Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,760 --> 00:00:08,400
Ich mag deine Stubsnase.
2
00:00:08,400 --> 00:00:11,320
- Echt?
- Mhm, finde ich toll.
3
00:00:12,280 --> 00:00:13,960
- Das ist ja irre.
- Mmh.
4
00:00:13,960 --> 00:00:15,280
Was ist das?
5
00:00:15,280 --> 00:00:18,200
Das ist meine Schlangenspange.
Die verführt auch.
6
00:00:18,200 --> 00:00:20,080
Haha, geil.
7
00:00:20,960 --> 00:00:23,440
Na, Sie haben was zu feiern?
8
00:00:23,440 --> 00:00:26,080
Klar, dass ich diesen Engel hier
kennengelernt habe.
9
00:00:26,080 --> 00:00:28,720
Wo habt ihr euch kennengelernt,
wenn ich fragen darf?
10
00:00:28,720 --> 00:00:31,720
- Ist eine ganz romantische Geschichte.
- Auf der Beerdigung meiner Großtante.
11
00:00:31,720 --> 00:00:33,640
Das war einfach Schicksal.
12
00:00:35,600 --> 00:00:38,440
Da war die alte Schreckschraube
doch noch für irgendwas gut, ne?
13
00:00:39,400 --> 00:00:41,400
Boah.
14
00:00:43,640 --> 00:00:46,560
Du meintest doch,
dass Oma Lissi dein Ein und Alles war.
15
00:00:47,760 --> 00:00:49,360
Ja, man sagt ja so einiges,
16
00:00:49,360 --> 00:00:52,000
wenn man so ein hübsches Mädel wie dich
rumbekommen will.
17
00:00:56,920 --> 00:00:57,920
Oder?
18
00:00:58,600 --> 00:01:00,840
Du, was ist jetzt mit dem Wein hier?
19
00:01:00,840 --> 00:01:04,240
Sag mal, wedelst du dir hier
einen von der Palme, vor uns?
20
00:01:06,200 --> 00:01:08,880
Komm, ich helfe mal.
Lass mich mal, gib mal her.
21
00:01:09,280 --> 00:01:11,280
- Thomas.
- Ups.
22
00:01:12,280 --> 00:01:14,200
Au, so...
23
00:01:15,480 --> 00:01:17,440
So, den Wein bezahle ich Ihnen nicht.
24
00:01:18,440 --> 00:01:20,120
Den übernehme ich gerne.
25
00:01:21,040 --> 00:01:22,040
Ah!
26
00:01:23,160 --> 00:01:24,640
Kannst du mir mal hochhelfen?
27
00:01:30,920 --> 00:01:32,120
Aua.
28
00:01:42,200 --> 00:01:45,600
Oh, du hast mich echt
vor diesem schrägen Typen gerettet.
29
00:01:56,120 --> 00:01:57,840
Du bist...
30
00:01:57,840 --> 00:01:59,840
Ziemlich gut gebaut, ich weiß.
31
00:01:59,840 --> 00:02:01,400
Verheiratet?
32
00:02:04,200 --> 00:02:05,200
Manno.
33
00:02:13,360 --> 00:02:16,120
Nein.
Das kommt doch gar nicht in die Tüte.
34
00:02:18,160 --> 00:02:19,520
Hm, hm.
35
00:02:20,120 --> 00:02:21,840
Nein, ich hab's euch schon mal gesagt.
36
00:02:21,840 --> 00:02:23,440
Eure Magermodels
interessieren mich nicht.
37
00:02:23,560 --> 00:02:25,120
Also, entschuldigt mal bitte, ja?
38
00:02:25,120 --> 00:02:28,360
Ich will sehen, dass die sich in
ihrer Haut wohlfühlen, so wie sie sind.
39
00:02:28,360 --> 00:02:29,880
Ich will Persönlichkeit.
40
00:02:30,560 --> 00:02:31,560
Kapiert?
41
00:02:36,040 --> 00:02:37,880
Was machst du hier?
Wäre nicht gleich Therapie?
42
00:02:38,000 --> 00:02:39,680
Ich kann da nicht mehr hin.
43
00:02:39,680 --> 00:02:41,440
Wegen des Beerdigungs-Cunnilingus?
44
00:02:42,760 --> 00:02:45,120
Die werden mich alle hassen,
wenn das rauskommt.
45
00:02:45,120 --> 00:02:48,080
Seit wann interessieren dich andere
und was sie von dir denken?
46
00:02:48,640 --> 00:02:50,440
Na ja, irgendwie...
47
00:02:50,440 --> 00:02:52,640
Irgendwie sind die schon ganz... okay.
48
00:02:53,160 --> 00:02:54,880
Klingt doch nach Fortschritt.
49
00:02:55,560 --> 00:02:57,640
Wenn du jetzt hinschmeißt,
gibst du mitten im Spiel auf.
50
00:02:57,640 --> 00:03:00,200
Liegt man 5:0 hinten,
ist es nicht mehr zu retten.
51
00:03:00,200 --> 00:03:01,280
Quatsch.
52
00:03:02,320 --> 00:03:03,960
Sag diesem Dennis die Wahrheit.
53
00:03:03,960 --> 00:03:05,520
Mach's wieder gut.
54
00:03:06,880 --> 00:03:08,520
Auf deine Weise.
55
00:03:10,480 --> 00:03:12,040
Ja, hallo?
56
00:03:12,760 --> 00:03:14,520
Hier ist Ellen de la Berg.
57
00:03:14,520 --> 00:03:17,160
Nele, Nele, Nele.
58
00:03:17,160 --> 00:03:20,160
Nele, Nele, Nele, Nele.
59
00:03:20,160 --> 00:03:22,120
- Sehr stark.
- Nele, Nele.
60
00:03:22,120 --> 00:03:23,720
- Ah.
- Du schaffst das.
61
00:03:23,720 --> 00:03:26,240
Ja, du schaffst das. Du schaffst das.
62
00:03:26,240 --> 00:03:28,600
- Nele, Nele...
- Super, du schaffst das.
63
00:03:28,600 --> 00:03:30,160
Komm, vertrau dir.
64
00:03:30,160 --> 00:03:31,920
- Nele.
- Du schaffst das.
65
00:03:33,600 --> 00:03:35,480
- Nele!
- Wow.
66
00:03:36,120 --> 00:03:39,200
Jetzt fehlt nur noch das Zelt,
dann ist der Zirkus hier komplett.
67
00:03:39,200 --> 00:03:41,840
Nele, hey, hey, hey.
68
00:03:43,920 --> 00:03:45,440
Alls word good, mien Deern.
69
00:03:50,600 --> 00:03:52,880
"Love-Palast, eine Welt der Versuchung".
70
00:03:53,440 --> 00:03:55,920
Uh, Anja.
Du treibst dich auf der Reeperbahn rum?
71
00:03:55,920 --> 00:03:57,960
Ich dachte, ihr seid für mich da.
72
00:03:59,000 --> 00:04:00,480
Nele, das tut mir wirklich leid.
73
00:04:00,480 --> 00:04:03,200
Die Abmachung war,
dass ihr mich rettet, wenn ich falle.
74
00:04:03,200 --> 00:04:06,120
- Du bist da rübergedüst.
