All language subtitles for Love.Addicts.S01E04.German.AmazonSD.AVC-4SF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,760 --> 00:00:08,400 Ich mag deine Stubsnase. 2 00:00:08,400 --> 00:00:11,320 - Echt? - Mhm, finde ich toll. 3 00:00:12,280 --> 00:00:13,960 - Das ist ja irre. - Mmh. 4 00:00:13,960 --> 00:00:15,280 Was ist das? 5 00:00:15,280 --> 00:00:18,200 Das ist meine Schlangenspange. Die verführt auch. 6 00:00:18,200 --> 00:00:20,080 Haha, geil. 7 00:00:20,960 --> 00:00:23,440 Na, Sie haben was zu feiern? 8 00:00:23,440 --> 00:00:26,080 Klar, dass ich diesen Engel hier kennengelernt habe. 9 00:00:26,080 --> 00:00:28,720 Wo habt ihr euch kennengelernt, wenn ich fragen darf? 10 00:00:28,720 --> 00:00:31,720 - Ist eine ganz romantische Geschichte. - Auf der Beerdigung meiner Großtante. 11 00:00:31,720 --> 00:00:33,640 Das war einfach Schicksal. 12 00:00:35,600 --> 00:00:38,440 Da war die alte Schreckschraube doch noch für irgendwas gut, ne? 13 00:00:39,400 --> 00:00:41,400 Boah. 14 00:00:43,640 --> 00:00:46,560 Du meintest doch, dass Oma Lissi dein Ein und Alles war. 15 00:00:47,760 --> 00:00:49,360 Ja, man sagt ja so einiges, 16 00:00:49,360 --> 00:00:52,000 wenn man so ein hübsches Mädel wie dich rumbekommen will. 17 00:00:56,920 --> 00:00:57,920 Oder? 18 00:00:58,600 --> 00:01:00,840 Du, was ist jetzt mit dem Wein hier? 19 00:01:00,840 --> 00:01:04,240 Sag mal, wedelst du dir hier einen von der Palme, vor uns? 20 00:01:06,200 --> 00:01:08,880 Komm, ich helfe mal. Lass mich mal, gib mal her. 21 00:01:09,280 --> 00:01:11,280 - Thomas. - Ups. 22 00:01:12,280 --> 00:01:14,200 Au, so... 23 00:01:15,480 --> 00:01:17,440 So, den Wein bezahle ich Ihnen nicht. 24 00:01:18,440 --> 00:01:20,120 Den übernehme ich gerne. 25 00:01:21,040 --> 00:01:22,040 Ah! 26 00:01:23,160 --> 00:01:24,640 Kannst du mir mal hochhelfen? 27 00:01:30,920 --> 00:01:32,120 Aua. 28 00:01:42,200 --> 00:01:45,600 Oh, du hast mich echt vor diesem schrägen Typen gerettet. 29 00:01:56,120 --> 00:01:57,840 Du bist... 30 00:01:57,840 --> 00:01:59,840 Ziemlich gut gebaut, ich weiß. 31 00:01:59,840 --> 00:02:01,400 Verheiratet? 32 00:02:04,200 --> 00:02:05,200 Manno. 33 00:02:13,360 --> 00:02:16,120 Nein. Das kommt doch gar nicht in die Tüte. 34 00:02:18,160 --> 00:02:19,520 Hm, hm. 35 00:02:20,120 --> 00:02:21,840 Nein, ich hab's euch schon mal gesagt. 36 00:02:21,840 --> 00:02:23,440 Eure Magermodels interessieren mich nicht. 37 00:02:23,560 --> 00:02:25,120 Also, entschuldigt mal bitte, ja? 38 00:02:25,120 --> 00:02:28,360 Ich will sehen, dass die sich in ihrer Haut wohlfühlen, so wie sie sind. 39 00:02:28,360 --> 00:02:29,880 Ich will Persönlichkeit. 40 00:02:30,560 --> 00:02:31,560 Kapiert? 41 00:02:36,040 --> 00:02:37,880 Was machst du hier? Wäre nicht gleich Therapie? 42 00:02:38,000 --> 00:02:39,680 Ich kann da nicht mehr hin. 43 00:02:39,680 --> 00:02:41,440 Wegen des Beerdigungs-Cunnilingus? 44 00:02:42,760 --> 00:02:45,120 Die werden mich alle hassen, wenn das rauskommt. 45 00:02:45,120 --> 00:02:48,080 Seit wann interessieren dich andere und was sie von dir denken? 46 00:02:48,640 --> 00:02:50,440 Na ja, irgendwie... 47 00:02:50,440 --> 00:02:52,640 Irgendwie sind die schon ganz... okay. 48 00:02:53,160 --> 00:02:54,880 Klingt doch nach Fortschritt. 49 00:02:55,560 --> 00:02:57,640 Wenn du jetzt hinschmeißt, gibst du mitten im Spiel auf. 50 00:02:57,640 --> 00:03:00,200 Liegt man 5:0 hinten, ist es nicht mehr zu retten. 51 00:03:00,200 --> 00:03:01,280 Quatsch. 52 00:03:02,320 --> 00:03:03,960 Sag diesem Dennis die Wahrheit. 53 00:03:03,960 --> 00:03:05,520 Mach's wieder gut. 54 00:03:06,880 --> 00:03:08,520 Auf deine Weise. 55 00:03:10,480 --> 00:03:12,040 Ja, hallo? 56 00:03:12,760 --> 00:03:14,520 Hier ist Ellen de la Berg. 57 00:03:14,520 --> 00:03:17,160 Nele, Nele, Nele. 58 00:03:17,160 --> 00:03:20,160 Nele, Nele, Nele, Nele. 59 00:03:20,160 --> 00:03:22,120 - Sehr stark. - Nele, Nele. 60 00:03:22,120 --> 00:03:23,720 - Ah. - Du schaffst das. 61 00:03:23,720 --> 00:03:26,240 Ja, du schaffst das. Du schaffst das. 62 00:03:26,240 --> 00:03:28,600 - Nele, Nele... - Super, du schaffst das. 63 00:03:28,600 --> 00:03:30,160 Komm, vertrau dir. 64 00:03:30,160 --> 00:03:31,920 - Nele. - Du schaffst das. 65 00:03:33,600 --> 00:03:35,480 - Nele! - Wow. 66 00:03:36,120 --> 00:03:39,200 Jetzt fehlt nur noch das Zelt, dann ist der Zirkus hier komplett. 67 00:03:39,200 --> 00:03:41,840 Nele, hey, hey, hey. 68 00:03:43,920 --> 00:03:45,440 Alls word good, mien Deern. 69 00:03:50,600 --> 00:03:52,880 "Love-Palast, eine Welt der Versuchung". 70 00:03:53,440 --> 00:03:55,920 Uh, Anja. Du treibst dich auf der Reeperbahn rum? 71 00:03:55,920 --> 00:03:57,960 Ich dachte, ihr seid für mich da. 72 00:03:59,000 --> 00:04:00,480 Nele, das tut mir wirklich leid. 73 00:04:00,480 --> 00:04:03,200 Die Abmachung war, dass ihr mich rettet, wenn ich falle. 