All language subtitles for NCIS Origins S01E06 Incognito 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,045 --> 00:00:14,115 Who's Eddie? Boyfriend. 2 00:00:14,215 --> 00:00:15,716 He's moving in. 3 00:00:16,550 --> 00:00:17,585 No. Wait, no, they're fine. 4 00:00:17,685 --> 00:00:18,619 Get out of the car! 5 00:00:18,719 --> 00:00:19,920 Get out of the car now! 6 00:00:20,020 --> 00:00:21,322 Gibbs! 7 00:00:21,422 --> 00:00:23,224 Lower your weapon now! 8 00:00:23,324 --> 00:00:26,627 What I don't like are workplace distractions. 9 00:00:32,800 --> 00:00:35,069 Workplace distractions. 10 00:00:36,537 --> 00:00:38,106 They were great. 11 00:00:38,206 --> 00:00:39,473 You grab a drink, 12 00:00:39,573 --> 00:00:40,574 tell a joke, 13 00:00:40,674 --> 00:00:41,942 play a game. 14 00:00:42,042 --> 00:00:44,645 And somehow, all the awful things 15 00:00:44,745 --> 00:00:47,215 you saw and heard that day 16 00:00:47,315 --> 00:00:49,049 seem less awful. 17 00:00:50,951 --> 00:00:54,188 Franks called her a workplace distraction. 18 00:00:54,288 --> 00:00:56,890 He didn't mean it as a compliment. 19 00:00:56,990 --> 00:01:00,428 I didn't know he said it until later. 20 00:01:00,528 --> 00:01:03,797 She usually didn't repeat things like that. 21 00:01:06,400 --> 00:01:07,468 Ah! 22 00:01:07,568 --> 00:01:09,137 Thought I had you. 23 00:01:10,138 --> 00:01:11,539 Maybe next time. 24 00:01:11,639 --> 00:01:13,006 Hmm. 25 00:01:13,141 --> 00:01:15,576 Hey, when Franks gets done with his paperwork, 26 00:01:15,676 --> 00:01:16,577 we're gonna grab a drink. 27 00:01:16,677 --> 00:01:18,011 I can't. 28 00:01:18,146 --> 00:01:19,247 I'm going out with the girls 29 00:01:19,347 --> 00:01:21,282 to celebrate Vera's profiling thing. 30 00:01:21,382 --> 00:01:22,616 Well, that's later, right? 31 00:01:22,716 --> 00:01:24,618 Should grab a drink with us first. 32 00:01:24,718 --> 00:01:26,287 Randy's coming, too. 33 00:01:26,920 --> 00:01:29,657 Nah, it's been a long week. 34 00:01:29,757 --> 00:01:31,058 I need to get out. 35 00:01:35,329 --> 00:01:37,831 She said she needed to get out. 36 00:01:39,800 --> 00:01:43,304 Back then, I didn't know what she meant. 37 00:01:45,306 --> 00:01:50,311 Later, she told me she felt like she was in a box. 38 00:01:54,182 --> 00:01:56,450 We're getting too old for this crap. 39 00:01:58,352 --> 00:01:59,887 Come on. 40 00:01:59,987 --> 00:02:01,589 You're off the clock. 41 00:02:01,689 --> 00:02:03,824 Live a little. Mm-hmm. 42 00:02:03,924 --> 00:02:05,826 Mm? Mm? 43 00:02:15,636 --> 00:02:16,770 Sexy. 44 00:02:18,506 --> 00:02:20,207 She told me she felt like 45 00:02:20,208 --> 00:02:24,645 the box was getting smaller and smaller. 46 00:02:24,745 --> 00:02:26,247 ♪ When it comes to hip-hop ♪ 47 00:02:26,347 --> 00:02:28,416 ♪ All night long, the party don't stop ♪ 48 00:02:28,516 --> 00:02:29,417 ♪ On and on and... ♪ 49 00:02:29,517 --> 00:02:30,784 Thank you. 50 00:02:34,522 --> 00:02:35,556 To the brand-new 51 00:02:35,656 --> 00:02:38,426 NIS Profile Criminal-- 52 00:02:38,526 --> 00:02:40,661 Oh, so... Damn it, what do you call it? 53 00:02:40,761 --> 00:02:42,530 Criminal Profiling Program! 54 00:02:43,664 --> 00:02:45,399 Trailblazer right here! 55 00:02:45,499 --> 00:02:47,368 Yeah, Strickland! 56 00:02:47,468 --> 00:02:48,569 Oh! 57 00:02:48,669 --> 00:02:51,004 ♪ Baby, baby ♪ 58 00:02:53,006 --> 00:02:55,443 ♪ I'm giving up, I'm giving up on love ♪ 59 00:02:55,543 --> 00:02:57,077 ♪ On love ♪ 60 00:02:57,245 --> 00:03:00,281 ♪ I'm giving up, I'm giving up on love ♪ 61 00:03:01,081 --> 00:03:03,784 ♪ I'm giving up, I'm giving up on love ♪ 62 00:03:03,884 --> 00:03:04,952 ♪ On love ♪ 63 00:03:05,052 --> 00:03:06,119 ♪ I'm giving up, I'm giving up ♪ 64 00:03:06,254 --> 00:03:07,588 ♪ On love. ♪ 65 00:03:07,688 --> 00:03:10,358 Oh! I have this record! 66 00:03:10,458 --> 00:03:11,925 Oh! 67 00:03:12,025 --> 00:03:13,594 My favorite song. 68 00:03:35,316 --> 00:03:36,450 What the hell are you doing? 69 00:03:36,550 --> 00:03:38,286 Hey. 70 00:03:39,287 --> 00:03:41,422 Where are we going? 71 00:03:46,660 --> 00:03:48,662 Get out of my car, dude. 72 00:03:49,463 --> 00:03:51,299 Oh, you didn't ask me to come with you? 73 00:03:51,399 --> 00:03:52,600 It was loud in there. 74 00:03:52,700 --> 00:03:54,167 I gotta go to work. 75 00:03:56,637 --> 00:03:58,306 You a drug dealer? 76 00:03:59,640 --> 00:04:01,742 Come on, man, get the hell out of here. 77 00:04:08,316 --> 00:04:10,183 I got a boyfriend. 78 00:04:11,452 --> 00:04:13,387 Too bad. 79 00:04:14,488 --> 00:04:16,657 Come and find me when you don't. 80 00:04:22,830 --> 00:04:25,466 She told me she felt trapped. 81 00:04:26,634 --> 00:04:28,636 And she hated herself 82 00:04:28,736 --> 00:04:30,371 for getting that way. 83 00:05:06,073 --> 00:05:07,741 Damn it. 84 00:05:10,378 --> 00:05:11,379 We were just about 85 00:05:11,479 --> 00:05:13,514 to send a search party out for you. 86 00:05:13,614 --> 00:05:15,516 Suicide? 87 00:05:15,616 --> 00:05:17,384 Petty Officer Second Class Greg Piccolo. 88 00:05:17,385 --> 00:05:19,720 28 years old. Fire controlman. 89 00:05:19,820 --> 00:05:21,755 A neighbor heard loud music playing for hours, 90 00:05:21,855 --> 00:05:23,457 called the cops. 91 00:05:23,557 --> 00:05:24,792 Family been notified? 92 00:05:24,892 --> 00:05:26,494 What the hell's wrong with your lips? 93 00:05:34,134 --> 00:05:35,068 Hey, Dominguez. 94 00:05:35,168 --> 00:05:36,937 Great to see you. 95 00:05:37,037 --> 00:05:38,038 I mean, horrible circumstances, 96 00:05:38,138 --> 00:05:39,406 as always, I'm guessing? 97 00:05:39,407 --> 00:05:40,474 Mm-hmm. I know nothing. 98 00:05:40,574 --> 00:05:42,242 The asshat that called me, 99 00:05:42,410 --> 00:05:44,712 he just said show up here, so... 100 00:05:44,812 --> 00:05:45,913 The... 101 00:05:46,013 --> 00:05:48,081 the victim is a 26-- 28-year-old male. 102 00:05:48,181 --> 00:05:49,983 Gunshot wound to the head. 103 00:05:50,083 --> 00:05:51,585 Appears to be self-inflicted. 104 00:05:51,685 --> 00:05:53,153 There's a .38 in his left hand. 105 00:05:53,253 --> 00:05:55,122 Great, thanks. 