30,000 --> 00:19:31,250
You think I wanted to cut her off?
305
00:19:31,370 --> 00:19:32,670
You think you wouldn't betray anyone
306
00:19:32,750 --> 00:19:33,880
if you were in the same situation?
307
00:19:34,250 --> 00:19:36,000
All the girls in this class would do exactly the same thing.
308
00:19:36,000 --> 00:19:36,340
All the girls in this class would do exactly the same thing.
309
00:19:36,840 --> 00:19:38,340
Ja-eun is no different.
310
00:19:40,920 --> 00:19:42,000
Betrayal...
311
00:19:42,000 --> 00:19:42,260
Betrayal...
312
00:19:57,110 --> 00:19:58,940
It's a wish. We can write what we're craving to eat right?
313
00:19:59,030 --> 00:20:00,000
-That thing I mentioned... -So what are we doing?
314
00:20:00,000 --> 00:20:01,280
-That thing I mentioned... -So what are we doing?
315
00:20:01,610 --> 00:20:04,870
We writing wishes to send them up in lanterns later.
316
00:20:04,950 --> 00:20:05,780
-Yeah. -Oh.
317
00:20:05,870 --> 00:20:06,000
What should we write Ja-eun?
318
00:20:06,000 --> 00:20:07,200
What should we write Ja-eun?
319
00:20:07,280 --> 00:20:09,830
I'm gonna write Ja-eun heart Jae-hyeong.
320
00:20:10,120 --> 00:20:11,620
Calm down Jae-hyeong.
321
00:20:11,710 --> 00:20:12,000
Sheesh.
322
00:20:12,000 --> 00:20:13,040
Sheesh.
323
00:20:29,140 --> 00:20:30,000
Here the instructions.
324
00:20:30,000 --> 00:20:30,810
Here the instructions.
325
00:21:05,720 --> 00:21:06,000
Wow there's ours.
326
00:21:06,000 --> 00:21:07,220
Wow there's ours.
327
00:21:16,560 --> 00:21:17,560
So nice.
328
00:21:18,060 --> 00:21:20,190
-It's pretty. -Yeah.
329
00:21:31,540 --> 00:21:34,660
-Right? -Yeah.
330
00:21:34,870 --> 00:21:36,000
She's sharp.
331
00:21:36,000 --> 00:21:36,210
She's sharp.
332
00:21:36,370 --> 00:21:37,460
What'll happen?
333
00:21:43,550 --> 00:21:46,170
Do what I say when I tell you to.
334
00:21:46,430 --> 00:21:47,760
I'll be in touch.
335
00:21:49,930 --> 00:21:51,850
BAEK HA-RIN / DO WHAT I SAY WHEN I TELL YOU TO. I'LL BE IN TOUCH
336
00:22:07,950 --> 00:22:11,120
Ha-rin you're working too hard.
337
00:22:12,160 --> 00:22:13,910
I'll be your lady-in-waiting.
338
00:22:14,200 --> 00:22:16,290
You be the princess of our class.
339
00:22:16,580 --> 00:22:18,000
Those morons might get the wrong idea.
340
00:22:18,000 --> 00:22:19,000
Those morons might get the wrong idea.
341
00:22:19,210 --> 00:22:21,210
They might think you're nervous.
342
00:22:29,130 --> 00:22:30,000
It's all my fault.
343
00:22:30,000 --> 00:22:30,430
It's all my fault.
344
00:22:30,510 --> 00:22:33,680
I had too much free time today. Right?
345
00:22:34,720 --> 00:22:36,000
You're such a child.
346
00:22:36,000 --> 00:22:36,100
You're such a child.
347
00:22:36,390 --> 00:22:38,270
I'll be your lady-in-waiting all you want
348
00:22:38,390 --> 00:22:39,850
as long as I get into Hanguk University...
349
00:22:39,940 --> 00:22:41,770
You want the next test papers?
350
00:22:43,150 --> 00:22:44,780
I would appreciate that.
351
00:22:48,950 --> 00:22:50,820
Just do what I tell you tomorrow.
352
00:22:51,570 --> 00:22:52,620
And do it right this time.
353
00:22:52,700 --> 00:22:54,000
Yeah I'll do my best.
354
00:22:54,000 --> 00:22:55,290
Yeah I'll do my best.
355
00:22:55,540 --> 00:22:57,200
Should I go get confirmation later?
356
00:23:14,890 --> 00:23:18,000
Ja-eun. How can you be so nice?
357
00:23:18,000 --> 00:23:18,520
Ja-eun. How can you be so nice?
358
00:23:20,810 --> 00:23:22,150
Yu-rim.
359
00:23:22,650 --> 00:23:24,000
She's going to think you've forgiven her.
360
00:23:24,000 --> 00:23:26,530
She's going to think you've forgiven her.
361
00:23:31,150 --> 00:23:32,240
I just...
362
00:23:32,320 --> 00:23:34,490
I think we could've been friends
363
00:23:35,160 --> 00:23:36,000
if it weren't for this game.
