All language subtitles for Love.Addicts.S01E02.German.AmazonSD.AVC-4SF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,200 --> 00:00:09,320 Oh, Baby, mal die Farben des Himmels mit deiner Zunge. 2 00:00:09,320 --> 00:00:11,880 Oh, davon habe ich mein ganzes Leben geträumt. 3 00:00:11,880 --> 00:00:14,520 - Dein Leben lang? - Seit der vierten Klasse. 4 00:00:14,520 --> 00:00:16,600 Ich unterrichte auch eine vierte Klasse. 5 00:00:16,600 --> 00:00:18,160 Oh, was? 6 00:00:20,160 --> 00:00:23,760 Oh Scheiße, der Hausmeister. 7 00:00:23,760 --> 00:00:28,400 Ich check's nicht, die Schule ist so schrecklich wie die Xbox 360. 8 00:00:28,960 --> 00:00:31,520 Scheißkinder, ey. Überall lassen die ihre Klamotten liegen. 9 00:00:31,520 --> 00:00:33,840 - Es wird noch heißer. - Pst. 10 00:00:33,840 --> 00:00:35,480 Die Kids merken doch nichts. 11 00:00:35,600 --> 00:00:38,560 Prinzessin Peach ist so geil, ich hätte sie gern gefickt. 12 00:00:40,920 --> 00:00:42,600 Scheiße. 13 00:00:42,600 --> 00:00:45,440 Scheiße, Scheiße. 14 00:00:45,440 --> 00:00:47,360 Ich wusste, das war keine gute Idee. 15 00:00:47,360 --> 00:00:49,880 Hey, beruhig dich, ist doch nichts passiert. 16 00:00:49,880 --> 00:00:52,320 - Findest du wirklich? - Ich sag nur... 17 00:00:52,320 --> 00:00:54,720 Wo Gott eine Tür zusperrt... 18 00:00:55,120 --> 00:00:56,840 ...öffnet er stets ein Fenster. 19 00:00:56,840 --> 00:00:59,160 Wir sind im dritten Stock. 20 00:00:59,160 --> 00:01:02,160 Meine Kinder werden morgen nicht unsere Körper vom Schulhof kratzen. 21 00:01:02,720 --> 00:01:06,440 - Und wenn's mich meinen Job kostet. - Whoa. Okay, bevor du das machst... 22 00:01:06,440 --> 00:01:08,000 Wollen wir... 23 00:01:08,880 --> 00:01:10,560 ...nicht noch wenigstens... 24 00:01:11,680 --> 00:01:13,400 ...unser Feuer löschen? 25 00:01:14,080 --> 00:01:16,120 Bei dir stimmt was ganz gewaltig nicht. 26 00:01:22,840 --> 00:01:24,440 Geisteskranke Situation, ja? 27 00:01:24,440 --> 00:01:28,600 Die Feuerwehr kam, und wir in diesen Scheißmalkitteln. Richtig peinlich. 28 00:01:29,120 --> 00:01:32,960 Um das klarzustellen: Das Ende meiner Fantasie sah definitiv anders aus. 29 00:01:32,960 --> 00:01:36,200 Und hat es diese Lehrerin ihren Job gekostet? 30 00:01:42,640 --> 00:01:44,040 Ja. 31 00:01:44,040 --> 00:01:45,600 Wie fühlt sich das an? 32 00:01:46,840 --> 00:01:48,320 Ja, ich wollte das nicht. 33 00:01:51,160 --> 00:01:54,920 Ja, also ich hatte mir nach Stella... Milla geschworen, 34 00:01:54,920 --> 00:01:57,280 dass ich es das nächste Mal langsam angehen würde. 35 00:01:57,280 --> 00:01:59,440 Die Geschichte klingt echt nach langsam angehen. 36 00:01:59,440 --> 00:02:01,080 Es war keine Absicht. 37 00:02:01,080 --> 00:02:03,320 Du hast aus Versehen in einer Grundschule gevögelt? 38 00:02:03,320 --> 00:02:08,280 Ich wollte Claudia nach der Arbeit abholen, um sie besser kennenzulernen. 39 00:02:08,280 --> 00:02:10,320 Ich wollte keinen Sex, ehrlich. 40 00:02:11,240 --> 00:02:13,920 Ich habe die Falle erst erkannt, als sie vor mir stand. 41 00:02:14,040 --> 00:02:16,440 Sie hat ihm eine Falle gestellt. 42 00:02:16,440 --> 00:02:17,880 Oh, come on. 43 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 Sex in einer Schule mit einer Lehrerin, 44 00:02:20,000 --> 00:02:23,400 das ist doch easy Top drei auf einer Sex-Bucket-List. 45 00:02:23,400 --> 00:02:27,160 Ich hatte keine andere Wahl. "Schicksal mischt die Karten, wir spielen." 46 00:02:27,280 --> 00:02:30,160 - Das ist richtig gut, Ben. - Das ist Schopenhauer. 47 00:02:30,160 --> 00:02:31,960 Ja, gut erkannt, Anja. 48 00:02:31,960 --> 00:02:33,880 Aber ich schreibe auch meine eigenen Texte. 49 00:02:34,000 --> 00:02:35,280 Feministische Texte. 50 00:02:38,160 --> 00:02:39,560 Sorry. 51 00:02:40,120 --> 00:02:43,320 Obwohl ihr Körper, der war... blendend, 52 00:02:43,320 --> 00:02:44,960 kam sie nicht zum Happy... 53 00:02:44,960 --> 00:02:46,040 ...End. 54 00:02:47,080 --> 00:02:48,080 End. 55 00:02:53,320 --> 00:02:54,960 Soll das jetzt feministisch sein? 56 00:02:54,960 --> 00:02:56,040 Ja. 57 00:02:56,600 --> 00:02:58,760 - Ich liebe Frauen. - Du liebst Sex. 58 00:02:58,760 --> 00:03:00,520 - Das ist ein Unterschied. - Nein. 59 00:03:00,520 --> 00:03:03,160 Ich wohne mit einer zusammen, mit der habe ich keinen Sex. 60 00:03:03,160 --> 00:03:04,640 Stimmt, mit deiner Mutter, ne? 61 00:03:07,800 --> 00:03:09,720 - Ja. - Zurück ins Klassenzimmer... 