All language subtitles for Meanwhile.On.Earth.2024.WEBRip.HDRip-Indonesian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,500 --> 00:01:24,968 Perapian, dengan bir enak. Itu yang paling kurindukan. 2 00:01:25,416 --> 00:01:29,609 Kau tidak diperbolehkan minum di sana? / Ya, menyebabkan masalah pencernaan. 3 00:01:30,000 --> 00:01:31,859 Refluks asam hebat. 4 00:01:32,916 --> 00:01:34,614 Mereka ingin kau sadar. 5 00:01:35,203 --> 00:01:36,406 Ya! 6 00:01:37,166 --> 00:01:39,749 Bir, api unggun. Ada lagi yang kau rindukan? 7 00:01:40,333 --> 00:01:43,281 Entah. Adik perempuanku, Elsa? 8 00:01:43,541 --> 00:01:45,937 Berambut pirang dengan suara kasar, yang melukis. 9 00:01:46,166 --> 00:01:48,197 Mengerti? / Suaraku tak kasar. 10 00:01:48,324 --> 00:01:50,858 Saat aku kembali, dia akan menjadi seniman di ibu kota. 11 00:01:51,046 --> 00:01:51,996 Ya. 12 00:01:52,020 --> 00:01:54,327 Dia akan sukses, kehilangan aksennya. 13 00:01:54,375 --> 00:01:57,614 Sementara itu, aku akan memakai kamarmu di rumah Ibu dan Ayah. 14 00:01:58,867 --> 00:02:02,314 Kapten Franck Martens. Aku tidak bisa terbiasa! 15 00:02:03,057 --> 00:02:04,909 Ini bukan perjalanan besar. 16 00:02:05,000 --> 00:02:08,167 Dalam skala galaksi, aku berpindah dari kamar tidur ke kamar mandi. 17 00:02:08,633 --> 00:02:11,485 Bumi akan berputar beberapa kali mengelilingi matahari tanpaku, dan... 18 00:02:11,583 --> 00:02:13,720 Aku akan kembali berputar bersamamu. 19 00:02:14,039 --> 00:02:15,039 Ya... 20 00:02:43,207 --> 00:02:47,629 MENGENANG FRANCK MARTENS HILANG SAAT MISI ANTARIKSA 21 00:02:47,653 --> 00:02:57,653 SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI MANTUL138 UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD 22 00:02:57,654 --> 00:03:07,655 Daftar Sekarang di https://mantulnyepin.vip/ 23 00:03:07,656 --> 00:03:17,657 DAFTAR AKUN BARU DI MANTUL138 & NIKMATIN KEGACORANNYA. KETIK DI GOOGLE, MANTUL138 24 00:04:51,281 --> 00:04:52,543 Sudah tepat? 25 00:04:54,142 --> 00:04:55,173 Ini dia. 26 00:04:56,561 --> 00:04:57,561 Tangan ini. 27 00:05:06,830 --> 00:05:07,918 Sempurna. 28 00:05:14,572 --> 00:05:16,535 Mau mencobanya sendiri? Ya? 29 00:05:43,458 --> 00:05:46,184 Elsa? 30 00:05:47,750 --> 00:05:49,707 Bagaimana Pak Perrin? 31 00:05:50,750 --> 00:05:53,887 Berjalan normal. / Apa maksudmu? 32 00:05:56,583 --> 00:05:58,613 Kondisinya menurun perlahan. 33 00:05:59,090 --> 00:06:05,707 Jadi dia tidak bisa banyak bergerak, kesulitan mengancingkan bajunya... 34 00:06:06,250 --> 00:06:08,489 ...menyisir rambutnya, makan. 35 00:06:09,083 --> 00:06:11,572 Dengan pergerakan sehari-hari pada umumnya. 36 00:06:11,700 --> 00:06:14,731 Jadi, dia menurun, tapi stabil. 37 00:06:15,375 --> 00:06:16,965 Dia stabil atau menurun? 38 00:06:17,328 --> 00:06:18,910 Penurunannya stabil. 39 00:06:21,629 --> 00:06:26,082 Bagus. Akan ada banyak sinar matahari minggu ini. 40 00:06:28,864 --> 00:06:30,770 "Penurunannya stabil"!? 41 00:06:30,861 --> 00:06:32,004 Ya. 42 00:06:33,345 --> 00:06:34,426 Lihat. 43 00:06:34,832 --> 00:06:36,942 Direktur memberikan instruksi. 44 00:06:37,333 --> 00:06:40,012 Baik, jadi ini garis lurus. 45 00:06:41,041 --> 00:06:42,910 Lihat? Horizontal, stabil. 46 00:06:43,457 --> 00:06:45,746 Dan ini, garis lurus... / Aku mengerti. 47 00:06:46,332 --> 00:06:48,043 Tolong! Terima kasih. 48 00:06:48,473 --> 00:06:49,511 Maaf. 49 00:06:52,160 --> 00:06:55,293 Atau AC menyala sendiri. 50 00:06:55,317 --> 00:06:59,254 Lihat. Tuan Perrin di sini, bersama yang lainnya. 51 00:06:59,875 --> 00:07:01,246 Dan dia meluncur. 52 00:07:01,340 --> 00:07:03,582 Dia meluncur, dia meluncur, dia meluncur. 53 00:07:04,416 --> 00:07:08,049 Bagus! Terima kasih untuk semua. Semoga hari kalian indah. Kerja bagus. 54 00:07:08,223 --> 00:07:09,489 Terima kasih. 55 00:08:03,250 --> 00:08:04,489 Ini aku! 56 00:08:10,023 --> 00:08:13,051 Siapa yang ambil sandalku lagi? 57 00:08:17,416 --> 00:08:19,567 Aku mau gula. / Aku tahu. 58 00:08:19,731 --> 00:08:20,965 Tapi aku menyesalinya. 59 00:08:22,493 --> 00:08:25,566 Masih ada sedikit tersisa. Harusnya datang lebih awal. 60 00:08:25,875 --> 00:08:27,947 Aku tidak buat jadwal, seperti yang kau tahu. 61 00:08:33,583 --> 00:08:34,868 Di mana Ayah? 62 00:08:34,892 --> 00:08:36,582 Memangnya kenapa? 63 00:08:41,708 --> 00:08:42,805 Kau merajuk? 64 00:08:43,317 --> 00:08:44,317 Tidak. 65 00:08:44,387 --> 00:08:45,707 Kau sedang merajuk. 66 00:08:45,731 --> 00:08:47,707 Tidak, begini wajahku. 67 00:08:54,744 --> 00:08:56,418 Kau lupa sesuatu? 68 00:09:27,996 --> 00:09:29,235 Ini... 69 00:09:32,153 --> 00:09:33,426 Terima kasih. 70 00:09:36,653 --> 00:09:38,406 Aku akan menyimpannya untuk nanti. 71 00:09:39,208 --> 00:09:41,656 Selalu nikmati momen. 72 00:09:54,280 --> 00:09:55,311 Kau baik-baik saja? 73 00:09:57,458 --> 00:09:58,489 Ya. 74 00:10:00,166 --> 00:10:01,340 Dan kau? 75 00:10:02,791 --> 00:10:04,364 Ada yang baru? 76 00:10:05,083 --> 00:10:06,168 Tidak. 77 00:10:07,379 --> 00:10:08,618 Dan kau? 78 00:10:09,930 --> 00:10:11,169 Tidak lebih. 79 00:10:14,541 --> 00:10:15,690 Boleh? 80 00:10:17,473 --> 00:10:19,440 Jika kau mau krim cukur... 81 00:10:33,757 --> 00:10:37,559 Aku bertemu walikota. Tentang patungnya. 82 00:10:39,331 --> 00:10:40,581 Dia mengerti. 83 00:10:40,706 --> 00:10:45,697 Dia sangat mengerti, tapi dia lebih suka jika kau berhenti melukisnya. 84 00:10:45,988 --> 00:10:47,727 Aku lebih suka seperti itu. 85 00:10:48,418 --> 00:10:50,324 Dia sangat mengerti itu! 86 00:10:51,208 --> 00:10:55,329 Beritahu temanmu yang mengerti segalanya bahwa aku akan berhenti saat dia berhenti. 