- Weil ich euch vertraut habe, ihr...
75
00:04:07,200 --> 00:04:09,160
Ah, Eichhörnchen, echt.
76
00:04:09,680 --> 00:04:11,480
Mann, immer dasselbe.
77
00:04:11,480 --> 00:04:14,240
- Was ist immer dasselbe?
- Dass ich vom Balken falle.
78
00:04:14,240 --> 00:04:18,360
Mein ganzes Leben stürze ich mich
immer wieder blind irgendwo rein.
79
00:04:19,360 --> 00:04:21,520
Dabei weiß ich doch, wo das Ganze endet.
80
00:04:21,520 --> 00:04:23,800
Was hast du gedacht,
bevor du losgelaufen bist?
81
00:04:25,240 --> 00:04:27,160
- Na, dass ich's schaffe.
- Nee.
82
00:04:28,920 --> 00:04:30,000
- Doch.
- Nein.
83
00:04:30,800 --> 00:04:33,120
- Doch.
- Nein.
84
00:04:33,120 --> 00:04:34,600
- Doch.
- Das stimmt nicht.
85
00:04:34,600 --> 00:04:36,320
Anja, was habe ich denn gedacht?
86
00:04:36,320 --> 00:04:38,720
Ich würde sagen,
du hattest bereits akzeptiert,
87
00:04:38,720 --> 00:04:40,720
was du zu verdienen glaubst.
88
00:04:43,800 --> 00:04:46,080
Sie hat verdient,
sich den Knöchel zu verstauchen?
89
00:04:46,080 --> 00:04:47,360
Au, Manno.
90
00:04:47,480 --> 00:04:49,520
Was hast du gedacht, Nele?
91
00:04:49,520 --> 00:04:52,520
Du wusstest, dass du fällst.
Du glaubst nicht an dich.
92
00:04:52,520 --> 00:04:54,360
Du hoffst immer noch,
gerettet zu werden.
93
00:04:57,520 --> 00:05:00,480
Ich weiß nicht, wer kaputter ist.
Deine neue Übung oder diese Dame.
94
00:05:00,480 --> 00:05:02,200
So, wir machen jetzt was anderes.
95
00:05:05,560 --> 00:05:07,040
Dennis?
96
00:05:07,520 --> 00:05:09,000
Mir geht's einfach scheiße.
97
00:05:11,080 --> 00:05:12,720
Sagst du uns auch, warum?
98
00:05:13,560 --> 00:05:15,920
- Ist doch klar.
- Mir nicht.
99
00:05:16,640 --> 00:05:19,800
Anja, jeder würde im Boden versinken,
wenn er rausfinden würde,
100
00:05:19,920 --> 00:05:23,240
dass er seine Freundin vier Jahre lang
nicht befriedigen konnte.
101
00:05:23,360 --> 00:05:26,080
Ja, immer noch besser,
als eine Panikattacke zu bekommen,
102
00:05:26,080 --> 00:05:28,920
nur weil man mal vier Minuten
die gleiche Frau anschaut.
103
00:05:29,960 --> 00:05:32,440
Wie nennt man
einen Eisbären in der Sahara?
104
00:05:34,640 --> 00:05:35,680
Lost.
105
00:05:37,760 --> 00:05:39,320
Habe ich mir gerade ausgedacht.
106
00:05:40,960 --> 00:05:43,320
- Dennis.
- Ich vermisse sie halt einfach.
107
00:05:43,880 --> 00:05:45,640
Obwohl ich weiß,
dass unsere Beziehung...
108
00:05:46,440 --> 00:05:48,040
mir manchmal nicht so gutgetan hat.
109
00:05:48,040 --> 00:05:50,200
Whoa, whoa, whoa, no.
110
00:05:50,200 --> 00:05:53,240
- Ich weiß, was dir guttun würde, Brudi.
- Fernsehen und Eis.
111
00:05:53,240 --> 00:05:57,000
Nein, Singles-Costume-Brunch.
Das ist eine Singleparty im "Kitty's".
112
00:05:57,680 --> 00:05:59,960
- Ich mag lieber Fernsehen und Eis.
- Na...
113
00:05:59,960 --> 00:06:02,160
Hallo, Ablenkung ist die beste Medizin.
114
00:06:02,160 --> 00:06:04,760
Und dieses Jahr sind die Möglichkeiten
auf ein weibliches Match
115
00:06:04,760 --> 00:06:06,360
um einiges höher, hm?
116
00:06:06,360 --> 00:06:08,680
Wieso, gibt's eine Maskenpflicht
für Hackfressen?
117
00:06:10,400 --> 00:06:12,280
Nein, weil ich vom Markt bin.
118
00:06:12,280 --> 00:06:14,000
Ich lebe wie ein Mönch, schon vergessen?
119
00:06:14,000 --> 00:06:15,360
Zoé?
120
00:06:17,080 --> 00:06:18,680
Geht's dir gut?
121
00:06:19,320 --> 00:06:20,920
Mir geht's super.
122
00:06:21,720 --> 00:06:22,720
Ehrlich?
123
00:06:26,680 --> 00:06:28,160
Gehst du zur Party?
124
00:06:28,160 --> 00:06:30,120
Nein, weil ich nämlich
125
00:06:30,120 --> 00:06:33,280
die beste
Seepferdchen-Motto-Unterwasserparty
126
00:06:33,280 --> 00:06:34,720
aller Zeiten organisiere.
127
00:06:34,720 --> 00:06:37,200
Was zur Hölle ist
eine Seepferdchen-Party?
128
00:06:37,200 --> 00:06:39,440
Na, Seepferchen, das Schwimmabzeichen.
129
00:06:39,440 --> 00:06:42,720
Und Leute,
der Gastgeber ist Jay Bartsch.
130
00:06:43,440 --> 00:06:44,800
- Nein.
- Doch.
131
00:06:44,800 --> 00:06:46,440
Jay "Kida Ramadan" Bartsch.
132
00:06:46,440 --> 00:06:48,920
- Eine Feier für seine Tochter.
- Wer ist das?
133
00:06:48,920 --> 00:06:51,560
- Schauspieler.
- Ist das nicht der Oberknaller?
134
00:06:51,560 --> 00:06:53,680
Wow, was für ein toller Vater.
135
00:06:54,240 --> 00:06:56,680
Da bist du
ja offensichtlich sehr stolz drauf.
136
00:06:56,680 --> 00:06:59,280
- Ja, klar.
- Ein großer beruflicher Schritt?
137
00:06:59,280 --> 00:07:02,480
Ja, mega. Ich meine,
das war mein absoluter Promicrush.
138
00:07:02,480 --> 00:07:04,360
Der hat bei "Four Cops" mitgespielt.
139
00:07:04,360 --> 00:07:06,400
Da ist er
mit so einer Knarre rumgegangen.
140
00:07:07,040 --> 00:07:09,280
Der war so gefährlich, so stark, so...
141
00:07:09,280 --> 00:07:10,720
Kinky Kida?
142
00:07:11,280 --> 00:07:13,560
Der ist Stammkunde bei mir
und eine richtige Sau.
143
00:07:13,560 --> 00:07:15,320
Wenn du Hilfe brauchst, sag Bescheid.