62 00:03:09,720 --> 00:03:13,280 Glaubst du, dass es sich da nur um eine unerfüllte Fantasie gehandelt hat? 63 00:03:15,360 --> 00:03:16,840 Klar. 64 00:03:18,760 --> 00:03:20,080 Gut. 65 00:03:21,200 --> 00:03:23,160 Dann empfehle ich dir eine... 66 00:03:23,160 --> 00:03:25,520 ...radikale Fastenkur zur Erholung. 67 00:03:26,280 --> 00:03:28,640 - Entschlacken? - Abstinenz. 68 00:03:29,200 --> 00:03:30,680 Sexurlaub? 69 00:03:30,680 --> 00:03:32,280 Das ist eine Auszeit. 70 00:03:34,080 --> 00:03:36,320 Ja, okay, weniger ist mehr. 71 00:03:36,800 --> 00:03:38,000 Das ist gut. 72 00:03:38,000 --> 00:03:39,720 No more sex. 73 00:03:40,840 --> 00:03:42,200 Ever. 74 00:03:42,200 --> 00:03:44,040 Ich würd's erst mal mit einer Woche probieren. 75 00:03:58,040 --> 00:04:01,400 Ähm, also... Meiner Oma geht es gerade nicht so gut. 76 00:04:01,400 --> 00:04:04,440 Und am Wochenende kommen meine Eltern deswegen in die Stadt. 77 00:04:04,440 --> 00:04:06,000 Die wollen mit uns abendessen. 78 00:04:06,000 --> 00:04:09,200 Und Yvonne will dann meine Mutter um Erlaubnis bitten. 79 00:04:09,200 --> 00:04:10,680 Um Essen zu gehen? 80 00:04:10,680 --> 00:04:12,280 Um Dennis zu heiraten. 81 00:04:14,240 --> 00:04:17,080 Dennis, weißt du eigentlich, warum unser lieber Dieter hier 82 00:04:17,080 --> 00:04:20,240 in seiner eigenen Halle so erfolgreich prokrastiniert? 83 00:04:20,800 --> 00:04:22,160 Was? 84 00:04:22,160 --> 00:04:25,120 Also, warum er die Dinge so oft ein bisschen schleifen lässt? 85 00:04:26,000 --> 00:04:29,120 - Warum? - Er hat eine Tante, bei der er putzt. 86 00:04:29,120 --> 00:04:31,520 Dann teilt er sich mit seiner Ex-Frau das Auto, 87 00:04:31,520 --> 00:04:34,600 und die große Schwester kauft immer noch seine Klamotten für ihn. 88 00:04:36,360 --> 00:04:38,640 Du meinst, ich bin wie Dieter? 89 00:04:38,640 --> 00:04:40,520 Du bist exactly wie Dieter, Digga. 90 00:04:42,240 --> 00:04:44,120 Du musst dir eine Ausrede einfallen lassen. 91 00:04:44,120 --> 00:04:47,440 Sag Yvonne, dass du am Wochenende arbeiten musst. 92 00:04:47,440 --> 00:04:49,360 Ein neues Projekt bei dem O:HA-Krimskrams. 93 00:04:49,480 --> 00:04:52,800 Und dann schiebst du die Schuld ganz einfach auf deine Chefin. 94 00:04:52,920 --> 00:04:55,320 Warte Dennis, du arbeitest bei O:HA Intim? 95 00:04:55,320 --> 00:04:58,200 Die Firma für Muschicremes? Ich liebe die. 96 00:04:58,200 --> 00:04:59,560 Ja. 97 00:04:59,560 --> 00:05:02,160 Ich bin da... bisher Praktikant. 98 00:05:03,080 --> 00:05:05,520 Äh, aber, äh, auch Produkttester. 99 00:05:06,800 --> 00:05:10,760 - Für Muschicremes? - Nein, für Intim- und Vaginalkosmetik. 100 00:05:11,240 --> 00:05:13,000 Also, meine Chefin meinte zu mir, 101 00:05:13,000 --> 00:05:16,240 ich soll die Erfolgsleiter ab der untersten Sprosse erklimmen. 102 00:05:16,360 --> 00:05:18,200 Da bist du schon ziemlich lange. 103 00:05:18,200 --> 00:05:20,240 Ich will ins Product Development rein. 104 00:05:20,240 --> 00:05:21,800 Das finde ich superspannend. 105 00:05:21,800 --> 00:05:23,480 Also, wir arbeiten nur mit veganen Bioprodukten 106 00:05:23,480 --> 00:05:26,600 und benutzen keine Rohstoffe von wirbellosen Tieren. 107 00:05:26,600 --> 00:05:28,280 Die Gleitcreme ist echt megacool. 108 00:05:28,280 --> 00:05:30,200 Die kribbelt immer so schön, wenn man... 109 00:05:31,800 --> 00:05:33,800 Was denn? Ich habe empfindliche Pohaut. 110 00:05:36,160 --> 00:05:37,440 Okay. 111 00:05:38,480 --> 00:05:41,160 Ja, und nach dem Wohnungsbrand wegen der Kerzen... 112 00:05:41,160 --> 00:05:43,320 Du meinst, wegen des Wachspsychos. 113 00:05:43,320 --> 00:05:46,520 - Eigentlich war er ja ziemlich nett. - Ja. 114 00:05:48,120 --> 00:05:51,760 Und trotzdem glaube ich, dass Dieter in seinem Leben nix ändern wollen würde. 115 00:05:56,120 --> 00:05:57,520 Ja. 116 00:05:57,520 --> 00:06:00,320 Also, der Wachsmann, der kam vermutlich 117 00:06:00,320 --> 00:06:02,960 aus einer sehr problematischen Familiensituation, hm? 118 00:06:03,600 --> 00:06:05,480 Jetzt bin ich in die Jugendherberge gezogen, 119 00:06:05,480 --> 00:06:07,160 und da geht's mir richtig gut. 120 00:06:08,760 --> 00:06:10,040 - In der Jugendherberge? - Ja. 121 00:06:10,040 --> 00:06:12,440 Da geht's mir so richtig, richtig, richtig gut. 122 00:06:13,200 --> 00:06:15,080 Ich lerne, dankbar zu sein für das, was ich hatte. 123 00:06:15,080 --> 00:06:18,200 Gut, das reicht. Jetzt probieren wir was anderes. 124 00:06:19,440 --> 00:06:21,680 Ihr habt alle einen Grund, weshalb ihr hier seid. 125 00:06:21,680 --> 00:06:24,560 Ich möchte, dass ihr euch nur auf das Wippen konzentriert. 126 00:06:24,560 --> 00:06:26,120 Halt doch mal die Schnauze jetzt. 