364
00:23:36,000 --> 00:23:36,830
if it weren't for this game.
365
00:23:40,500 --> 00:23:42,000
It just crossed my mind.
366
00:23:42,000 --> 00:23:42,330
It just crossed my mind.
367
00:23:45,790 --> 00:23:47,840
It's the same with the other girls.
368
00:23:56,850 --> 00:23:58,850
How did we end up like this?
369
00:24:03,100 --> 00:24:06,000
Happy birthday to you Happy birthday to you
370
00:24:06,000 --> 00:24:08,610
Happy birthday to you Happy birthday to you
371
00:24:08,860 --> 00:24:11,440
Happy birthday dear Su-ji
372
00:24:11,700 --> 00:24:12,000
Happy birthday to you
373
00:24:12,000 --> 00:24:13,700
Happy birthday to you
374
00:24:16,200 --> 00:24:17,700
Happy b-day Su-ji!
375
00:24:17,950 --> 00:24:18,000
-Make a wish! -Make a wish!
376
00:24:18,000 --> 00:24:19,540
-Make a wish! -Make a wish!
377
00:24:40,890 --> 00:24:42,000
YE-RIM I'M IN BUSAN TOO THIS MUST BE FATE
378
00:24:42,000 --> 00:24:43,310
YE-RIM I'M IN BUSAN TOO THIS MUST BE FATE
379
00:24:50,280 --> 00:24:52,150
HAVING FUN? WITHOUT ME?
380
00:24:52,400 --> 00:24:53,740
POST
381
00:25:00,740 --> 00:25:02,830
LOOKS LIKE YOU'RE HAVING A GOOD TIME
382
00:25:08,630 --> 00:25:09,840
MY MESSAGES
383
00:25:09,920 --> 00:25:11,590
If I had noticed
384
00:25:11,840 --> 00:25:12,000
your red flags
385
00:25:12,000 --> 00:25:13,420
your red flags
386
00:25:13,720 --> 00:25:16,720
maybe you could've been friends too.
387
00:25:22,220 --> 00:25:23,230
IF I HAD NOTICED YOUR RED FLAGS
388
00:25:23,310 --> 00:25:24,000
MAYBE YOU COULD'VE BEEN FRIENDS TOO
389
00:25:24,000 --> 00:25:24,390
MAYBE YOU COULD'VE BEEN FRIENDS TOO
390
00:25:25,520 --> 00:25:27,150
Friends?
391
00:25:49,170 --> 00:25:52,750
Okay we're rolling.
392
00:25:53,130 --> 00:25:54,000
Time for the strip show.
393
00:25:54,000 --> 00:25:54,590
Time for the strip show.
394
00:25:56,590 --> 00:25:59,300
Damn it don't make us wait. Time is ticking.
395
00:25:59,390 --> 00:26:00,000
CHO WU-RI
396
00:26:00,000 --> 00:26:00,390
CHO WU-RI
397
00:26:00,470 --> 00:26:02,180
You're so fucking slow.
398
00:26:33,300 --> 00:26:36,000
You did nothing wrong. I'll get you out of that room.
399
00:26:36,000 --> 00:26:36,170
You did nothing wrong. I'll get you out of that room.
400
00:26:54,020 --> 00:26:55,610
DELETE
401
00:26:58,360 --> 00:27:00,000
Wu-ri's face when she walked back home all alone at night...
402
00:27:00,000 --> 00:27:01,610
Wu-ri's face when she walked back home all alone at night...
403
00:27:04,830 --> 00:27:06,000
Is this what she looked like?
404
00:27:06,000 --> 00:27:06,540
Is this what she looked like?
405
00:27:06,700 --> 00:27:08,040
Yes.
406
00:27:08,370 --> 00:27:09,710
Fucking terrified.
407
00:27:32,940 --> 00:27:36,000
Did I thank you
408
00:27:36,000 --> 00:27:36,360
Did I thank you
409
00:27:37,730 --> 00:27:39,360
for that day during dodgeball?
410
00:27:40,820 --> 00:27:42,000
Want it?
411
00:27:42,000 --> 00:27:42,160
Want it?
412
00:27:42,740 --> 00:27:44,030
Ah...
413
00:27:44,740 --> 00:27:48,000
I really hate making excuses but since the app is my baby
414
00:27:48,000 --> 00:27:48,580
I really hate making excuses but since the app is my baby
415
00:27:48,660 --> 00:27:51,830
I feel like I'll be forever labeled as one the bullies too.
416
00:27:52,040 --> 00:27:54,000
If I'm being honest I was complicit.
417
00:27:54,000 --> 00:27:54,130
If I'm being honest I was complicit.
418
00:27:55,130 --> 00:27:56,460
And also
419
00:27:56,590 --> 00:27:59,380
I wasn't the only one trying to stay on Ha-rin's good side.
420
00:28:02,300 --> 00:28:05,140
Anyway just let me know if there's anything I can do.
421
00:28:06,180 --> 00:28:08,930
I'll help this time. I swear on my baby.
