Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,200 --> 00:00:09,320
Oh, Baby, mal die Farben des Himmels
mit deiner Zunge.
2
00:00:09,320 --> 00:00:11,880
Oh, davon habe ich
mein ganzes Leben geträumt.
3
00:00:11,880 --> 00:00:14,520
- Dein Leben lang?
- Seit der vierten Klasse.
4
00:00:14,520 --> 00:00:16,600
Ich unterrichte auch eine vierte Klasse.
5
00:00:16,600 --> 00:00:18,160
Oh, was?
6
00:00:20,160 --> 00:00:23,760
Oh Scheiße, der Hausmeister.
7
00:00:23,760 --> 00:00:28,400
Ich check's nicht, die Schule
ist so schrecklich wie die Xbox 360.
8
00:00:28,960 --> 00:00:31,520
Scheißkinder, ey. Überall lassen die
ihre Klamotten liegen.
9
00:00:31,520 --> 00:00:33,840
- Es wird noch heißer.
- Pst.
10
00:00:33,840 --> 00:00:35,480
Die Kids merken doch nichts.
11
00:00:35,600 --> 00:00:38,560
Prinzessin Peach ist so geil,
ich hätte sie gern gefickt.
12
00:00:40,920 --> 00:00:42,600
Scheiße.
13
00:00:42,600 --> 00:00:45,440
Scheiße, Scheiße.
14
00:00:45,440 --> 00:00:47,360
Ich wusste, das war keine gute Idee.
15
00:00:47,360 --> 00:00:49,880
Hey, beruhig dich,
ist doch nichts passiert.
16
00:00:49,880 --> 00:00:52,320
- Findest du wirklich?
- Ich sag nur...
17
00:00:52,320 --> 00:00:54,720
Wo Gott eine Tür zusperrt...
18
00:00:55,120 --> 00:00:56,840
...öffnet er stets ein Fenster.
19
00:00:56,840 --> 00:00:59,160
Wir sind im dritten Stock.
20
00:00:59,160 --> 00:01:02,160
Meine Kinder werden morgen nicht
unsere Körper vom Schulhof kratzen.
21
00:01:02,720 --> 00:01:06,440
- Und wenn's mich meinen Job kostet.
- Whoa. Okay, bevor du das machst...
22
00:01:06,440 --> 00:01:08,000
Wollen wir...
23
00:01:08,880 --> 00:01:10,560
...nicht noch wenigstens...
24
00:01:11,680 --> 00:01:13,400
...unser Feuer löschen?
25
00:01:14,080 --> 00:01:16,120
Bei dir stimmt was ganz gewaltig nicht.
26
00:01:22,840 --> 00:01:24,440
Geisteskranke Situation, ja?
27
00:01:24,440 --> 00:01:28,600
Die Feuerwehr kam, und wir in diesen
Scheißmalkitteln. Richtig peinlich.
28
00:01:29,120 --> 00:01:32,960
Um das klarzustellen: Das Ende meiner
Fantasie sah definitiv anders aus.
29
00:01:32,960 --> 00:01:36,200
Und hat es
diese Lehrerin ihren Job gekostet?
30
00:01:42,640 --> 00:01:44,040
Ja.
31
00:01:44,040 --> 00:01:45,600
Wie fühlt sich das an?
32
00:01:46,840 --> 00:01:48,320
Ja, ich wollte das nicht.
33
00:01:51,160 --> 00:01:54,920
Ja, also ich hatte mir
nach Stella... Milla geschworen,
34
00:01:54,920 --> 00:01:57,280
dass ich es das nächste Mal
langsam angehen würde.
35
00:01:57,280 --> 00:01:59,440
Die Geschichte
klingt echt nach langsam angehen.
36
00:01:59,440 --> 00:02:01,080
Es war keine Absicht.
37
00:02:01,080 --> 00:02:03,320
Du hast aus Versehen
in einer Grundschule gevögelt?
38
00:02:03,320 --> 00:02:08,280
Ich wollte Claudia nach der Arbeit
abholen, um sie besser kennenzulernen.
39
00:02:08,280 --> 00:02:10,320
Ich wollte keinen Sex, ehrlich.
40
00:02:11,240 --> 00:02:13,920
Ich habe die Falle erst erkannt,
als sie vor mir stand.
41
00:02:14,040 --> 00:02:16,440
Sie hat ihm eine Falle gestellt.
42
00:02:16,440 --> 00:02:17,880
Oh, come on.