127 00:06:26,120 --> 00:06:29,160 Wenn ich euch den Ball zuwerfe, dann möchte ich den Grund hören. 128 00:06:29,160 --> 00:06:31,160 Ohne nachzudenken, ohne zu grübeln, jetzt. 129 00:06:32,440 --> 00:06:34,280 - Romantik. - Ha. 130 00:06:34,960 --> 00:06:36,560 Titten. 131 00:06:36,560 --> 00:06:39,360 - Äh, Yvonne und meine Mutter. - Was? 132 00:06:39,360 --> 00:06:41,520 - Yvonne und meine Mutter. - Ja. 133 00:06:46,040 --> 00:06:47,080 Zoé? 134 00:06:47,680 --> 00:06:49,080 Keine Ahnung. 135 00:06:50,920 --> 00:06:51,920 Steh auf. 136 00:06:52,680 --> 00:06:54,560 Steh auf jetzt. 137 00:07:06,520 --> 00:07:08,000 Alter, geht's noch? 138 00:07:09,960 --> 00:07:11,320 Wovor hattest du gerade Angst? 139 00:07:15,440 --> 00:07:18,640 Romantik, Titten, Yvonne und deine Mutter. 140 00:07:20,240 --> 00:07:21,400 Kriegen wir noch raus. 141 00:07:22,760 --> 00:07:24,240 Siehst du den Zusammenhang? 142 00:07:26,160 --> 00:07:28,440 Diese Themen machen euch komplett fertig, 143 00:07:28,440 --> 00:07:31,720 und trotzdem räumt ihr ihnen einen Riesenplatz in eurem Leben ein. 144 00:07:32,920 --> 00:07:35,600 Ja, das Schicksal mischt die Karten. 145 00:07:35,600 --> 00:07:39,400 Und ihr entscheidet, wie ihr spielt und mit wem. 146 00:07:40,160 --> 00:07:42,080 Und ganz wichtig. 147 00:07:42,880 --> 00:07:45,080 Ein guter Spieler weiß genau, wann er aufhört. 148 00:07:46,360 --> 00:07:47,920 Amen. 149 00:07:47,920 --> 00:07:49,480 Stoppschild, cool. 150 00:07:51,760 --> 00:07:52,760 Nele? 151 00:07:53,560 --> 00:07:55,040 Willst du bei mir einziehen? 152 00:07:55,680 --> 00:07:58,080 - Was? - Ich habe Platz, ich wohne allein. 153 00:07:58,840 --> 00:08:00,320 Und ich werde Nähe zulassen. 154 00:08:01,400 --> 00:08:03,080 Das war's doch, Anja, oder? 155 00:08:04,840 --> 00:08:06,320 Ja, ich will. 156 00:08:08,640 --> 00:08:10,240 Der neue Wind. 157 00:08:13,080 --> 00:08:14,560 Och, Leute. 158 00:08:15,600 --> 00:08:18,800 Nele, mal ehrlich. Das mit Zoé, ist das eine gute Idee? 159 00:08:18,800 --> 00:08:22,080 Ich meine, ihr seid... schon verschieden. 160 00:08:22,080 --> 00:08:24,200 - Das ist eine reine Geschäftsbeziehung. - Aha. 161 00:08:24,200 --> 00:08:28,760 Ich meine, wir werden nicht gemeinsame Abende auf dem Sofa verbringen. 162 00:08:28,760 --> 00:08:32,720 {\an8}Wir werden auch nicht meine Lieblingschips aus der Tüte essen. 163 00:08:32,720 --> 00:08:37,280 {\an8}Und wir werden ganz sicher nicht unseren Vaginas lustige Namen geben. 164 00:08:37,400 --> 00:08:40,880 {\an8}Und ich werde dieses Wochenende nicht mal in die Nähe einer Vagina kommen. 165 00:08:41,000 --> 00:08:43,080 {\an8}Ich werde meine Gefühle in die Kunst kanalisieren, 166 00:08:43,080 --> 00:08:45,440 indem ich für das "FemKunstKLLKTV" einen... 167 00:08:47,000 --> 00:08:48,120 ...Art-Slam organisiere. 168 00:08:48,120 --> 00:08:50,160 - Was machst du? - Ich verzichte auf Sex. 169 00:08:50,160 --> 00:08:51,720 Nee, nee, das andere. 170 00:08:51,720 --> 00:08:53,880 Ich hoste ein Live-Event für das "FemKunstKLLKTV". 171 00:08:54,000 --> 00:08:55,640 Die machen richtig nice Art-Slams. 172 00:08:55,640 --> 00:08:58,400 Das sind Feministinnen, und du bist für Frauen ein Desaster. 173 00:08:58,400 --> 00:09:00,280 Der alte Ben vielleicht, okay? 174 00:09:00,280 --> 00:09:02,000 Aber der neue, this guy? 175 00:09:02,000 --> 00:09:04,240 - Der sieht in ihnen Kolleginnen, ja? - Mhm. 176 00:09:04,240 --> 00:09:07,080 Feministinn-innen plus Poetry plus Ben... 177 00:09:08,720 --> 00:09:11,760 - Das nenne ich Schicksal. - Das nenne ich deine Beerdigung. 178 00:09:42,360 --> 00:09:43,640 Oh. 179 00:09:45,200 --> 00:09:46,400 Wow. 180 00:09:47,200 --> 00:09:51,640 Guten Morgen, liebste Mitbewohnerin der Welt. 181 00:09:51,760 --> 00:09:54,880 Was machst du hier? Äh, wie spät ist es überhaupt? 182 00:09:55,000 --> 00:09:58,320 Ja, genau die richtige Zeit, 183 00:09:58,320 --> 00:10:00,600 um in unser gemeinsames Leben zu starten. 184 00:10:01,760 --> 00:10:03,760 Warte, zu ziehst ein? 185 00:10:03,760 --> 00:10:05,760 So... so jetzt-jetzt? 186 00:10:05,880 --> 00:10:08,160 Ja, ich hab's in der Jugendherberge nicht mehr ausgehalten. 187 00:10:08,160 --> 00:10:10,520 Da war es irgendwie so unordentlich und... 188 00:10:12,520 --> 00:10:14,480 - Schmutzig. - Oh Gott. 189 00:10:15,040 --> 00:10:17,640 Also, wollen wir vielleicht einfach erst mal anstoßen? 190 00:10:18,200 --> 00:10:19,760 - Prosecco? - Nein. 191 00:10:19,760 --> 00:10:22,440 Ja, oder auch nicht. Schmeißt du hier öfter... 