74 00:04:03,200 --> 00:04:06,120 - Du bist da rübergedüst. - Weil ich euch vertraut habe, ihr... 75 00:04:07,200 --> 00:04:09,160 Ah, Eichhörnchen, echt. 76 00:04:09,680 --> 00:04:11,480 Mann, immer dasselbe. 77 00:04:11,480 --> 00:04:14,240 - Was ist immer dasselbe? - Dass ich vom Balken falle. 78 00:04:14,240 --> 00:04:18,360 Mein ganzes Leben stürze ich mich immer wieder blind irgendwo rein. 79 00:04:19,360 --> 00:04:21,520 Dabei weiß ich doch, wo das Ganze endet. 80 00:04:21,520 --> 00:04:23,800 Was hast du gedacht, bevor du losgelaufen bist? 81 00:04:25,240 --> 00:04:27,160 - Na, dass ich's schaffe. - Nee. 82 00:04:28,920 --> 00:04:30,000 - Doch. - Nein. 83 00:04:30,800 --> 00:04:33,120 - Doch. - Nein. 84 00:04:33,120 --> 00:04:34,600 - Doch. - Das stimmt nicht. 85 00:04:34,600 --> 00:04:36,320 Anja, was habe ich denn gedacht? 86 00:04:36,320 --> 00:04:38,720 Ich würde sagen, du hattest bereits akzeptiert, 87 00:04:38,720 --> 00:04:40,720 was du zu verdienen glaubst. 88 00:04:43,800 --> 00:04:46,080 Sie hat verdient, sich den Knöchel zu verstauchen? 89 00:04:46,080 --> 00:04:47,360 Au, Manno. 90 00:04:47,480 --> 00:04:49,520 Was hast du gedacht, Nele? 91 00:04:49,520 --> 00:04:52,520 Du wusstest, dass du fällst. Du glaubst nicht an dich. 92 00:04:52,520 --> 00:04:54,360 Du hoffst immer noch, gerettet zu werden. 93 00:04:57,520 --> 00:05:00,480 Ich weiß nicht, wer kaputter ist. Deine neue Übung oder diese Dame. 94 00:05:00,480 --> 00:05:02,200 So, wir machen jetzt was anderes. 95 00:05:05,560 --> 00:05:07,040 Dennis? 96 00:05:07,520 --> 00:05:09,000 Mir geht's einfach scheiße. 97 00:05:11,080 --> 00:05:12,720 Sagst du uns auch, warum? 98 00:05:13,560 --> 00:05:15,920 - Ist doch klar. - Mir nicht. 99 00:05:16,640 --> 00:05:19,800 Anja, jeder würde im Boden versinken, wenn er rausfinden würde, 100 00:05:19,920 --> 00:05:23,240 dass er seine Freundin vier Jahre lang nicht befriedigen konnte. 101 00:05:23,360 --> 00:05:26,080 Ja, immer noch besser, als eine Panikattacke zu bekommen, 102 00:05:26,080 --> 00:05:28,920 nur weil man mal vier Minuten die gleiche Frau anschaut. 103 00:05:29,960 --> 00:05:32,440 Wie nennt man einen Eisbären in der Sahara? 104 00:05:34,640 --> 00:05:35,680 Lost. 105 00:05:37,760 --> 00:05:39,320 Habe ich mir gerade ausgedacht. 106 00:05:40,960 --> 00:05:43,320 - Dennis. - Ich vermisse sie halt einfach. 107 00:05:43,880 --> 00:05:45,640 Obwohl ich weiß, dass unsere Beziehung... 108 00:05:46,440 --> 00:05:48,040 mir manchmal nicht so gutgetan hat. 109 00:05:48,040 --> 00:05:50,200 Whoa, whoa, whoa, no. 110 00:05:50,200 --> 00:05:53,240 - Ich weiß, was dir guttun würde, Brudi. - Fernsehen und Eis. 111 00:05:53,240 --> 00:05:57,000 Nein, Singles-Costume-Brunch. Das ist eine Singleparty im "Kitty's". 112 00:05:57,680 --> 00:05:59,960 - Ich mag lieber Fernsehen und Eis. - Na... 113 00:05:59,960 --> 00:06:02,160 Hallo, Ablenkung ist die beste Medizin. 114 00:06:02,160 --> 00:06:04,760 Und dieses Jahr sind die Möglichkeiten auf ein weibliches Match 115 00:06:04,760 --> 00:06:06,360 um einiges höher, hm? 116 00:06:06,360 --> 00:06:08,680 Wieso, gibt's eine Maskenpflicht für Hackfressen? 117 00:06:10,400 --> 00:06:12,280 Nein, weil ich vom Markt bin. 118 00:06:12,280 --> 00:06:14,000 Ich lebe wie ein Mönch, schon vergessen? 119 00:06:14,000 --> 00:06:15,360 Zoé? 120 00:06:17,080 --> 00:06:18,680 Geht's dir gut? 121 00:06:19,320 --> 00:06:20,920 Mir geht's super. 122 00:06:21,720 --> 00:06:22,720 Ehrlich? 123 00:06:26,680 --> 00:06:28,160 Gehst du zur Party? 124 00:06:28,160 --> 00:06:30,120 Nein, weil ich nämlich 125 00:06:30,120 --> 00:06:33,280 die beste Seepferdchen-Motto-Unterwasserparty 126 00:06:33,280 --> 00:06:34,720 aller Zeiten organisiere. 127 00:06:34,720 --> 00:06:37,200 Was zur Hölle ist eine Seepferdchen-Party? 128 00:06:37,200 --> 00:06:39,440 Na, Seepferchen, das Schwimmabzeichen. 129 00:06:39,440 --> 00:06:42,720 Und Leute, der Gastgeber ist Jay Bartsch. 130 00:06:43,440 --> 00:06:44,800 - Nein. - Doch. 131 00:06:44,800 --> 00:06:46,440 Jay "Kida Ramadan" Bartsch. 132 00:06:46,440 --> 00:06:48,920 - Eine Feier für seine Tochter. - Wer ist das? 133 00:06:48,920 --> 00:06:51,560 - Schauspieler. - Ist das nicht der Oberknaller? 134 00:06:51,560 --> 00:06:53,680 Wow, was für ein toller Vater. 135 00:06:54,240 --> 00:06:56,680 Da bist du ja offensichtlich sehr stolz drauf. 136 00:06:56,680 --> 00:06:59,280 - Ja, klar. - Ein großer beruflicher Schritt? 137 00:06:59,280 --> 00:07:02,480 Ja, mega. Ich meine, das war mein absoluter Promicrush. 138 00:07:02,480 --> 00:07:04,360 Der hat bei "Four Cops" mitgespielt. 139 00:07:04,360 --> 00:07:06,400 Da ist er mit so einer Knarre rumgegangen. 140 00:07:07,040 --> 00:07:09,280 Der war so gefährlich, so stark, so... 141 00:07:09,280 --> 00:07:10,720 Kinky Kida? 142 00:07:11,280 --> 00:07:13,560 Der ist Stammkunde bei mir und eine richtige Sau. 143 00:07:13,560 --> 00:07:15,320 Wenn du Hilfe brauchst, sag Bescheid. 