87 00:10:55,386 --> 00:10:57,114 Sayang! 88 00:10:57,659 --> 00:10:58,989 Dia bukan temanku. 89 00:11:01,875 --> 00:11:05,010 Berikan udara segar di sini, aku tidak yakin Ibu akan suka ini. 90 00:11:24,041 --> 00:11:26,469 Apa maksudmu di sini? 91 00:11:26,598 --> 00:11:27,906 Kami jarang bicara. 92 00:11:28,291 --> 00:11:31,144 Kami duduk dan memandang langit. 93 00:11:31,778 --> 00:11:33,017 Dan... 94 00:11:33,916 --> 00:11:35,808 Kami membayangkan banyak hal. 95 00:11:37,931 --> 00:11:42,738 Pesawat luar angkasa besar. Yang datang cuma untuk kami. 96 00:11:44,321 --> 00:11:45,352 Dan... 97 00:11:46,500 --> 00:11:48,479 Itu mendarat di padang rumput sana. 98 00:11:49,331 --> 00:11:52,112 Kami pamit pada Ibu dan Ayah dan mereka akan menangis. 99 00:11:52,500 --> 00:11:56,691 Lalu setelahnya kami melakukan banyak petualangan, yang jaraknya sangat jauh. 100 00:12:05,208 --> 00:12:08,136 Dan apa yang kulakukan? Tinggal sendirian seperti orang bodoh? 101 00:12:08,591 --> 00:12:11,707 Tidak. Kau bahkan belum lahir. / Meyakinkan! 102 00:12:15,166 --> 00:12:17,197 Kami saling membuat janji. 103 00:12:24,341 --> 00:12:25,580 Sudah? 104 00:12:27,250 --> 00:12:30,207 Ya. Aku harus mengembalikan bayi ke ibunya. 105 00:12:36,290 --> 00:12:39,316 Lampu jalan jelek! Kami terbiasa melihat bintang dengan lebih baik. 106 00:12:42,278 --> 00:12:43,894 Apa perlu mematikannya? 107 00:12:44,075 --> 00:12:45,097 Silahkan! 108 00:12:57,986 --> 00:12:59,226 Vincent! 109 00:12:59,377 --> 00:13:00,377 Ya? 110 00:13:00,486 --> 00:13:02,399 Mobilku di bawah sana. 111 00:13:02,423 --> 00:13:04,197 Ya... / Ya! 112 00:13:20,125 --> 00:13:21,149 Hampir! 113 00:13:22,723 --> 00:13:23,962 Elsa? 114 00:13:44,619 --> 00:13:45,761 Sial! 115 00:13:47,250 --> 00:13:49,894 Aku mau remuk! Aku tidak bisa melihat apapun lagi. 116 00:14:03,716 --> 00:14:04,764 Lihat. 117 00:14:45,470 --> 00:14:47,001 Kau cantik sekali. 118 00:14:47,541 --> 00:14:49,246 Cantik sekali! 119 00:14:49,541 --> 00:14:51,324 Aku orang biasa. 120 00:15:02,458 --> 00:15:04,559 Hari ini, selimut daging sapi muda. 121 00:15:05,625 --> 00:15:08,129 Kubuat selimut daging sapi muda dengan sangat baik. 122 00:15:08,708 --> 00:15:09,591 Ya? 123 00:15:09,615 --> 00:15:12,830 Menambah pala ke dalamnya adalah kesalahan besar! 124 00:15:12,875 --> 00:15:15,762 Lihat yang datang, tampan. 125 00:15:18,282 --> 00:15:19,983 Bagaimana dengan kayu manis? 126 00:15:22,500 --> 00:15:23,967 Halo. / Halo. 127 00:15:25,360 --> 00:15:27,016 Marie, kita jalan-jalan. 128 00:15:27,043 --> 00:15:28,913 Ini Guy, suamimu. / Ayo. 129 00:15:32,882 --> 00:15:34,329 Ombaknya... 130 00:15:35,770 --> 00:15:37,780 Garam, semprotan laut... 131 00:15:39,166 --> 00:15:40,413 Burung camar. 132 00:15:42,970 --> 00:15:44,793 Tolong berhenti bergerak. 133 00:15:45,554 --> 00:15:47,030 Udara bersih. 134 00:15:47,958 --> 00:15:50,022 Angin membelai wajahmu. 135 00:15:53,583 --> 00:15:55,467 Tidak ada kekurangan udara segar di sini. 136 00:15:56,083 --> 00:15:58,214 Kau menyebalkan, serius! Tunggu. 137 00:15:58,352 --> 00:16:01,540 Hei! Lihat ini. Serius... 138 00:16:03,341 --> 00:16:04,774 Mari kutunjukkan sesuatu. 139 00:16:06,708 --> 00:16:09,774 Pemandangannya! Sungguh luar biasa, bukan? 140 00:16:10,054 --> 00:16:11,727 Itu Laurent, bertingkah bodoh. 141 00:16:12,658 --> 00:16:14,204 Itu pemandangan dari tempatku. 142 00:16:16,181 --> 00:16:17,469 Ya, baik, itu bagus! 143 00:16:17,860 --> 00:16:20,048 Sahabatku mau pergi. Aku tidak melompat kegirangan. 144 00:16:20,282 --> 00:16:21,907 Ayo bekerja denganku. 145 00:16:22,307 --> 00:16:27,227 Sepulang kerja, kita ke pantai dan makan makanan pantai. 146 00:16:27,517 --> 00:16:30,657 Kerang, kepiting... / Kerang dan keripik? / Ya! 147 00:16:30,720 --> 00:16:32,906 Mayo, periwinkle, apapun yang kau mau! 148 00:16:33,806 --> 00:16:35,129 Tapi aku baik-baik saja di sini. 149 00:16:35,375 --> 00:16:36,673 "Aku baik-baik saja di sini!" 150 00:16:36,876 --> 00:16:38,083 Terbakar! 151 00:16:38,384 --> 00:16:39,476 Marie-Rose. 152 00:16:39,500 --> 00:16:41,489 Lepaskan aku! 153 00:17:08,117 --> 00:17:09,239 Terima kasih. 154 00:17:09,294 --> 00:17:11,657 Sama-sama, Tuan Lebon. Semoga harimu indah. 155 00:17:28,673 --> 00:17:29,853 Sial... 156 00:17:29,877 --> 00:17:39,877 SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI MANTUL138 UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD 157 00:17:39,878 --> 00:17:49,879 Daftar Sekarang di https://mantulnyepin.vip/ 158 00:17:49,880 --> 00:17:59,881 DAFTAR AKUN BARU DI MANTUL138 & NIKMATIN KEGACORANNYA. KETIK DI GOOGLE, MANTUL138 159 00:19:49,132 --> 00:19:50,163 Nyonya? 160 00:20:13,333 --> 00:20:15,143 Kenapa kau memerah? 161 00:20:17,416 --> 00:20:18,864 Permisi, aku... 162 00:20:21,783 --> 00:20:23,682 Aku bisa melihat pembuluh darahmu. 163 00:20:30,773 --> 00:20:32,429 Kau bisa melihat pembuluh darahku... 164 00:22:36,336 --> 00:22:37,723 Elsa! 165 00:22:41,750 --> 00:22:43,989 Franck? 166 00:22:46,333 --> 00:22:48,697 Aku sangat senang mendengarmu. 167 00:22:52,500 --> 00:22:53,781 Di mana kau? 168 00:22:56,025 --> 00:22:57,681 Kami melayang. 169 00:22:59,583 --> 00:23:01,822 Dan sekarang, semua hitam. 170 00:23:02,916 --> 00:23:04,364 Semua kosong. 171 00:23:04,916 --> 00:23:09,156 Kru lain, tak ada yang tersisa. / Bagaimana kau bisa bicara denganku? 172 00:23:09,291 --> 00:23:12,322 Mereka ada di sini. 173 00:23:15,314 --> 00:23:16,707 Mereka mengambang. 174 00:23:18,375 --> 00:23:19,822 Mereka mengawasiku. 175 00:23:20,541 --> 00:23:22,989 Mereka di mana-mana. / Siapa, "mereka"? 176 00:23:23,125 --> 00:23:25,364 Mereka berpikir. Sepanjang waktu! 