192 00:10:23,520 --> 00:10:24,520 ...Partys? 193 00:10:24,640 --> 00:10:26,120 Das ist meine kreative Ordnung. 194 00:10:26,120 --> 00:10:28,520 Ah, backst du damit? 195 00:10:28,640 --> 00:10:30,480 Nee, nicht direkt. 196 00:10:30,480 --> 00:10:33,880 Für dich ist es offensichtlich nichts, gib mal her. Gib her jetzt. 197 00:10:33,880 --> 00:10:35,440 - Machst du mir einen Kaffee? - Klar. 198 00:10:35,440 --> 00:10:37,280 Dann können wir über die Miete reden. 199 00:10:37,280 --> 00:10:41,080 - Die Miete? - Ja, 750 pro Monat. 200 00:10:41,080 --> 00:10:43,440 - Euro? - Nee, Peseten. 201 00:10:45,200 --> 00:10:47,240 Ja, ich dachte echt, ich dachte gerade... 202 00:10:48,240 --> 00:10:50,720 - Ach, das war ein Scherz. - Wir wohnen in Hamburg. 203 00:10:50,720 --> 00:10:54,840 Klar, also Geschäftsbeziehung. Natürlich zahle ich, also überhaupt kein Problem. 204 00:10:56,080 --> 00:10:57,520 Keine Frage. 205 00:11:00,080 --> 00:11:02,720 Gut, dann sind wir uns da einig. 206 00:11:02,720 --> 00:11:06,520 Und ich, ähm, räume einfach später auf und... gehe schon mal zur Arbeit. 207 00:11:06,520 --> 00:11:08,440 Ja, wir haben da gerade so ein Riesenevent. 208 00:11:08,440 --> 00:11:11,840 200 Leute und eine atemberaubende Hochzeit. 209 00:11:13,280 --> 00:11:15,280 Bekomme ich dann eigentlich auch einen Schlüssel? 210 00:11:17,680 --> 00:11:20,160 Klar, den kannst du auch direkt selber suchen. 211 00:11:21,720 --> 00:11:23,880 Die Scheißdinger verstecken sich immer vor mir. 212 00:11:28,560 --> 00:11:30,680 Das ist ja wie ein Sechser im Lotto. 213 00:11:37,520 --> 00:11:39,440 Pass gut auf dich auf. 214 00:11:39,440 --> 00:11:41,440 Beste Mitbewohnerin der Welt. 215 00:11:42,840 --> 00:11:44,520 Ich bin um fünf wieder da, tüdelü. 216 00:11:46,440 --> 00:11:48,520 Fuck. 217 00:12:05,480 --> 00:12:08,200 Du, ich habe übrigens die Rede für deine Mutter fertig geschrieben, 218 00:12:08,200 --> 00:12:10,040 die wird nicht Nein sagen können. 219 00:12:11,000 --> 00:12:13,480 Genau wie du, mein Waschbär. 220 00:12:15,320 --> 00:12:16,320 Marriage-Club. 221 00:12:17,840 --> 00:12:19,000 Marriage-Club? 222 00:12:19,000 --> 00:12:22,640 Der geheime Bund derer, die den Partner haben, mit dem sie sterben werden. 223 00:12:25,720 --> 00:12:27,080 Hm... 224 00:12:27,080 --> 00:12:28,960 - Apropos sterben. - Mhm? 225 00:12:28,960 --> 00:12:33,240 Äh, hast du nicht auch das Gefühl, wir sind noch echt jung? 226 00:12:33,800 --> 00:12:35,880 - Mhm. - Und, ähm... 227 00:12:38,440 --> 00:12:40,120 Wir müssen das Essen absagen. 228 00:12:41,480 --> 00:12:43,720 - Was? - Ich muss arbeiten. 229 00:12:45,000 --> 00:12:46,480 An einem Riesenprojekt. 230 00:12:47,560 --> 00:12:49,040 Mina ist schuld. 231 00:12:51,480 --> 00:12:54,200 Aber du musstest noch nie am Wochenende arbeiten. 232 00:12:55,720 --> 00:12:57,920 Stimmt, aber... 233 00:13:00,040 --> 00:13:02,000 Ich will die Sprossen der Leiter erklimmen 234 00:13:02,000 --> 00:13:04,000 und dafür muss ich halt Einsatz zeigen. 235 00:13:05,360 --> 00:13:08,160 Am Wochenende... dieses Wochenende. 236 00:13:08,760 --> 00:13:10,120 Ist es wegen der Hochzeit? 237 00:13:10,120 --> 00:13:11,880 Was? Nein. 238 00:13:16,480 --> 00:13:19,760 Komm schon, Dennis, du kannst mir nichts vormachen. Ich kenne dich doch. 239 00:13:23,400 --> 00:13:25,840 Ich bin so stolz auf dich. 240 00:13:26,360 --> 00:13:29,720 Mein Pupsbär will endlich sein eigenes Geld verdienen. 241 00:13:30,440 --> 00:13:32,080 - Äh... - Also. 242 00:13:32,080 --> 00:13:34,080 Du kümmerst dich um deine Beförderung, 243 00:13:34,080 --> 00:13:37,840 und erst dann halte ich bei deiner Mutter um deine Hand an. 244 00:13:40,760 --> 00:13:42,200 Ja, genau so machen wir's. 245 00:13:43,320 --> 00:13:44,600 Danke. 246 00:13:44,600 --> 00:13:48,560 Oh Mann, das ist echt... die Chance zu beweisen, was ich draufhabe, ja? 247 00:13:48,560 --> 00:13:50,800 Obwohl die... Ich meine, die Aufgabe ist echt... 248 00:13:51,440 --> 00:13:54,960 Ich meine, für einen Wombat wie mich... echt fast unlösbar. 249 00:13:55,760 --> 00:13:57,240 Hoffentlich versemmle ich's nicht. 250 00:14:01,000 --> 00:14:02,000 Nein. 251 00:14:03,400 --> 00:14:04,400 Nein? 252 00:14:05,800 --> 00:14:06,960 Nein. 253 00:14:06,960 --> 00:14:09,520 Du brauchst meine Hilfe, ich komme am Wochenende mit. 254 00:14:10,320 --> 00:14:12,080 Äh, nee, das geht nicht. 255 00:14:12,080 --> 00:14:15,520 Doch, keine Widerrede, Pupsbär. Dein Weg ist auch mein Weg. Marriage-Club. 256 00:14:19,400 --> 00:14:20,480 Komm. 257 00:14:21,720 --> 00:14:23,160 Marriage-Club. 258 00:14:41,160 --> 00:14:44,040 1,80? Hm, auf Stelzen vielleicht. 