144
00:07:15,320 --> 00:07:18,360
Ja, vielen Dank. Ich kriege das
besonders gut alleine hin.
145
00:07:18,880 --> 00:07:21,200
Okay, okay.
146
00:07:43,840 --> 00:07:46,040
Wow, Sie sind's.
147
00:07:47,480 --> 00:07:49,600
- Hi, ich bin...
- Der Dekorateur.
148
00:07:49,600 --> 00:07:51,480
Genau, also, die Dekorateurin.
149
00:07:51,480 --> 00:07:53,720
Die Partyplanerin,
die wirklich davon überzeugt ist,
150
00:07:53,720 --> 00:07:55,680
Ihnen die beste und schönste...
151
00:07:55,680 --> 00:07:56,920
Ja, ich weiß.
152
00:07:56,920 --> 00:07:59,560
Wegen dir habe ich jetzt
diese ganze Scheiße am Hals?
153
00:07:59,560 --> 00:08:00,640
Scheiße?
154
00:08:01,680 --> 00:08:03,920
- Was meinen Sie? Also...
- Ich wollte eine Poolparty.
155
00:08:03,920 --> 00:08:05,800
Und keinen Abschlussball von Arielle, okay?
156
00:08:07,280 --> 00:08:09,640
Meine Regel Nummer eins
bei einer Kinderparty ist,
157
00:08:09,640 --> 00:08:11,600
Erwachsene glücklich zu machen.
158
00:08:11,600 --> 00:08:13,680
Ich habe die ganze Schickeria
aus Hamburg eingeladen.
159
00:08:13,680 --> 00:08:15,560
Was soll dieser ganze Mist hier?
160
00:08:15,560 --> 00:08:18,000
- Das ist eine Kulisse.
- Eine Kulisse?
161
00:08:18,000 --> 00:08:20,040
Das ist für mich eine Disko in Monaco,
162
00:08:20,040 --> 00:08:22,920
wo schöne Frauen mit dem Arsch wackeln
zu guter Musik.
163
00:08:22,920 --> 00:08:26,040
Was ist das denn?
Ist da überhaupt Hasch in dem Zeug?
164
00:08:29,800 --> 00:08:32,600
Ich war nie in Monaco, aber
Ihre Vorstellungen von jungen Frauen,
165
00:08:32,600 --> 00:08:34,520
die klingen weder jugendfrei noch...
166
00:08:35,040 --> 00:08:36,520
- Kul... also, politisch...
- PC?
167
00:08:36,640 --> 00:08:38,480
- Ja.
- PC am Arsch.
168
00:08:39,040 --> 00:08:41,400
Ich brauche so was Exotisches,
so was Thailändisches.
169
00:08:41,400 --> 00:08:43,320
Höllenfeuer-Curry und Litschi-Martinis.
170
00:08:43,880 --> 00:08:47,080
Ab jetzt gibt es ein ganz neues Motto,
hör mir ganz genau zu.
171
00:08:47,080 --> 00:08:49,840
Arielle ist in einem Rotlichtbezirk
in Bangkok, okay?
172
00:08:49,840 --> 00:08:51,520
- Für Kinder?
- Für uns.
173
00:08:52,600 --> 00:08:54,360
Und jetzt hier schnipp schnapp alles.
174
00:08:54,360 --> 00:08:56,880
Mach diese Disney-Scheiße weg
oder verpiss dich nach Hause.
175
00:08:58,480 --> 00:09:00,040
Hast du verstanden?
176
00:09:03,360 --> 00:09:04,360
Jalla.
177
00:09:06,760 --> 00:09:07,760
Puh.
178
00:09:10,880 --> 00:09:13,440
Der Buntbarsch
ist in Mittelamerika beheimatet
179
00:09:13,440 --> 00:09:16,960
und verbringt einen Großteil
seines Lebens in monogamen Beziehungen.
180
00:09:19,600 --> 00:09:22,240
Die Fische ziehen den Nachwuchs
gemeinsam auf und beschützen ihn.
181
00:09:25,880 --> 00:09:28,120
Französische Forscher
haben nun eine erstaunliche...
182
00:09:30,720 --> 00:09:32,760
Tiere können
sogar Liebeskummer bekommen.
183
00:09:33,640 --> 00:09:36,080
- Überraschung.
- Oh Gott, du hast mich erschreckt.
184
00:09:37,880 --> 00:09:41,120
- Was zur Hölle ist das?
- Ich bin Horrorschwester Hildegard.
185
00:09:42,160 --> 00:09:44,040
Aus "Killer Pater Joe und..."
186
00:09:45,600 --> 00:09:47,520
Okay, du kennst den Film also nicht.
187
00:09:47,640 --> 00:09:49,880
Na los, wir gehen
auf Bens Singles-Costume-Brunch.
188
00:09:50,000 --> 00:09:51,720
Auf gar keinen Fall.
189
00:09:52,160 --> 00:09:54,120
Trosteis ist für Amateure, Dennis.
190
00:09:54,120 --> 00:09:56,160
Du brauchst Ablenkung.
191
00:09:58,120 --> 00:09:59,720
So was ist nichts für mich.
192
00:09:59,720 --> 00:10:02,160
Ich blamiere mich da regelmäßig
bis auf die Knochen.
193
00:10:02,160 --> 00:10:05,720
Du kommst mit.
Anja hat's doch gesagt, du bist lost.
194
00:10:05,720 --> 00:10:08,840
Und ich bin hier,
um dich aus der Sahara zu retten.
195
00:10:27,760 --> 00:10:30,000
Heute ist Dennis-Day,
du gibst Vollgas.
196
00:10:30,000 --> 00:10:32,480
Ich werde drauf achten,
dass du dich nicht blamierst
197
00:10:32,480 --> 00:10:34,880
und mit der geilsten Frau
der Bar abstürzt.
198
00:10:34,880 --> 00:10:37,640
Ah, uh. Look who it is.
199
00:10:37,640 --> 00:10:39,320
Rhinestone-Cowboy und...
200
00:10:40,520 --> 00:10:43,760
- Sleeping Beauty.
- Du kennst den Film also auch nicht.
201
00:10:43,880 --> 00:10:46,160
Und du? Big Bird, oder was?
202
00:10:46,760 --> 00:10:48,400
Ich halte mir die Ladys vom Hals.
203
00:10:48,960 --> 00:10:49,960
Nice.
204
00:10:49,960 --> 00:10:51,760
Für mich deinen besten alkoholfreien, bitte.
205
00:10:51,760 --> 00:10:54,520
Oh, whoa, whoa. De-alk, since when?
206
00:10:54,640 --> 00:10:56,640
Seit ich Dennis' Wingwoman bin.
207
00:10:57,240 --> 00:10:59,880
- Kann ich einen schwarzen Kaffee haben?
- Whoa, Storno.
208
00:10:59,880 --> 00:11:01,960
Für Dennis bitte
einen Long Island Iced Tea.
209
00:11:01,960 --> 00:11:04,400
Nee, nee,
ich hätte gerne irgendwas ohne Alkohol.
210
00:11:04,400 --> 00:11:06,600
Sch, heute ist Dennis-Day. Vertrau mir.