144 00:07:15,320 --> 00:07:18,360 Ja, vielen Dank. Ich kriege das besonders gut alleine hin. 145 00:07:18,880 --> 00:07:21,200 Okay, okay. 146 00:07:43,840 --> 00:07:46,040 Wow, Sie sind's. 147 00:07:47,480 --> 00:07:49,600 - Hi, ich bin... - Der Dekorateur. 148 00:07:49,600 --> 00:07:51,480 Genau, also, die Dekorateurin. 149 00:07:51,480 --> 00:07:53,720 Die Partyplanerin, die wirklich davon überzeugt ist, 150 00:07:53,720 --> 00:07:55,680 Ihnen die beste und schönste... 151 00:07:55,680 --> 00:07:56,920 Ja, ich weiß. 152 00:07:56,920 --> 00:07:59,560 Wegen dir habe ich jetzt diese ganze Scheiße am Hals? 153 00:07:59,560 --> 00:08:00,640 Scheiße? 154 00:08:01,680 --> 00:08:03,920 - Was meinen Sie? Also... - Ich wollte eine Poolparty. 155 00:08:03,920 --> 00:08:05,800 Und keinen Abschlussball von Arielle, okay? 156 00:08:07,280 --> 00:08:09,640 Meine Regel Nummer eins bei einer Kinderparty ist, 157 00:08:09,640 --> 00:08:11,600 Erwachsene glücklich zu machen. 158 00:08:11,600 --> 00:08:13,680 Ich habe die ganze Schickeria aus Hamburg eingeladen. 159 00:08:13,680 --> 00:08:15,560 Was soll dieser ganze Mist hier? 160 00:08:15,560 --> 00:08:18,000 - Das ist eine Kulisse. - Eine Kulisse? 161 00:08:18,000 --> 00:08:20,040 Das ist für mich eine Disko in Monaco, 162 00:08:20,040 --> 00:08:22,920 wo schöne Frauen mit dem Arsch wackeln zu guter Musik. 163 00:08:22,920 --> 00:08:26,040 Was ist das denn? Ist da überhaupt Hasch in dem Zeug? 164 00:08:29,800 --> 00:08:32,600 Ich war nie in Monaco, aber Ihre Vorstellungen von jungen Frauen, 165 00:08:32,600 --> 00:08:34,520 die klingen weder jugendfrei noch... 166 00:08:35,040 --> 00:08:36,520 - Kul... also, politisch... - PC? 167 00:08:36,640 --> 00:08:38,480 - Ja. - PC am Arsch. 168 00:08:39,040 --> 00:08:41,400 Ich brauche so was Exotisches, so was Thailändisches. 169 00:08:41,400 --> 00:08:43,320 Höllenfeuer-Curry und Litschi-Martinis. 170 00:08:43,880 --> 00:08:47,080 Ab jetzt gibt es ein ganz neues Motto, hör mir ganz genau zu. 171 00:08:47,080 --> 00:08:49,840 Arielle ist in einem Rotlichtbezirk in Bangkok, okay? 172 00:08:49,840 --> 00:08:51,520 - Für Kinder? - Für uns. 173 00:08:52,600 --> 00:08:54,360 Und jetzt hier schnipp schnapp alles. 174 00:08:54,360 --> 00:08:56,880 Mach diese Disney-Scheiße weg oder verpiss dich nach Hause. 175 00:08:58,480 --> 00:09:00,040 Hast du verstanden? 176 00:09:03,360 --> 00:09:04,360 Jalla. 177 00:09:06,760 --> 00:09:07,760 Puh. 178 00:09:10,880 --> 00:09:13,440 Der Buntbarsch ist in Mittelamerika beheimatet 179 00:09:13,440 --> 00:09:16,960 und verbringt einen Großteil seines Lebens in monogamen Beziehungen. 180 00:09:19,600 --> 00:09:22,240 Die Fische ziehen den Nachwuchs gemeinsam auf und beschützen ihn. 181 00:09:25,880 --> 00:09:28,120 Französische Forscher haben nun eine erstaunliche... 182 00:09:30,720 --> 00:09:32,760 Tiere können sogar Liebeskummer bekommen. 183 00:09:33,640 --> 00:09:36,080 - Überraschung. - Oh Gott, du hast mich erschreckt. 184 00:09:37,880 --> 00:09:41,120 - Was zur Hölle ist das? - Ich bin Horrorschwester Hildegard. 185 00:09:42,160 --> 00:09:44,040 Aus "Killer Pater Joe und..." 186 00:09:45,600 --> 00:09:47,520 Okay, du kennst den Film also nicht. 187 00:09:47,640 --> 00:09:49,880 Na los, wir gehen auf Bens Singles-Costume-Brunch. 188 00:09:50,000 --> 00:09:51,720 Auf gar keinen Fall. 189 00:09:52,160 --> 00:09:54,120 Trosteis ist für Amateure, Dennis. 190 00:09:54,120 --> 00:09:56,160 Du brauchst Ablenkung. 191 00:09:58,120 --> 00:09:59,720 So was ist nichts für mich. 192 00:09:59,720 --> 00:10:02,160 Ich blamiere mich da regelmäßig bis auf die Knochen. 193 00:10:02,160 --> 00:10:05,720 Du kommst mit. Anja hat's doch gesagt, du bist lost. 194 00:10:05,720 --> 00:10:08,840 Und ich bin hier, um dich aus der Sahara zu retten. 195 00:10:27,760 --> 00:10:30,000 Heute ist Dennis-Day, du gibst Vollgas. 196 00:10:30,000 --> 00:10:32,480 Ich werde drauf achten, dass du dich nicht blamierst 197 00:10:32,480 --> 00:10:34,880 und mit der geilsten Frau der Bar abstürzt. 198 00:10:34,880 --> 00:10:37,640 Ah, uh. Look who it is. 199 00:10:37,640 --> 00:10:39,320 Rhinestone-Cowboy und... 200 00:10:40,520 --> 00:10:43,760 - Sleeping Beauty. - Du kennst den Film also auch nicht. 201 00:10:43,880 --> 00:10:46,160 Und du? Big Bird, oder was? 202 00:10:46,760 --> 00:10:48,400 Ich halte mir die Ladys vom Hals. 203 00:10:48,960 --> 00:10:49,960 Nice. 204 00:10:49,960 --> 00:10:51,760 Für mich deinen besten alkoholfreien, bitte. 205 00:10:51,760 --> 00:10:54,520 Oh, whoa, whoa. De-alk, since when? 206 00:10:54,640 --> 00:10:56,640 Seit ich Dennis' Wingwoman bin. 207 00:10:57,240 --> 00:10:59,880 - Kann ich einen schwarzen Kaffee haben? - Whoa, Storno. 208 00:10:59,880 --> 00:11:01,960 Für Dennis bitte einen Long Island Iced Tea. 209 00:11:01,960 --> 00:11:04,400 Nee, nee, ich hätte gerne irgendwas ohne Alkohol. 