106 00:05:55,222 --> 00:05:56,590 Oh, I told my grunts 107 00:05:56,690 --> 00:05:58,025 to bring the gurney in through the back. 108 00:05:58,125 --> 00:06:00,894 They're not grunts, they're good kids. 109 00:06:14,307 --> 00:06:15,442 O'Malley said they're reading them 110 00:06:15,443 --> 00:06:16,777 out loud in there. 111 00:06:16,877 --> 00:06:20,147 "But I won't be able to stop myself 112 00:06:20,247 --> 00:06:21,882 from nearly ripping it." 113 00:06:21,982 --> 00:06:23,050 Yeah. 114 00:06:23,150 --> 00:06:27,154 "Then, I'll slip off my skirt, 115 00:06:27,254 --> 00:06:28,989 and I'll slip my tongue in your--" 116 00:06:29,089 --> 00:06:31,258 Hey. 117 00:06:35,463 --> 00:06:36,530 Box under the bed had letters 118 00:06:36,630 --> 00:06:38,265 and photos from a pen pal. 119 00:06:38,365 --> 00:06:40,601 Yeah, uh, forensics already 120 00:06:40,701 --> 00:06:42,670 snapped pics of 'em, so we were just... 121 00:06:42,770 --> 00:06:43,837 Um... 122 00:06:43,937 --> 00:06:45,739 This one says her and the victim 123 00:06:45,839 --> 00:06:47,508 were supposed to meet for the first time tonight. 124 00:06:47,608 --> 00:06:49,076 Guy sets up a romantic dinner, 125 00:06:49,176 --> 00:06:50,177 goes the whole nine, 126 00:06:50,277 --> 00:06:52,145 lady pen pal never shows, 127 00:06:52,245 --> 00:06:53,847 guy's so broke up about it, 128 00:06:53,947 --> 00:06:55,649 he offs himself. 129 00:06:55,749 --> 00:06:56,784 You sure about that cause of death? 130 00:06:56,884 --> 00:06:58,786 Could've been blue balls. 131 00:07:00,320 --> 00:07:01,722 Hey, Randy, 132 00:07:01,822 --> 00:07:04,357 keep reading, I could use a couple pointers. 133 00:07:05,158 --> 00:07:06,527 Okay. 134 00:07:09,329 --> 00:07:10,864 Um... 135 00:07:12,199 --> 00:07:13,400 "I can't wait to," 136 00:07:13,501 --> 00:07:15,536 uh, redacted, 137 00:07:15,636 --> 00:07:18,205 um, "your," 138 00:07:18,305 --> 00:07:19,372 uh, redacted, 139 00:07:19,507 --> 00:07:22,042 "until it," you know, 140 00:07:22,142 --> 00:07:26,079 uh, yeah, redacted. 141 00:07:26,179 --> 00:07:27,781 Oof. 142 00:07:28,682 --> 00:07:30,984 She goes on to say how excited she is 143 00:07:31,084 --> 00:07:33,621 to finally get what Greg's gonna give her. 144 00:07:33,721 --> 00:07:35,522 In reference to his johnson? 145 00:07:42,395 --> 00:07:43,330 Hey, Franks, 146 00:07:43,430 --> 00:07:44,732 I need you out here. 147 00:07:44,832 --> 00:07:46,634 I found a series of broken blood vessels 148 00:07:46,734 --> 00:07:49,202 on the victim's left thumb and forefinger. 149 00:07:49,302 --> 00:07:51,404 They fresh? Yup. 150 00:07:52,573 --> 00:07:55,408 They match the positioning of the weapon. 151 00:08:00,914 --> 00:08:04,752 Somebody forcibly made him pull that trigger. 152 00:08:04,852 --> 00:08:07,154 This isn't a suicide. 153 00:08:14,294 --> 00:08:15,629 Excuse me, miss? 154 00:08:15,729 --> 00:08:17,030 You all missed something. It could be blood. 155 00:08:17,931 --> 00:08:19,567 No. No, no, no. 156 00:08:19,667 --> 00:08:20,601 It was sitting right here. It could be blood. 157 00:08:20,701 --> 00:08:22,069 No, I dropped it. It's mine. 158 00:08:22,169 --> 00:08:24,371 My lieutenant told me not to-- What? 159 00:08:24,471 --> 00:08:25,673 My lieutenant said not to-- 160 00:08:25,773 --> 00:08:27,174 I don't care what your lieutenant said, dude. 161 00:08:27,274 --> 00:08:28,809 This is my scene. 162 00:08:28,909 --> 00:08:31,111 I'm telling you I dropped it. I'm telling you it's mine. 163 00:08:31,211 --> 00:08:33,180 Hey. 164 00:08:33,981 --> 00:08:38,185 Hey, the hell's your head at tonight, huh? 165 00:08:39,753 --> 00:08:41,021 Those of you who haven't heard, 166 00:08:41,121 --> 00:08:42,923 we're looking at a homicide. 167 00:08:43,023 --> 00:08:44,625 I need a sweep for evidence 168 00:08:44,725 --> 00:08:46,660 and transport to forensics. 169 00:08:46,760 --> 00:08:48,796 Someone grab those letters from the bedroom. 170 00:08:49,597 --> 00:08:51,965 Let's get this place bagged and tagged. 171 00:09:09,216 --> 00:09:12,920 Hey, I thought you were staying at Vera's. 172 00:09:13,887 --> 00:09:15,889 Oh, we had a call last night. Homicide. 173 00:09:15,989 --> 00:09:19,359 The woman that wrote these letters is our best suspect. 174 00:09:19,459 --> 00:09:20,994 I'm trying to read them, but... 175 00:09:23,897 --> 00:09:26,233 Pictures of letters, huh? Mm-hmm. 176 00:09:27,134 --> 00:09:29,502 It's too blurry. You don't have the originals? 177 00:09:29,637 --> 00:09:31,238 They're at the lab. 178 00:09:31,338 --> 00:09:32,405 They're from the crime scene? 179 00:09:32,505 --> 00:09:33,707 Why didn't you look at them there? 180 00:09:33,807 --> 00:09:35,743 The guys bagged them before I could. 181 00:09:35,843 --> 00:09:37,010 How'd that happen? 182 00:09:37,110 --> 00:09:39,713 You're always first on the scene. 183 00:09:40,814 --> 00:09:42,716 Hey, why'd you, uh, 184 00:09:42,816 --> 00:09:44,017 why'd you stay here last night 185 00:09:44,117 --> 00:09:46,053 when you knew I would be at Vera's? 186 00:09:46,153 --> 00:09:49,289 I thought I could make you coffee when you got home. 187 00:09:49,389 --> 00:09:51,725 But now you beat me to it. 188 00:09:54,762 --> 00:09:57,998 You know what? I'm gonna go hop in the shower. 189 00:09:59,132 --> 00:10:00,634 Oh, my deadline got pushed. 190 00:10:00,734 --> 00:10:03,003 I mean, for the Tribune, not the long-form. 191 00:10:03,103 --> 00:10:05,005 I still have maybe 300 words to go, 192 00:10:05,105 --> 00:10:07,708 but tomorrow really cleared up. 193 00:10:07,808 --> 00:10:12,145 I thought maybe I could start moving some stuff over early. 194 00:10:13,580 --> 00:10:15,615 I, um, 195 00:10:15,716 --> 00:10:18,285 I haven't made space in the closet yet. 196 00:10:20,520 --> 00:10:21,855 That's-that's fine. 197 00:10:21,955 --> 00:10:24,524 I can just keep it in boxes until you do. 198 00:10:24,624 --> 00:10:26,193 It's okay. 199 00:10:28,228 --> 00:10:30,030 Okay. 200 00:10:40,974 --> 00:10:42,976 Morning, Woody. 201 00:10:44,511 --> 00:10:46,847 Hey, buddy. You lost? 202 00:10:46,947 --> 00:10:48,448 I was hoping to read those letters 203 00:10:48,548 --> 00:10:49,850 they dropped off last night. 