211
00:11:06,600 --> 00:11:08,360
Hi, Ben.
212
00:11:08,880 --> 00:11:11,360
Ey, Augen gerade aus, Partybruder.
213
00:11:12,400 --> 00:11:14,520
Was ist eigentlich mit den Puppen?
214
00:11:14,520 --> 00:11:16,840
Gab's denn Winterschlussverkauf
bei Anjas Love-Palast?
215
00:11:17,480 --> 00:11:19,960
Keine Ahnung, aber die erinnern mich
an Neles Turnübung.
216
00:11:20,560 --> 00:11:22,320
Hm, wenn man vom Teufel spricht.
217
00:11:23,160 --> 00:11:25,360
Ey, die ist gerade
bei diesem Jay "Kida" Bartsch.
218
00:11:25,360 --> 00:11:27,280
Der scheint echt
eine richtige Sau zu sein.
219
00:11:27,280 --> 00:11:30,560
- Habe ich doch gesagt.
- Alter, der will sie rausschmeißen.
220
00:11:30,560 --> 00:11:33,000
- Scheiße.
- Was?
221
00:11:36,400 --> 00:11:39,720
- Jerry, kannst du den Laden schmeißen?
- Easy, bro. Always got your back.
222
00:11:39,720 --> 00:11:41,160
Ich muss los.
223
00:11:41,160 --> 00:11:42,720
Wo willst du hin?
224
00:11:43,720 --> 00:11:44,960
Nele retten.
225
00:11:51,240 --> 00:11:52,720
- Surprise.
- Ah, aua.
226
00:11:53,320 --> 00:11:55,560
- Was machst du hier?
- Ja, dir helfen.
227
00:11:56,040 --> 00:11:57,720
Zoé meinte, du bist am Strugglen.
228
00:11:58,480 --> 00:12:01,640
Ich habe dir doch gesagt,
Kinky Kida ist eine absolute Sau.
229
00:12:01,640 --> 00:12:04,680
Ist er nicht.
Schweine sind weder primitiv noch dumm.
230
00:12:04,680 --> 00:12:05,760
Wow.
231
00:12:06,480 --> 00:12:08,840
Ich war hier ab und zu auf Kidas Partys.
232
00:12:08,840 --> 00:12:10,680
Es war so wild.
233
00:12:10,680 --> 00:12:12,680
Und die Frauen, puh!
234
00:12:12,680 --> 00:12:14,600
Boah, Ben, spar mir die Details.
235
00:12:16,280 --> 00:12:18,280
Ist das der Grund,
wieso du hergekommen bist?
236
00:12:18,280 --> 00:12:20,720
Du könntest mir alle Kardashians
auf den Bauch binden,
237
00:12:20,720 --> 00:12:22,880
ich bin abstinent, ein Mönch.
238
00:12:22,880 --> 00:12:24,400
Ich bin wegen dir da.
239
00:12:25,160 --> 00:12:27,560
Sehr rührend.
Ich habe dich aber nicht eingeladen.
240
00:12:28,160 --> 00:12:30,800
Ach, Nele, du hast
das komplett falsche Motto gewählt.
241
00:12:30,800 --> 00:12:33,480
Und Kida hat sich definitiv
nicht diesen Kindergarten gewünscht.
242
00:12:33,480 --> 00:12:35,680
Ja, weil dein Kinky Kida
überhaupt keinen Geschmack hat.
243
00:12:35,680 --> 00:12:38,960
- Ben? Ich dachte, du musst arbeiten.
- Hey, Bruder.
244
00:12:38,960 --> 00:12:41,640
- Alles gut bei dir?
- Ja, Mann. Bei dir?
245
00:12:41,640 --> 00:12:44,080
- Was machst du hier?
- Ich bin mit Nele befreundet.
246
00:12:44,080 --> 00:12:46,800
- Du machst eine Party.
- Schön, dass du hier bist.
247
00:12:46,800 --> 00:12:49,160
- Guck dir die Scheiße an.
- Ja, schau.
248
00:12:49,160 --> 00:12:51,880
Finger weg. Das ist die Perücke
der Königin der Meerjungfrauen.
249
00:12:53,080 --> 00:12:54,920
Die muss dann
aber auch ein Model spielen.
250
00:12:55,960 --> 00:12:57,440
Ich spiele die Königin.
251
00:12:59,240 --> 00:13:00,240
Was?
252
00:13:00,800 --> 00:13:02,960
Ich spiele die Königin.
253
00:13:02,960 --> 00:13:05,840
- Du bist dann das Model, oder was?
- Mhm.
254
00:13:07,200 --> 00:13:09,240
Du bist... Nee.
255
00:13:13,520 --> 00:13:15,560
Du bist das Model?
256
00:13:15,560 --> 00:13:17,120
Ja, okay, okay.
257
00:13:17,120 --> 00:13:19,280
- Okay, Bruder, mach die Drinks klar.
- Ja.
258
00:13:19,280 --> 00:13:20,920
Und rette das sinkende Schiff.
259
00:13:23,840 --> 00:13:25,480
Hey, und schon ist er happy.
260
00:13:26,000 --> 00:13:27,480
Mission accomplished.
261
00:13:28,760 --> 00:13:30,240
Hey, chillax, Babygirl.
262
00:13:30,240 --> 00:13:32,160
Nenn mich nicht Babygirl, ja?
263
00:13:32,160 --> 00:13:33,840
Ich will ihn nicht glücklich machen.
264
00:13:33,840 --> 00:13:37,040
Wenn es nach ihm ginge, gibt's hier
Höllenfeuer-Curryfutter und...
265
00:13:37,040 --> 00:13:39,160
und Litschi-Martinis, ja?
266
00:13:39,160 --> 00:13:42,160
- Servierst du das einer Achtjährigen?
- Nein, sicher nicht.
267
00:13:42,160 --> 00:13:44,760
Aber wir sollten Sushi bestellen.
Ich kenne seinen Lieblingsladen.
268
00:13:46,960 --> 00:13:48,880
Du solltest verschwinden,
mich meine Arbeit machen lassen.
269
00:13:48,880 --> 00:13:50,120
Und übrigens...
270
00:13:51,080 --> 00:13:52,560
Ich hasse dein Hemd.
271
00:14:03,160 --> 00:14:06,360
Und weißt du schon, was
du nach dem Bachelor studieren willst?
272
00:14:06,360 --> 00:14:07,920
Ich studiere gar nicht.
273
00:14:11,200 --> 00:14:12,640
Was machst du da?
274
00:14:12,640 --> 00:14:14,760
Äh, ich habe Kennenlern-Fragen gestellt.
275
00:14:14,760 --> 00:14:16,880
Das ist doch kein Bewerbungsgespräch.
276
00:14:16,880 --> 00:14:18,440
Okay, lass mich mal. Hier, trink.
277
00:14:18,440 --> 00:14:20,160
Ich habe schon so viel getrunken.
278
00:14:20,720 --> 00:14:22,480
Er hat gefragt, was ich studiere.
279
00:14:22,480 --> 00:14:24,320
Super boring, der Typ.
280
00:14:24,320 --> 00:14:26,320
Sorry, ihr müsst
meinen Freund entschuldigen.