43
00:02:18,000 --> 00:02:20,000
Sex in einer Schule mit einer Lehrerin,
44
00:02:20,000 --> 00:02:23,400
das ist doch easy Top drei
auf einer Sex-Bucket-List.
45
00:02:23,400 --> 00:02:27,160
Ich hatte keine andere Wahl. "Schicksal
mischt die Karten, wir spielen."
46
00:02:27,280 --> 00:02:30,160
- Das ist richtig gut, Ben.
- Das ist Schopenhauer.
47
00:02:30,160 --> 00:02:31,960
Ja, gut erkannt, Anja.
48
00:02:31,960 --> 00:02:33,880
Aber ich schreibe auch
meine eigenen Texte.
49
00:02:34,000 --> 00:02:35,280
Feministische Texte.
50
00:02:38,160 --> 00:02:39,560
Sorry.
51
00:02:40,120 --> 00:02:43,320
Obwohl ihr Körper, der war... blendend,
52
00:02:43,320 --> 00:02:44,960
kam sie nicht zum Happy...
53
00:02:44,960 --> 00:02:46,040
...End.
54
00:02:47,080 --> 00:02:48,080
End.
55
00:02:53,320 --> 00:02:54,960
Soll das jetzt feministisch sein?
56
00:02:54,960 --> 00:02:56,040
Ja.
57
00:02:56,600 --> 00:02:58,760
- Ich liebe Frauen.
- Du liebst Sex.
58
00:02:58,760 --> 00:03:00,520
- Das ist ein Unterschied.
- Nein.
59
00:03:00,520 --> 00:03:03,160
Ich wohne mit einer zusammen,
mit der habe ich keinen Sex.
60
00:03:03,160 --> 00:03:04,640
Stimmt, mit deiner Mutter, ne?
61
00:03:07,800 --> 00:03:09,720
- Ja.
- Zurück ins Klassenzimmer...
62
00:03:09,720 --> 00:03:13,280
Glaubst du, dass es sich da nur um
eine unerfüllte Fantasie gehandelt hat?
63
00:03:15,360 --> 00:03:16,840
Klar.
64
00:03:18,760 --> 00:03:20,080
Gut.
65
00:03:21,200 --> 00:03:23,160
Dann empfehle ich dir eine...
66
00:03:23,160 --> 00:03:25,520
...radikale Fastenkur zur Erholung.
67
00:03:26,280 --> 00:03:28,640
- Entschlacken?
- Abstinenz.
68
00:03:29,200 --> 00:03:30,680
Sexurlaub?
69
00:03:30,680 --> 00:03:32,280
Das ist eine Auszeit.
70
00:03:34,080 --> 00:03:36,320
Ja, okay, weniger ist mehr.
71
00:03:36,800 --> 00:03:38,000
Das ist gut.
72
00:03:38,000 --> 00:03:39,720
No more sex.
73
00:03:40,840 --> 00:03:42,200
Ever.
74
00:03:42,200 --> 00:03:44,040
Ich würd's erst mal
mit einer Woche probieren.
75
00:03:58,040 --> 00:04:01,400
Ähm, also...
Meiner Oma geht es gerade nicht so gut.
76
00:04:01,400 --> 00:04:04,440
Und am Wochenende kommen meine Eltern
deswegen in die Stadt.
77
00:04:04,440 --> 00:04:06,000
Die wollen mit uns abendessen.
78
00:04:06,000 --> 00:04:09,200
Und Yvonne will dann
meine Mutter um Erlaubnis bitten.
79
00:04:09,200 --> 00:04:10,680
Um Essen zu gehen?
80
00:04:10,680 --> 00:04:12,280
Um Dennis zu heiraten.
81
00:04:14,240 --> 00:04:17,080
Dennis, weißt du eigentlich,
warum unser lieber Dieter hier
82
00:04:17,080 --> 00:04:20,240
in seiner eigenen Halle
so erfolgreich prokrastiniert?
83
00:04:20,800 --> 00:04:22,160
Was?
84
00:04:22,160 --> 00:04:25,120
Also, warum er die Dinge
so oft ein bisschen schleifen lässt?
85
00:04:26,000 --> 00:04:29,120
- Warum?
- Er hat eine Tante, bei der er putzt.
86
00:04:29,120 --> 00:04:31,520
Dann teilt er sich
mit seiner Ex-Frau das Auto,
87
00:04:31,520 --> 00:04:34,600
und die große Schwester kauft
immer noch seine Klamotten für ihn.