204 00:10:49,950 --> 00:10:51,618 Yeah, I was gonna give you a call about these 205 00:10:51,719 --> 00:10:53,954 once I had a second to drop off my bag 206 00:10:54,054 --> 00:10:56,189 and do my morning meditation. 207 00:10:56,289 --> 00:10:57,324 Phil! 208 00:10:57,424 --> 00:10:58,959 I forgot my keys at home. 209 00:10:59,059 --> 00:11:01,061 Phil, open the door! 210 00:11:01,161 --> 00:11:02,295 Yeah, I don't see his car. 211 00:11:02,395 --> 00:11:03,563 I don't even think he's here yet. 212 00:11:03,731 --> 00:11:04,731 It can wait. 213 00:11:04,732 --> 00:11:05,732 Okay, well, if you want 214 00:11:05,733 --> 00:11:06,733 to read those letters, 215 00:11:06,734 --> 00:11:07,868 I copied 'em, 216 00:11:07,968 --> 00:11:09,136 brought 'em home last night. 217 00:11:09,236 --> 00:11:11,839 Read through. Real spicy stuff, 218 00:11:11,939 --> 00:11:15,075 but nothing relevant I could see. 219 00:11:15,175 --> 00:11:17,945 No prints except for the victim's. 220 00:11:18,045 --> 00:11:19,746 Thanks, Woody. No sweat. 221 00:11:19,747 --> 00:11:21,414 I wasn't finished talking, though. 222 00:11:21,514 --> 00:11:23,884 I showed some copies 223 00:11:23,984 --> 00:11:25,452 to our handwriting guy, 224 00:11:25,552 --> 00:11:27,855 and after about ten minutes of insane psychobabble, 225 00:11:27,955 --> 00:11:29,389 he finally said that it was definitely written 226 00:11:29,489 --> 00:11:31,291 by the same person. Definitely a man. 227 00:11:32,125 --> 00:11:34,027 And that's something they can be definite on? 228 00:11:34,127 --> 00:11:35,929 Graphology's not an exact science, 229 00:11:36,029 --> 00:11:37,197 but when it comes to gender, 230 00:11:37,297 --> 00:11:39,032 they're right more often than not. 231 00:11:40,433 --> 00:11:41,601 All right then. 232 00:11:41,769 --> 00:11:43,370 Yeah, it's like the spaces between the letters, 233 00:11:43,470 --> 00:11:45,272 and the way the slant of the letters, 234 00:11:45,372 --> 00:11:47,240 you can tell there's a firmer grip on that pen. 235 00:11:47,340 --> 00:11:48,775 It's a man-grip! 236 00:11:50,343 --> 00:11:52,145 No one ever lets me finish talking. 237 00:11:52,245 --> 00:11:56,016 The pen pal was a man posing as a woman. 238 00:11:56,116 --> 00:11:58,351 So, who were the pictures of then? 239 00:11:58,451 --> 00:12:02,022 They were body parts, not even a face. 240 00:12:02,122 --> 00:12:03,556 Could've been anyone, right? 241 00:12:03,656 --> 00:12:05,092 Multiple women, even. 242 00:12:05,192 --> 00:12:10,197 So, the killer sends a targeted letter to Piccolo, 243 00:12:10,297 --> 00:12:12,099 writes him letters for weeks 244 00:12:12,199 --> 00:12:15,135 and then sets up a meeting to kill him? 245 00:12:15,235 --> 00:12:16,603 There was a targeted letter? 246 00:12:16,703 --> 00:12:18,538 Yeah, the first one. 247 00:12:18,638 --> 00:12:20,073 It said that she... 248 00:12:20,173 --> 00:12:24,511 Well, he found Piccolo through a pen pal database, 249 00:12:24,611 --> 00:12:26,013 "Penpal Picks." 250 00:12:26,113 --> 00:12:27,247 Did you read the letters? 251 00:12:27,347 --> 00:12:29,582 Not yet, but I have copies. 252 00:12:31,451 --> 00:12:32,685 I'm good. 253 00:12:32,820 --> 00:12:33,820 You sure? 254 00:12:33,821 --> 00:12:35,155 Did we look into the database? 255 00:12:35,255 --> 00:12:37,157 Yeah. Wasn't real. 256 00:12:38,658 --> 00:12:40,560 Killer must've wanted something. 257 00:12:40,660 --> 00:12:42,229 What do you mean? 258 00:12:42,996 --> 00:12:45,598 You want a guy dead, 259 00:12:45,698 --> 00:12:47,100 and you've got his address, 260 00:12:47,200 --> 00:12:50,170 you just go over there and take him out, easy-peasy. 261 00:12:50,270 --> 00:12:53,373 Why write fake letters beforehand for weeks? 262 00:12:53,473 --> 00:12:55,275 The killer must've wanted something from him. 263 00:12:55,375 --> 00:12:58,378 I am telling you, you just keep interrupting me. 264 00:12:58,478 --> 00:13:00,080 I ain't interrupting you, I just want to know 265 00:13:00,180 --> 00:13:01,481 what the words were exactly. 266 00:13:01,581 --> 00:13:02,682 What's going on? 267 00:13:02,850 --> 00:13:04,051 You're just getting here now? 268 00:13:04,151 --> 00:13:05,585 Mary Jo got an anonymous call on the case, 269 00:13:05,685 --> 00:13:07,854 Franks is making her repeat it exactly. 270 00:13:07,855 --> 00:13:09,556 It was a man who called. 271 00:13:09,656 --> 00:13:13,493 He had a small, quiet voice, and he said, 272 00:13:13,593 --> 00:13:16,229 "Greg Piccolo did some bad deeds." 273 00:13:16,329 --> 00:13:18,331 Come on, Mary Jo, he used the word "deeds"? 274 00:13:18,431 --> 00:13:20,767 I mean, if he was going for drama, it makes sense. 275 00:13:20,868 --> 00:13:21,869 He said deeds! 276 00:13:21,969 --> 00:13:23,536 And then he said... 277 00:13:24,437 --> 00:13:26,874 "Check out where he worked." 278 00:13:26,974 --> 00:13:28,241 Maybe not those exact words, 279 00:13:28,341 --> 00:13:29,709 but that was the gist of it, all right? 280 00:13:29,877 --> 00:13:32,012 Can I go about my life now? 281 00:13:33,981 --> 00:13:35,382 What'd Piccolo do? 282 00:13:35,482 --> 00:13:36,984 He was a fire controlman. 283 00:13:37,084 --> 00:13:38,886 Worked at the Naval Weapons Station. 284 00:13:39,652 --> 00:13:41,254 Petty Officer Piccolo's job 285 00:13:41,354 --> 00:13:43,690 was to oversee the classifiers. 286 00:13:43,790 --> 00:13:45,892 He spend all his time in the SCIF? 287 00:13:45,893 --> 00:13:47,327 Um, not all. 288 00:13:47,427 --> 00:13:50,497 I can show you his desk after you take a look in here. 289 00:13:56,236 --> 00:13:59,106 Piccolo didn't say much, but... 290 00:13:59,206 --> 00:14:01,108 he was a good man. 291 00:14:11,684 --> 00:14:14,988 Petty Officer Piccolo oversaw the operations of this room. 292 00:14:15,088 --> 00:14:18,425 Personnel can remove files based on clearance level. 293 00:14:18,525 --> 00:14:21,594 Files can be reviewed at a table just outside the room, 294 00:14:21,694 --> 00:14:23,063 then they're logged back in. 295 00:14:23,163 --> 00:14:24,697 What's in the files? 296 00:14:24,797 --> 00:14:27,000 Weapons construction orders, design schematics. 297 00:14:27,100 --> 00:14:29,236 I can get you a generalized list. 298 00:14:29,336 --> 00:14:32,272 You worked with Petty Officer Piccolo? 