210 00:11:04,400 --> 00:11:06,600 Sch, heute ist Dennis-Day. Vertrau mir. 211 00:11:06,600 --> 00:11:08,360 Hi, Ben. 212 00:11:08,880 --> 00:11:11,360 Ey, Augen gerade aus, Partybruder. 213 00:11:12,400 --> 00:11:14,520 Was ist eigentlich mit den Puppen? 214 00:11:14,520 --> 00:11:16,840 Gab's denn Winterschlussverkauf bei Anjas Love-Palast? 215 00:11:17,480 --> 00:11:19,960 Keine Ahnung, aber die erinnern mich an Neles Turnübung. 216 00:11:20,560 --> 00:11:22,320 Hm, wenn man vom Teufel spricht. 217 00:11:23,160 --> 00:11:25,360 Ey, die ist gerade bei diesem Jay "Kida" Bartsch. 218 00:11:25,360 --> 00:11:27,280 Der scheint echt eine richtige Sau zu sein. 219 00:11:27,280 --> 00:11:30,560 - Habe ich doch gesagt. - Alter, der will sie rausschmeißen. 220 00:11:30,560 --> 00:11:33,000 - Scheiße. - Was? 221 00:11:36,400 --> 00:11:39,720 - Jerry, kannst du den Laden schmeißen? - Easy, bro. Always got your back. 222 00:11:39,720 --> 00:11:41,160 Ich muss los. 223 00:11:41,160 --> 00:11:42,720 Wo willst du hin? 224 00:11:43,720 --> 00:11:44,960 Nele retten. 225 00:11:51,240 --> 00:11:52,720 - Surprise. - Ah, aua. 226 00:11:53,320 --> 00:11:55,560 - Was machst du hier? - Ja, dir helfen. 227 00:11:56,040 --> 00:11:57,720 Zoé meinte, du bist am Strugglen. 228 00:11:58,480 --> 00:12:01,640 Ich habe dir doch gesagt, Kinky Kida ist eine absolute Sau. 229 00:12:01,640 --> 00:12:04,680 Ist er nicht. Schweine sind weder primitiv noch dumm. 230 00:12:04,680 --> 00:12:05,760 Wow. 231 00:12:06,480 --> 00:12:08,840 Ich war hier ab und zu auf Kidas Partys. 232 00:12:08,840 --> 00:12:10,680 Es war so wild. 233 00:12:10,680 --> 00:12:12,680 Und die Frauen, puh! 234 00:12:12,680 --> 00:12:14,600 Boah, Ben, spar mir die Details. 235 00:12:16,280 --> 00:12:18,280 Ist das der Grund, wieso du hergekommen bist? 236 00:12:18,280 --> 00:12:20,720 Du könntest mir alle Kardashians auf den Bauch binden, 237 00:12:20,720 --> 00:12:22,880 ich bin abstinent, ein Mönch. 238 00:12:22,880 --> 00:12:24,400 Ich bin wegen dir da. 239 00:12:25,160 --> 00:12:27,560 Sehr rührend. Ich habe dich aber nicht eingeladen. 240 00:12:28,160 --> 00:12:30,800 Ach, Nele, du hast das komplett falsche Motto gewählt. 241 00:12:30,800 --> 00:12:33,480 Und Kida hat sich definitiv nicht diesen Kindergarten gewünscht. 242 00:12:33,480 --> 00:12:35,680 Ja, weil dein Kinky Kida überhaupt keinen Geschmack hat. 243 00:12:35,680 --> 00:12:38,960 - Ben? Ich dachte, du musst arbeiten. - Hey, Bruder. 244 00:12:38,960 --> 00:12:41,640 - Alles gut bei dir? - Ja, Mann. Bei dir? 245 00:12:41,640 --> 00:12:44,080 - Was machst du hier? - Ich bin mit Nele befreundet. 246 00:12:44,080 --> 00:12:46,800 - Du machst eine Party. - Schön, dass du hier bist. 247 00:12:46,800 --> 00:12:49,160 - Guck dir die Scheiße an. - Ja, schau. 248 00:12:49,160 --> 00:12:51,880 Finger weg. Das ist die Perücke der Königin der Meerjungfrauen. 249 00:12:53,080 --> 00:12:54,920 Die muss dann aber auch ein Model spielen. 250 00:12:55,960 --> 00:12:57,440 Ich spiele die Königin. 251 00:12:59,240 --> 00:13:00,240 Was? 252 00:13:00,800 --> 00:13:02,960 Ich spiele die Königin. 253 00:13:02,960 --> 00:13:05,840 - Du bist dann das Model, oder was? - Mhm. 254 00:13:07,200 --> 00:13:09,240 Du bist... Nee. 255 00:13:13,520 --> 00:13:15,560 Du bist das Model? 256 00:13:15,560 --> 00:13:17,120 Ja, okay, okay. 257 00:13:17,120 --> 00:13:19,280 - Okay, Bruder, mach die Drinks klar. - Ja. 258 00:13:19,280 --> 00:13:20,920 Und rette das sinkende Schiff. 259 00:13:23,840 --> 00:13:25,480 Hey, und schon ist er happy. 260 00:13:26,000 --> 00:13:27,480 Mission accomplished. 261 00:13:28,760 --> 00:13:30,240 Hey, chillax, Babygirl. 262 00:13:30,240 --> 00:13:32,160 Nenn mich nicht Babygirl, ja? 263 00:13:32,160 --> 00:13:33,840 Ich will ihn nicht glücklich machen. 264 00:13:33,840 --> 00:13:37,040 Wenn es nach ihm ginge, gibt's hier Höllenfeuer-Curryfutter und... 265 00:13:37,040 --> 00:13:39,160 und Litschi-Martinis, ja? 266 00:13:39,160 --> 00:13:42,160 - Servierst du das einer Achtjährigen? - Nein, sicher nicht. 267 00:13:42,160 --> 00:13:44,760 Aber wir sollten Sushi bestellen. Ich kenne seinen Lieblingsladen. 268 00:13:46,960 --> 00:13:48,880 Du solltest verschwinden, mich meine Arbeit machen lassen. 269 00:13:48,880 --> 00:13:50,120 Und übrigens... 270 00:13:51,080 --> 00:13:52,560 Ich hasse dein Hemd. 271 00:14:03,160 --> 00:14:06,360 Und weißt du schon, was du nach dem Bachelor studieren willst? 272 00:14:06,360 --> 00:14:07,920 Ich studiere gar nicht. 273 00:14:11,200 --> 00:14:12,640 Was machst du da? 274 00:14:12,640 --> 00:14:14,760 Äh, ich habe Kennenlern-Fragen gestellt. 275 00:14:14,760 --> 00:14:16,880 Das ist doch kein Bewerbungsgespräch. 276 00:14:16,880 --> 00:14:18,440 Okay, lass mich mal. Hier, trink. 277 00:14:18,440 --> 00:14:20,160 Ich habe schon so viel getrunken. 278 00:14:20,720 --> 00:14:22,480 Er hat gefragt, was ich studiere. 