88
00:04:36,360 --> 00:04:38,640
Du meinst, ich bin wie Dieter?
89
00:04:38,640 --> 00:04:40,520
Du bist exactly wie Dieter, Digga.
90
00:04:42,240 --> 00:04:44,120
Du musst dir
eine Ausrede einfallen lassen.
91
00:04:44,120 --> 00:04:47,440
Sag Yvonne,
dass du am Wochenende arbeiten musst.
92
00:04:47,440 --> 00:04:49,360
Ein neues Projekt
bei dem O:HA-Krimskrams.
93
00:04:49,480 --> 00:04:52,800
Und dann schiebst du die Schuld
ganz einfach auf deine Chefin.
94
00:04:52,920 --> 00:04:55,320
Warte Dennis,
du arbeitest bei O:HA Intim?
95
00:04:55,320 --> 00:04:58,200
Die Firma für Muschicremes?
Ich liebe die.
96
00:04:58,200 --> 00:04:59,560
Ja.
97
00:04:59,560 --> 00:05:02,160
Ich bin da... bisher Praktikant.
98
00:05:03,080 --> 00:05:05,520
Äh, aber, äh, auch Produkttester.
99
00:05:06,800 --> 00:05:10,760
- Für Muschicremes?
- Nein, für Intim- und Vaginalkosmetik.
100
00:05:11,240 --> 00:05:13,000
Also, meine Chefin meinte zu mir,
101
00:05:13,000 --> 00:05:16,240
ich soll die Erfolgsleiter
ab der untersten Sprosse erklimmen.
102
00:05:16,360 --> 00:05:18,200
Da bist du schon ziemlich lange.
103
00:05:18,200 --> 00:05:20,240
Ich will
ins Product Development rein.
104
00:05:20,240 --> 00:05:21,800
Das finde ich superspannend.
105
00:05:21,800 --> 00:05:23,480
Also, wir arbeiten
nur mit veganen Bioprodukten
106
00:05:23,480 --> 00:05:26,600
und benutzen keine Rohstoffe
von wirbellosen Tieren.
107
00:05:26,600 --> 00:05:28,280
Die Gleitcreme ist echt megacool.
108
00:05:28,280 --> 00:05:30,200
Die kribbelt immer so schön, wenn man...
109
00:05:31,800 --> 00:05:33,800
Was denn? Ich habe empfindliche Pohaut.
110
00:05:36,160 --> 00:05:37,440
Okay.
111
00:05:38,480 --> 00:05:41,160
Ja, und nach dem Wohnungsbrand
wegen der Kerzen...
112
00:05:41,160 --> 00:05:43,320
Du meinst, wegen des Wachspsychos.
113
00:05:43,320 --> 00:05:46,520
- Eigentlich war er ja ziemlich nett.
- Ja.
114
00:05:48,120 --> 00:05:51,760
Und trotzdem glaube ich, dass Dieter
in seinem Leben nix ändern wollen würde.
115
00:05:56,120 --> 00:05:57,520
Ja.
116
00:05:57,520 --> 00:06:00,320
Also, der Wachsmann, der kam vermutlich
117
00:06:00,320 --> 00:06:02,960
aus einer sehr
problematischen Familiensituation, hm?
118
00:06:03,600 --> 00:06:05,480
Jetzt bin ich
in die Jugendherberge gezogen,
119
00:06:05,480 --> 00:06:07,160
und da geht's mir richtig gut.
120
00:06:08,760 --> 00:06:10,040
- In der Jugendherberge?
- Ja.
121
00:06:10,040 --> 00:06:12,440
Da geht's mir so richtig,
richtig, richtig gut.
122
00:06:13,200 --> 00:06:15,080
Ich lerne, dankbar zu sein für das,
was ich hatte.
123
00:06:15,080 --> 00:06:18,200
Gut, das reicht.
Jetzt probieren wir was anderes.
124
00:06:19,440 --> 00:06:21,680
Ihr habt alle einen Grund,
weshalb ihr hier seid.
125
00:06:21,680 --> 00:06:24,560
Ich möchte, dass ihr euch
nur auf das Wippen konzentriert.
126
00:06:24,560 --> 00:06:26,120
Halt doch mal die Schnauze jetzt.
127
00:06:26,120 --> 00:06:29,160
Wenn ich euch den Ball zuwerfe,
dann möchte ich den Grund hören.