299 00:14:33,806 --> 00:14:34,741 Yes, sir. 300 00:14:34,841 --> 00:14:36,543 He was your supervisor? 301 00:14:37,744 --> 00:14:38,946 Yes, sir. 302 00:14:44,217 --> 00:14:46,519 He ever have any problems here? 303 00:14:48,521 --> 00:14:51,158 Not... that I know of, sir. 304 00:14:51,258 --> 00:14:54,427 You ever have any problem with him? 305 00:14:55,695 --> 00:14:56,729 No, sir. 306 00:14:56,829 --> 00:14:58,798 What's your name, boy? 307 00:14:58,966 --> 00:15:00,167 Walt. 308 00:15:00,267 --> 00:15:02,302 Petty Officer Lewis, sir. 309 00:15:02,402 --> 00:15:04,771 Petty Officer Lewis, 310 00:15:04,871 --> 00:15:08,375 you been known to use phrases like "bad deeds"? 311 00:15:11,011 --> 00:15:12,545 Why'd you call in the tip? 312 00:15:13,446 --> 00:15:15,782 What was Piccolo doing? 313 00:15:17,117 --> 00:15:19,352 Permission to stand, sir? 314 00:15:46,013 --> 00:15:48,381 There ain't nothing on it. 315 00:15:49,416 --> 00:15:52,319 He took the real one, replaced it with that. 316 00:15:55,122 --> 00:15:56,523 What's on the real one? 317 00:15:57,690 --> 00:16:00,827 The latest schematics for the Tomahawk missile, sir. 318 00:16:11,904 --> 00:16:14,041 Hey. I've been looking for you. Hi. 319 00:16:14,141 --> 00:16:16,609 Are those those dirty letters everybody's talking about? 320 00:16:16,709 --> 00:16:17,777 Yeah... 321 00:16:19,279 --> 00:16:20,780 All right, so what gives? 322 00:16:20,880 --> 00:16:22,749 I thought you guys moved on to government secrets now. 323 00:16:22,849 --> 00:16:26,253 Yeah, I just need to finish reading these. 324 00:16:26,353 --> 00:16:28,388 For what, the 18th time? 325 00:16:28,488 --> 00:16:30,257 No, the first. 326 00:16:30,357 --> 00:16:32,125 I am behind. 327 00:16:32,225 --> 00:16:34,060 Oh... 328 00:16:34,061 --> 00:16:36,796 Okay. Well, I, um... 329 00:16:36,896 --> 00:16:40,600 I saw that guy leave the club right after you. 330 00:16:40,700 --> 00:16:43,803 I went out to, uh, make sure you were okay. 331 00:16:48,241 --> 00:16:50,410 There's nobody out there. 332 00:16:53,080 --> 00:16:54,681 You want to talk about it? 333 00:17:02,489 --> 00:17:04,091 Okay. 334 00:17:11,664 --> 00:17:13,233 Catch you later. 335 00:17:18,138 --> 00:17:21,241 Kid's never heard of flowers? Chocolate? 336 00:17:21,974 --> 00:17:24,244 You know what I gave Shelly on our first date? 337 00:17:24,344 --> 00:17:26,513 A firm handshake. 338 00:17:26,613 --> 00:17:28,915 This kid is forking over Navy Tomahawk intel. 339 00:17:29,015 --> 00:17:31,751 And took one to the head for his efforts. 340 00:17:31,851 --> 00:17:33,186 There was nothing in the letters 341 00:17:33,286 --> 00:17:35,155 directly asking Piccolo to steal the intel. 342 00:17:35,255 --> 00:17:36,923 And he probably destroyed the ones that mentioned it 343 00:17:37,023 --> 00:17:39,192 to cover his tracks. 344 00:17:40,127 --> 00:17:42,362 What's the matter, Cliff? You're looking paler than usual. 345 00:17:43,396 --> 00:17:45,732 Yesterday it's "oh, we've got a pen pal killer," 346 00:17:45,832 --> 00:17:47,867 now the guy's a national security threat. 347 00:17:47,967 --> 00:17:49,402 Well? 348 00:17:49,502 --> 00:17:50,637 What? 349 00:17:50,737 --> 00:17:52,138 You already know what I'm gonna say. 350 00:17:52,139 --> 00:17:53,540 What? 351 00:17:53,640 --> 00:17:55,575 Three months ago, the DOD partnered with the FBI... 352 00:17:55,675 --> 00:17:58,645 No. No. Mm-mm. 353 00:17:58,745 --> 00:17:59,946 DOD and FBI had an op on Tomahawk intel. 354 00:18:00,046 --> 00:18:01,714 Now, I don't remember the name of it, 355 00:18:01,814 --> 00:18:02,815 but you know what I'm talking about, Cliff. 356 00:18:02,915 --> 00:18:04,284 I don't know anything about it. 357 00:18:04,384 --> 00:18:06,886 You're the one who told me about it, for God sakes! 358 00:18:06,986 --> 00:18:08,455 Look, we go to your guy at the FBI, 359 00:18:08,555 --> 00:18:09,822 we ask him what the chatter is. 360 00:18:09,922 --> 00:18:11,191 They got to still be monitoring 361 00:18:11,291 --> 00:18:12,825 anyone in the market for Tomahawk intel. 362 00:18:12,925 --> 00:18:14,394 I imagine that list is pretty short. 363 00:18:14,494 --> 00:18:17,897 I just went to my guy. For your thing, Mike, for you. 364 00:18:17,997 --> 00:18:19,266 Off the books, no less. 365 00:18:19,366 --> 00:18:21,201 Okay, we don't got to get into all that. 366 00:18:21,301 --> 00:18:22,935 I cannot keep ringing that bell. 367 00:18:23,035 --> 00:18:25,338 The FBI is not gonna want to hand over their intel. 368 00:18:25,438 --> 00:18:28,174 They're gonna want to take the investigation from us. 369 00:18:28,175 --> 00:18:29,709 And they should! Yeah, they're gonna take it 370 00:18:29,809 --> 00:18:32,312 and move like molasses with it. 371 00:18:33,746 --> 00:18:35,582 Call your guy, Cliff. 372 00:18:37,184 --> 00:18:39,186 Come on, ol' pal. 373 00:18:40,620 --> 00:18:42,322 Let's dance. 374 00:19:00,973 --> 00:19:02,242 Wheeler. 375 00:19:02,342 --> 00:19:03,876 They shouldn't let you out of your cage 376 00:19:03,976 --> 00:19:05,778 wearing a suit that sad. 377 00:19:06,679 --> 00:19:07,847 You mind if we-- We're sitting down. 378 00:19:07,947 --> 00:19:09,215 Okay. 379 00:19:09,216 --> 00:19:12,952 You must be Franks. Good to meet you. 380 00:19:13,052 --> 00:19:14,887 Thought I was here to meet one G-man, 381 00:19:14,987 --> 00:19:17,223 not the whole damn alphabet. 382 00:19:17,224 --> 00:19:19,859 Place is walking distance from the office, 383 00:19:19,959 --> 00:19:22,228 plus it's got the best enchiladas 384 00:19:22,229 --> 00:19:23,830 this side of the border. 385 00:19:24,697 --> 00:19:25,598 You want to try? 386 00:19:25,698 --> 00:19:27,300 Not a fan of Mexican. 387 00:19:27,400 --> 00:19:31,604 Ooh. Then you haven't spent enough time in México. 388 00:19:32,472 --> 00:19:35,442 Look. We need to know who's in the market for Tomahawk intel. 389 00:19:35,542 --> 00:19:39,246 Yeah. I heard you on the phone the first time. 390 00:19:43,716 --> 00:19:46,553 Noah, you're gonna give us what you've got, 391 00:19:46,653 --> 00:19:48,555 or I'm going to have a whole lot to say 392 00:19:48,655 --> 00:19:50,890 about what happened in '86. 393 00:19:57,964 --> 00:20:00,400 The hell happened in '86? 