422
00:28:09,220 --> 00:28:10,560
Why?
423
00:28:12,100 --> 00:28:13,850
Because the ball that hit me
424
00:28:15,400 --> 00:28:16,900
fucking hurt.
425
00:28:35,540 --> 00:28:36,000
What do you want to do?
426
00:28:36,000 --> 00:28:36,880
What do you want to do?
427
00:28:41,340 --> 00:28:42,000
-Should we just go to bed? -Let's go to bed.
428
00:28:42,000 --> 00:28:43,840
-Should we just go to bed? -Let's go to bed.
429
00:28:43,970 --> 00:28:45,140
Wait wait wait.
430
00:28:45,220 --> 00:28:46,430
Hey hey hey.
431
00:28:46,510 --> 00:28:47,510
Already?
432
00:28:47,640 --> 00:28:48,000
-Then a movie? -Horror?
433
00:28:48,000 --> 00:28:49,510
-Then a movie? -Horror?
434
00:28:49,640 --> 00:28:51,220
And fried chicken?
435
00:28:52,680 --> 00:28:53,850
Are you insane?
436
00:28:53,980 --> 00:28:54,000
Fried chicken at night is just evil guys.
437
00:28:54,000 --> 00:28:56,150
Fried chicken at night is just evil guys.
438
00:28:56,270 --> 00:28:57,610
Salad?
439
00:28:59,440 --> 00:29:00,000
-I'm going to bed. -Come on.
440
00:29:00,000 --> 00:29:00,440
-I'm going to bed. -Come on.
441
00:29:00,530 --> 00:29:02,650
Okay then chicken salad.
442
00:29:18,080 --> 00:29:19,420
Oh shit!
443
00:29:29,350 --> 00:29:30,000
Ja-eun you go.
444
00:29:30,000 --> 00:29:30,640
Ja-eun you go.
445
00:29:30,720 --> 00:29:32,640
I almost had a heart attack.
446
00:29:32,720 --> 00:29:34,230
Go see who it is.
447
00:29:34,730 --> 00:29:36,000
Who-who-who is it?
448
00:29:36,000 --> 00:29:36,640
Who-who-who is it?
449
00:29:44,030 --> 00:29:46,110
-What is all that? -Huh?
450
00:29:47,240 --> 00:29:48,000
Spicy fried chicken.
451
00:29:48,000 --> 00:29:48,570
Spicy fried chicken.
452
00:29:50,990 --> 00:29:53,540
I can't resist half-and-half of original and spicy.
453
00:29:53,790 --> 00:29:54,000
Today's my cheat day. Bring it over!
454
00:29:54,000 --> 00:29:56,210
Today's my cheat day. Bring it over!
455
00:29:56,540 --> 00:29:57,870
Let's dig in!
456
00:30:06,880 --> 00:30:08,220
Are we...
457
00:30:08,970 --> 00:30:10,640
making you uncomfortable?
458
00:30:11,600 --> 00:30:12,000
-No why? -Just asking.
459
00:30:12,000 --> 00:30:13,810
-No why? -Just asking.
460
00:30:14,600 --> 00:30:16,430
You don't look so happy.
461
00:30:16,980 --> 00:30:18,000
Yeah Su-ji. Are you not feeling well?
462
00:30:18,000 --> 00:30:20,230
Yeah Su-ji. Are you not feeling well?
463
00:30:20,400 --> 00:30:22,110
You've been down all day.
464
00:30:28,570 --> 00:30:29,780
DELETE
465
00:30:31,280 --> 00:30:32,280
I...
466
00:30:32,740 --> 00:30:34,740
I've been wanting to talk to you.
467
00:30:34,910 --> 00:30:36,000
When you said you were going to get rid of the game
468
00:30:36,000 --> 00:30:37,580
When you said you were going to get rid of the game
469
00:30:38,250 --> 00:30:40,120
you looked...
470
00:30:41,210 --> 00:30:42,000
so cool.
471
00:30:42,000 --> 00:30:42,880
so cool.
472
00:30:45,590 --> 00:30:47,090
I'm sorry Su-ji.
473
00:30:48,090 --> 00:30:50,590
For ignoring you before.
474
00:30:57,060 --> 00:30:58,640
Want some cake?
475
00:30:58,940 --> 00:31:00,000
We have some of Su-ji's birthday cake left.
476
00:31:00,000 --> 00:31:00,900
We have some of Su-ji's birthday cake left.
477
00:31:00,980 --> 00:31:02,310
Yeah sounds good.
478
00:31:02,480 --> 00:31:03,820
I'll go get it.
479
00:31:18,080 --> 00:31:19,750
Happy b-day.
480
00:31:21,790 --> 00:31:23,290
You did nothing wrong.
481
00:31:26,300 --> 00:31:28,090
Su-ji hurry up!
482
00:31:36,140 --> 00:31:38,140
-Do you need a bag? -No I'm good.
483
00:31:39,270 --> 00:31:40,600
That'll be 2500 won.