177 00:23:26,708 --> 00:23:28,215 Frank! 178 00:23:28,304 --> 00:23:31,543 Itu ada di kepalaku. Aku akan mati. / Frank. 179 00:23:32,625 --> 00:23:35,864 Aku akan mati di sini. / Tenangkan dirimu. 180 00:23:36,890 --> 00:23:38,337 Jelaskan padaku. 181 00:23:40,457 --> 00:23:43,321 Mereka bilang ada jalan. 182 00:23:44,309 --> 00:23:46,239 Bahwa mereka mampu membawaku kembali. 183 00:23:46,375 --> 00:23:49,614 Itu tergantung padamu, kau harus percaya diri. 184 00:23:49,750 --> 00:23:51,957 Itu tidak masuk akal. / Apa yang harus kulakukan? 185 00:23:54,239 --> 00:23:55,531 Mereka bicara padaku... 186 00:23:56,543 --> 00:23:58,447 Mereka bicara tentang benih. 187 00:23:58,958 --> 00:24:01,822 Apa? / Lihatlah sekelilingmu. 188 00:24:02,833 --> 00:24:06,356 Benih untuk saling mendengar. Untuk saling bicara. 189 00:24:06,931 --> 00:24:08,587 Aku tidak mengerti. 190 00:24:10,103 --> 00:24:11,134 Elsa? 191 00:24:11,333 --> 00:24:13,572 Bisa mendengarku? Elsa? / Frank? 192 00:24:16,041 --> 00:24:17,176 Frank! 193 00:25:21,333 --> 00:25:22,480 Jadi? 194 00:25:23,078 --> 00:25:24,312 Apa fungsinya? 195 00:25:27,304 --> 00:25:28,947 Ada benih di telingaku. 196 00:25:34,181 --> 00:25:35,749 Aku tidak tahu harus berkata apa padamu. 197 00:25:39,957 --> 00:25:41,288 Aku merindukanmu. 198 00:25:43,041 --> 00:25:44,898 Kau juga, katak kecilku. 199 00:25:50,583 --> 00:25:52,593 Kau tahu kau punya patung sendiri? 200 00:25:53,012 --> 00:25:54,251 Patung? 201 00:25:54,765 --> 00:25:55,796 Ya. 202 00:25:58,083 --> 00:25:59,945 Tepatnya di tengah bundaran. 203 00:27:15,794 --> 00:27:17,242 Tinggalkan aku. 204 00:27:32,625 --> 00:27:33,697 Tinggalkan aku! 205 00:27:46,875 --> 00:27:48,114 Kau mengerti? 206 00:27:59,708 --> 00:28:00,739 Frank. 207 00:28:01,541 --> 00:28:02,989 Apa-apaan? 208 00:28:03,958 --> 00:28:05,679 Franck dinonaktifkan. 209 00:28:06,833 --> 00:28:10,072 Kami menidurkannya. Dia menggunakan lebih sedikit oksigen. 210 00:28:10,742 --> 00:28:12,109 Kau bersamanya? 211 00:28:12,267 --> 00:28:13,923 Kami ada di sekelilingnya. 212 00:28:18,875 --> 00:28:20,952 Tolong keluar dari kepalaku. 213 00:28:22,291 --> 00:28:25,124 Kami butuh kau dan kau butuh kami. 214 00:28:26,375 --> 00:28:27,822 Kumohon. 215 00:28:28,583 --> 00:28:30,577 Aku akan keluar setelah semua ini selesai. 216 00:28:36,437 --> 00:28:37,884 Maukah kau membawanya kembali? 217 00:28:38,414 --> 00:28:39,445 Ya. 218 00:28:40,656 --> 00:28:42,726 Tapi pertama-tama, kau harus membawa kami kemari. 219 00:28:45,366 --> 00:28:47,046 Siapa Dr Silva? 220 00:28:47,991 --> 00:28:50,438 Kenapa kau ingin menemui Dr Silva? 221 00:28:52,583 --> 00:28:54,447 Kau tidak dapat menyembunyikan apapun dariku. 222 00:28:57,028 --> 00:28:58,028 Elsa? 223 00:28:58,208 --> 00:29:00,390 Jangan beritahu siapapun tentang kami. 224 00:29:04,250 --> 00:29:07,281 Kau baik-baik saja? Sedang apa kau? 225 00:29:07,416 --> 00:29:09,121 Jangan beritahu siapapun tentang kami. 226 00:29:09,742 --> 00:29:10,804 Mengerti? 227 00:29:10,833 --> 00:29:12,359 Kau baik-baik saja? 228 00:29:13,875 --> 00:29:16,281 Jangan ganggu aku. Aku mau muntah dengan tenang. 229 00:29:16,747 --> 00:29:18,403 Sial! 230 00:29:20,083 --> 00:29:21,726 Apa yang harus kulakukan? 231 00:29:26,028 --> 00:29:28,882 Kita harus mengikuti jalan yang menghubungkan jalan lain. 232 00:29:30,208 --> 00:29:32,156 Kami satu-satunya yang melihatnya. 233 00:29:32,916 --> 00:29:35,796 Kubawa kau kemari dan kau membawa saudaraku kembali? 234 00:29:36,416 --> 00:29:37,656 Ya. 235 00:29:39,900 --> 00:29:41,140 Itu saja? 236 00:29:41,322 --> 00:29:42,351 Ya. 237 00:29:43,125 --> 00:29:46,301 Apa rencanamu? Menjajah? 238 00:29:46,908 --> 00:29:49,773 Kami cuma berlima. Ini bukan menjajah. 239 00:29:50,541 --> 00:29:53,171 Virus berkembang biak. Kami tertular dengan cepat. 240 00:29:53,973 --> 00:29:55,210 Kami berlima. 241 00:29:55,958 --> 00:29:57,296 Kami berlima akan tetap ada. 242 00:29:57,411 --> 00:29:58,900 Kami tidak berkembang biak. 243 00:30:01,041 --> 00:30:02,984 Ambil jalan kecil di sebelah kanan. 244 00:30:05,343 --> 00:30:07,447 Tidak ada yang akan tahu kita di sini. 245 00:30:07,700 --> 00:30:09,356 Tetap berhati-hati. 246 00:30:11,290 --> 00:30:12,530 Dan kenapa aku? 247 00:30:13,503 --> 00:30:16,647 Karena kau terhubung dengannya, melalui sebuah jalan. 248 00:30:25,700 --> 00:30:26,905 Di sini. 249 00:30:28,350 --> 00:30:29,381 Berhenti. 250 00:30:45,353 --> 00:30:47,257 Jalan yang cuma bisa dilihat olehmu? 251 00:30:48,083 --> 00:30:49,163 Ya. 252 00:31:22,708 --> 00:31:23,947 Itu dia. 253 00:31:25,655 --> 00:31:27,017 Di depanmu. 254 00:31:54,837 --> 00:31:56,077 Lurus ke depan. 255 00:32:03,041 --> 00:32:04,072 Berhenti. 256 00:32:07,992 --> 00:32:09,525 Belok kiri. 257 00:32:12,125 --> 00:32:13,156 Berhenti. 258 00:32:14,027 --> 00:32:15,266 Belok kanan. 259 00:32:15,791 --> 00:32:17,822 Di sana, lurus ke depan. 260 00:32:19,500 --> 00:32:21,415 Apa itu, "sandera"? 261 00:32:22,458 --> 00:32:25,406 Seseorang yang ditahan oleh penculik... 262 00:32:25,541 --> 00:32:29,697 ...dan dapat dipertukarkan untuk meraih yang penculik inginkan. 263 00:32:30,333 --> 00:32:31,333 Berhenti! 264 00:32:31,793 --> 00:32:33,270 Belok kanan. 265 00:32:36,593 --> 00:32:37,832 Terus. 266 00:32:38,583 --> 00:32:40,114 Siapa yang disandera? 267 00:32:40,916 --> 00:32:44,286 Saudaraku, dia sandera dan kau adalah... / Bajingannya? 268 00:32:44,541 --> 00:32:45,572 Ya. 269 00:32:45,739 --> 00:32:48,817 Atau para penculiknya, sama saja. Aku tidak bisa menyembunyikan darimu. 270 00:32:49,250 --> 00:32:52,239 Saudaramu ada pada kami, kami memanfaatkan dia untuk datang. 