394 00:20:01,434 --> 00:20:04,971 That card's only good for so long, Wheeler. 395 00:20:08,475 --> 00:20:10,777 I was gonna give you your thing anyway. 396 00:20:10,877 --> 00:20:12,379 Tobias. 397 00:20:13,680 --> 00:20:15,081 Yeah, boss? 398 00:20:15,181 --> 00:20:17,984 Give 'em the stats I asked you for on Samuel Rhodes. 399 00:20:18,084 --> 00:20:19,586 Mm. 400 00:20:19,686 --> 00:20:21,087 Swallow first. 401 00:20:22,355 --> 00:20:24,724 Rhodes is a high roller, gets his rocks off 402 00:20:24,824 --> 00:20:26,259 selling intel to the highest bidder. 403 00:20:26,359 --> 00:20:28,795 He put out feelers on the black market 404 00:20:28,895 --> 00:20:31,097 three months back for Tomahawk intel. 405 00:20:31,197 --> 00:20:32,832 Flew into town two days ago, 406 00:20:32,932 --> 00:20:35,635 but we got him on a yacht in Newport Beach 407 00:20:35,735 --> 00:20:37,804 at the time of your murder. 408 00:20:37,904 --> 00:20:39,672 Where can we find him now? 409 00:20:39,772 --> 00:20:41,107 Did you hear what I said? 410 00:20:41,207 --> 00:20:43,109 He's got an alibi. He's not your killer. 411 00:20:43,209 --> 00:20:45,445 But he could be buying intel from our killer. 412 00:20:45,545 --> 00:20:47,880 You do see where I'm going with that, right? 413 00:20:50,182 --> 00:20:53,119 Ah, forget it, get your tacos out of my face. 414 00:20:54,220 --> 00:20:55,755 His name is Rhodes, this guy? 415 00:20:55,855 --> 00:20:57,290 Where can we find him? 416 00:20:57,390 --> 00:20:59,892 I took the liberty of having him couriered over to NIS. 417 00:21:01,528 --> 00:21:04,897 I just wanted you to stop in here and spring for my lunch. 418 00:21:25,518 --> 00:21:27,554 Franks just got back. 419 00:21:28,355 --> 00:21:30,222 He's sending Randy in the box. 420 00:21:30,357 --> 00:21:32,091 I thought you were going in. 421 00:21:32,959 --> 00:21:34,461 I told him to send Randy. 422 00:21:34,561 --> 00:21:36,262 Why? 423 00:21:38,230 --> 00:21:40,567 Mr. Rhodes. I'm Special Agent Randolf. 424 00:21:40,667 --> 00:21:42,234 Nice to meet you. 425 00:21:43,269 --> 00:21:46,473 Can I offer you some coffee, tea, soda? 426 00:21:46,573 --> 00:21:48,541 Cigarette, if you've got it. 427 00:21:48,641 --> 00:21:51,378 Actually, I don't. But... 428 00:21:53,045 --> 00:21:54,681 ...I'm trying to quit. 429 00:21:55,915 --> 00:21:57,249 Cheers. 430 00:22:02,789 --> 00:22:04,023 You're right, 431 00:22:04,123 --> 00:22:06,292 it's awful, but what are you gonna do? 432 00:22:06,393 --> 00:22:08,795 I just had a kid not too long ago. 433 00:22:08,895 --> 00:22:11,631 Well, my wife had the kid, I just stood there. 434 00:22:11,731 --> 00:22:14,534 Bernard, Jr. God, he's the absolute best. 435 00:22:14,634 --> 00:22:17,604 But he's got a touch of the colic, you know? 436 00:22:17,704 --> 00:22:19,405 So it's been tough. 437 00:22:19,406 --> 00:22:20,873 You have kids? No. 438 00:22:20,973 --> 00:22:23,576 Yeah. I remember life before kids. 439 00:22:23,676 --> 00:22:26,413 He doing the Chatty Cathy? 440 00:22:26,513 --> 00:22:28,314 Yep. I could smoke like we were picking 441 00:22:28,415 --> 00:22:30,783 the new pope and not think twice about it. 442 00:22:33,420 --> 00:22:35,321 Agent Randolf, I have a commitment this evening. 443 00:22:35,422 --> 00:22:37,990 If we could get to your questions. 444 00:22:39,325 --> 00:22:41,928 Yeah. Yeah. We can jump to the questions. 445 00:22:42,028 --> 00:22:44,764 Um, what was your thing for tonight? 446 00:22:45,632 --> 00:22:47,266 You said you had a commitment. 447 00:22:47,434 --> 00:22:50,136 That's really my question. What's your commitment? 448 00:22:51,203 --> 00:22:52,605 I'm meeting a friend. 449 00:22:52,705 --> 00:22:54,140 Is it the friend who you're planning to buy 450 00:22:54,240 --> 00:22:56,108 U.S. government intel from? 451 00:22:56,943 --> 00:22:59,078 And before you say "lawyer," 452 00:22:59,178 --> 00:23:00,446 could you just humor me for a second? 453 00:23:00,447 --> 00:23:03,149 Because you could say it, 454 00:23:03,249 --> 00:23:05,251 and then we could splash your super handsome face 455 00:23:05,351 --> 00:23:09,288 all over every newspaper from here to Bombay. 456 00:23:09,456 --> 00:23:10,957 But it kind of seems like someone 457 00:23:11,057 --> 00:23:13,860 who likes selling intel to the highest bidder 458 00:23:13,960 --> 00:23:16,763 would want to stay out of the limelight. 459 00:23:19,298 --> 00:23:20,767 Am I right? 460 00:23:25,638 --> 00:23:27,774 Make me an offer. 461 00:23:29,876 --> 00:23:32,178 Name and location of the friend you're buying from, 462 00:23:32,278 --> 00:23:34,313 you get a bulletproof immunity rec 463 00:23:34,481 --> 00:23:36,616 and zero press. 464 00:23:44,724 --> 00:23:46,993 He calls himself Baker. 465 00:23:48,360 --> 00:23:49,395 That's all I know. 466 00:23:49,496 --> 00:23:51,798 Never met him in person. 467 00:23:51,898 --> 00:23:53,666 I was supposed to meet him tonight. 468 00:23:53,766 --> 00:23:54,867 Where? 469 00:23:54,967 --> 00:23:56,636 Members-only club in San Diego. 470 00:23:56,736 --> 00:23:59,806 I was supposed to wear a yellow flower so he could find me. 471 00:23:59,906 --> 00:24:01,140 Like, on your lapel? 472 00:24:01,240 --> 00:24:03,876 People really do that? I'm stunned. 473 00:24:05,377 --> 00:24:07,947 Name and address of the club, please. 474 00:24:21,861 --> 00:24:22,895 What? 475 00:24:24,263 --> 00:24:25,765 You're about his height. 476 00:24:25,865 --> 00:24:27,133 You got the hair. 477 00:24:27,233 --> 00:24:29,636 Slap a yellow daisy on you, you'll pass fine. 478 00:24:30,402 --> 00:24:31,537 You're sending him in undercover? 479 00:24:31,538 --> 00:24:33,205 He has zero experience, Franks. 480 00:24:33,305 --> 00:24:35,374 Yeah, so you'll be his arm candy. 481 00:24:35,542 --> 00:24:38,778 Get yourselves dressed and ready to go. 482 00:24:43,850 --> 00:24:46,953 If you want me to talk to him, I will. 483 00:24:48,020 --> 00:24:49,321 About what? 484 00:24:49,421 --> 00:24:51,924 Arm candy? The letters at the crime scene? 485 00:24:52,024 --> 00:24:53,560 What? 486 00:24:53,660 --> 00:24:55,261 That stuff isn't me. 487 00:24:55,361 --> 00:24:57,063 No, it's not. 488 00:24:57,163 --> 00:25:00,399 You offer me a bowl of cereal, and that makes you different. 