259 00:14:51,360 --> 00:14:53,520 Du kleine Sau, du. 260 00:14:54,120 --> 00:14:55,600 Bock auf ein Rollenspiel, Kleiner? 261 00:15:05,080 --> 00:15:07,560 Natürlich weißt du nicht, dass um fünf die Schließzeit endet. 262 00:15:07,560 --> 00:15:08,800 Tür zu. 263 00:15:08,800 --> 00:15:11,920 Weil du das letzte Mal vor vier Jahren in der Kita warst, Jan. 264 00:15:11,920 --> 00:15:13,680 Typisch Jan. 265 00:15:15,280 --> 00:15:16,760 Meine Mutter holt die beiden ab. 266 00:15:16,760 --> 00:15:19,560 Ja, ist egal. Sie ist es gewohnt, für dich einzuspringen. 267 00:15:20,160 --> 00:15:22,920 Was für ein Nichtsnutz. Schwachmat. 268 00:15:24,200 --> 00:15:26,800 Warum müssen Männer so nutzlos sein? 269 00:15:27,680 --> 00:15:30,040 Na, Dennis, was gibt's Neues? 270 00:15:30,040 --> 00:15:33,720 - Hat jemand vergessen, dich abzuholen? - Nee, ich hole mich längst selber ab. 271 00:15:34,200 --> 00:15:35,680 Äh, ich wollte... 272 00:15:37,520 --> 00:15:40,040 Wollte fragen, ob ich am Wochenende arbeiten kann. 273 00:15:40,040 --> 00:15:41,720 Weil wir haben doch dieses Projekt. 274 00:15:41,720 --> 00:15:43,960 Nein, haben wir nicht. Und auch wenn... 275 00:15:45,160 --> 00:15:47,160 - Du bist nur der Praktikant. - Genau. 276 00:15:47,160 --> 00:15:49,200 Ich möchte aber beweisen, dass ich mehr draufhabe. 277 00:15:49,200 --> 00:15:50,960 Also, ich möchte mich einsetzen 278 00:15:50,960 --> 00:15:53,080 für O:HA Intim und auch für Sie. 279 00:15:53,840 --> 00:15:57,040 Sie haben Probleme zu Hause, ich kenne das persönlich. 280 00:15:57,040 --> 00:15:59,240 Ähm, ich habe Probleme mit meinem eigenen Jan. 281 00:15:59,240 --> 00:16:01,720 - Dein Freund heißt auch Jan? - Mein Jan heißt Yvonne. 282 00:16:02,320 --> 00:16:04,960 Aber wenn es Ihnen helfen würde, mir würde es helfen, 283 00:16:04,960 --> 00:16:08,480 wenn ich Ihnen mal zeigen könnte, wie nützlich Männer doch sein können. 284 00:16:11,720 --> 00:16:15,320 Du willst trotz Freundin... am Wochenende alleine hier arbeiten, 285 00:16:15,320 --> 00:16:19,080 um mir zu beweisen wie... nützlich ein Mann sein kann? 286 00:16:20,880 --> 00:16:22,960 Bitte, also... Ich mache alles, was Sie wollen. 287 00:16:23,960 --> 00:16:26,400 - Ist das dein Ernst? - Absolut, ja. 288 00:16:28,240 --> 00:16:29,960 So direkt ist mir das nie passiert. 289 00:16:29,960 --> 00:16:32,560 Sie haben mir noch nie die Chance gegeben, deswegen... 290 00:16:32,560 --> 00:16:34,520 Weißt du was, Dennis? 291 00:16:36,880 --> 00:16:38,360 Wieso nicht? 292 00:16:40,840 --> 00:16:42,320 Beweise es mir. 293 00:16:43,120 --> 00:16:45,720 Sie werden das nicht bereuen, das verspreche ich Ihnen. 294 00:16:45,720 --> 00:16:47,280 Das will ich auch hoffen. 295 00:16:48,200 --> 00:16:50,680 Morgen kommen die neuen Vaginalcremes, die werden dann getestet. 296 00:16:50,680 --> 00:16:52,080 Super... 297 00:16:52,080 --> 00:16:55,680 Ich finde unsere Produkte richtig, richtig stark. 298 00:16:55,680 --> 00:16:59,560 Das Zeug ist Mist. Man reißt uns das aus der Hand, weil bio und vegan draufsteht. 299 00:17:00,320 --> 00:17:03,040 Aber du hast recht, Jan ist wirklich ein Problem. 300 00:17:04,200 --> 00:17:06,000 Und ich habe etwas Besseres verdient. 301 00:17:07,840 --> 00:17:09,320 Das haben wir beide. 302 00:17:12,200 --> 00:17:14,400 Ich bin wieder zu Hause, Mitbewohnerin. 303 00:17:17,480 --> 00:17:20,960 Ich habe uns ein bisschen Wein und Chips besorgt und dachte mir, dass... 304 00:17:20,960 --> 00:17:23,240 Ah! Was haben Sie hier zu suchen? 305 00:17:23,240 --> 00:17:26,520 Der Wasserzähler muss abgelesen werden, und da die Tür offen war... 306 00:17:26,520 --> 00:17:28,560 Kommen Sie in mein Badezimmer, während ich dusche? 307 00:17:28,680 --> 00:17:30,760 Irgendwie muss ich mit dem Messgerät an den Zähler. 308 00:17:30,760 --> 00:17:33,200 - Oh, Sie sind ja verrückt. - Messgerät... 309 00:17:33,200 --> 00:17:35,520 - Hilfe! - Bleib stehen. 310 00:17:38,200 --> 00:17:39,920 Ah! 311 00:17:45,640 --> 00:17:46,760 Ja, komm. 312 00:17:48,560 --> 00:17:51,080 - Jetzt halt doch mal still. - Oh Gott, bitte. 313 00:17:52,320 --> 00:17:54,320 Diese kleine dreckige Sau. 314 00:17:54,880 --> 00:17:57,000 - Hilfe, Hilfe! - Zoé, ich rette dich. 315 00:17:57,000 --> 00:17:58,920 Friss das, du Arschloch! 316 00:18:16,320 --> 00:18:17,320 Scheiße. 317 00:18:19,480 --> 00:18:20,920 Oh Mann. 318 00:18:32,320 --> 00:18:33,800 Magst du einen Kaffee? 