484
00:31:50,700 --> 00:31:52,070
Hey guys focus.
485
00:31:53,660 --> 00:31:54,000
Has anyone seen Ha-rin?
486
00:31:54,000 --> 00:31:55,160
Has anyone seen Ha-rin?
487
00:31:56,490 --> 00:31:59,040
-She's not in her room? -No that's why I'm asking.
488
00:32:00,330 --> 00:32:01,290
Crap.
489
00:32:02,580 --> 00:32:06,000
I've always wanted to treat you the way you treated the girls.
490
00:32:06,000 --> 00:32:06,460
I've always wanted to treat you the way you treated the girls.
491
00:32:06,840 --> 00:32:08,090
Fuck.
492
00:32:08,880 --> 00:32:10,210
Da-yeon.
493
00:32:11,010 --> 00:32:12,000
-Hey I'm an A. -So?
494
00:32:12,000 --> 00:32:14,430
-Hey I'm an A. -So?
495
00:32:14,680 --> 00:32:15,970
You'll be nothing once we graduate.
496
00:32:16,050 --> 00:32:16,970
Maybe you'll go to college
497
00:32:17,060 --> 00:32:18,000
get a job and join the rat race but that's it.
498
00:32:18,000 --> 00:32:18,680
get a job and join the rat race but that's it.
499
00:32:18,770 --> 00:32:20,310
-What about Ha-rin? -What?
500
00:32:20,390 --> 00:32:22,980
You just don't get it do you?
501
00:32:23,060 --> 00:32:24,000
The Pyramid Game will continue even if we graduate.
502
00:32:24,000 --> 00:32:26,310
The Pyramid Game will continue even if we graduate.
503
00:32:26,560 --> 00:32:28,230
Like an extended version.
504
00:32:28,860 --> 00:32:30,000
Don't you see?
505
00:32:30,000 --> 00:32:30,190
Don't you see?
506
00:32:31,360 --> 00:32:33,780
The Pyramid Game is Ha-rin.
507
00:32:38,870 --> 00:32:41,700
Maybe she went out for a walk.
508
00:32:43,370 --> 00:32:46,500
I need to discuss tomorrow's big event.
509
00:32:57,220 --> 00:32:58,550
Why...
510
00:32:59,220 --> 00:33:00,000
Why aren't you doing anything to me?
511
00:33:00,000 --> 00:33:00,720
Why aren't you doing anything to me?
512
00:33:00,810 --> 00:33:02,140
You turned around.
513
00:33:02,560 --> 00:33:04,230
You saw me.
514
00:33:17,410 --> 00:33:18,000
Someone other than you pissed me off even more.
515
00:33:18,000 --> 00:33:20,160
Someone other than you pissed me off even more.
516
00:33:26,290 --> 00:33:29,250
Don't worry. You won't become an F.
517
00:33:29,840 --> 00:33:30,000
You're nothing.
518
00:33:30,000 --> 00:33:31,170
You're nothing.
519
00:33:41,810 --> 00:33:42,000
I'm gonna look terrible tomorrow.
520
00:33:42,000 --> 00:33:43,430
I'm gonna look terrible tomorrow.
521
00:33:43,730 --> 00:33:46,100
-You're gonna be all puffy. -You too.
522
00:33:46,230 --> 00:33:47,650
Your face is puffy already.
523
00:33:47,770 --> 00:33:48,000
Someone's phone is buzzing.
524
00:33:48,000 --> 00:33:49,270
Someone's phone is buzzing.
525
00:33:50,900 --> 00:33:53,740
Here Ja-eun. Your phone.
526
00:33:55,070 --> 00:33:56,740
Thanks.
527
00:34:00,070 --> 00:34:01,450
Hello?
528
00:34:01,620 --> 00:34:02,790
Mom.
529
00:34:16,840 --> 00:34:18,000
-Ja-eun! -Mom.
530
00:34:18,000 --> 00:34:18,260
-Ja-eun! -Mom.
531
00:34:24,560 --> 00:34:25,730
How have you been?
532
00:34:25,810 --> 00:34:30,000
So-eun said I should come see you since you're in Busan.
533
00:34:30,000 --> 00:34:30,100
So-eun said I should come see you since you're in Busan.
534
00:34:30,860 --> 00:34:33,400
You're in the same school and class?
535
00:34:33,480 --> 00:34:36,000
Why didn't you tell me? You used to be best friends.
536
00:34:36,000 --> 00:34:36,690
Why didn't you tell me? You used to be best friends.
537
00:34:38,030 --> 00:34:39,950
Here strawberries.
538
00:34:40,200 --> 00:34:41,950
Share them with your friends.
539
00:34:42,330 --> 00:34:44,950
They're sweeter than last year.
540
00:34:45,790 --> 00:34:48,000
I wish I could give some to your homeroom teacher
541
00:34:48,000 --> 00:34:48,790
I wish I could give some to your homeroom teacher
542
00:34:49,000 --> 00:34:52,210
but I don't want you girls to get scolded because I came.