489 00:25:03,570 --> 00:25:04,937 Last week, out in that desert, 490 00:25:05,037 --> 00:25:07,640 if it were Franks or Randy standing next to you, 491 00:25:07,740 --> 00:25:10,710 would you have gone off on those guys? 492 00:25:15,381 --> 00:25:18,084 I don't need you to talk to Franks for me. 493 00:25:18,184 --> 00:25:20,052 I'm good. 494 00:25:28,695 --> 00:25:30,429 You are lucky we got these new wires. 495 00:25:30,597 --> 00:25:33,833 Old wires were complete crap. 496 00:25:35,301 --> 00:25:36,736 All right. 497 00:25:36,836 --> 00:25:39,605 So, that's done. Now let's, uh... 498 00:25:39,606 --> 00:25:41,841 Yeah, let's do your hair first. 499 00:25:41,941 --> 00:25:44,310 Yeah, the old wires, you'd get an hour, tops. 500 00:25:44,410 --> 00:25:48,047 Those things would heat up like nobody's business. 501 00:25:48,147 --> 00:25:49,749 I did this one op, 502 00:25:49,849 --> 00:25:52,752 target was this mouth-breathing swine. 503 00:25:52,852 --> 00:25:54,787 Parks his ass right in front of the door. 504 00:25:54,887 --> 00:25:56,623 He will not let me out of the room. 505 00:25:56,723 --> 00:25:59,625 Wire starts heating up... 506 00:25:59,626 --> 00:26:00,993 What I don't like 507 00:26:01,093 --> 00:26:02,629 are workplace distractions. Redacted. 508 00:26:02,729 --> 00:26:04,096 He had his hands on you! 509 00:26:04,196 --> 00:26:05,497 I said I had it! 510 00:26:05,632 --> 00:26:07,633 He's moving in. Boys' club is over there. 511 00:26:07,634 --> 00:26:11,170 Franks will promote him over you. Lower your weapon, now! 512 00:26:12,739 --> 00:26:14,273 Got the guy, though. 513 00:26:14,373 --> 00:26:18,645 That dumb swine did not stand a chance against all this. 514 00:26:18,745 --> 00:26:21,147 You know? 515 00:26:25,785 --> 00:26:28,220 That guy who got in my car? 516 00:26:28,320 --> 00:26:29,889 Hmm? 517 00:26:33,059 --> 00:26:35,795 I don't even know why I did it. 518 00:26:38,898 --> 00:26:41,868 All right. 519 00:26:45,237 --> 00:26:48,507 At work, you put yourself in a box. 520 00:26:48,675 --> 00:26:52,344 You know, you speak up enough to show you're not a pushover 521 00:26:52,444 --> 00:26:54,146 but not enough to be a bitch. 522 00:26:55,214 --> 00:26:58,517 They tell a joke, you tell an even racier one. 523 00:26:58,685 --> 00:27:02,688 You figure out which pants hug your ass a little too tight, 524 00:27:02,689 --> 00:27:05,958 and you save those for your days off. 525 00:27:06,826 --> 00:27:09,261 A person like you... 526 00:27:09,361 --> 00:27:10,730 Lala, 527 00:27:10,830 --> 00:27:15,802 if you put yourself in a box at home, too, 528 00:27:15,902 --> 00:27:18,237 something's got to give. 529 00:27:27,013 --> 00:27:29,615 FBI's officially playing ball with us here. 530 00:27:29,716 --> 00:27:30,983 Their SWAT team's already posted. 531 00:27:31,083 --> 00:27:33,152 They'll advance inside on my go. 532 00:27:33,252 --> 00:27:35,554 All right, now, probie, I want you to repeat it all back to me, 533 00:27:35,722 --> 00:27:36,723 show me you know it. 534 00:27:36,823 --> 00:27:38,090 Which part? 535 00:27:38,190 --> 00:27:39,225 All of it. 536 00:27:41,493 --> 00:27:42,962 Target goes by "Baker." 537 00:27:43,062 --> 00:27:45,932 I check in as Samuel Rhodes, my date is Rebecca. 538 00:27:46,032 --> 00:27:47,934 Weapons stay in here. 539 00:27:48,034 --> 00:27:50,369 We'll likely be frisked before seeing Baker. 540 00:27:50,469 --> 00:27:51,637 Lala's got the wire. 541 00:27:51,738 --> 00:27:52,738 And don't be walking away from me. 542 00:27:52,739 --> 00:27:53,739 I'm not gonna chase you down 543 00:27:53,740 --> 00:27:55,507 just so they can hear you. 544 00:27:55,607 --> 00:27:57,076 Once Baker hands over the microfiche, 545 00:27:57,176 --> 00:28:00,079 I confirm that the Tomahawk schematics are on it. 546 00:28:00,179 --> 00:28:02,114 I give him the money, the alert word 547 00:28:02,214 --> 00:28:03,816 is "congratulations," that's your cue 548 00:28:03,916 --> 00:28:06,786 to call in SWAT and arrest. 549 00:28:06,886 --> 00:28:08,187 That was super solid, 550 00:28:08,287 --> 00:28:09,822 you just skipped the part about the briefcase. 551 00:28:09,922 --> 00:28:12,792 Right. Combination is 209. 552 00:28:12,892 --> 00:28:15,227 Let me see you do it. 553 00:28:22,769 --> 00:28:24,270 Money's $20K short. $30K. 554 00:28:24,370 --> 00:28:27,106 Money's $30K short because the FBI 555 00:28:27,206 --> 00:28:28,540 "is a bunch of molasses-moving SOBs." 556 00:28:28,640 --> 00:28:30,409 Your words, not mine. 557 00:28:30,509 --> 00:28:31,911 Okay, Mike, we don't need him quoting you. 558 00:28:32,011 --> 00:28:33,279 If they start counting the money, 559 00:28:33,379 --> 00:28:36,282 we call "congratulations." He knows it, let's go. 560 00:28:36,382 --> 00:28:37,884 You keep your head in the game, you hear me? 561 00:28:37,984 --> 00:28:40,652 Dominguez, you run point on this. 562 00:28:40,787 --> 00:28:42,321 You do what she says. 563 00:28:43,589 --> 00:28:44,824 What? 564 00:28:45,591 --> 00:28:48,527 Nothing. We're good. 565 00:28:49,796 --> 00:28:51,330 We're good. 566 00:28:51,430 --> 00:28:55,101 Okay, people, let's get swanky. 567 00:29:03,843 --> 00:29:05,044 Good evening, sir. 568 00:29:05,144 --> 00:29:09,315 Samuel Rhodes. I'm a guest of Mr. Baker. 569 00:29:11,683 --> 00:29:13,452 Hmm. 570 00:29:19,491 --> 00:29:21,027 Ah. 571 00:29:21,127 --> 00:29:23,395 Enjoy your night, Mr. Rhodes. 572 00:29:23,495 --> 00:29:24,964 Thank you. 573 00:29:29,601 --> 00:29:31,503 Welcome. 574 00:29:32,671 --> 00:29:33,873 May I take your briefcase? 575 00:29:33,973 --> 00:29:35,942 No, I'll keep it, thank you. 576 00:29:36,042 --> 00:29:38,677 Your coat, miss? Yes, thank you. 577 00:29:46,518 --> 00:29:48,187 We're in. 578 00:29:52,558 --> 00:29:55,194 Looking out for Baker's approach. 579 00:29:55,294 --> 00:29:56,495 Should we order something? 580 00:29:57,629 --> 00:29:58,730 We should order something. 581 00:29:58,865 --> 00:29:59,966 Kid needs to calm down. 582 00:30:00,066 --> 00:30:00,967 Take it easy. 583 00:30:01,067 --> 00:30:02,701 Get us some bourbons. 584 00:30:04,203 --> 00:30:06,505 Can we get two bourbons, please? 585 00:30:10,009 --> 00:30:11,810 Guy approaching. 