279 00:14:22,480 --> 00:14:24,320 Super boring, der Typ. 280 00:14:24,320 --> 00:14:26,320 Sorry, ihr müsst meinen Freund entschuldigen. 281 00:14:26,320 --> 00:14:28,280 Er hat eine richtig schwere Zeit hinter sich. 282 00:14:28,280 --> 00:14:30,880 Seine Verlobte hat ihn gerade verlassen. 283 00:14:30,880 --> 00:14:32,680 - Deine Verlobte? - Mhm. 284 00:14:32,680 --> 00:14:35,080 Oh, Mann, das tut mir leid. Was ist passiert? 285 00:14:35,080 --> 00:14:36,880 Die Geschichte an sich ist nicht so spannend. 286 00:14:36,880 --> 00:14:39,320 Sie ist auf der Beerdigung meiner Oma fremdgegangen. 287 00:14:40,760 --> 00:14:42,480 Was, dein Ernst? 288 00:14:42,480 --> 00:14:43,600 Wait, what? 289 00:14:43,600 --> 00:14:46,480 Deine Verlobte hat dich auf der Beerdigung deiner Oma betrogen? 290 00:14:46,480 --> 00:14:48,200 Was für ein Mensch macht so was? 291 00:14:48,200 --> 00:14:49,840 Und vor allem auch mit wem, oder? 292 00:14:49,840 --> 00:14:52,560 Das muss ein echter Vollarsch gewesen sein. Kanntest du den? 293 00:14:52,560 --> 00:14:54,880 Das will Dennis nicht genau wissen, oder? 294 00:14:54,880 --> 00:14:56,880 Natürlich will ich das wissen. 295 00:14:56,880 --> 00:14:58,520 Yvonne ist mir nicht nur fremdgegangen. 296 00:14:58,520 --> 00:15:01,040 Sie hatte mit diesem Typen auch noch ihren allerersten Orgasmus. 297 00:15:01,040 --> 00:15:02,360 Versteht ihr? 298 00:15:02,360 --> 00:15:05,480 - Dirk, du Armer, du kannst nix dafür. - Wer ist Dirk? 299 00:15:05,480 --> 00:15:08,880 Eine Frau ist selbst verantwortlich, ihrem Mann zu zeigen, was sie mag. 300 00:15:08,880 --> 00:15:11,640 - Echt jetzt? - Ja, klar, vergiss den anderen Typen. 301 00:15:11,640 --> 00:15:14,480 Solche Menschen sind der Dreck unter unseren Stiefeln. 302 00:15:14,480 --> 00:15:16,360 Unverbesserlich und nicht zu retten. 303 00:15:23,840 --> 00:15:25,760 Ich bin nicht zu retten, Anja. 304 00:15:25,760 --> 00:15:29,560 Hey, Dirk. Weißt du denn, wie der weibliche Orgasmus funktioniert? 305 00:15:29,560 --> 00:15:31,120 - Nein. - Zeig's ihm doch. 306 00:15:31,760 --> 00:15:33,560 Okay, wir zeigen dir mal, wie's geht. 307 00:15:34,120 --> 00:15:35,120 Hm? 308 00:15:53,120 --> 00:15:56,520 - Hey, hallo, beste Poolparty. - Kida, my man. 309 00:16:07,280 --> 00:16:08,760 Danke. 310 00:16:10,880 --> 00:16:12,480 Was ist das denn für ein Statement-Hemd? 311 00:16:14,560 --> 00:16:16,240 Das dient der Abschreckung. 312 00:16:17,280 --> 00:16:19,440 Ob du's glaubst oder nicht, ich bin abstinent. 313 00:16:19,920 --> 00:16:21,880 Lass es mich so sagen, ne? 314 00:16:21,880 --> 00:16:24,160 Du und ich, wir sind beide ziemlich scharf. 315 00:16:24,160 --> 00:16:25,600 Aufeinander? 316 00:16:27,160 --> 00:16:29,280 Ja... Nein. Nein, nein. 317 00:16:29,280 --> 00:16:33,160 Und vor ein paar Wochen wären wir in einem von Kidas Zimmern gelandet 318 00:16:33,160 --> 00:16:34,960 und hätten dann dort... 319 00:16:36,680 --> 00:16:39,400 Ähm... Ja, ja, aber das ist... 320 00:16:40,360 --> 00:16:42,160 jetzt eine No-go-Zone. 321 00:16:42,160 --> 00:16:44,280 No-go-Zone. 322 00:16:44,840 --> 00:16:46,160 Wow. 323 00:16:46,160 --> 00:16:49,200 Also kein Typ, der gleich mit jeder in die Kiste hüpft? 324 00:16:50,720 --> 00:16:51,880 Bin... Bingo. 325 00:17:00,160 --> 00:17:02,800 - Sieht so deine Abstinenz aus? - Ja, genauso ist es. 326 00:17:02,800 --> 00:17:04,200 Willst du einen Drink? 327 00:17:05,520 --> 00:17:07,000 Geile Party, oder? 328 00:17:07,480 --> 00:17:09,480 "The Naked Mermaid" und Sushi? 329 00:17:10,040 --> 00:17:11,560 Das ist eine Seepferdchen-Party für eine Achtjährige, 330 00:17:11,560 --> 00:17:13,520 und du kommst mit nackten Meerjungfrauen und Sushi? 331 00:17:13,520 --> 00:17:15,560 Meerjungfrauen sind immer nackt, okay? 332 00:17:15,680 --> 00:17:17,880 Und Sushi ist Fisch, das ist genau dein Motto. 333 00:17:18,880 --> 00:17:21,720 Hey, Ben, du bist einfach der King. Du bist der King. 334 00:17:21,720 --> 00:17:25,200 Du bist eine Sexmaschine, Mann. Was für eine Poolparty. 335 00:17:25,200 --> 00:17:26,760 Poolparty im Puff vielleicht. 336 00:17:27,320 --> 00:17:30,560 Und Meerjungfrauen sind sehr stilvoll mit Schuppen und Muscheln bedeckt. 337 00:17:30,560 --> 00:17:32,440 Und Sushi ist toter Fisch. 338 00:17:32,440 --> 00:17:34,520 Das ist definitiv nicht mein Motto. 339 00:17:34,520 --> 00:17:36,920 Ben, was ist los hier mit dieser Spaßbremse? 340 00:17:36,920 --> 00:17:38,440 Das ist die beste Poolparty, Mann. 341 00:17:38,440 --> 00:17:41,520 Ey, guck dir meine Frauen an. Geh mal zur Seite, Bruder. 342 00:17:42,920 --> 00:17:44,640 Wow, das ist eine Meerjungfrau, oder? 343 00:17:45,680 --> 00:17:47,240 Hey, pass auf. 344 00:17:48,040 --> 00:17:49,880 - Meine Tochter Ida, ja? - Mhm. 345 00:17:49,880 --> 00:17:53,080 Sie hat kein Seepferdchen. Pass auf, dass sie keiner ins Wasser wirft. 346 00:17:53,200 --> 00:17:54,720 - Okay. - Wenn die zwei Meter schwimmt... 