319 00:18:40,720 --> 00:18:44,040 Du wegen gestern, das tut mir echt leid, okay? 320 00:18:45,400 --> 00:18:47,280 Also... ich bin einfach... 321 00:18:47,280 --> 00:18:48,760 Ein Psycho? 322 00:18:48,760 --> 00:18:51,080 Ich weiß, habe ich live mitbekommen. 323 00:18:51,760 --> 00:18:53,200 Gewöhn dir so was ab. 324 00:18:54,520 --> 00:18:56,080 Mhm. 325 00:18:56,800 --> 00:18:58,440 Du schuldest mir einen Feuerlöscher. 326 00:19:04,000 --> 00:19:07,040 Und versuch, in meiner Abwesenheit niemanden umzubringen, okay? 327 00:19:20,320 --> 00:19:23,040 Jerry, hast du schon die ganzen Brüste aufgehängt? 328 00:19:23,040 --> 00:19:24,720 Ich glaube, wir brauchen noch ein paar. 329 00:19:25,280 --> 00:19:26,760 Hey, bist du Ben? 330 00:19:26,760 --> 00:19:29,800 Yo... Ben, King of Men. 331 00:19:29,920 --> 00:19:32,040 Asha, die Hauptorganisatorin. 332 00:19:32,040 --> 00:19:34,680 Mhm, du machst die Organisation 333 00:19:34,680 --> 00:19:38,200 für die Damenkonvention per Selektion. 334 00:19:39,320 --> 00:19:41,160 An dir ist wohl ein Poet verloren gegangen. 335 00:19:41,160 --> 00:19:43,800 Äh, ja, ich schreibe hier und da Texte. 336 00:19:44,800 --> 00:19:47,680 Wow, es sieht geil aus hier. 337 00:19:47,680 --> 00:19:49,800 - Merci beaucoup, Ben. - Ja, kein Stress. 338 00:19:49,920 --> 00:19:51,640 Das gehört sich doch so als... 339 00:19:52,320 --> 00:19:54,480 - Feminist, oder? - Feminist, du? 340 00:19:55,040 --> 00:19:57,320 Klar... Klar, klar. 341 00:19:57,320 --> 00:20:01,040 Ich liebe Gleichberechtigung, Equal Pay. 342 00:20:01,040 --> 00:20:03,000 Paragraph two oh... äh... two... 343 00:20:03,000 --> 00:20:06,040 - 218. - 218, two one eight. Ey, klar. 344 00:20:06,040 --> 00:20:07,960 - Wie viele Frauen arbeiten hier, Ben? - Frauen? 345 00:20:07,960 --> 00:20:10,520 - Ja. - Äh... 346 00:20:11,880 --> 00:20:15,000 Äh, die Frauen sind bei uns alle in der Führungsebene, die... 347 00:20:15,000 --> 00:20:17,480 Die sitzen im Chefsessel. 348 00:20:17,480 --> 00:20:20,320 Und, äh, ja. Wir Männer, wir sind an der Front. 349 00:20:20,440 --> 00:20:22,440 Wir kümmern uns um die, äh... 350 00:20:22,440 --> 00:20:25,320 Äh, Gäs... Gästininnen, äh, Gästinnen. 351 00:20:25,320 --> 00:20:27,320 - Right, alles klar. - Gästinnen. 352 00:20:28,680 --> 00:20:30,080 Good work, Ben. 353 00:20:30,080 --> 00:20:31,320 Mhm. 354 00:20:32,320 --> 00:20:33,800 Wir sehen uns. 355 00:20:47,520 --> 00:20:50,560 - Alter, what? - Überraschung! 356 00:20:50,560 --> 00:20:53,080 - Du wurdest gekondoed. - Ge... what? 357 00:20:54,320 --> 00:20:55,800 Gekondoed. 358 00:20:55,800 --> 00:20:59,760 Sein Heim zu ordnen, ist die Magie, die ein glückliches Leben schafft. 359 00:21:03,800 --> 00:21:06,200 Alles sauber, alles organisiert. 360 00:21:06,200 --> 00:21:10,560 Denn ein chaotischer Raum spiegelt eine chaotische Seele. 361 00:21:11,480 --> 00:21:15,040 Und jetzt... ist hier richtig gute Energie drin. 362 00:21:15,640 --> 00:21:17,080 Für uns. 363 00:21:18,320 --> 00:21:19,320 Also. 364 00:21:21,160 --> 00:21:22,640 Macht das hier glücklich? 365 00:21:23,280 --> 00:21:25,560 - Das ist mein Arschenbecher. - Ja, genau. 366 00:21:25,680 --> 00:21:29,080 Und hier, komm. Hier, bitte schön. 367 00:21:29,200 --> 00:21:32,400 Das Rot steht für "Stopp, Privatsphäre". Da komme ich nicht rein. 368 00:21:32,400 --> 00:21:35,520 Und Grün steht für "Willkommen, Mitbewohnerin". 369 00:21:36,080 --> 00:21:38,560 Hm? Du musst nicht mal die Tür absperren. 370 00:21:39,320 --> 00:21:41,520 - Ich glaub's nicht. - Oder? Es ist super. 371 00:21:41,520 --> 00:21:43,680 Nein, nein. 372 00:21:43,680 --> 00:21:46,280 Sieht aus, als hätte IKEA eine sterile Krankenstation gevögelt, 373 00:21:46,280 --> 00:21:47,640 und das ist das Baby. 374 00:21:47,640 --> 00:21:49,040 Und das? 375 00:21:49,040 --> 00:21:51,680 Ich brauche deine Erlaubnis für exactly nothing, gecheckt? 376 00:21:51,680 --> 00:21:53,440 Finger weg von meinem Shit. 377 00:21:56,760 --> 00:21:58,280 Wo sind die fucking Gläser? 378 00:21:58,280 --> 00:22:00,320 Vermutlich hätte ich nicht erst einziehen sollen. 379 00:22:00,320 --> 00:22:02,240 Vermutlich? Sicher! 380 00:22:07,040 --> 00:22:09,160 Was zur Hölle macht Tobi in der Spülmaschine? 381 00:22:15,200 --> 00:22:18,080 Ich sage, echter Feminismus... 382 00:22:18,800 --> 00:22:20,480 ...kämpft auch für BIPoCs. 383 00:22:21,560 --> 00:22:25,480 Kämpft auch für LGBTQIA+. 384 00:22:25,480 --> 00:22:30,520 Für FLINTAs und für alle, für non-binäre und trans Personen. 385 00:22:30,520 --> 00:22:33,080 Power to the people. 386 00:22:34,280 --> 00:22:36,560 Und was denkst du bisher? 