586 00:30:11,911 --> 00:30:14,313 Six feet, white, 40s, blond. 587 00:30:14,413 --> 00:30:16,115 Could be Baker. Where? 588 00:30:16,215 --> 00:30:19,118 Your six o' clock. Eyes on me. 589 00:30:20,019 --> 00:30:21,287 Two bourbons. 590 00:30:22,955 --> 00:30:26,025 Cosmo and a bourbon, neat. 591 00:30:28,594 --> 00:30:30,196 False alarm. 592 00:30:32,764 --> 00:30:34,133 What? 593 00:30:35,101 --> 00:30:37,669 I think that's my dentist. 594 00:30:38,670 --> 00:30:40,272 His dentist? What're the odds? 595 00:30:40,372 --> 00:30:42,474 He could blow your cover, get out of there! 596 00:30:42,574 --> 00:30:43,976 They can't hear you, boss. Wires, they only work one-way-- 597 00:30:44,076 --> 00:30:46,712 And I'm saying stuff you already know. 598 00:30:46,812 --> 00:30:49,315 My pits are so sweaty right now. 599 00:30:50,116 --> 00:30:51,150 Let's move. 600 00:30:51,250 --> 00:30:54,020 No. He ordered two drinks. 601 00:30:54,120 --> 00:30:55,387 He's gonna head out. 602 00:30:55,487 --> 00:30:57,756 Would you like an orange twist? 603 00:30:57,856 --> 00:31:00,692 Uh, I'm not sure. 604 00:31:01,660 --> 00:31:02,928 Honey? 605 00:31:02,929 --> 00:31:04,296 Would you like an orange twist? 606 00:31:04,396 --> 00:31:06,365 Yes, please. Yeah? 607 00:31:06,465 --> 00:31:07,934 Okay. You got it. 608 00:31:08,034 --> 00:31:09,368 Thank you. 609 00:31:13,239 --> 00:31:14,240 He's gone. 610 00:31:14,340 --> 00:31:16,508 You sure? Mm-hmm. 611 00:31:17,944 --> 00:31:19,645 We're in the clear. 612 00:31:20,846 --> 00:31:22,081 Cover intact. 613 00:31:22,181 --> 00:31:24,783 Waiting for Baker's approach. 614 00:31:27,286 --> 00:31:28,787 Relax. 615 00:31:28,955 --> 00:31:32,124 Dr. Teeth is across the room, I got eyes on him. 616 00:31:34,026 --> 00:31:35,627 Hey. 617 00:31:36,728 --> 00:31:38,564 We got this. 618 00:31:44,971 --> 00:31:46,305 Mr. Rhodes. 619 00:31:47,306 --> 00:31:50,376 Mr. Baker's ready. Follow me. 620 00:32:02,354 --> 00:32:03,622 Oh! 621 00:32:03,722 --> 00:32:07,293 These shoes are a bitch to walk in. 622 00:32:07,393 --> 00:32:08,594 She's playing drunk? 623 00:32:08,694 --> 00:32:10,829 She's making herself a zero-threat. 624 00:32:12,864 --> 00:32:14,466 You hear that? 625 00:32:18,270 --> 00:32:20,272 Damn it. 626 00:32:28,114 --> 00:32:29,215 Oh. 627 00:32:30,016 --> 00:32:32,884 Oh! Sorry. I'm ticklish. 628 00:32:34,553 --> 00:32:36,155 We're mid-op. 629 00:32:36,255 --> 00:32:38,257 I'm requesting a "hold in place." 630 00:32:39,291 --> 00:32:41,693 Yes, sir. 631 00:32:41,793 --> 00:32:43,629 SWAT's moving out. What? 632 00:32:43,729 --> 00:32:46,232 There's an active terrorist threat, Downtown San Diego. 633 00:32:46,332 --> 00:32:47,499 You need to move your guys out now. 634 00:32:47,599 --> 00:32:49,201 How the hell am I supposed to do that? 635 00:32:49,301 --> 00:32:51,037 Baker already tapped them to go in. 636 00:32:56,308 --> 00:32:58,044 They're clean. 637 00:33:06,518 --> 00:33:08,787 Rhodes, come in. 638 00:33:16,062 --> 00:33:17,863 Either of you two want a drink? 639 00:33:17,963 --> 00:33:19,365 You look thirsty. 640 00:33:19,465 --> 00:33:21,100 I'm good at pouring. Have a seat. 641 00:33:21,200 --> 00:33:23,535 What about the guys outside? They looked parched. 642 00:33:23,635 --> 00:33:25,604 Are they twins? She's a talker, huh? 643 00:33:25,704 --> 00:33:26,872 Boss. 644 00:33:26,972 --> 00:33:29,074 Lala's count, we got four armed guys. 645 00:33:29,075 --> 00:33:30,442 Two inside the room, two out. 646 00:33:30,542 --> 00:33:31,577 There could be more that she hasn't seen yet. 647 00:33:31,677 --> 00:33:33,545 I need more bodies in here now. 648 00:33:33,645 --> 00:33:35,247 I'm trying. Didn't you hear what he said? 649 00:33:35,347 --> 00:33:37,483 That room is stacked, and I got two unarmed agents in there, 650 00:33:37,583 --> 00:33:39,618 you molasses-moving son of a bitch. 651 00:33:42,088 --> 00:33:44,790 Samuel Robert Rhodes. 652 00:33:44,890 --> 00:33:47,193 I read up on you. 653 00:33:47,293 --> 00:33:49,528 Not in a creepy way. 654 00:33:49,628 --> 00:33:53,165 I always do my due diligence on people I'm in bed with. 655 00:33:53,265 --> 00:33:57,236 Originally from Wisconsin, eh? 656 00:33:57,336 --> 00:33:59,805 My mother was born in Milwaukee. 657 00:34:02,141 --> 00:34:03,742 Go Brewers. 658 00:34:12,818 --> 00:34:16,021 I think you'll be very happy. 659 00:34:19,491 --> 00:34:21,026 Williams. 660 00:34:37,609 --> 00:34:39,578 It's not turned on. 661 00:34:57,163 --> 00:34:59,030 You're right. 662 00:34:59,165 --> 00:35:00,932 I am happy. 663 00:35:06,372 --> 00:35:07,606 The money. 664 00:35:12,811 --> 00:35:14,246 Baby, this is the thing. 665 00:35:14,346 --> 00:35:18,317 This is the deal you've been talking about. 666 00:35:18,417 --> 00:35:20,319 Congratulations. 667 00:35:20,419 --> 00:35:21,687 Let her be. 668 00:35:21,787 --> 00:35:23,021 What's the combination? 669 00:35:24,055 --> 00:35:26,192 Two, zero, nine. 670 00:35:39,638 --> 00:35:43,108 Let's do this again sometime. 671 00:35:44,576 --> 00:35:46,812 Uh, you don't mind hanging out while 672 00:35:46,912 --> 00:35:48,880 Williams counts it, do you? 673 00:35:53,585 --> 00:35:56,622 I'm big on due diligence. 674 00:35:59,425 --> 00:36:02,628 That is a lot more money 675 00:36:02,728 --> 00:36:04,763 than the last thing you bought. 676 00:36:04,863 --> 00:36:07,566 I need to cheers to that. 677 00:36:09,468 --> 00:36:11,737 And congratulations 678 00:36:11,837 --> 00:36:13,839 to me for dating you. 679 00:36:13,939 --> 00:36:15,841 Boss, she called it again. 680 00:36:15,941 --> 00:36:17,243 I think they're gonna count the money. 681 00:36:17,343 --> 00:36:19,678 I got a team of six. They're five minutes out. 682 00:36:31,290 --> 00:36:33,559 Congrats. Congrats. Congrats. 683 00:36:33,659 --> 00:36:34,960 Going in. 684 00:36:35,060 --> 00:36:36,495 Randy, you can jump out if you want. 685 00:36:36,595 --> 00:36:38,697 Nope, I'm going in with you, boss. 686 00:36:38,797 --> 00:36:40,098 Hey. 687 00:36:40,266 --> 00:36:42,968 There are four armed guys in there, at least. 