543
00:34:53,130 --> 00:34:54,000
I'll get going. You girls go in too.
544
00:34:54,000 --> 00:34:56,170
I'll get going. You girls go in too.
545
00:34:58,880 --> 00:35:00,000
I hope we get to see each other more often.
546
00:35:00,000 --> 00:35:01,260
I hope we get to see each other more often.
547
00:35:01,390 --> 00:35:03,050
With Ja-eun too.
548
00:35:18,950 --> 00:35:21,700
It's a boarding school where Pastor Hwang is a board member.
549
00:35:21,820 --> 00:35:24,000
It's one of the best boarding schools in the States.
550
00:35:24,000 --> 00:35:24,120
It's one of the best boarding schools in the States.
551
00:35:24,200 --> 00:35:25,540
Why do you want to send Ha-rin away?
552
00:35:25,700 --> 00:35:26,870
She should've gone sooner.
553
00:35:26,990 --> 00:35:28,960
She doesn't need a Korean education
554
00:35:29,040 --> 00:35:30,000
and I should've set her on the path to an Ivy League school.
555
00:35:30,000 --> 00:35:31,960
and I should've set her on the path to an Ivy League school.
556
00:35:32,210 --> 00:35:33,880
Pastor Hwang recommends it too.
557
00:35:33,960 --> 00:35:35,500
-She can still... -You're dismissed.
558
00:35:35,590 --> 00:35:36,000
Mother.
559
00:35:36,000 --> 00:35:36,710
Mother.
560
00:35:38,380 --> 00:35:41,220
This is the best you could come up with?
561
00:35:41,470 --> 00:35:42,000
Can't you be more ambitious like Ha-rin?
562
00:35:42,000 --> 00:35:45,600
Can't you be more ambitious like Ha-rin?
563
00:35:46,970 --> 00:35:48,000
You fool...
564
00:35:48,000 --> 00:35:48,560
You fool...
565
00:35:51,940 --> 00:35:54,000
There's no knowing what she'll do.
566
00:35:54,000 --> 00:35:54,900
There's no knowing what she'll do.
567
00:36:22,130 --> 00:36:23,470
Friends?
568
00:36:26,220 --> 00:36:27,600
You heard her.
569
00:36:27,720 --> 00:36:29,680
Your best friend
570
00:36:29,930 --> 00:36:30,000
is So-eun.
571
00:36:30,000 --> 00:36:31,270
is So-eun.
572
00:36:32,020 --> 00:36:33,520
That's why you jumped in.
573
00:36:33,600 --> 00:36:35,270
Unlike the other girls.
574
00:36:35,980 --> 00:36:36,000
Without any hesitation.
575
00:36:36,000 --> 00:36:37,570
Without any hesitation.
576
00:36:39,980 --> 00:36:41,320
Ha-rin!
577
00:36:47,330 --> 00:36:48,000
Your friendship
578
00:36:48,000 --> 00:36:48,740
Your friendship
579
00:36:51,160 --> 00:36:53,620
made me want to kill you even more.
580
00:36:53,750 --> 00:36:54,000
So-eun.
581
00:36:54,000 --> 00:36:54,750
So-eun.
582
00:36:54,830 --> 00:36:56,000
You hypocrite.
583
00:36:56,130 --> 00:36:57,420
Stop.
584
00:36:59,420 --> 00:37:00,000
Just stop.
585
00:37:00,000 --> 00:37:00,710
Just stop.
586
00:37:01,510 --> 00:37:02,550
Stop this.
587
00:37:02,630 --> 00:37:05,260
If you don't care about your mom finding out your secret
588
00:37:06,590 --> 00:37:08,050
then should we talk about your mom?
589
00:37:08,640 --> 00:37:10,100
-What... -Oh.
590
00:37:10,350 --> 00:37:12,000
By the way Su-ji betrayed you to protect her dad.
591
00:37:12,000 --> 00:37:13,310
By the way Su-ji betrayed you to protect her dad.
592
00:37:14,190 --> 00:37:15,520
What will you do?
593
00:37:31,910 --> 00:37:33,250
MYEONG JA-EUN
594
00:38:07,030 --> 00:38:09,070
What? Who's there?
595
00:38:10,530 --> 00:38:12,000
Su-ji? Why are you wandering around
596
00:38:12,000 --> 00:38:12,620
Su-ji? Why are you wandering around
597
00:38:12,700 --> 00:38:14,450
like a ghost in the middle of the night?
598
00:38:14,540 --> 00:38:15,660
Go back to bed.
599
00:38:17,670 --> 00:38:18,000
You're out too?
600
00:38:18,000 --> 00:38:19,000
You're out too?
601
00:38:19,750 --> 00:38:21,420
Why you...
602
00:38:21,880 --> 00:38:23,170
Where have you been?
603
00:38:23,750 --> 00:38:24,000
Go back inside now.
604
00:38:24,000 --> 00:38:25,420
Go back inside now.