271 00:32:52,375 --> 00:32:54,239 Kami adalah, "bajingan". 272 00:32:54,375 --> 00:32:55,406 Tepat. 273 00:32:55,485 --> 00:32:59,766 Ada kami dan kau manfaatkan kami untuk mengembalikan saudaramu. 274 00:32:59,833 --> 00:33:02,614 Jadi kami sandera dan kau bajingan. 275 00:33:03,352 --> 00:33:07,114 Dan saudaramu, dia juga memilikimu. Dan memanfaatkanmu untuk masuk. 276 00:33:07,250 --> 00:33:09,281 Kau sanderanya dan dia... / Diam. 277 00:33:11,883 --> 00:33:13,680 Kita semua sandera. 278 00:33:13,919 --> 00:33:15,656 Bisa diam? 279 00:33:17,125 --> 00:33:18,945 Dan kita semua bajingan. 280 00:33:20,666 --> 00:33:23,094 Aku juga kesakitan, jadi kita sudah dekat. 281 00:33:24,970 --> 00:33:27,438 Berhenti. Kita harus terus berjalan lurus ke depan. 282 00:33:27,500 --> 00:33:30,364 Ada pohon. Aku akan terus berjalan setelah itu. 283 00:33:30,485 --> 00:33:33,389 Tidak. Kita harus tetap berada di jalur yang benar. 284 00:33:38,375 --> 00:33:39,801 Aku menuju ke sana! 285 00:34:04,375 --> 00:34:07,622 Saudaramu ada di sana, di belakang pohon itu. 286 00:34:44,000 --> 00:34:45,239 Ini rumit! 287 00:34:45,947 --> 00:34:49,603 Seringnya, butuh pesanan. Kau butuh tanda tangan. 288 00:34:50,291 --> 00:34:51,406 Mau kopi? 289 00:34:51,541 --> 00:34:54,572 Itu pohon, Augustin. Kau melakukan ini setiap hari! 290 00:34:54,731 --> 00:34:58,762 Ya, meski cuma sebatang pohon. Kami butuh pesanan pembelian. 291 00:34:58,875 --> 00:35:01,986 Dan aku harus bertanya pada Jordan, rekan baruku. 292 00:35:02,416 --> 00:35:04,072 Aku ingin melakukan ini bersama. 293 00:35:04,500 --> 00:35:06,822 Ada apa? / Dia ingin menebang pohon. 294 00:35:07,458 --> 00:35:10,197 Seberapa besar pohonmu? / Seperti ini? 295 00:35:10,622 --> 00:35:13,864 Seperti ini? 296 00:35:14,000 --> 00:35:17,572 Pekerjaannya tidak sama. / Itu benar. Itu tidak sama. 297 00:35:17,916 --> 00:35:20,156 Entah, seperti itu. 298 00:35:20,958 --> 00:35:22,031 Seperti itu? 299 00:35:23,478 --> 00:35:26,723 Jordan. Dia melawak, dia lucu. 300 00:35:27,017 --> 00:35:28,161 Kenapa menebangnya? 301 00:35:28,606 --> 00:35:29,989 Itu busuk, mau ambruk. 302 00:35:30,195 --> 00:35:31,809 Laporkan ke balai kota. 303 00:35:31,875 --> 00:35:34,572 Sudah, mereka diam saja. Kami bisa sendiri. 304 00:35:36,505 --> 00:35:38,091 Bisa membantuku? 305 00:35:41,166 --> 00:35:43,989 Aku mengenal dia dan saudaranya sejak kecil. 306 00:35:44,672 --> 00:35:46,130 Mereka baik padaku. 307 00:35:46,994 --> 00:35:49,204 Mereka sering mengajakku memancing di sungai. 308 00:35:49,270 --> 00:35:51,822 Orang tua mereka yang memberiku pekerjaan ini. 309 00:35:52,458 --> 00:35:53,989 Mereka baik-baik saja? 310 00:35:54,125 --> 00:35:56,781 Orang tuamu baik-baik saja? / Ya, mereka baik-baik saja. 311 00:35:56,916 --> 00:36:01,630 Ingat saat kita sering makan kacang almond, di tepi sungai? 312 00:36:02,625 --> 00:36:06,825 Kita buang cangkangnya yang hijau dan berbulu ... 313 00:36:07,458 --> 00:36:09,906 Kita buang almond kecilnya. 314 00:36:10,041 --> 00:36:12,208 Dan kulitnya, karena memberi... 315 00:36:28,000 --> 00:36:29,434 Kenapa kita di sini? 316 00:36:31,583 --> 00:36:35,130 Aku kalah taruhan dan waktuku 24 jam menebang pohon ini. 317 00:36:36,166 --> 00:36:37,575 Taruhan macam apa? 318 00:36:38,083 --> 00:36:39,669 Taruhan bodoh. 319 00:36:40,541 --> 00:36:43,145 Dan kenapa pohon ini dan bukan pohon itu? 320 00:36:43,916 --> 00:36:47,989 Atau yang itu? Yang itu? Atau dia? / Jika kuberikan 50, bisa? 321 00:36:50,583 --> 00:36:53,239 Aku tidak mau uangmu. / Jangan bergerak! Ini. 322 00:37:09,072 --> 00:37:10,442 Aku punya lelucon. 323 00:37:12,458 --> 00:37:14,911 Jordan yang menceritakannya. 324 00:37:15,911 --> 00:37:17,614 Semalam, aku bermimpi. 325 00:37:19,450 --> 00:37:24,504 Biasanya, kau akan bertanya. Kau harus bertanya tentang apa. 326 00:37:24,750 --> 00:37:25,907 Tentang apa itu? 327 00:37:26,257 --> 00:37:28,312 Aku bermimpi kau ini bodoh. 328 00:37:31,773 --> 00:37:33,773 Dan kau tahu yang kulakukan? 329 00:37:34,523 --> 00:37:35,640 Tidak. 330 00:37:35,695 --> 00:37:37,351 Kau tidak tahu? / Tidak! 331 00:37:38,259 --> 00:37:39,859 Aku menyiram toiletnya! 332 00:37:48,208 --> 00:37:50,421 Jordan cerita itu pagi ini. 333 00:37:50,908 --> 00:37:52,023 Nona... 334 00:37:53,093 --> 00:37:54,093 Giliranmu. 335 00:37:54,125 --> 00:37:55,906 Aku akan mengurusnya. 336 00:37:57,166 --> 00:37:58,476 Baik, aku saja. 337 00:38:04,296 --> 00:38:05,468 Sisi lain! 338 00:38:07,772 --> 00:38:09,219 Bajingan konyol. 339 00:38:22,906 --> 00:38:23,937 Tunggu. 340 00:38:24,458 --> 00:38:25,739 Biar kutunjukkan. 341 00:38:31,290 --> 00:38:34,094 Bagus. Jangan tekan terlalu keras. 342 00:38:35,022 --> 00:38:37,636 Apa parfummu? / Jangan ganggu aku. 343 00:38:41,458 --> 00:38:42,727 Bagus. 344 00:38:44,041 --> 00:38:45,281 Jangan memaksa. 345 00:38:45,416 --> 00:38:48,055 Tahan saja. Itu berhasil. 346 00:38:48,876 --> 00:38:50,324 Berhenti! 347 00:38:51,712 --> 00:38:53,160 Mundur, perlahan. 348 00:38:57,208 --> 00:39:01,072 Kita tidak perlu pindah? / Aku suka momen ini. 349 00:39:23,416 --> 00:39:25,244 Terima kasih, kau boleh pergi. 350 00:39:28,923 --> 00:39:30,798 Dia menunggu di mobil. 351 00:39:31,377 --> 00:39:32,576 Ada waktu. 352 00:39:32,705 --> 00:39:34,033 Augustin! 353 00:39:34,119 --> 00:39:35,242 Mau ke mana? 354 00:39:35,298 --> 00:39:38,301 Biarkan aku lewat. / "Jika kuberi 50, bisa?" 355 00:39:38,976 --> 00:39:40,220 Augustin! 356 00:39:43,041 --> 00:39:44,681 Apa parfummu lagi? 357 00:39:56,226 --> 00:39:57,465 Tidak! 