688 00:36:43,068 --> 00:36:45,804 Best bet, let this play till the team gets here. 689 00:36:45,904 --> 00:36:47,973 My people are in there $30K short 'cause of you. 690 00:36:48,073 --> 00:36:50,041 I ain't letting nothing play out. 691 00:37:04,923 --> 00:37:08,694 You know, the drinks are tasty. 692 00:37:08,794 --> 00:37:10,529 They are, but 693 00:37:10,629 --> 00:37:12,798 I'm kind of wondering, 694 00:37:12,898 --> 00:37:15,734 you know how long this is all gonna take 695 00:37:15,834 --> 00:37:17,469 because we have... 696 00:37:17,569 --> 00:37:20,406 Well, we have things to do, right? Mm-hmm. 697 00:37:21,873 --> 00:37:25,210 Unless you want to do them with us? 698 00:37:26,211 --> 00:37:27,846 Do you have friends? 699 00:37:27,946 --> 00:37:29,715 Yeah, I have friends. 700 00:37:29,815 --> 00:37:31,550 What kind of friends do you like? 701 00:37:31,650 --> 00:37:33,619 Members only. 702 00:37:33,719 --> 00:37:35,387 Federal agents. 703 00:37:35,487 --> 00:37:37,323 NIS? The hell is that? 704 00:37:37,423 --> 00:37:38,790 It's the Naval Investigative Service. 705 00:37:38,890 --> 00:37:40,726 You best step aside. 706 00:37:40,826 --> 00:37:43,729 FBI. Let us through. 707 00:37:45,331 --> 00:37:47,165 Team's still three minutes out. 708 00:37:47,333 --> 00:37:50,135 Glad you found your balls. The hell are they? 709 00:37:51,903 --> 00:37:54,239 What about Holly and Christine? 710 00:37:54,340 --> 00:37:57,809 Oh, he would like Holly, don't you think? 711 00:37:57,909 --> 00:37:59,811 Oh, yeah. Hmm. 712 00:38:02,381 --> 00:38:05,551 I'm gonna call them. They're good girls. 713 00:38:05,651 --> 00:38:07,353 Can I...? 714 00:38:08,454 --> 00:38:11,089 Oh. 715 00:38:24,870 --> 00:38:27,272 Where did you find her? 716 00:38:27,373 --> 00:38:28,574 I always say, 717 00:38:28,674 --> 00:38:30,008 "Dirty but not trashy," 718 00:38:30,108 --> 00:38:32,277 and nobody ever understands what I mean. 719 00:38:33,278 --> 00:38:36,382 Boss, count's not coming out. 720 00:38:36,482 --> 00:38:37,516 What? 721 00:38:38,484 --> 00:38:39,518 He's shorting you. 722 00:38:39,618 --> 00:38:41,286 Gibbs. 723 00:38:44,690 --> 00:38:46,091 Ah. 724 00:38:48,159 --> 00:38:50,462 Drop the weapon. Williams, no. 725 00:38:50,562 --> 00:38:51,930 Take the shot. 726 00:38:52,030 --> 00:38:54,566 Take the shot. 727 00:38:58,970 --> 00:38:59,971 Drop it. Ah, no. 728 00:39:00,071 --> 00:39:01,707 Williams, take the shot. 729 00:39:01,807 --> 00:39:03,241 Drop it. 730 00:39:07,513 --> 00:39:09,214 NIS! 731 00:39:10,148 --> 00:39:12,283 Three, one down. 732 00:39:12,418 --> 00:39:14,119 Oakley, call an ambulance. 733 00:39:14,219 --> 00:39:15,621 You, call 911. 734 00:39:16,988 --> 00:39:18,790 Turn around. 735 00:39:18,890 --> 00:39:20,526 Okay, probie. 736 00:39:22,494 --> 00:39:23,529 I got him. 737 00:39:28,500 --> 00:39:29,535 I got him. 738 00:39:30,902 --> 00:39:32,638 I got him. 739 00:39:46,985 --> 00:39:50,221 78 minutes for a confession. Not bad. 740 00:39:50,321 --> 00:39:52,257 Just played them against each other. 741 00:39:52,357 --> 00:39:54,493 Baker gave up Williams as the trigger man. 742 00:39:54,593 --> 00:39:56,995 He say whether he made any copies of this? 743 00:39:57,095 --> 00:39:58,897 Claims he didn't. 744 00:39:58,997 --> 00:40:00,766 Dominguez will get you her after action report tomorrow. 745 00:40:00,866 --> 00:40:02,601 Williams is still in the hospital. Critical, 746 00:40:02,701 --> 00:40:05,471 but he'll probably make it. Okay. 747 00:40:08,406 --> 00:40:10,609 Mike. Dominguez-- 748 00:40:10,709 --> 00:40:12,243 How's she taking it? 749 00:40:13,879 --> 00:40:16,081 ♪ Son of a gun... ♪ 750 00:40:16,181 --> 00:40:18,684 Seemed fine to me. 751 00:40:24,790 --> 00:40:25,857 Hey. 752 00:40:26,758 --> 00:40:29,828 I thought I'd be productive till you got home. 753 00:40:29,928 --> 00:40:33,231 ♪ You walked into the party... ♪ 754 00:40:33,331 --> 00:40:34,666 What's the dress for? 755 00:40:34,766 --> 00:40:38,670 ♪ Like you were walking onto a yacht ♪ 756 00:40:38,770 --> 00:40:40,972 ♪ Your hat strategically dipped... ♪ 757 00:40:41,072 --> 00:40:42,608 Something happened. 758 00:40:42,708 --> 00:40:43,875 At work? 759 00:40:43,975 --> 00:40:47,979 ♪ Your scarf, it was apricot... ♪ 760 00:40:48,079 --> 00:40:49,314 Someone got hurt? 761 00:40:49,414 --> 00:40:52,417 ♪ You had one eye in the mirror... ♪ 762 00:40:52,518 --> 00:40:54,152 No. 763 00:40:54,252 --> 00:40:55,787 ♪ As you watched yourself gavotte... ♪ 764 00:40:55,887 --> 00:40:59,224 Last night. 765 00:41:00,792 --> 00:41:02,728 When I went dancing. 766 00:41:04,029 --> 00:41:07,766 Later, she told me she felt like she was in a box. 767 00:41:08,767 --> 00:41:13,705 She told me it felt like the box was getting smaller and smaller. 768 00:41:13,805 --> 00:41:16,341 Yeah, it was the first undercover for the new guy. 769 00:41:16,441 --> 00:41:18,543 I heard he did good. Oh, yeah? 770 00:41:18,544 --> 00:41:20,078 That's what Wheeler said. 771 00:41:20,178 --> 00:41:21,346 Hey, did you guys see what Dominguez 772 00:41:21,446 --> 00:41:22,881 was wearing last night? 773 00:41:22,981 --> 00:41:25,016 I saw her walking out. Damn. 774 00:41:25,116 --> 00:41:27,853 Cleans up nice, huh? 775 00:41:30,021 --> 00:41:32,624 She told me she felt trapped, 776 00:41:32,724 --> 00:41:35,060 and she hated herself for getting that way. 777 00:41:35,160 --> 00:41:36,427 Yeah, it's like, uh, 778 00:41:36,562 --> 00:41:38,329 tight little number, strippers' heels, the works. 779 00:41:38,429 --> 00:41:39,798 Think Franks took pictures? 780 00:41:43,134 --> 00:41:44,569 I'd give you guys a lap dance, 781 00:41:44,570 --> 00:41:46,571 but your broke ass can't afford me. 782 00:41:46,572 --> 00:41:48,006 She's over there. 783 00:41:48,106 --> 00:41:49,941 Dominguez, we didn't know you were back there. 784 00:41:50,041 --> 00:41:53,044 Oh, yeah, sorry. JJ's an awful human being. 785 00:41:55,581 --> 00:41:57,816 But I never saw her as trapped. 786 00:41:59,250 --> 00:42:02,588 I only saw her as always, 787 00:42:02,688 --> 00:42:05,590 always busting out of the box. 788 00:42:05,591 --> 00:42:07,492 Captioning sponsored by CBS 789 00:42:07,593 --> 00:42:09,294 and TOYOTA. 790 00:42:09,394 --> 00:42:11,697 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 54398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.