281
00:14:26,320 --> 00:14:28,280
Er hat
eine richtig schwere Zeit hinter sich.
282
00:14:28,280 --> 00:14:30,880
Seine Verlobte hat ihn gerade verlassen.
283
00:14:30,880 --> 00:14:32,680
- Deine Verlobte?
- Mhm.
284
00:14:32,680 --> 00:14:35,080
Oh, Mann, das tut mir leid.
Was ist passiert?
285
00:14:35,080 --> 00:14:36,880
Die Geschichte an sich
ist nicht so spannend.
286
00:14:36,880 --> 00:14:39,320
Sie ist auf der Beerdigung meiner Oma fremdgegangen.
287
00:14:40,760 --> 00:14:42,480
Was, dein Ernst?
288
00:14:42,480 --> 00:14:43,600
Wait, what?
289
00:14:43,600 --> 00:14:46,480
Deine Verlobte hat dich
auf der Beerdigung deiner Oma betrogen?
290
00:14:46,480 --> 00:14:48,200
Was für ein Mensch macht so was?
291
00:14:48,200 --> 00:14:49,840
Und vor allem auch mit wem, oder?
292
00:14:49,840 --> 00:14:52,560
Das muss ein echter Vollarsch
gewesen sein. Kanntest du den?
293
00:14:52,560 --> 00:14:54,880
Das will Dennis nicht genau wissen, oder?
294
00:14:54,880 --> 00:14:56,880
Natürlich will ich das wissen.
295
00:14:56,880 --> 00:14:58,520
Yvonne ist mir nicht nur fremdgegangen.
296
00:14:58,520 --> 00:15:01,040
Sie hatte mit diesem Typen
auch noch ihren allerersten Orgasmus.
297
00:15:01,040 --> 00:15:02,360
Versteht ihr?
298
00:15:02,360 --> 00:15:05,480
- Dirk, du Armer, du kannst nix dafür.
- Wer ist Dirk?
299
00:15:05,480 --> 00:15:08,880
Eine Frau ist selbst verantwortlich,
ihrem Mann zu zeigen, was sie mag.
300
00:15:08,880 --> 00:15:11,640
- Echt jetzt?
- Ja, klar, vergiss den anderen Typen.
301
00:15:11,640 --> 00:15:14,480
Solche Menschen
sind der Dreck unter unseren Stiefeln.
302
00:15:14,480 --> 00:15:16,360
Unverbesserlich und nicht zu retten.
303
00:15:23,840 --> 00:15:25,760
Ich bin nicht zu retten, Anja.
304
00:15:25,760 --> 00:15:29,560
Hey, Dirk. Weißt du denn,
wie der weibliche Orgasmus funktioniert?
305
00:15:29,560 --> 00:15:31,120
- Nein.
- Zeig's ihm doch.
306
00:15:31,760 --> 00:15:33,560
Okay, wir zeigen dir mal, wie's geht.
307
00:15:34,120 --> 00:15:35,120
Hm?
308
00:15:53,120 --> 00:15:56,520
- Hey, hallo, beste Poolparty.
- Kida, my man.
309
00:16:07,280 --> 00:16:08,760
Danke.
310
00:16:10,880 --> 00:16:12,480
Was ist das denn für ein Statement-Hemd?
311
00:16:14,560 --> 00:16:16,240
Das dient der Abschreckung.
312
00:16:17,280 --> 00:16:19,440
Ob du's glaubst oder nicht,
ich bin abstinent.
313
00:16:19,920 --> 00:16:21,880
Lass es mich so sagen, ne?
314
00:16:21,880 --> 00:16:24,160
Du und ich,
wir sind beide ziemlich scharf.
315
00:16:24,160 --> 00:16:25,600
Aufeinander?
316
00:16:27,160 --> 00:16:29,280
Ja... Nein. Nein, nein.
317
00:16:29,280 --> 00:16:33,160
Und vor ein paar Wochen wären wir
in einem von Kidas Zimmern gelandet
318
00:16:33,160 --> 00:16:34,960
und hätten dann dort...
319
00:16:36,680 --> 00:16:39,400
Ähm... Ja, ja, aber das ist...
320
00:16:40,360 --> 00:16:42,160
jetzt eine No-go-Zone.
321
00:16:42,160 --> 00:16:44,280
No-go-Zone.
322
00:16:44,840 --> 00:16:46,160
Wow.
323
00:16:46,160 --> 00:16:49,200
Also kein Typ,
der gleich mit jeder in die Kiste hüpft?
324
00:16:50,720 --> 00:16:51,880
Bin... Bingo.
325
00:17:00,160 --> 00:17:02,800
- Sieht so deine Abstinenz aus?
- Ja, genauso ist es.
326
00:17:02,800 --> 00:17:04,200
Willst du einen Drink?
327
00:17:05,520 --> 00:17:07,000
Geile Party, oder?
328
00:17:07,480 --> 00:17:09,480
"The Naked Mermaid" und Sushi?
329
00:17:10,040 --> 00:17:11,560
Das ist eine Seepferdchen-Party
für eine Achtjährige,
330
00:17:11,560 --> 00:17:13,520
und du kommst
mit nackten Meerjungfrauen und Sushi?
331
00:17:13,520 --> 00:17:15,560
Meerjungfrauen sind immer nackt, okay?
332
00:17:15,680 --> 00:17:17,880
Und Sushi ist Fisch,
das ist genau dein Motto.
333
00:17:18,880 --> 00:17:21,720
Hey, Ben, du bist einfach der King.
Du bist der King.
334
00:17:21,720 --> 00:17:25,200
Du bist eine Sexmaschine, Mann.
Was für eine Poolparty.
335
00:17:25,200 --> 00:17:26,760
Poolparty im Puff vielleicht.
336
00:17:27,320 --> 00:17:30,560
Und Meerjungfrauen sind sehr stilvoll
mit Schuppen und Muscheln bedeckt.
337
00:17:30,560 --> 00:17:32,440
Und Sushi ist toter Fisch.
338
00:17:32,440 --> 00:17:34,520
Das ist definitiv nicht mein Motto.
339
00:17:34,520 --> 00:17:36,920
Ben, was ist los hier
mit dieser Spaßbremse?
340
00:17:36,920 --> 00:17:38,440
Das ist die beste Poolparty, Mann.
341
00:17:38,440 --> 00:17:41,520
Ey, guck dir meine Frauen an.
Geh mal zur Seite, Bruder.
342
00:17:42,920 --> 00:17:44,640
Wow, das ist eine Meerjungfrau, oder?
343
00:17:45,680 --> 00:17:47,240
Hey, pass auf.
344
00:17:48,040 --> 00:17:49,880
- Meine Tochter Ida, ja?
- Mhm.
345
00:17:49,880 --> 00:17:53,080
Sie hat kein Seepferdchen. Pass auf,
dass sie keiner ins Wasser wirft.
346
00:17:53,200 --> 00:17:54,720
- Okay.
- Wenn die zwei Meter schwimmt...
347
00:17:54,720 --> 00:17:57,320
Guck mich an. Wenn sie
zwei Meter schwimmt, ertrinkt sie.
348
00:17:57,320 --> 00:17:58,560
Ich weiß.