358 00:40:11,375 --> 00:40:13,072 Aku tidak ingin menyakitimu. 359 00:40:17,625 --> 00:40:18,697 Jalang! 360 00:40:30,169 --> 00:40:32,910 Kau tidak membawaku ke sini untuk menebang kayu. Baik? 361 00:40:38,208 --> 00:40:39,864 Ayo, kau akan suka. 362 00:40:51,958 --> 00:40:53,197 Jordan? 363 00:40:54,829 --> 00:40:56,069 Sedang apa kau? 364 00:40:56,149 --> 00:40:57,597 Sudah kubilang tunggu. 365 00:40:58,908 --> 00:40:59,939 Enyah sana! 366 00:40:59,996 --> 00:41:00,996 Tinggalkan dia! 367 00:41:02,254 --> 00:41:03,910 Tinggalkan dia! / Tunggu! 368 00:41:03,934 --> 00:41:13,934 SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI MANTUL138 UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD 369 00:41:13,935 --> 00:41:23,936 Daftar Sekarang di https://mantulnyepin.vip/ 370 00:41:23,937 --> 00:41:33,938 DAFTAR AKUN BARU DI MANTUL138 & NIKMATIN KEGACORANNYA. KETIK DI GOOGLE, MANTUL138 371 00:42:39,333 --> 00:42:43,031 Tidak ada yang akan melihat perbedaannya dari Augustin yang asli. 372 00:42:43,666 --> 00:42:45,236 Kami menggantikannya. 373 00:42:48,666 --> 00:42:50,314 Kami akan membawanya ke kami. 374 00:42:51,208 --> 00:42:52,864 Dan kami membawa mereka kembali kemari. 375 00:42:53,708 --> 00:42:55,364 Dengan kami di dalamnya. 376 00:43:08,541 --> 00:43:09,989 Sudah terlambat. 377 00:43:10,762 --> 00:43:12,517 Dia masuk ke dalam mimpi besar. 378 00:43:28,708 --> 00:43:30,739 Aku cuma harus menuntun. 379 00:43:32,250 --> 00:43:35,267 Butuh empat lagi. / Persetan kau! 380 00:43:35,416 --> 00:43:38,031 Bantu kami, kami membantumu. 381 00:43:42,625 --> 00:43:44,236 Yang ini tidak dihitung. 382 00:43:44,500 --> 00:43:46,364 Dia terlalu rusak. 383 00:43:49,541 --> 00:43:50,989 Aku ingin melihat saudaraku. 384 00:43:51,125 --> 00:43:53,947 Saat kami semua di sini. Kami harus percaya. 385 00:43:54,083 --> 00:43:56,822 Tidak, aku ingin bertemu dengannya. / Aku bisa memaksamu untuk patuh. 386 00:43:58,515 --> 00:44:01,235 Aku bisa meminta Augustin membawa yang lain kembali. 387 00:44:02,041 --> 00:44:04,306 Aku bahkan bisa membawamu dan memanfaatkanmu. 388 00:44:04,625 --> 00:44:06,298 Aku perlu menemui saudaraku. 389 00:44:07,860 --> 00:44:09,775 Aku bisa melakukan semua itu, Elsa. 390 00:46:43,791 --> 00:46:45,469 Ceritakan sebuah kenangan... 391 00:46:46,699 --> 00:46:49,105 Sesuatu yang cuma kami yang tahu. 392 00:46:53,283 --> 00:46:57,148 Saat kau di SMU, tahun kedua atau pertama, aku tidak ingat... 393 00:46:57,882 --> 00:46:59,913 Kau menggambar komik kecil. 394 00:47:00,460 --> 00:47:03,532 Anak-anak yang menjadi yatim piatu karena monster. 395 00:47:03,833 --> 00:47:05,697 Manusia ikan. / Benar. 396 00:47:05,988 --> 00:47:07,327 Manusia ikan. 397 00:47:10,291 --> 00:47:14,197 Kau menyimpan komik itu di lacimu. Tidak ada yang diizinkan melihatnya. 398 00:47:14,356 --> 00:47:15,632 Karena itu jelek. 399 00:47:15,984 --> 00:47:18,019 Suatu hari, tanpa memberitahumu... 400 00:47:18,043 --> 00:47:20,780 ...kukirimkan ke kompetisi buku komik di Angouleme. 401 00:47:21,666 --> 00:47:23,804 Lomba mencari talenta muda. 402 00:47:24,697 --> 00:47:26,570 Dengan paket penerbitan mikro. 403 00:47:27,625 --> 00:47:29,281 Dan? / Dan itu saja. 404 00:47:29,416 --> 00:47:30,660 Kau tidak diterima. 405 00:47:30,773 --> 00:47:33,156 Baik. Kau punya kenangan lain seperti itu? 406 00:47:33,291 --> 00:47:35,195 Biarkan antenaku! 407 00:47:37,291 --> 00:47:39,003 Bagaimana di Beaux-Arts? 408 00:47:39,585 --> 00:47:40,739 Kau suka? 409 00:47:42,734 --> 00:47:44,181 Ya. 410 00:47:45,958 --> 00:47:51,467 Tatap satu bintang, jadikan itu tujuanmu, jangan menyimpang sampai mencapainya. 411 00:47:52,916 --> 00:47:54,905 Kita berdua menepati janji kita. 412 00:47:55,603 --> 00:47:56,881 Kita bisa bangga. 413 00:47:58,416 --> 00:48:00,131 Kita harus merayakannya saat aku... 414 00:48:03,875 --> 00:48:05,114 Apakah... 415 00:48:06,093 --> 00:48:07,781 Sudah waktunya, Elsa. 416 00:48:09,819 --> 00:48:11,530 Aku akan kembali? 417 00:48:21,618 --> 00:48:24,819 Kenapa aku harus memilih? Tidak bisakah kau melakukannya sendiri? 418 00:48:25,708 --> 00:48:27,952 Kami pikir kau akan memilih lebih baik dari kami. 419 00:48:29,067 --> 00:48:32,090 Tanpa bantuanmu, kami akan mengambil yang pertama kami temui. 420 00:48:33,887 --> 00:48:35,366 Itukah maumu? 421 00:48:39,791 --> 00:48:42,358 Aku harus mengatakan Jordan pergi dan tidak akan kembali. 422 00:48:43,750 --> 00:48:45,944 Dia bukan dari sini. Tidak ada yang akan merindukannya. 423 00:48:49,866 --> 00:48:51,090 Kau harus tersenyum. 424 00:48:51,250 --> 00:48:52,639 Dia selalu tersenyum. 425 00:49:01,968 --> 00:49:03,592 Dia ada dalam mimpinya? 426 00:49:03,804 --> 00:49:04,804 Ya. 427 00:49:10,429 --> 00:49:11,710 Dan dia sedang apa? 428 00:49:15,958 --> 00:49:17,694 Dia di perahu kecil. 429 00:49:19,500 --> 00:49:21,796 Dan dia menangkap ikan biru besar. 430 00:49:37,247 --> 00:49:38,725 Berapa banyak waktuku? 431 00:49:40,351 --> 00:49:41,960 Kita semua terhubung. 432 00:49:42,583 --> 00:49:48,739 Kau, aku, dia, jalannya... / Berapa lama? / Tiga hari. 433 00:49:49,384 --> 00:49:51,334 Jalannya tidak akan bertahan lama. 434 00:49:56,961 --> 00:49:58,492 Tidak parah. 435 00:50:00,125 --> 00:50:02,225 Beres. / Terima kasih. 436 00:50:05,179 --> 00:50:09,072 Bisa mengajakku jalan-jalan besok? / Bukannya giliran Rosa dan Audrey? 437 00:50:09,208 --> 00:50:13,296 Ya, tapi Audrey segera pergi. Aku ingin lagi bersamanya. 438 00:50:13,791 --> 00:50:15,239 Baik, jika kau mau. 439 00:50:15,958 --> 00:50:17,069 Terima kasih. 440 00:51:31,666 --> 00:51:33,202 Dia tidak akan kembali. 441 00:51:43,986 --> 00:51:45,564 Kenapa kau menggambar orang? 