347 00:17:54,720 --> 00:17:57,320 Guck mich an. Wenn sie zwei Meter schwimmt, ertrinkt sie. 348 00:17:57,320 --> 00:17:58,560 Ich weiß. 349 00:17:58,680 --> 00:18:01,000 Die Schwimmlehrerin sieht hot aus, alles super. 350 00:18:01,000 --> 00:18:02,680 Aber meine Tochter hat's nicht geschafft. 351 00:18:02,680 --> 00:18:04,640 Sie hat nur den Frosch bekommen. 352 00:18:04,640 --> 00:18:07,160 Also, wenn ihr was passiert, ja? 353 00:18:07,720 --> 00:18:09,560 - Bist du dran, ja? - Okay, ja. 354 00:18:09,680 --> 00:18:11,160 Guter Mann. 355 00:18:12,240 --> 00:18:13,680 Scheißkindergarten. 356 00:18:13,680 --> 00:18:15,560 Dann geh doch nach Monaco. 357 00:18:32,480 --> 00:18:33,720 Yeah! 358 00:18:35,960 --> 00:18:38,480 Und jetzt mit den Lippen, yeah. 359 00:18:42,560 --> 00:18:44,320 Du kannst bestimmt gut vögeln, oder? 360 00:18:45,760 --> 00:18:47,560 Süße Bällchen hast du da auf dem Kopf. 361 00:18:48,520 --> 00:18:50,040 Wie sieht's bei dir untenrum aus? 362 00:18:51,080 --> 00:18:52,080 Dann nicht. 363 00:18:54,760 --> 00:18:56,040 Ja! 364 00:19:00,200 --> 00:19:02,400 Ich bin Denny-Boy. 365 00:19:02,400 --> 00:19:05,000 Ja, komm. 366 00:19:05,000 --> 00:19:08,320 Hey, ganz schön stürmisch für Horrorschwester... 367 00:19:09,280 --> 00:19:10,760 Hildegard. 368 00:19:11,560 --> 00:19:13,080 Die tötet doch eigentlich lieber ganz langsam. 369 00:19:13,200 --> 00:19:15,080 Ha, vergiss es, kennt doch sowieso niemand. 370 00:19:17,240 --> 00:19:19,520 - Was hast du gesagt? - Ich meine dein Kostüm. 371 00:19:19,520 --> 00:19:21,560 Ich dachte vielleicht, du kennst den Film. 372 00:19:21,680 --> 00:19:25,080 - Du bist Killer Pater Joe. - Ich bin Killer Pater Joe. 373 00:19:26,320 --> 00:19:28,000 Ich sehe, du kennst den Film doch. 374 00:19:28,000 --> 00:19:30,080 Ja, ist mein Lieblings-Splattermovie. 375 00:19:30,640 --> 00:19:31,960 Meiner auch. 376 00:19:32,880 --> 00:19:35,320 Krass... Aber ich muss... 377 00:19:36,800 --> 00:19:39,000 - Bleib einfach da stehen, okay? - Okay. 378 00:19:55,440 --> 00:19:56,920 Magst du die Party nicht? 379 00:19:58,240 --> 00:19:59,960 Die Party ist kacke. 380 00:19:59,960 --> 00:20:02,080 Ich finde die Party auch kacke. 381 00:20:02,080 --> 00:20:03,920 Ich wollte Prinzessinnen haben. 382 00:20:03,920 --> 00:20:06,080 Aber es sind nur Frauen im Badeanzug gekommen. 383 00:20:06,200 --> 00:20:08,880 Ich wollte Cupcakes und Wasserbomben. 384 00:20:08,880 --> 00:20:11,320 Und meinem Papa zeigen, dass ich schwimmen kann. 385 00:20:15,280 --> 00:20:16,800 Weißt du, was? 386 00:20:16,800 --> 00:20:18,560 Ich habe die Handynummer 387 00:20:18,560 --> 00:20:21,640 von einer Meerjungfrauenkönigin. 388 00:20:21,640 --> 00:20:23,480 Ich rufe jetzt gleich mal an. 389 00:20:23,480 --> 00:20:25,040 Tüt, tüt, tüt, tüt, tüt. 390 00:20:25,560 --> 00:20:27,520 Dann zeigen wir's deinem Papa so richtig, okay? 391 00:20:28,480 --> 00:20:30,080 Hallo, hier ist Nele. 392 00:20:37,960 --> 00:20:39,480 - Ja. - Ja. 393 00:20:40,080 --> 00:20:41,320 Denny-Man. 394 00:20:44,280 --> 00:20:46,320 Hey, wo ist mein Freund? 395 00:20:47,000 --> 00:20:48,200 Dirk? 396 00:20:48,200 --> 00:20:50,280 Yasemin gibt ihm gerade Nachhilfe. 397 00:20:50,280 --> 00:20:53,720 Ey, was für eine Scheiße mit seiner Ex und dem anderen Arsch. 398 00:20:53,720 --> 00:20:56,200 Das ist etwas komplizierter, als es sich anhört, okay? 399 00:20:56,200 --> 00:20:58,920 Was ist denn daran kompliziert? Ich meine, wer macht so was? 400 00:20:58,920 --> 00:21:00,520 Vielleicht war's ja ein Versehen? 401 00:21:00,520 --> 00:21:03,560 Vögeln auf einer Beerdigung? Ey, wie kaputt muss man sein? 402 00:21:03,560 --> 00:21:05,720 Ich würde mich nach so einer Aktion echt selbst hassen. 403 00:21:09,200 --> 00:21:12,280 - Spinnst du? Verrückte Bitch! - Komm, los, raus. 404 00:21:12,280 --> 00:21:13,960 Geht's noch? Raus. 405 00:21:16,800 --> 00:21:18,440 Nein! 406 00:21:18,440 --> 00:21:20,240 Dennis, Dennis! 407 00:21:22,000 --> 00:21:23,920 Führe mich nicht in Versuchung, 408 00:21:23,920 --> 00:21:26,040 sondern erlöse mich von meiner Lust. 409 00:21:26,040 --> 00:21:28,440 Dein Reich ist... Dein Reich ist... 410 00:21:31,080 --> 00:21:33,200 Wäre ich ein Mönch, würde ich wissen, wie's weitergeht. 411 00:21:33,200 --> 00:21:34,560 Na? 412 00:21:34,560 --> 00:21:36,200 Hier oben ist gar keine Party. 413 00:21:36,760 --> 00:21:38,040 Sondern Kirche. 414 00:21:38,720 --> 00:21:40,200 Ich bin übrigens Lisa. 415 00:21:41,160 --> 00:21:42,560 Keine Heilige. 416 00:21:43,080 --> 00:21:44,320 Ähm... 417 00:21:45,080 --> 00:21:47,760 Äh, freut mich. Das Bad ist nicht konfessionsgebunden. 418 00:21:50,040 --> 00:21:51,800 Meintest du das unten ernst? 419 00:21:52,440 --> 00:21:54,560 Dass du einer bist, der nicht jede vögelt? 420 00:21:54,560 --> 00:21:57,440 Ja, das meine ich komplett ernst. Ich bin jemand, der Frauen respektiert. 