605
00:38:46,570 --> 00:38:48,000
Are you okay?
606
00:38:48,000 --> 00:38:48,200
Are you okay?
607
00:38:50,700 --> 00:38:52,030
Yes.
608
00:38:55,240 --> 00:38:57,870
Things have been a wreck in our class lately.
609
00:38:57,960 --> 00:38:59,960
I know it must've been tough on you.
610
00:39:00,080 --> 00:39:03,840
Since there are no Fs the balance has been thrown off.
611
00:39:04,210 --> 00:39:06,000
Today's game is a team game
612
00:39:06,000 --> 00:39:08,130
Today's game is a team game
613
00:39:08,420 --> 00:39:10,380
but it also includes an individual game.
614
00:39:10,470 --> 00:39:12,000
If you're shot more than three times there will be a penalty.
615
00:39:12,000 --> 00:39:13,260
If you're shot more than three times there will be a penalty.
616
00:39:13,350 --> 00:39:17,270
It'll be a little extreme since you'll be taking the F's place.
617
00:40:32,680 --> 00:40:34,010
Ja-eun.
618
00:40:35,680 --> 00:40:36,000
-Last night by any chance... -It's okay.
619
00:40:36,000 --> 00:40:37,720
-Last night by any chance... -It's okay.
620
00:40:38,970 --> 00:40:41,230
We're supposed to move on our own right?
621
00:40:42,560 --> 00:40:43,980
I'll go this way.
622
00:40:44,230 --> 00:40:45,560
See you later.
623
00:40:52,490 --> 00:40:53,860
Be careful.
624
00:41:27,270 --> 00:41:28,560
This is fun.
625
00:41:28,650 --> 00:41:30,000
You're out if you get shot three times right?
626
00:41:30,000 --> 00:41:30,320
You're out if you get shot three times right?
627
00:41:34,150 --> 00:41:35,150
What?
628
00:41:35,240 --> 00:41:36,000
You can miss a swim meet for me but you can't take the penalty?
629
00:41:36,000 --> 00:41:38,490
You can miss a swim meet for me but you can't take the penalty?
630
00:41:45,920 --> 00:41:47,120
It'll be a little extreme
631
00:41:47,250 --> 00:41:48,000
since you'll be taking the F's place.
632
00:41:48,000 --> 00:41:49,210
since you'll be taking the F's place.
633
00:41:49,420 --> 00:41:50,750
Wu-ri dropped out of school?
634
00:41:50,920 --> 00:41:53,210
She got a penalty for trying to tell the teacher.
635
00:41:53,420 --> 00:41:54,000
How bad was it for her to drop out?
636
00:41:54,000 --> 00:41:55,220
How bad was it for her to drop out?
637
00:41:55,300 --> 00:41:58,050
I don't know for sure but I heard it was a strip show.
638
00:42:19,660 --> 00:42:21,910
Aren't you curious what the penalty will be?
639
00:42:54,650 --> 00:42:57,280
You bitch! If you hadn't come to our school
640
00:42:57,400 --> 00:42:58,650
if it weren't for you...!
641
00:42:58,740 --> 00:42:59,910
This is all your fault!
642
00:42:59,990 --> 00:43:00,000
You and that outcast Myeong Ja-eun! Shit!
643
00:43:00,000 --> 00:43:02,490
You and that outcast Myeong Ja-eun! Shit!
644
00:43:16,460 --> 00:43:17,630
Die!
645
00:43:17,760 --> 00:43:18,000
Just die!
646
00:43:18,000 --> 00:43:19,680
Just die!
647
00:43:49,120 --> 00:43:51,120
Don't act like you're the victim.
648
00:44:17,070 --> 00:44:18,000
This is your limit Ja-eun.
649
00:44:18,000 --> 00:44:18,610
This is your limit Ja-eun.
650
00:44:19,230 --> 00:44:22,240
You're afraid of me but you can't help but feel guilty too.
651
00:44:24,320 --> 00:44:26,450
You want your mom to be happy?
652
00:44:28,370 --> 00:44:30,000
Then betray your friends.
653
00:44:30,000 --> 00:44:30,040
Then betray your friends.
654
00:44:59,860 --> 00:45:00,000
Those getting the penalty
655
00:45:00,000 --> 00:45:01,530
Those getting the penalty
656
00:45:01,610 --> 00:45:04,450
are Seong Su-ji Myeong Ja-eun
657
00:45:04,570 --> 00:45:06,000
Song Jae-hyeong
658
00:45:06,000 --> 00:45:06,240
Song Jae-hyeong
659
00:45:07,870 --> 00:45:09,540
and Sim Eun-jeong.
660
00:45:11,910 --> 00:45:12,000
Just so you know
661
00:45:12,000 --> 00:45:13,460
Just so you know
662
00:45:13,580 --> 00:45:16,630
Ha-rin isn't too happy with team four.
663
00:45:16,790 --> 00:45:18,000
The black vests.
664
00:45:18,000 --> 00:45:18,380
The black vests.