442 00:51:46,187 --> 00:51:47,634 Aku tidak tahu. 443 00:51:48,541 --> 00:51:49,781 Aku suka. 444 00:52:02,853 --> 00:52:06,791 Jika harus korbankan empat orang untuk mengembalikan saudaramu, siapa kau pilih? 445 00:52:07,291 --> 00:52:08,531 Kenapa empat? 446 00:52:08,876 --> 00:52:10,486 Aku tidak tahu, bayangkan. 447 00:52:12,250 --> 00:52:14,908 Kau punya kemungkinan untuk membawa saudaramu kembali. 448 00:52:15,833 --> 00:52:18,923 Tapi sebagai gantinya, empat orang menghilang. 449 00:52:19,916 --> 00:52:21,127 Begitu saja... 450 00:52:22,083 --> 00:52:23,627 Mereka menghilang. 451 00:52:25,189 --> 00:52:29,095 Tidak ada kekerasan atau rasa sakit, mereka hilang begitu saja selamanya. 452 00:52:30,228 --> 00:52:31,720 Aku akan memilih Hitler. 453 00:52:32,166 --> 00:52:33,447 Tidak, orang yang hidup. 454 00:52:34,687 --> 00:52:37,493 Orang yang kau kenal, dari sini, yang kau temui. 455 00:52:40,306 --> 00:52:41,337 Siapa saja? 456 00:52:41,708 --> 00:52:43,739 Tidak, kau harus memilih! 457 00:52:48,825 --> 00:52:50,533 Kau tidak ingin melihatnya lagi? 458 00:52:50,596 --> 00:52:54,217 Ya. Empat nyawa ditukar satu, itu sulit. 459 00:52:54,705 --> 00:52:57,853 Mungkin ada kehidupan yang kurang penting dibanding yang lain, bukan? 460 00:53:01,666 --> 00:53:02,830 Patrick. 461 00:53:03,041 --> 00:53:04,041 Siapa itu? 462 00:53:04,189 --> 00:53:06,431 Bajingan besar yang membuatku kesal saat bermain sepak bola. 463 00:53:07,708 --> 00:53:09,739 Keluarganya mungkin sedih. 464 00:53:10,853 --> 00:53:12,752 Aku akan memilih orang-orang cacat. 465 00:53:13,166 --> 00:53:14,166 Kenapa? 466 00:53:15,679 --> 00:53:18,084 Jika aku cacat, aku ingin mati. 467 00:53:18,186 --> 00:53:19,447 Kau tidak tahu itu. 468 00:53:20,458 --> 00:53:23,377 Mungkin ada beberapa penyandang disabilitas yang sangat bahagia. 469 00:53:24,083 --> 00:53:25,947 Orang sakit yang akan mati? 470 00:53:26,137 --> 00:53:28,806 Tapi hari-hari terakhir mereka penting. 471 00:53:29,257 --> 00:53:32,163 Entahlah, orang yang tidak punya keluargaโ€ฆ 472 00:53:32,416 --> 00:53:34,894 Tidak ada teman, tidak ingin hidup lagi. 473 00:53:34,918 --> 00:53:36,460 Orang yang tidak punya kehidupan! 474 00:54:49,319 --> 00:54:51,773 Marie-Rose. Perlahan-lahan. / Kita buat dua kelompok. 475 00:54:51,916 --> 00:54:54,702 Kenapa? / Untuk pergantian. Marie-Rose! 476 00:54:54,978 --> 00:54:56,767 Ini hari pergantian! 477 00:54:56,814 --> 00:54:59,068 Aku lewat sini, kau lewat sana? 478 00:54:59,092 --> 00:55:01,614 Ya? Sampai jumpa dalam 20 menit? 479 00:55:01,710 --> 00:55:04,210 Kalian dengar bosnya. Sampai berjumpa lagi! 480 00:55:04,312 --> 00:55:07,561 Marie-Rose? / Kenapa kita di sini? 481 00:55:26,916 --> 00:55:28,475 Tetap tepat di belakangku. 482 00:55:31,208 --> 00:55:35,656 Aku lebih suka tempat lain. Kakiku sakit. 483 00:55:48,375 --> 00:55:49,960 Tidak ada rasa sakit. 484 00:55:51,708 --> 00:55:53,739 Mereka tidak akan menyadari apapun. 485 00:56:31,333 --> 00:56:32,942 Sial! 486 00:56:33,587 --> 00:56:34,918 Tuan Droulez! 487 00:56:40,833 --> 00:56:44,072 Baik, itu bukan apa-apa. Bersandarlah padaku. 488 00:56:45,791 --> 00:56:47,114 Aku ingin pulang! 489 00:56:47,145 --> 00:56:48,887 Elsa? / Jangan ganggu aku. 490 00:56:49,384 --> 00:56:50,624 Di mana kau? 491 00:56:50,666 --> 00:56:52,379 Aku di sini! 492 00:56:52,718 --> 00:56:54,582 Tuan Droulez, tolong! 493 00:56:56,476 --> 00:56:57,715 Semua baik-baik saja? 494 00:56:57,875 --> 00:57:00,531 Bukan apa-apa. Tuan Droulez terjatuh! 495 00:57:00,666 --> 00:57:02,114 Tidak serius. 496 00:57:12,187 --> 00:57:13,676 Kau elemen yang bagus. 497 00:57:13,875 --> 00:57:17,062 Kau punya empati, penuh hormat, teliti. 498 00:57:17,476 --> 00:57:18,781 Kau sabar. 499 00:57:19,458 --> 00:57:23,054 Ini rumah terakhir mereka. Kita punya misi, merawat mereka. 500 00:57:23,604 --> 00:57:25,964 Tergantung pada apa yang kita alami dikehidupan pribadi kita, 501 00:57:25,988 --> 00:57:27,915 kita cenderung melupakan itu. 502 00:57:28,750 --> 00:57:30,776 Luangkan waktu seminggu untuk memikirkannya. 503 00:57:32,566 --> 00:57:34,331 Sekarang aku bicara dengan putriku. 504 00:57:34,708 --> 00:57:36,489 Dan aku ingin dia melihatku. 505 00:57:41,208 --> 00:57:42,768 Kau ini kenapa, Elsa? 506 00:57:43,261 --> 00:57:44,906 Kenapa kau tinggal di sini? 507 00:57:45,979 --> 00:57:47,322 Harusnya cuma sementara. 508 00:57:47,458 --> 00:57:51,697 Sudah waktunya untuk mencerna, membangun kembali dirimu sendiri. 509 00:57:52,125 --> 00:57:54,534 Ini bukan hidupmu. Bukan yang kau pilih. 510 00:57:54,875 --> 00:57:57,114 Kau mampu membangun kembali dirimu sendiri? 511 00:58:04,398 --> 00:58:05,932 Kau ingin kudikte? 512 00:58:08,708 --> 00:58:12,073 Dengan ayahmu, kami minum pil setiap malam untuk tidur. 513 00:58:12,773 --> 00:58:15,073 Pada suatu malam, kami minum terlalu banyak. 514 00:58:17,875 --> 00:58:19,581 Kulihat anakku di mana-mana. 515 00:58:20,791 --> 00:58:23,656 Di jalan, di dapur, di taman... 516 00:58:23,791 --> 00:58:26,089 Saat aku tidak menduganya. Di mana-mana, di mana-mana! 517 00:58:27,833 --> 00:58:29,198 Tapi dia tidak di sini. 518 00:58:30,416 --> 00:58:31,753 Dia tidak di sini lagi. 519 00:58:32,708 --> 00:58:34,307 Dan sialnya, kita harus hidup! 520 00:58:38,458 --> 00:58:40,276 Tidak semua orang menemukan jalannya. 521 00:58:41,541 --> 00:58:46,667 Tidak semua orang butuh itu. Kita bisa hidup tanpanya, bahagia. 522 00:58:48,308 --> 00:58:50,604 Tapi kita harus memutuskan untuk menjadi seperti itu. 523 00:58:54,083 --> 00:58:55,237 Elsa? 524 00:58:56,041 --> 00:58:57,667 Kau ingin bahagia? 