349
00:17:58,680 --> 00:18:01,000
Die Schwimmlehrerin sieht hot aus,
alles super.
350
00:18:01,000 --> 00:18:02,680
Aber meine Tochter
hat's nicht geschafft.
351
00:18:02,680 --> 00:18:04,640
Sie hat nur den Frosch bekommen.
352
00:18:04,640 --> 00:18:07,160
Also, wenn ihr was passiert, ja?
353
00:18:07,720 --> 00:18:09,560
- Bist du dran, ja?
- Okay, ja.
354
00:18:09,680 --> 00:18:11,160
Guter Mann.
355
00:18:12,240 --> 00:18:13,680
Scheißkindergarten.
356
00:18:13,680 --> 00:18:15,560
Dann geh doch nach Monaco.
357
00:18:32,480 --> 00:18:33,720
Yeah!
358
00:18:35,960 --> 00:18:38,480
Und jetzt mit den Lippen, yeah.
359
00:18:42,560 --> 00:18:44,320
Du kannst bestimmt gut vögeln, oder?
360
00:18:45,760 --> 00:18:47,560
Süße Bällchen hast du da auf dem Kopf.
361
00:18:48,520 --> 00:18:50,040
Wie sieht's bei dir untenrum aus?
362
00:18:51,080 --> 00:18:52,080
Dann nicht.
363
00:18:54,760 --> 00:18:56,040
Ja!
364
00:19:00,200 --> 00:19:02,400
Ich bin Denny-Boy.
365
00:19:02,400 --> 00:19:05,000
Ja, komm.
366
00:19:05,000 --> 00:19:08,320
Hey, ganz schön stürmisch
für Horrorschwester...
367
00:19:09,280 --> 00:19:10,760
Hildegard.
368
00:19:11,560 --> 00:19:13,080
Die tötet doch eigentlich
lieber ganz langsam.
369
00:19:13,200 --> 00:19:15,080
Ha, vergiss es,
kennt doch sowieso niemand.
370
00:19:17,240 --> 00:19:19,520
- Was hast du gesagt?
- Ich meine dein Kostüm.
371
00:19:19,520 --> 00:19:21,560
Ich dachte vielleicht,
du kennst den Film.
372
00:19:21,680 --> 00:19:25,080
- Du bist Killer Pater Joe.
- Ich bin Killer Pater Joe.
373
00:19:26,320 --> 00:19:28,000
Ich sehe, du kennst den Film doch.
374
00:19:28,000 --> 00:19:30,080
Ja, ist mein Lieblings-Splattermovie.
375
00:19:30,640 --> 00:19:31,960
Meiner auch.
376
00:19:32,880 --> 00:19:35,320
Krass... Aber ich muss...
377
00:19:36,800 --> 00:19:39,000
- Bleib einfach da stehen, okay?
- Okay.
378
00:19:55,440 --> 00:19:56,920
Magst du die Party nicht?
379
00:19:58,240 --> 00:19:59,960
Die Party ist kacke.
380
00:19:59,960 --> 00:20:02,080
Ich finde die Party auch kacke.
381
00:20:02,080 --> 00:20:03,920
Ich wollte Prinzessinnen haben.
382
00:20:03,920 --> 00:20:06,080
Aber es sind
nur Frauen im Badeanzug gekommen.
383
00:20:06,200 --> 00:20:08,880
Ich wollte Cupcakes und Wasserbomben.
384
00:20:08,880 --> 00:20:11,320
Und meinem Papa zeigen,
dass ich schwimmen kann.
385
00:20:15,280 --> 00:20:16,800
Weißt du, was?
386
00:20:16,800 --> 00:20:18,560
Ich habe die Handynummer
387
00:20:18,560 --> 00:20:21,640
von einer Meerjungfrauenkönigin.
388
00:20:21,640 --> 00:20:23,480
Ich rufe jetzt gleich mal an.
389
00:20:23,480 --> 00:20:25,040
Tüt, tüt, tüt, tüt, tüt.
390
00:20:25,560 --> 00:20:27,520
Dann zeigen wir's deinem Papa
so richtig, okay?
391
00:20:28,480 --> 00:20:30,080
Hallo, hier ist Nele.
392
00:20:37,960 --> 00:20:39,480
- Ja.
- Ja.
393
00:20:40,080 --> 00:20:41,320
Denny-Man.
394
00:20:44,280 --> 00:20:46,320
Hey, wo ist mein Freund?
395
00:20:47,000 --> 00:20:48,200
Dirk?
396
00:20:48,200 --> 00:20:50,280
Yasemin gibt ihm gerade Nachhilfe.
397
00:20:50,280 --> 00:20:53,720
Ey, was für eine Scheiße
mit seiner Ex und dem anderen Arsch.
398
00:20:53,720 --> 00:20:56,200
Das ist etwas komplizierter,
als es sich anhört, okay?
399
00:20:56,200 --> 00:20:58,920
Was ist denn daran kompliziert?
Ich meine, wer macht so was?
400
00:20:58,920 --> 00:21:00,520
Vielleicht war's ja ein Versehen?
401
00:21:00,520 --> 00:21:03,560
Vögeln auf einer Beerdigung?
Ey, wie kaputt muss man sein?
402
00:21:03,560 --> 00:21:05,720
Ich würde mich
nach so einer Aktion echt selbst hassen.
403
00:21:09,200 --> 00:21:12,280
- Spinnst du? Verrückte Bitch!
- Komm, los, raus.
404
00:21:12,280 --> 00:21:13,960
Geht's noch? Raus.
405
00:21:16,800 --> 00:21:18,440
Nein!
406
00:21:18,440 --> 00:21:20,240
Dennis, Dennis!
407
00:21:22,000 --> 00:21:23,920
Führe mich nicht in Versuchung,
408
00:21:23,920 --> 00:21:26,040
sondern erlöse mich von meiner Lust.
409
00:21:26,040 --> 00:21:28,440
Dein Reich ist... Dein Reich ist...
410
00:21:31,080 --> 00:21:33,200
Wäre ich ein Mönch,
würde ich wissen, wie's weitergeht.
411
00:21:33,200 --> 00:21:34,560
Na?
412
00:21:34,560 --> 00:21:36,200
Hier oben ist gar keine Party.
413
00:21:36,760 --> 00:21:38,040
Sondern Kirche.
414
00:21:38,720 --> 00:21:40,200
Ich bin übrigens Lisa.
415
00:21:41,160 --> 00:21:42,560
Keine Heilige.
416
00:21:43,080 --> 00:21:44,320
Ähm...
417
00:21:45,080 --> 00:21:47,760
Äh, freut mich.
Das Bad ist nicht konfessionsgebunden.
418
00:21:50,040 --> 00:21:51,800
Meintest du das unten ernst?
419
00:21:52,440 --> 00:21:54,560
Dass du einer bist,
der nicht jede vögelt?
420
00:21:54,560 --> 00:21:57,440
Ja, das meine ich komplett ernst.
Ich bin jemand, der Frauen respektiert.
421
00:21:57,440 --> 00:21:59,480
Und ich, äh,
will keine Gefühle verletzen,
422
00:21:59,480 --> 00:22:01,720
und ich will was Ernstes und ich...