387 00:22:36,560 --> 00:22:38,960 Äh, super empowering. 388 00:22:38,960 --> 00:22:41,040 - Mhm, finde ich auch. - Mhm. 389 00:22:41,040 --> 00:22:43,840 Bin gespannt, wie das hier mit dem nächsten Act geht. 390 00:22:44,840 --> 00:22:48,200 Heute... sind wir frei vom Genderkonstrukt. 391 00:22:54,080 --> 00:22:55,080 Whoa. 392 00:23:00,280 --> 00:23:02,480 ♪ Guck mich an fühl mich ♪ 393 00:23:02,480 --> 00:23:03,720 Ja! 394 00:23:03,720 --> 00:23:06,200 ♪ Bin Asha j'existe ♪ 395 00:23:07,400 --> 00:23:09,920 Ein Feminist ohne Mist ♪ 396 00:23:11,200 --> 00:23:13,880 ♪ Ich weiß, wer ich bin jai la conscience tranquille ♪ 397 00:23:13,880 --> 00:23:17,720 ♪ Ich ruf unser Happy Ending aus Nipplegate war mein Fate ♪ 398 00:23:17,720 --> 00:23:21,440 ♪ Du packst deine Eier aus ich pack dir einen Nippel ins Gesicht ♪ 399 00:23:21,440 --> 00:23:25,120 ♪ Du sagst, ich rede wie ein Mann je parle comme une reine ♪ 400 00:23:25,120 --> 00:23:26,880 Hör zu, schau genau hin ♪ 401 00:23:26,880 --> 00:23:30,000 ♪ Mein Dekolleté macht dich geil? Tu penses à m'ken? ♪ 402 00:23:30,000 --> 00:23:33,440 ♪ Oder hast du Angst? Peur de perdre contrôle ♪ 403 00:23:33,440 --> 00:23:35,440 Meine Brüste geben Milch ♪ 404 00:23:35,440 --> 00:23:37,160 Frauen sind besonders ♪ 405 00:23:37,160 --> 00:23:38,840 Wir können laktieren ♪ 406 00:23:39,760 --> 00:23:42,440 ♪ Muss die Kuh sich verstecken? ♪ 407 00:23:42,440 --> 00:23:44,200 Muh! 408 00:23:44,200 --> 00:23:46,080 Ich versteh ja, dass das Thema wichtig ist. 409 00:23:46,080 --> 00:23:48,360 Aber die soll die Kühe da rauslassen. 410 00:23:48,360 --> 00:23:49,920 Nein, du checkst es nicht. 411 00:23:49,920 --> 00:23:53,120 Es geht um den ewigen Kampf zwischen Schwanz und Vagina. 412 00:23:53,120 --> 00:23:56,960 ♪ Packt eure Schwänze weg die Titten übernehmen ♪ 413 00:23:56,960 --> 00:23:59,920 ♪ Sagt den Söhnen sie sollen sich benehmen ♪ 414 00:23:59,920 --> 00:24:02,520 ♪ Wir entscheiden what we do with our tits ♪ 415 00:24:02,520 --> 00:24:04,040 What we do with our tits ♪ 416 00:24:04,040 --> 00:24:06,840 ♪ Es ist anti-women es ist anti-human ♪ 417 00:24:06,840 --> 00:24:08,040 ♪ So let's say ♪ 418 00:24:08,040 --> 00:24:11,960 ♪ Tiere, die saugen öffnet die Augen ♪ 419 00:24:15,160 --> 00:24:17,440 Free the nipples! ♪ 420 00:24:24,800 --> 00:24:26,400 Das hätte ich jetzt nicht erwartet. 421 00:24:27,480 --> 00:24:29,040 Das ist Kunst. 422 00:25:30,680 --> 00:25:32,680 Ja, ich liebe, wie ich bin ♪ 423 00:25:32,680 --> 00:25:34,640 ♪ Was, schwere Knochen? Das ist Fett ♪ 424 00:25:34,640 --> 00:25:36,520 ♪ 44+? Passt ♪ 425 00:25:36,520 --> 00:25:38,520 Schenkel vibrieren zu dem Bass ♪ 426 00:25:38,520 --> 00:25:42,200 ♪ Liebe die Dellen, deinen fat ass Lass mich bellen ♪ 427 00:25:42,200 --> 00:25:45,800 ♪ Sexual, sit on my face geek machine ♪ 428 00:25:45,800 --> 00:25:47,840 Dream guys ♪ 429 00:25:47,840 --> 00:25:49,480 Fat queen ♪ 430 00:25:49,480 --> 00:25:53,480 ♪ Finger-licking go like wet cream ♪ 431 00:25:53,480 --> 00:25:55,560 Fit, thick ♪ 432 00:25:55,560 --> 00:25:57,640 Skintight jeans ♪ 433 00:26:03,600 --> 00:26:06,000 Einen fetten Applaus für Keke. 434 00:26:08,000 --> 00:26:09,760 Doch bevor wir hier abschließen, 435 00:26:09,760 --> 00:26:13,640 möchten wir gerne auf die Bühne bitten, der uns zu diesem Event eingeladen hat. 436 00:26:13,640 --> 00:26:19,160 Und wie uns zu Ohren kam, macht der auch Freestyle-Poetry. 437 00:26:19,760 --> 00:26:22,120 - Ach... - Come on. 438 00:26:22,120 --> 00:26:25,240 Ben, Ben, Ben, Ben, Ben. 439 00:26:25,240 --> 00:26:27,840 Nee, Ben, das kannst du nicht machen. Das geht nicht. 440 00:26:27,840 --> 00:26:29,360 - Ach. - Aha. 441 00:26:29,360 --> 00:26:32,120 Nee, ja, okay. Komm, ist okay. 442 00:26:36,680 --> 00:26:40,000 Ah, endlich mal ein heißer Idiot, den wir nur objektifizieren können. 443 00:26:40,000 --> 00:26:42,240 Äh... jo, jo. 444 00:26:42,240 --> 00:26:44,320 - Los geht's. - Ich bin Ben. 445 00:26:44,320 --> 00:26:47,080 - Hallo, Ben. - Ja! 446 00:26:47,080 --> 00:26:50,440 - King of Men beim Poetry-Slam. - King of Men. 447 00:26:50,440 --> 00:26:52,000 Nice. 448 00:26:56,320 --> 00:26:58,680 ♪ Freiheit seekend ♪ 449 00:26:58,680 --> 00:27:01,760 ♪ Feminismus liebend ♪ 450 00:27:01,760 --> 00:27:05,440 ♪ Bin der Beau, bin der Bro ♪ 451 00:27:05,440 --> 00:27:09,520 ♪ Frauenversteher mit Niveau ♪ 452 00:27:10,800 --> 00:27:13,960 ♪ Ich liebe euch Frauen, mein Kryptonit ♪ 453 00:27:13,960 --> 00:27:16,920 ♪ Meine Knie... werden weich ♪ 454 00:27:16,920 --> 00:27:18,320 ♪ Wenn ich euch sehe ♪ 455 00:27:18,320 --> 00:27:19,400 Cringe. 