525 00:58:59,861 --> 00:59:00,861 Ya. 526 00:59:01,059 --> 00:59:02,090 Ya, apa? 527 00:59:04,208 --> 00:59:06,156 Ya, aku ingin bahagia. 528 00:59:45,916 --> 00:59:47,614 Kau tidak pernah mati? 529 00:59:48,680 --> 00:59:50,583 Kita berpindah dari satu kehidupan ke kehidupan lainnya. 530 00:59:51,208 --> 00:59:54,904 Kami pergi ke ujung satu jalan dan memulai jalan lainnya. 531 00:59:56,833 --> 00:59:58,412 Sebenarnya kau ini siapa? 532 00:59:59,015 --> 01:00:00,546 Kami bukan apa-apa. 533 01:00:02,000 --> 01:00:04,263 Sampai kami menjadi sesuatu. 534 01:00:06,273 --> 01:00:08,304 Apa gunanya menjadi kami? 535 01:00:08,875 --> 01:00:12,169 Tidak bisa menjadi diri sendiri? Apa gunanya? 536 01:00:13,219 --> 01:00:14,666 Merasa. 537 01:00:15,187 --> 01:00:16,482 Untuk merasakan. 538 01:00:16,786 --> 01:00:17,872 Untuk hidup. 539 01:00:18,791 --> 01:00:20,239 Menjadi nyata. 540 01:00:20,958 --> 01:00:23,232 Hidup tanpa kematian bukanlah hidup. 541 01:00:23,541 --> 01:00:25,333 Kau cuma ingin ada. 542 01:00:26,669 --> 01:00:27,700 Dan kau? 543 01:00:28,750 --> 01:00:30,083 Sedang apa kau? 544 01:00:32,750 --> 01:00:37,452 Seseorang ke tempat kerja, hari ini. Dengan sepeda motor hijau. 545 01:00:39,609 --> 01:00:42,257 Dia mencari saudaranya, Jordan. 546 01:00:44,791 --> 01:00:46,433 Itu masalah? 547 01:00:47,280 --> 01:00:49,031 Semua orang mencari saudara mereka. 548 01:01:29,291 --> 01:01:30,415 Frank? 549 01:01:34,825 --> 01:01:37,150 Frank? / Jangan ganggu aku. 550 01:01:37,570 --> 01:01:39,059 Jangan ganggu aku! 551 01:01:43,083 --> 01:01:44,531 Apa itu tadi? 552 01:01:46,708 --> 01:01:48,236 Apa itu tadi? 553 01:01:54,750 --> 01:01:58,462 Dia tidak akan bertahan lama. Kita harus melakukan perjalanan cepat. 554 01:01:58,750 --> 01:02:00,118 Seberapa cepat? 555 01:02:00,541 --> 01:02:02,704 Dalam enam jam, jalan itu akan hilang. 556 01:02:03,882 --> 01:02:06,111 Kami masih kekurangan dua orang. 557 01:02:06,625 --> 01:02:08,123 Aku tidak bisa melakukan ini dengan cepat. 558 01:02:08,908 --> 01:02:10,656 Aku butuh waktu. 559 01:02:11,291 --> 01:02:13,322 Aku tahu. / Kau tidak tahu apa-apa. 560 01:02:13,921 --> 01:02:15,384 Aku ingin melakukan ini dengan baik. 561 01:02:37,008 --> 01:02:38,623 Kau mengagetkanku! 562 01:02:39,267 --> 01:02:40,587 Kau tidak di kelas? 563 01:02:41,000 --> 01:02:42,656 Ini hari libur. 564 01:02:44,052 --> 01:02:45,291 Sedang apa kau? 565 01:02:46,875 --> 01:02:49,114 Aku mencari korek. 566 01:02:52,406 --> 01:02:53,650 Ya, ini. 567 01:02:54,539 --> 01:02:55,570 Terima kasih. 568 01:02:57,333 --> 01:02:59,431 Menurutku kau aneh saat ini. 569 01:03:00,384 --> 01:03:01,868 Tidak lebih dari biasanya. 570 01:03:03,509 --> 01:03:05,126 Kau juga terlihat sedih. 571 01:03:06,031 --> 01:03:07,895 Bibirmu kering. 572 01:03:08,416 --> 01:03:10,611 Kau perlu minum air, kau tidak minum cukup. 573 01:03:11,142 --> 01:03:13,423 Kau akan mengering. 574 01:03:14,250 --> 01:03:16,656 Ayah... / Hei. 575 01:03:18,008 --> 01:03:20,400 Ayolah, katak. 576 01:03:27,746 --> 01:03:32,914 Setelah itu au bertengkar dengan pacar ibuku, lalu pergi. 577 01:03:35,133 --> 01:03:36,587 Usiaku 16 tahun. 578 01:03:39,458 --> 01:03:41,126 Aku bertemu Alberto. 579 01:03:41,625 --> 01:03:45,531 Dia tampan. Rambut hitam, tato, tangan besar. 580 01:03:45,666 --> 01:03:47,282 Kami terus bercinta. 581 01:03:47,411 --> 01:03:49,532 Aku seorang puteri baginya. 582 01:03:52,291 --> 01:03:53,673 Sedang apa kau? 583 01:03:53,749 --> 01:03:55,089 Komik strip. 584 01:03:55,733 --> 01:03:59,366 Aku menggambar dan menulis untuk menciptakan karakter otentik. 585 01:04:04,343 --> 01:04:05,632 Dan ibumu? 586 01:04:07,625 --> 01:04:09,072 Kenapa ibuku? 587 01:04:09,208 --> 01:04:10,686 Kau melihatnya lagi? 588 01:04:12,958 --> 01:04:14,822 Aku tidak pernah melihat ibuku lagi. 589 01:04:23,541 --> 01:04:24,639 Lihat! 590 01:04:25,748 --> 01:04:26,839 Ini nomor teleponnya. 591 01:04:26,863 --> 01:04:27,889 Aku menatonya. 592 01:04:28,958 --> 01:04:32,197 Itu menjijikkan! Ditambah lagi, ini sangat bodoh. 593 01:04:32,324 --> 01:04:34,355 Dia bisa saja mengganti nomor teleponnya. 594 01:04:35,083 --> 01:04:37,092 Mungkin aku punya nomor orang lain. 595 01:04:38,212 --> 01:04:39,452 Itu bodoh. 596 01:04:43,166 --> 01:04:44,400 Kau lihat? 597 01:04:44,981 --> 01:04:46,949 Bagus untuk komikmu, 'kan? 598 01:04:47,125 --> 01:04:51,051 Anekdot, pengalaman orang. "Asli"! 599 01:04:52,166 --> 01:04:53,822 "Asli"! 600 01:04:56,312 --> 01:04:58,176 Kenapa tidak meneleponnya? 601 01:05:00,125 --> 01:05:01,156 Maaf? 602 01:05:01,915 --> 01:05:03,832 Kau ingin nomornya kuhubungi? 603 01:05:06,416 --> 01:05:07,590 Kau ingin melakukannya? 604 01:05:07,625 --> 01:05:08,910 Mari kita lakukan bersama-sama! 605 01:05:10,711 --> 01:05:13,158 "Halo, Bu? Ini putrimu! 606 01:05:14,281 --> 01:05:15,728 "Kau ingat?" 607 01:05:17,500 --> 01:05:19,926 Aku akan baik-baik saja. Aku tidak butuh siapapun. 608 01:05:23,985 --> 01:05:25,225 Apa perlu membersihkannya? 609 01:05:25,416 --> 01:05:28,072 Aku pesan profiterol! / Baik. 610 01:05:28,200 --> 01:05:30,910 Di mana toiletnya? / Lewat sana, Bu. 611 01:05:32,583 --> 01:05:34,822 Kau tetap di situ! Duduk! 612 01:05:35,492 --> 01:05:36,731 Tinggal! 613 01:07:54,500 --> 01:07:56,074 Apa yang harus kukatakan? 614 01:07:59,166 --> 01:08:03,731 Kau berkata padanya, "Halo, Teman", dan tersenyum. 615 01:08:08,041 --> 01:08:09,697 Itu harus romantis. 616 01:08:10,875 --> 01:08:14,322 Perjalanan terakhir di hutan, dalam cinta. 617 01:08:32,041 --> 01:08:33,406 Tuan Lebon? 