423
00:22:01,720 --> 00:22:04,360
- Ich will...
- Welchem Märchen bist du entsprungen?
424
00:22:08,560 --> 00:22:10,400
Hui...
425
00:22:13,320 --> 00:22:15,200
Okay... okay.
426
00:22:15,960 --> 00:22:17,120
Vier.
427
00:22:18,000 --> 00:22:19,000
Drei.
428
00:22:20,040 --> 00:22:21,200
Zwei.
429
00:22:23,680 --> 00:22:24,680
Eins.
430
00:22:28,400 --> 00:22:30,400
Ich hatte gehofft,
dass du dich in Luft auflöst.
431
00:22:31,920 --> 00:22:33,560
Hm... hm.
432
00:22:37,040 --> 00:22:38,120
Oh.
433
00:22:40,080 --> 00:22:41,080
Oh.
434
00:22:41,640 --> 00:22:43,400
Hey, Kinder, schaut mal.
435
00:22:43,400 --> 00:22:45,120
Mir nach, los.
436
00:22:45,120 --> 00:22:47,520
Hä, what the fuck?
437
00:22:49,400 --> 00:22:51,160
Jetzt geht's los, ihr Meerjungfrauen.
438
00:22:51,160 --> 00:22:53,080
- Los!
- Scheiße.
439
00:23:00,880 --> 00:23:02,720
Ich brauche keinen Retter!
440
00:23:02,720 --> 00:23:04,680
Ja, du vielleicht nicht,
aber die anderen.
441
00:23:05,560 --> 00:23:07,040
Die hat's verdient.
442
00:23:07,040 --> 00:23:10,040
Die und ihre Scheißfreundin
amüsieren sich auf Kosten mein...
443
00:23:10,040 --> 00:23:13,360
- Ich muss da jetzt rein.
- Es ist besser, wenn du hierbleibst.
444
00:23:13,360 --> 00:23:15,640
Glaubst du,
du hast mir irgendwas zu sagen?
445
00:23:15,640 --> 00:23:18,240
Nur weil wir zufällig beide
im Partnerlook unterwegs sind?
446
00:23:18,840 --> 00:23:20,480
Mein Freund ist da drinnen.
447
00:23:21,520 --> 00:23:23,000
Ach so, dein Freund, ja?
448
00:23:24,600 --> 00:23:25,600
Verstehe.
449
00:23:30,680 --> 00:23:32,360
Du bist schon ein bisschen kaputt, ne?
450
00:23:32,920 --> 00:23:36,520
Also, nicht nur als Hildegard,
sondern so... so in echt.
451
00:23:37,080 --> 00:23:39,480
- Das geht dich einen Scheiß an.
- Hey.
452
00:23:39,480 --> 00:23:41,040
Fass mich nicht an, lass...
453
00:24:01,760 --> 00:24:03,680
Ich glaube, ich habe was Dummes gemacht.
454
00:24:13,560 --> 00:24:15,040
Hey, Ida!
455
00:24:17,480 --> 00:24:18,960
Nele.
456
00:24:24,360 --> 00:24:27,120
- What the fuck machst du?
- Ich rette die Party.
457
00:24:27,120 --> 00:24:28,680
Wieso bist du oben ohne?
458
00:24:29,840 --> 00:24:32,440
Kida hat gesagt,
keine Kindergartenscheiße.
459
00:24:34,040 --> 00:24:35,520
Keine verkleidete Nele.
460
00:24:36,440 --> 00:24:39,400
- Nele, das ist keine gute Idee.
- Ben, lass mich.
461
00:24:40,240 --> 00:24:42,080
- Fuck.
- Du schaffst das.
462
00:24:42,080 --> 00:24:44,400
Du bist doch eine kleine Meerjungfrau.
463
00:24:45,440 --> 00:24:47,080
Papa, Papa, guck mal!
464
00:24:47,080 --> 00:24:48,840
Ida, Ida, Ida!
465
00:24:48,840 --> 00:24:50,440
Ida?
466
00:24:50,440 --> 00:24:53,000
Ida, was?
467
00:24:53,000 --> 00:24:55,000
Verdammte Scheiße, hey!
468
00:24:56,120 --> 00:24:58,320
- Nele, sie kann nicht schwimmen.
- Ben, nicht.
469
00:25:01,800 --> 00:25:03,960
Ja, ja, genau. Ja, sehr gut.
470
00:25:03,960 --> 00:25:06,240
Du kannst es,
du musst nur an dich glauben.
471
00:25:06,240 --> 00:25:08,000
- Ja, ja!
- Papa.
472
00:25:08,000 --> 00:25:09,840
Ich kann's, ich kann schwimmen.
473
00:25:10,720 --> 00:25:12,400
Ida, du kannst's ja.
474
00:25:12,400 --> 00:25:14,360
Leute, das ist meine Tochter.
475
00:25:14,360 --> 00:25:16,600
Meine Tochter kann schwimmen,
seht ihr das?
476
00:25:16,600 --> 00:25:18,880
- Ja, ja.
- Ja, super.
477
00:25:19,680 --> 00:25:21,840
Meine Tochter, komm her.
478
00:25:21,840 --> 00:25:23,400
Komm her, komm.
479
00:25:24,800 --> 00:25:25,800
Komm.
480
00:25:27,280 --> 00:25:30,800
Ich bin ganz stolz auf dich, Ida.
Das hast du ganz toll gemacht.
481
00:25:31,920 --> 00:25:33,440
Okay, lasst uns eine Poolparty machen.
482
00:25:33,440 --> 00:25:36,600
Holt euch Handtücher, Bikinis, alles. Kommt.
483
00:25:45,240 --> 00:25:46,240
Ah!
484
00:26:04,280 --> 00:26:06,800
Lecken, lecken, lecken!
485
00:26:06,800 --> 00:26:08,360
Oh.
486
00:26:20,840 --> 00:26:24,240
Ey, aber Top drei der YouTube-Trends.
Das ist doch cool, oder?
487
00:26:27,200 --> 00:26:29,480
Männliche Braunbären
haben in der Paarungszeit...
488
00:26:29,480 --> 00:26:31,800
Von wegen
"Dennis-Day" und "Vertrau mir".
489
00:26:32,920 --> 00:26:34,400
Vertrauen am Arsch.
490
00:26:35,320 --> 00:26:37,600
Ich wurde zur Witzfigur,
während du mich abgefüllt hast
491
00:26:37,600 --> 00:26:39,280
und einen Dreck für mich da warst.
492
00:26:39,280 --> 00:26:41,280
Ey, es ist nicht meine Schuld,
493
00:26:41,280 --> 00:26:43,280
dass diese Scheißleute
dich zum Affen gemacht haben.
494
00:26:43,280 --> 00:26:46,320
Wär's nach mir gegangen,
hätte ich mich nicht vom Fleck bewegt.
495
00:26:46,320 --> 00:26:48,600
Ich hätte hier gesessen, Eis gegessen
496
00:26:49,240 --> 00:26:51,040
und hätte meine Tierdoku geguckt.
497
00:26:51,040 --> 00:26:53,680
...kopulieren
mit möglichst vielen Männchen.