421 00:21:57,440 --> 00:21:59,480 Und ich, äh, will keine Gefühle verletzen, 422 00:21:59,480 --> 00:22:01,720 und ich will was Ernstes und ich... 423 00:22:01,720 --> 00:22:04,360 - Ich will... - Welchem Märchen bist du entsprungen? 424 00:22:08,560 --> 00:22:10,400 Hui... 425 00:22:13,320 --> 00:22:15,200 Okay... okay. 426 00:22:15,960 --> 00:22:17,120 Vier. 427 00:22:18,000 --> 00:22:19,000 Drei. 428 00:22:20,040 --> 00:22:21,200 Zwei. 429 00:22:23,680 --> 00:22:24,680 Eins. 430 00:22:28,400 --> 00:22:30,400 Ich hatte gehofft, dass du dich in Luft auflöst. 431 00:22:31,920 --> 00:22:33,560 Hm... hm. 432 00:22:37,040 --> 00:22:38,120 Oh. 433 00:22:40,080 --> 00:22:41,080 Oh. 434 00:22:41,640 --> 00:22:43,400 Hey, Kinder, schaut mal. 435 00:22:43,400 --> 00:22:45,120 Mir nach, los. 436 00:22:45,120 --> 00:22:47,520 Hä, what the fuck? 437 00:22:49,400 --> 00:22:51,160 Jetzt geht's los, ihr Meerjungfrauen. 438 00:22:51,160 --> 00:22:53,080 - Los! - Scheiße. 439 00:23:00,880 --> 00:23:02,720 Ich brauche keinen Retter! 440 00:23:02,720 --> 00:23:04,680 Ja, du vielleicht nicht, aber die anderen. 441 00:23:05,560 --> 00:23:07,040 Die hat's verdient. 442 00:23:07,040 --> 00:23:10,040 Die und ihre Scheißfreundin amüsieren sich auf Kosten mein... 443 00:23:10,040 --> 00:23:13,360 - Ich muss da jetzt rein. - Es ist besser, wenn du hierbleibst. 444 00:23:13,360 --> 00:23:15,640 Glaubst du, du hast mir irgendwas zu sagen? 445 00:23:15,640 --> 00:23:18,240 Nur weil wir zufällig beide im Partnerlook unterwegs sind? 446 00:23:18,840 --> 00:23:20,480 Mein Freund ist da drinnen. 447 00:23:21,520 --> 00:23:23,000 Ach so, dein Freund, ja? 448 00:23:24,600 --> 00:23:25,600 Verstehe. 449 00:23:30,680 --> 00:23:32,360 Du bist schon ein bisschen kaputt, ne? 450 00:23:32,920 --> 00:23:36,520 Also, nicht nur als Hildegard, sondern so... so in echt. 451 00:23:37,080 --> 00:23:39,480 - Das geht dich einen Scheiß an. - Hey. 452 00:23:39,480 --> 00:23:41,040 Fass mich nicht an, lass... 453 00:24:01,760 --> 00:24:03,680 Ich glaube, ich habe was Dummes gemacht. 454 00:24:13,560 --> 00:24:15,040 Hey, Ida! 455 00:24:17,480 --> 00:24:18,960 Nele. 456 00:24:24,360 --> 00:24:27,120 - What the fuck machst du? - Ich rette die Party. 457 00:24:27,120 --> 00:24:28,680 Wieso bist du oben ohne? 458 00:24:29,840 --> 00:24:32,440 Kida hat gesagt, keine Kindergartenscheiße. 459 00:24:34,040 --> 00:24:35,520 Keine verkleidete Nele. 460 00:24:36,440 --> 00:24:39,400 - Nele, das ist keine gute Idee. - Ben, lass mich. 461 00:24:40,240 --> 00:24:42,080 - Fuck. - Du schaffst das. 462 00:24:42,080 --> 00:24:44,400 Du bist doch eine kleine Meerjungfrau. 463 00:24:45,440 --> 00:24:47,080 Papa, Papa, guck mal! 464 00:24:47,080 --> 00:24:48,840 Ida, Ida, Ida! 465 00:24:48,840 --> 00:24:50,440 Ida? 466 00:24:50,440 --> 00:24:53,000 Ida, was? 467 00:24:53,000 --> 00:24:55,000 Verdammte Scheiße, hey! 468 00:24:56,120 --> 00:24:58,320 - Nele, sie kann nicht schwimmen. - Ben, nicht. 469 00:25:01,800 --> 00:25:03,960 Ja, ja, genau. Ja, sehr gut. 470 00:25:03,960 --> 00:25:06,240 Du kannst es, du musst nur an dich glauben. 471 00:25:06,240 --> 00:25:08,000 - Ja, ja! - Papa. 472 00:25:08,000 --> 00:25:09,840 Ich kann's, ich kann schwimmen. 473 00:25:10,720 --> 00:25:12,400 Ida, du kannst's ja. 474 00:25:12,400 --> 00:25:14,360 Leute, das ist meine Tochter. 475 00:25:14,360 --> 00:25:16,600 Meine Tochter kann schwimmen, seht ihr das? 476 00:25:16,600 --> 00:25:18,880 - Ja, ja. - Ja, super. 477 00:25:19,680 --> 00:25:21,840 Meine Tochter, komm her. 478 00:25:21,840 --> 00:25:23,400 Komm her, komm. 479 00:25:24,800 --> 00:25:25,800 Komm. 480 00:25:27,280 --> 00:25:30,800 Ich bin ganz stolz auf dich, Ida. Das hast du ganz toll gemacht. 481 00:25:31,920 --> 00:25:33,440 Okay, lasst uns eine Poolparty machen. 482 00:25:33,440 --> 00:25:36,600 Holt euch Handtücher, Bikinis, alles. Kommt. 483 00:25:45,240 --> 00:25:46,240 Ah! 484 00:26:04,280 --> 00:26:06,800 Lecken, lecken, lecken! 485 00:26:06,800 --> 00:26:08,360 Oh. 486 00:26:20,840 --> 00:26:24,240 Ey, aber Top drei der YouTube-Trends. Das ist doch cool, oder? 487 00:26:27,200 --> 00:26:29,480 Männliche Braunbären haben in der Paarungszeit... 488 00:26:29,480 --> 00:26:31,800 Von wegen "Dennis-Day" und "Vertrau mir". 489 00:26:32,920 --> 00:26:34,400 Vertrauen am Arsch. 490 00:26:35,320 --> 00:26:37,600 Ich wurde zur Witzfigur, während du mich abgefüllt hast 491 00:26:37,600 --> 00:26:39,280 und einen Dreck für mich da warst. 492 00:26:39,280 --> 00:26:41,280 Ey, es ist nicht meine Schuld, 493 00:26:41,280 --> 00:26:43,280 dass diese Scheißleute dich zum Affen gemacht haben. 494 00:26:43,280 --> 00:26:46,320 Wär's nach mir gegangen, hätte ich mich nicht vom Fleck bewegt. 495 00:26:46,320 --> 00:26:48,600 Ich hätte hier gesessen, Eis gegessen 496 00:26:49,240 --> 00:26:51,040 und hätte meine Tierdoku geguckt. 497 00:26:51,040 --> 00:26:53,680 ...kopulieren mit möglichst vielen Männchen. 