456 00:27:19,960 --> 00:27:23,400 ♪ Der Grund wieso ich morgens... Aufstehe ♪ 457 00:27:24,200 --> 00:27:26,520 - Was denkt der sich? - Was soll denn das? 458 00:27:27,720 --> 00:27:30,400 Was für eine Scheiße. 459 00:27:54,800 --> 00:27:55,800 Ehrlich? 460 00:27:59,320 --> 00:28:00,800 Ich bin null der Master. 461 00:28:02,600 --> 00:28:04,240 Ich bin für Frauen ein Desaster. 462 00:28:06,040 --> 00:28:09,040 Das hat mir eine Freundin gesteckt, dann habe ich's auch gecheckt. 463 00:28:12,320 --> 00:28:13,880 Ich bin ein fucking Bauprojekt. 464 00:28:22,960 --> 00:28:24,520 Nice Realtalk. 465 00:28:28,880 --> 00:28:30,360 Stark, Mann. 466 00:28:37,640 --> 00:28:40,080 - So I give it my best? - Ja, Ben. 467 00:28:40,080 --> 00:28:43,000 ♪ Press mir den Test Sexverbot bis zum Lebensrest ♪ 468 00:28:43,000 --> 00:28:44,200 ♪ Ey! ♪ 469 00:28:44,200 --> 00:28:46,200 ♪ Aber ich, ich finde es echt Galle ♪ 470 00:28:46,200 --> 00:28:48,840 - ♪ Ich glaube an die Freiheit für... ♪ - Alle! 471 00:28:48,840 --> 00:28:51,440 ♪ Hey, Frauen, man kann auf euch bauen ♪ 472 00:28:51,440 --> 00:28:53,680 - Free the nipple, oder? - Free the nipple, Ben. 473 00:28:53,680 --> 00:28:57,160 Free yours, I free mine! 474 00:28:58,320 --> 00:28:59,800 Hey! 475 00:28:59,800 --> 00:29:01,360 ♪ Wir sind alle nur Früchte ♪ 476 00:29:01,360 --> 00:29:03,720 ♪ Und das sind keine Gerüchte ♪ 477 00:29:03,720 --> 00:29:07,040 ♪ Manche haben Pfirsiche Und manche Bananen ♪ 478 00:29:07,040 --> 00:29:09,560 ♪ Obstsalat ist Der beste Mix aller Zeiten ♪ 479 00:29:09,560 --> 00:29:11,520 ♪ Ey, Leute Das kann keiner bestreiten ♪ 480 00:29:11,520 --> 00:29:13,920 - Hey! - Obstsalat! 481 00:29:13,920 --> 00:29:15,880 Obstsalat-Attentat. 482 00:29:16,440 --> 00:29:18,800 - Fleischsalat! - Obstsalat, Obstsalat. 483 00:29:19,800 --> 00:29:22,080 Obstsalat, Obstsal... 484 00:29:22,080 --> 00:29:24,640 Fresh fruit for sale! 485 00:29:25,400 --> 00:29:29,920 Free the snail! 486 00:29:29,920 --> 00:29:32,720 Ja, Magic Ben, gib's uns. 487 00:29:35,280 --> 00:29:37,040 Oh Gott. 488 00:29:45,160 --> 00:29:47,640 Immerhin hast du mit keiner Sex gehabt. 489 00:29:47,640 --> 00:29:48,720 Hm. 490 00:29:48,720 --> 00:29:52,440 Das Ende war peinlich, aber der Anfang, der war... 491 00:29:54,680 --> 00:29:56,640 Ja, irgendwie auch peinlich. 492 00:29:56,640 --> 00:29:58,200 Aber auch ehrlich. 493 00:29:59,960 --> 00:30:01,440 Anja wäre stolz auf dich. 494 00:30:11,800 --> 00:30:13,280 Also, hör mal. 495 00:30:14,920 --> 00:30:16,400 Ich sage das nicht oft... 496 00:30:17,920 --> 00:30:20,000 Aber es tut mir leid, okay? 497 00:30:22,960 --> 00:30:25,000 Du bist eine gute Mitbewohnerin. 498 00:30:28,200 --> 00:30:29,800 Slightly übergriffig. 499 00:30:30,800 --> 00:30:34,800 Vor allem, wenn du wie ein Psycho mit einem Feuerlöscher im Badezimmer stehst. 500 00:30:34,800 --> 00:30:38,440 Aber... irgendwie respektiere ich das auch ein bisschen. 501 00:30:43,000 --> 00:30:46,040 Willst du bitte wieder bei mir einziehen? 502 00:30:46,040 --> 00:30:47,600 Ja, ich will. 503 00:30:52,000 --> 00:30:53,640 Hey, Ben. 504 00:30:53,640 --> 00:30:57,040 Wie steht's eigentlich um deinen... Obstsalat? 505 00:30:57,040 --> 00:30:58,600 Obstsalat ist aus. 506 00:31:00,240 --> 00:31:01,720 Obstsalat. 507 00:31:11,520 --> 00:31:14,200 Wie soll ich bitte Vaginalverjüngungscreme testen? 508 00:31:17,400 --> 00:31:19,600 Ich glaube, ich hätte da eine Idee. 509 00:31:23,080 --> 00:31:25,960 Äh... Oh... Was machst du da? 510 00:31:31,880 --> 00:31:33,360 Ich, äh... 511 00:31:43,280 --> 00:31:44,760 Nimm einen zweiten. 512 00:31:56,520 --> 00:31:58,400 Oh. 513 00:32:05,800 --> 00:32:08,600 Äh, sind das die Putzleute? 514 00:32:08,600 --> 00:32:11,160 Äh... 515 00:32:15,720 --> 00:32:17,840 Du bist ja wirklich gekommen. 516 00:32:17,840 --> 00:32:20,000 Ich war mir ehrlich gesagt nicht so sicher. 517 00:32:21,560 --> 00:32:23,360 Du hast ja die Creme schon vorbereitet. 518 00:32:23,360 --> 00:32:25,120 Dann lass uns sie verjüngen. 519 00:32:25,120 --> 00:32:28,080 Bei dir zu Hause muss es ja wirklich sehr bescheiden laufen. 520 00:32:29,040 --> 00:32:30,520 Mit deiner Freundin. 521 00:32:32,400 --> 00:32:34,760 Sie meinen, zu Hause mit seiner Verlobten? 522 00:32:34,760 --> 00:32:37,240 Und wenn Dennis die Vagina von irgendwem verjüngen wird, 523 00:32:37,240 --> 00:32:38,880 dann wird das meine sein. 524 00:32:41,080 --> 00:32:42,080 Äh... 39884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.