498
00:26:53,680 --> 00:26:56,720
Diese glauben dann später,
sie seien die Väter der Jungen,
499
00:26:57,280 --> 00:26:59,080
und lassen den Nachwuchs in Ruhe.
500
00:26:59,680 --> 00:27:01,320
Tut mir leid, das war, ähm...
501
00:27:02,640 --> 00:27:04,120
war ein bisschen doll.
502
00:27:06,600 --> 00:27:09,240
Vor Anstrengung
ächzt das Männchen laut...
503
00:27:17,720 --> 00:27:18,720
Doch.
504
00:27:20,480 --> 00:27:22,680
Doch... Du hast recht.
505
00:27:24,240 --> 00:27:25,720
Ich hab's verkackt.
506
00:27:27,320 --> 00:27:29,040
Ich verkack's einfach jedes Mal.
507
00:27:29,880 --> 00:27:30,880
Zoé?
508
00:27:32,160 --> 00:27:35,240
Ich weiß, du wolltest mir was Gutes tun
und mich ablenken.
509
00:27:41,880 --> 00:27:42,880
Aber...
510
00:27:43,720 --> 00:27:46,720
Aber ich bin gerade traurig,
und das ist auch völlig okay.
511
00:27:47,920 --> 00:27:50,120
Mir wurde das Herz gebrochen,
ist doch völlig normal.
512
00:27:53,840 --> 00:27:56,600
Dachtest du wirklich, dass
ich sie einfach so reinspringen lasse?
513
00:27:56,600 --> 00:27:58,600
Du bist die Letzte, die man retten muss.
514
00:28:00,080 --> 00:28:02,280
- Es tut mir leid.
- Schon verziehen.
515
00:28:07,200 --> 00:28:08,680
Du bist echt crazy.
516
00:28:09,640 --> 00:28:11,320
Crazy, aber unglaublich.
517
00:28:11,320 --> 00:28:13,000
- Ben, ich, ähm...
- Nein.
518
00:28:14,200 --> 00:28:15,360
Ehrlich.
519
00:28:15,360 --> 00:28:17,640
Vielleicht fliegst du immer vom Balken,
aber du...
520
00:28:18,800 --> 00:28:20,680
Du glaubst immer wieder an Menschen.
521
00:28:21,480 --> 00:28:24,480
- Du glaubst tief drin daran...
- Ist es denn so schwer?
522
00:28:27,280 --> 00:28:28,280
Hm?
523
00:28:34,480 --> 00:28:35,960
An mich glaubt niemand.
524
00:28:39,360 --> 00:28:40,840
Nur du.
525
00:28:44,840 --> 00:28:47,160
Weißt du,
das ist dieses Gefühl, wenn dir...
526
00:28:47,160 --> 00:28:48,760
Wenn dir jemand in den Hals geht,
527
00:28:48,760 --> 00:28:51,040
dir deine Organe ausnimmt, rausreißt,
528
00:28:51,040 --> 00:28:54,200
die um deinen Hals,
um deinen Kopf dreht, alles zu.
529
00:28:54,200 --> 00:28:56,400
Geht's etwas weniger plastisch?
530
00:28:57,000 --> 00:28:59,960
Es ist dieser Schmerz,
der dich nicht in Ruhe lässt.
531
00:28:59,960 --> 00:29:01,560
Der dich nicht schlafen lässt.
532
00:29:02,760 --> 00:29:04,480
Der dir den Appetit raubt.
533
00:29:06,800 --> 00:29:08,520
Kennst du doch.
534
00:29:09,880 --> 00:29:10,880
Nee.
535
00:29:12,720 --> 00:29:14,360
Dann warst du noch nicht verliebt.
536
00:29:33,680 --> 00:29:35,160
Danke.
537
00:29:35,760 --> 00:29:37,400
Dass du mich heute gerettet hast.
538
00:29:38,480 --> 00:29:39,960
Ben, ich...
539
00:30:07,160 --> 00:30:10,320
Was meintest du damit,
dass ich dich heute gerettet habe?
540
00:30:12,120 --> 00:30:13,600
Äh, was?
541
00:30:17,280 --> 00:30:20,080
Wenn du
nur eine Minute dran geglaubt hast, ja?
542
00:30:20,080 --> 00:30:21,960
Dass ich, dass... dass wir...
543
00:30:21,960 --> 00:30:23,280
Niemals!
544
00:30:30,680 --> 00:30:32,160
Kann ich was vom Eis?
545
00:30:38,080 --> 00:30:40,800
Was ist... Was ist das für eine Scheiße?
546
00:30:40,800 --> 00:30:43,160
Das ist vegan,
das hat Yvonne mal gekauft.
547
00:30:43,160 --> 00:30:47,000
Boah, das schmeckt so, als würdest du
einer Ziege in den Arsch beißen.
548
00:30:49,720 --> 00:30:51,400
Du bist echt eine arme Socke.
549
00:30:56,080 --> 00:30:59,760
- Wegen Yvonne und der Beerdigung.
- Das ist Vergangenheit.
550
00:30:59,760 --> 00:31:01,280
Das ist schon passiert.
551
00:31:01,280 --> 00:31:03,200
Weißt du,
irgendwie sind wir doch alles...
552
00:31:04,800 --> 00:31:06,000
Socken.
553
00:31:14,440 --> 00:31:15,920
Cheers to that.
554
00:31:39,960 --> 00:31:43,200
♪ Wenn die Liebe uns verlässt ♪
555
00:31:43,920 --> 00:31:46,680
♪ Halten wir uns fest ♪
556
00:31:47,800 --> 00:31:50,720
♪ Halten wir uns fest ♪
557
00:31:51,320 --> 00:31:53,160
♪ Am Rest ♪
558
00:31:53,680 --> 00:31:58,240
♪ Wenn die Liebe uns verlässt ♪
559
00:32:00,280 --> 00:32:02,800
♪ Halten wir uns fest ♪
560
00:32:03,560 --> 00:32:06,400
♪ Halten wir uns fest ♪
561
00:32:08,600 --> 00:32:10,520
♪ Am Rest ♪
562
00:32:17,160 --> 00:32:20,640
♪ Du holst für uns beide ♪
563
00:32:20,640 --> 00:32:24,080
♪ Zwei Suppen und zwei Chai ♪
564
00:32:24,080 --> 00:32:26,040
♪ Zwei Stück Zucker ♪
565
00:32:26,040 --> 00:32:29,680
♪ Weißt, wie ich meinen gerne mag ♪
566
00:32:32,440 --> 00:32:35,960
♪ Zwei Fliegen an der Scheibe ♪
567
00:32:37,000 --> 00:32:39,840
♪ Reiben sich die Beine ♪
568
00:32:40,440 --> 00:32:43,720
♪ Zwei Blicke, die sich meiden ♪
569
00:32:45,640 --> 00:32:47,880
♪ Der Rest ist Schweigen ♪
570
00:32:48,760 --> 00:32:53,840
♪ Wenn die Liebe uns verlässt ♪
571
00:32:54,680 --> 00:32:57,600
♪ Halten wir uns fest ♪
572
00:32:58,600 --> 00:33:01,680
♪ Halten wir uns fest ♪
573
00:33:04,000 --> 00:33:05,720
♪ Am Rest ♪
42897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.