498 00:26:53,680 --> 00:26:56,720 Diese glauben dann später, sie seien die Väter der Jungen, 499 00:26:57,280 --> 00:26:59,080 und lassen den Nachwuchs in Ruhe. 500 00:26:59,680 --> 00:27:01,320 Tut mir leid, das war, ähm... 501 00:27:02,640 --> 00:27:04,120 war ein bisschen doll. 502 00:27:06,600 --> 00:27:09,240 Vor Anstrengung ächzt das Männchen laut... 503 00:27:17,720 --> 00:27:18,720 Doch. 504 00:27:20,480 --> 00:27:22,680 Doch... Du hast recht. 505 00:27:24,240 --> 00:27:25,720 Ich hab's verkackt. 506 00:27:27,320 --> 00:27:29,040 Ich verkack's einfach jedes Mal. 507 00:27:29,880 --> 00:27:30,880 Zoé? 508 00:27:32,160 --> 00:27:35,240 Ich weiß, du wolltest mir was Gutes tun und mich ablenken. 509 00:27:41,880 --> 00:27:42,880 Aber... 510 00:27:43,720 --> 00:27:46,720 Aber ich bin gerade traurig, und das ist auch völlig okay. 511 00:27:47,920 --> 00:27:50,120 Mir wurde das Herz gebrochen, ist doch völlig normal. 512 00:27:53,840 --> 00:27:56,600 Dachtest du wirklich, dass ich sie einfach so reinspringen lasse? 513 00:27:56,600 --> 00:27:58,600 Du bist die Letzte, die man retten muss. 514 00:28:00,080 --> 00:28:02,280 - Es tut mir leid. - Schon verziehen. 515 00:28:07,200 --> 00:28:08,680 Du bist echt crazy. 516 00:28:09,640 --> 00:28:11,320 Crazy, aber unglaublich. 517 00:28:11,320 --> 00:28:13,000 - Ben, ich, ähm... - Nein. 518 00:28:14,200 --> 00:28:15,360 Ehrlich. 519 00:28:15,360 --> 00:28:17,640 Vielleicht fliegst du immer vom Balken, aber du... 520 00:28:18,800 --> 00:28:20,680 Du glaubst immer wieder an Menschen. 521 00:28:21,480 --> 00:28:24,480 - Du glaubst tief drin daran... - Ist es denn so schwer? 522 00:28:27,280 --> 00:28:28,280 Hm? 523 00:28:34,480 --> 00:28:35,960 An mich glaubt niemand. 524 00:28:39,360 --> 00:28:40,840 Nur du. 525 00:28:44,840 --> 00:28:47,160 Weißt du, das ist dieses Gefühl, wenn dir... 526 00:28:47,160 --> 00:28:48,760 Wenn dir jemand in den Hals geht, 527 00:28:48,760 --> 00:28:51,040 dir deine Organe ausnimmt, rausreißt, 528 00:28:51,040 --> 00:28:54,200 die um deinen Hals, um deinen Kopf dreht, alles zu. 529 00:28:54,200 --> 00:28:56,400 Geht's etwas weniger plastisch? 530 00:28:57,000 --> 00:28:59,960 Es ist dieser Schmerz, der dich nicht in Ruhe lässt. 531 00:28:59,960 --> 00:29:01,560 Der dich nicht schlafen lässt. 532 00:29:02,760 --> 00:29:04,480 Der dir den Appetit raubt. 533 00:29:06,800 --> 00:29:08,520 Kennst du doch. 534 00:29:09,880 --> 00:29:10,880 Nee. 535 00:29:12,720 --> 00:29:14,360 Dann warst du noch nicht verliebt. 536 00:29:33,680 --> 00:29:35,160 Danke. 537 00:29:35,760 --> 00:29:37,400 Dass du mich heute gerettet hast. 538 00:29:38,480 --> 00:29:39,960 Ben, ich... 539 00:30:07,160 --> 00:30:10,320 Was meintest du damit, dass ich dich heute gerettet habe? 540 00:30:12,120 --> 00:30:13,600 Äh, was? 541 00:30:17,280 --> 00:30:20,080 Wenn du nur eine Minute dran geglaubt hast, ja? 542 00:30:20,080 --> 00:30:21,960 Dass ich, dass... dass wir... 543 00:30:21,960 --> 00:30:23,280 Niemals! 544 00:30:30,680 --> 00:30:32,160 Kann ich was vom Eis? 545 00:30:38,080 --> 00:30:40,800 Was ist... Was ist das für eine Scheiße? 546 00:30:40,800 --> 00:30:43,160 Das ist vegan, das hat Yvonne mal gekauft. 547 00:30:43,160 --> 00:30:47,000 Boah, das schmeckt so, als würdest du einer Ziege in den Arsch beißen. 548 00:30:49,720 --> 00:30:51,400 Du bist echt eine arme Socke. 549 00:30:56,080 --> 00:30:59,760 - Wegen Yvonne und der Beerdigung. - Das ist Vergangenheit. 550 00:30:59,760 --> 00:31:01,280 Das ist schon passiert. 551 00:31:01,280 --> 00:31:03,200 Weißt du, irgendwie sind wir doch alles... 552 00:31:04,800 --> 00:31:06,000 Socken. 553 00:31:14,440 --> 00:31:15,920 Cheers to that. 554 00:31:39,960 --> 00:31:43,200 ♪ Wenn die Liebe uns verlässt ♪ 555 00:31:43,920 --> 00:31:46,680 ♪ Halten wir uns fest ♪ 556 00:31:47,800 --> 00:31:50,720 ♪ Halten wir uns fest ♪ 557 00:31:51,320 --> 00:31:53,160 ♪ Am Rest ♪ 558 00:31:53,680 --> 00:31:58,240 ♪ Wenn die Liebe uns verlässt ♪ 559 00:32:00,280 --> 00:32:02,800 ♪ Halten wir uns fest ♪ 560 00:32:03,560 --> 00:32:06,400 ♪ Halten wir uns fest ♪ 561 00:32:08,600 --> 00:32:10,520 ♪ Am Rest ♪ 562 00:32:17,160 --> 00:32:20,640 ♪ Du holst für uns beide ♪ 563 00:32:20,640 --> 00:32:24,080 ♪ Zwei Suppen und zwei Chai ♪ 564 00:32:24,080 --> 00:32:26,040 ♪ Zwei Stück Zucker ♪ 565 00:32:26,040 --> 00:32:29,680 ♪ Weißt, wie ich meinen gerne mag ♪ 566 00:32:32,440 --> 00:32:35,960 ♪ Zwei Fliegen an der Scheibe ♪ 567 00:32:37,000 --> 00:32:39,840 ♪ Reiben sich die Beine ♪ 568 00:32:40,440 --> 00:32:43,720 ♪ Zwei Blicke, die sich meiden ♪ 569 00:32:45,640 --> 00:32:47,880 ♪ Der Rest ist Schweigen ♪ 570 00:32:48,760 --> 00:32:53,840 ♪ Wenn die Liebe uns verlässt ♪ 571 00:32:54,680 --> 00:32:57,600 ♪ Halten wir uns fest ♪ 572 00:32:58,600 --> 00:33:01,680 ♪ Halten wir uns fest ♪ 573 00:33:04,000 --> 00:33:05,720 ♪ Am Rest ♪ 42897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.