665
00:45:18,590 --> 00:45:20,250
Pyo Ji-ae?
666
00:45:30,430 --> 00:45:32,100
Pyo Ji-ae.
667
00:45:32,980 --> 00:45:34,640
Wanna trade rooms with me?
668
00:45:35,100 --> 00:45:36,000
I'm not comfortable with Ja-eun and the rest.
669
00:45:36,000 --> 00:45:38,110
I'm not comfortable with Ja-eun and the rest.
670
00:45:39,570 --> 00:45:42,000
Anyway the girls whose name was called step forward.
671
00:45:42,000 --> 00:45:43,070
Anyway the girls whose name was called step forward.
672
00:45:43,490 --> 00:45:47,070
Class rep I think we need to hold a class meeting.
673
00:45:47,160 --> 00:45:48,000
About what?
674
00:45:48,000 --> 00:45:48,160
About what?
675
00:45:48,280 --> 00:45:50,120
Today we'll be
676
00:45:51,580 --> 00:45:53,250
choosing the F.
677
00:45:57,330 --> 00:46:00,000
-Fs are chosen by votes. -Our class needs an F.
678
00:46:00,000 --> 00:46:00,500
-Fs are chosen by votes. -Our class needs an F.
679
00:46:04,010 --> 00:46:05,720
Didn't you all feel it?
680
00:46:07,340 --> 00:46:09,430
That's the only way to be safe.
681
00:46:17,230 --> 00:46:18,000
You're such a loser.
682
00:46:18,000 --> 00:46:18,350
You're such a loser.
683
00:46:18,480 --> 00:46:21,110
-Hey. -Ja-eun are you listening?
684
00:46:21,190 --> 00:46:23,150
Fuck look at me when I'm talking to you.
685
00:46:23,230 --> 00:46:24,000
Where are your manners?
686
00:46:24,000 --> 00:46:24,650
Where are your manners?
687
00:46:25,990 --> 00:46:27,780
Don't you all feel uneasy?
688
00:46:28,740 --> 00:46:30,000
Not knowing when or who will fall to that spot.
689
00:46:30,000 --> 00:46:32,160
Not knowing when or who will fall to that spot.
690
00:46:34,580 --> 00:46:36,000
That's why we'll be choosing an F among you four.
691
00:46:36,000 --> 00:46:39,420
That's why we'll be choosing an F among you four.
692
00:46:39,540 --> 00:46:41,420
That's today's penalty.
693
00:46:41,540 --> 00:46:42,000
Who agrees?
694
00:46:42,000 --> 00:46:43,210
Who agrees?
695
00:46:43,960 --> 00:46:45,420
Of course they'll raise their hands.
696
00:46:45,550 --> 00:46:47,220
As long as it's not them.
697
00:46:48,720 --> 00:46:50,390
Safety in anonymity.
698
00:46:52,010 --> 00:46:53,680
Bystanders.
699
00:47:16,330 --> 00:47:18,000
Shin-ye aren't you going to raise your hand?
700
00:47:18,000 --> 00:47:18,580
Shin-ye aren't you going to raise your hand?
701
00:47:18,710 --> 00:47:21,540
Huh? Oh...
702
00:47:25,590 --> 00:47:28,720
I've been wanting to talk to you.
703
00:47:46,230 --> 00:47:47,940
The prisoner's dilemma.
704
00:47:48,490 --> 00:47:50,450
Starting now you will be
705
00:47:50,570 --> 00:47:52,910
snitching on each other's faults.
706
00:47:52,990 --> 00:47:54,000
Like this.
707
00:47:54,000 --> 00:47:54,660
Like this.
708
00:47:57,120 --> 00:48:00,000
You acted like you could get rid of the game.
709
00:48:00,000 --> 00:48:00,790
You acted like you could get rid of the game.
710
00:48:01,330 --> 00:48:04,380
Once you run out of paint balls the game is over.
711
00:48:04,670 --> 00:48:06,000
Do your best to come up with something.
712
00:48:06,000 --> 00:48:06,340
Do your best to come up with something.
713
00:48:06,460 --> 00:48:08,460
The more you snitch on your friends
714
00:48:08,590 --> 00:48:10,170
the more likely you'll survive.
715
00:48:12,340 --> 00:48:16,180
Of course if you all choose to keep your mouths shut
716
00:48:16,310 --> 00:48:18,000
you'll all survive.
717
00:48:18,000 --> 00:48:18,180
you'll all survive.
718
00:48:18,810 --> 00:48:23,400
But what are the chances of that?
719
00:48:28,730 --> 00:48:30,000
Betray your friends.
720
00:48:30,000 --> 00:48:31,530
Betray your friends.
721
00:48:32,570 --> 00:48:34,240
BAEK HA-RIN BETRAY YOUR FRIENDS
722
00:48:36,660 --> 00:48:38,240
BAEK HA-RIN BETRAY YOUR FRIENDS
723
00:48:45,290 --> 00:48:46,960
What I want?
724
00:48:47,590 --> 00:48:48,000
A rift.