618 01:08:39,750 --> 01:08:41,614 Tuan Lebon, kau di sana? 619 01:08:51,375 --> 01:08:54,681 Ada seseorang bersamaku yang ingin bertemu denganmu. 620 01:09:04,430 --> 01:09:05,517 Guy? 621 01:09:30,666 --> 01:09:32,114 Aku yang terakhir. 622 01:09:32,708 --> 01:09:34,947 Kau tahu apa artinya itu? 623 01:09:36,958 --> 01:09:39,468 Apapun yang terjadi, aku akan datang. 624 01:09:40,291 --> 01:09:42,421 Aku akan menggunakan saudaramu, jika perlu. 625 01:09:46,898 --> 01:09:48,572 Jangan sentuh saudaraku. 626 01:09:49,416 --> 01:09:50,656 Dia tidak akan menderita. 627 01:09:50,791 --> 01:09:52,788 Jangan sentuh dia, aku akan menemukan seseorang. 628 01:09:59,791 --> 01:10:02,898 Sial! Kau tidak berhak. 629 01:10:06,750 --> 01:10:08,197 Kumohon. 630 01:10:08,333 --> 01:10:11,984 Katakan aku melakukan ini bukan tanpa alasan. Tolong! 631 01:10:14,250 --> 01:10:18,281 Kumohon! 632 01:11:27,041 --> 01:11:28,890 Kau mencari saudaramu? 633 01:11:29,632 --> 01:11:31,079 Bagaimana kau tahu? 634 01:11:34,000 --> 01:11:36,447 Aku tidak mengerti, dia harusnya datang. 635 01:11:36,505 --> 01:11:37,886 Aku tidak tahu di mana dia. 636 01:11:38,015 --> 01:11:39,858 Kuharap dia tidak melakukan hal bodoh lagi. 637 01:11:43,500 --> 01:11:45,281 Kalian saling mengenal? 638 01:11:46,916 --> 01:11:49,046 Teman kami sama, itu saja. 639 01:11:54,501 --> 01:11:56,132 Dan ke mana kita? 640 01:12:04,416 --> 01:12:05,538 Tidak jauh. 641 01:12:12,541 --> 01:12:14,390 Kau saudari si kosmonot? 642 01:12:16,708 --> 01:12:19,968 Bosnya bilang dia melihatmu pergi bersama. 643 01:12:27,739 --> 01:12:29,640 Apa sebenarnya yang terjadi? 644 01:12:31,458 --> 01:12:33,140 Apa yang terjadi? 645 01:12:33,885 --> 01:12:35,333 Dengan saudaramu? 646 01:12:36,583 --> 01:12:39,656 Orang tidak menghilang begitu saja, tanpa jejak. 647 01:12:42,333 --> 01:12:43,364 Itu gila. 648 01:13:03,625 --> 01:13:06,072 Keren! Kau yang gambar? 649 01:13:07,233 --> 01:13:08,472 Simpan! 650 01:13:09,833 --> 01:13:11,364 Maaf, itu... 651 01:13:14,441 --> 01:13:15,472 Maaf. 652 01:13:17,758 --> 01:13:19,038 Itu indah. 653 01:13:22,083 --> 01:13:23,640 Tidak, itu bukan apa-apa, itu... 654 01:13:25,458 --> 01:13:26,697 Cuma... 655 01:13:28,048 --> 01:13:29,371 ...buku catatan. 656 01:13:30,000 --> 01:13:33,656 Itu agar dia bisa melihat apa yang terjadi di sini saat dia di atas sana. 657 01:13:35,666 --> 01:13:38,322 Ya, itu hadiah yang bagus. 658 01:13:39,041 --> 01:13:41,366 Tidak. Itu palsu, tidak ada gunanya. 659 01:13:47,103 --> 01:13:48,176 Kau baik-baik saja? 660 01:13:48,375 --> 01:13:49,406 Ya. 661 01:14:00,291 --> 01:14:02,739 Aku bisa memperbaikinya, lima menit. 662 01:14:02,883 --> 01:14:06,812 Itu cuma klip kecil, di bagian atas. / Kau punya rencana? 663 01:14:08,208 --> 01:14:09,656 Ada rencana? 664 01:14:09,791 --> 01:14:11,364 Dalam hidup, kau punya? 665 01:14:12,083 --> 01:14:14,322 Ya. 666 01:14:16,333 --> 01:14:18,197 Aku tidak punya. 667 01:14:20,333 --> 01:14:24,197 Jangka pendek, menengah, panjang, aku tidak punya rencana apapun. 668 01:14:26,833 --> 01:14:29,101 Dan saat ada, aku tidak menindaklanjutinya. 669 01:14:29,625 --> 01:14:31,273 Karena itu aku tidak punya. 670 01:14:34,953 --> 01:14:37,197 Penting melihat semua sampai akhir. 671 01:14:37,333 --> 01:14:40,148 Kalau tidak, tidak ada gunanya memulainya. 672 01:14:40,333 --> 01:14:41,572 Kau mengerti? 673 01:14:44,791 --> 01:14:46,697 Kau punya rencana atau tidak? 674 01:14:49,625 --> 01:14:54,445 Ya. Aku punya banyak. Aku punya banyak proyek. 675 01:14:55,789 --> 01:14:59,499 Untuk saat ini, aku magang. Koki magang. 676 01:14:59,984 --> 01:15:03,726 Dalam empat atau lima tahun, aku ingin punya restoran sendiri. 677 01:15:06,250 --> 01:15:08,281 Aku punya buku catatan juga. 678 01:15:11,554 --> 01:15:13,001 Aku sudah punya namanya. 679 01:15:13,794 --> 01:15:15,617 Dan aku bahkan membuat logonya. 680 01:15:16,791 --> 01:15:19,015 "L'ecume des levres". 681 01:15:20,083 --> 01:15:22,093 Produk lokal, dari daerah. 682 01:15:22,666 --> 01:15:26,406 Tapi halus. Masakan gourmet, tapi lembut. 683 01:15:28,500 --> 01:15:30,197 "L'ecume des levres"? 684 01:15:31,291 --> 01:15:32,531 Ya, itu... 685 01:15:35,234 --> 01:15:37,473 Aku punya waktu untuk mencari sesuatu yang lain. 686 01:15:54,238 --> 01:15:55,765 Tolong keluar. 687 01:15:58,041 --> 01:16:01,445 Ucapanku salah? / Keluar atau aku berubah pikiran. 688 01:16:12,411 --> 01:16:13,796 Keluar! 689 01:16:52,208 --> 01:16:53,656 Biarkan aku bicara dengannya. 690 01:16:59,000 --> 01:17:00,585 Aku ingin bicara dengannya. 691 01:17:01,119 --> 01:17:02,775 Biarkan aku bicara dengannya. 692 01:17:11,525 --> 01:17:12,765 Frank? 693 01:17:16,606 --> 01:17:18,845 Halo, katak. 694 01:17:20,543 --> 01:17:21,911 Maaf. 695 01:17:27,008 --> 01:17:28,455 Jangan menangis. 696 01:17:30,954 --> 01:17:32,819 Jika kau bisa hidup... 697 01:17:34,025 --> 01:17:35,473 ...dalam mimpi... 698 01:17:37,242 --> 01:17:38,898 ...apa yang akan kau pilih? 699 01:17:39,625 --> 01:17:40,864 700 01:17:42,458 --> 01:17:46,993 Aku akan memilih mimpi. Di mana aku bisa hidup tanpamu. 701 01:17:51,791 --> 01:17:53,776 Kau selalu kekurangan ambisi. 702 01:18:01,208 --> 01:18:03,072 Apa yang akan kau pilih? 703 01:18:11,208 --> 01:18:12,447 Frank? 704 01:23:08,999 --> 01:23:18,999 SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI MANTUL138 UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD 705 01:23:19,000 --> 01:23:29,001 Daftar Sekarang di https://mantulnyepin.vip/ 706 01:23:29,002 --> 01:23:39,003 DAFTAR AKUN BARU DI MANTUL138 & NIKMATIN KEGACORANNYA. KETIK DI GOOGLE, MANTUL138 48349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.