725
00:48:48,000 --> 00:48:49,170
A rift.
726
00:48:49,250 --> 00:48:50,590
Betrayal.
727
00:48:51,340 --> 00:48:53,510
You guys shattering into little pieces.
728
00:48:55,050 --> 00:48:57,300
Ja-eun left all alone.
729
00:49:13,280 --> 00:49:16,320
Their faults... Their faults...
730
00:49:16,570 --> 00:49:17,910
What could there be?
731
00:49:18,780 --> 00:49:20,120
Faults...
732
00:49:21,450 --> 00:49:23,250
What faults? Shit...
733
00:50:09,080 --> 00:50:10,420
I betrayed
734
00:50:13,710 --> 00:50:15,130
my friends.
735
00:50:22,350 --> 00:50:24,000
I betrayed my friends.
736
00:50:24,000 --> 00:50:24,770
I betrayed my friends.
737
00:50:25,600 --> 00:50:27,600
I betrayed my friends.
738
00:50:29,270 --> 00:50:30,000
I betrayed my friends.
739
00:50:30,000 --> 00:50:31,360
I betrayed my friends.
740
00:50:49,880 --> 00:50:52,630
Hey are you fighting?
741
00:50:55,960 --> 00:50:57,170
You know
742
00:50:57,300 --> 00:51:00,000
I was blackmailed for the first time ever earlier
743
00:51:00,000 --> 00:51:00,430
I was blackmailed for the first time ever earlier
744
00:51:01,050 --> 00:51:02,300
by Baek Ha-rin.
745
00:51:02,470 --> 00:51:04,640
But there's something she doesn't know.
746
00:51:05,640 --> 00:51:06,000
I grew up getting beat up by my brother.
747
00:51:06,000 --> 00:51:07,850
I grew up getting beat up by my brother.
748
00:51:08,480 --> 00:51:11,650
Bad enough to pop the veins in an eight-year-old's eyes.
749
00:51:12,360 --> 00:51:14,690
I wouldn't mind messing up
750
00:51:14,980 --> 00:51:16,940
his life a little.
751
00:51:18,200 --> 00:51:19,530
Ye-rim
752
00:51:19,700 --> 00:51:20,950
will you be okay?
753
00:51:21,030 --> 00:51:22,120
Sim Eun-jeong.
754
00:51:22,200 --> 00:51:24,000
She saw how much I wanted to make my debut
755
00:51:24,000 --> 00:51:25,370
She saw how much I wanted to make my debut
756
00:51:25,490 --> 00:51:28,330
but how can she give up on her own dream so easily?
757
00:51:29,500 --> 00:51:30,000
I can't be friends with someone like that.
758
00:51:30,000 --> 00:51:31,460
I can't be friends with someone like that.
759
00:51:32,630 --> 00:51:34,090
Did you hear that Eun-jeong?
760
00:51:34,960 --> 00:51:36,000
Have a good life.
761
00:51:36,000 --> 00:51:36,300
Have a good life.
762
00:51:42,510 --> 00:51:45,010
I'm sorry. I heard about your dad.
763
00:51:45,970 --> 00:51:47,470
-It's my fault. -Ja-eun.
764
00:51:48,180 --> 00:51:49,520
Get your head on straight.
765
00:51:49,600 --> 00:51:51,520
Yeah let's make one thing clear.
766
00:51:51,600 --> 00:51:54,000
This isn't your fault. It's that bitch Ha-rin's.
767
00:51:54,000 --> 00:51:54,860
This isn't your fault. It's that bitch Ha-rin's.
768
00:51:55,150 --> 00:51:56,480
What a total bitch.
769
00:51:57,280 --> 00:52:00,000
And you don't feel bad.
770
00:52:00,000 --> 00:52:00,030
And you don't feel bad.
771
00:52:00,200 --> 00:52:02,360
It's only been delayed right?
772
00:52:09,250 --> 00:52:12,000
-You're not deleting it? -That's what I meant to do.
773
00:52:12,000 --> 00:52:12,120
-You're not deleting it? -That's what I meant to do.
774
00:52:13,670 --> 00:52:15,000
I was scared.
775
00:52:16,670 --> 00:52:18,000
But even so
776
00:52:18,000 --> 00:52:18,460
But even so
777
00:52:18,880 --> 00:52:21,170
we might still be able to use this later.
778
00:52:21,880 --> 00:52:23,840
I'll talk it over with the girls.
779
00:52:27,970 --> 00:52:29,390
The prisoner's dilemma
780
00:52:30,060 --> 00:52:32,270
A psychological game where betrayal makes everyone lose
781
00:52:32,390 --> 00:52:36,000
but working together benefits everyone.
782
00:52:36,000 --> 00:52:36,060
but working together benefits everyone.
783
00:52:59,250 --> 00:53:00,000
Watch closely.
784
00:53:00,000 --> 00:53:00,550
Watch closely.
785
00:53:01,090 --> 00:53:04,550
PYRAMID GAME
52602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.