128
00:06:29,160 --> 00:06:31,160
Ohne nachzudenken, ohne zu grübeln, jetzt.
129
00:06:32,440 --> 00:06:34,280
- Romantik.
- Ha.
130
00:06:34,960 --> 00:06:36,560
Titten.
131
00:06:36,560 --> 00:06:39,360
- Äh, Yvonne und meine Mutter.
- Was?
132
00:06:39,360 --> 00:06:41,520
- Yvonne und meine Mutter.
- Ja.
133
00:06:46,040 --> 00:06:47,080
Zoé?
134
00:06:47,680 --> 00:06:49,080
Keine Ahnung.
135
00:06:50,920 --> 00:06:51,920
Steh auf.
136
00:06:52,680 --> 00:06:54,560
Steh auf jetzt.
137
00:07:06,520 --> 00:07:08,000
Alter, geht's noch?
138
00:07:09,960 --> 00:07:11,320
Wovor hattest du gerade Angst?
139
00:07:15,440 --> 00:07:18,640
Romantik, Titten,
Yvonne und deine Mutter.
140
00:07:20,240 --> 00:07:21,400
Kriegen wir noch raus.
141
00:07:22,760 --> 00:07:24,240
Siehst du den Zusammenhang?
142
00:07:26,160 --> 00:07:28,440
Diese Themen
machen euch komplett fertig,
143
00:07:28,440 --> 00:07:31,720
und trotzdem räumt ihr ihnen
einen Riesenplatz in eurem Leben ein.
144
00:07:32,920 --> 00:07:35,600
Ja, das Schicksal mischt die Karten.
145
00:07:35,600 --> 00:07:39,400
Und ihr entscheidet,
wie ihr spielt und mit wem.
146
00:07:40,160 --> 00:07:42,080
Und ganz wichtig.
147
00:07:42,880 --> 00:07:45,080
Ein guter Spieler weiß genau,
wann er aufhört.
148
00:07:46,360 --> 00:07:47,920
Amen.
149
00:07:47,920 --> 00:07:49,480
Stoppschild, cool.
150
00:07:51,760 --> 00:07:52,760
Nele?
151
00:07:53,560 --> 00:07:55,040
Willst du bei mir einziehen?
152
00:07:55,680 --> 00:07:58,080
- Was?
- Ich habe Platz, ich wohne allein.
153
00:07:58,840 --> 00:08:00,320
Und ich werde Nähe zulassen.
154
00:08:01,400 --> 00:08:03,080
Das war's doch, Anja, oder?
155
00:08:04,840 --> 00:08:06,320
Ja, ich will.
156
00:08:08,640 --> 00:08:10,240
Der neue Wind.
157
00:08:13,080 --> 00:08:14,560
Och, Leute.
158
00:08:15,600 --> 00:08:18,800
Nele, mal ehrlich.
Das mit Zoé, ist das eine gute Idee?
159
00:08:18,800 --> 00:08:22,080
Ich meine,
ihr seid... schon verschieden.
160
00:08:22,080 --> 00:08:24,200
- Das ist eine reine Geschäftsbeziehung.
- Aha.
161
00:08:24,200 --> 00:08:28,760
Ich meine, wir werden nicht gemeinsame
Abende auf dem Sofa verbringen.
162
00:08:28,760 --> 00:08:32,720
{\an8}Wir werden auch nicht meine
Lieblingschips aus der Tüte essen.
163
00:08:32,720 --> 00:08:37,280
{\an8}Und wir werden ganz sicher nicht
unseren Vaginas lustige Namen geben.
164
00:08:37,400 --> 00:08:40,880
{\an8}Und ich werde dieses Wochenende nicht
mal in die Nähe einer Vagina kommen.
165
00:08:41,000 --> 00:08:43,080
{\an8}Ich werde meine Gefühle
in die Kunst kanalisieren,
166
00:08:43,080 --> 00:08:45,440
indem ich für das "FemKunstKLLKTV"
einen...
167
00:08:47,000 --> 00:08:48,120
...Art-Slam organisiere.
168
00:08:48,120 --> 00:08:50,160
- Was machst du?
- Ich verzichte auf Sex.
169
00:08:50,160 --> 00:08:51,720
Nee, nee, das andere.
170
00:08:51,720 --> 00:08:53,880
Ich hoste ein Live-Event
für das "FemKunstKLLKTV".
171
00:08:54,000 --> 00:08:55,640
Die machen richtig nice Art-Slams.
172
00:08:55,640 --> 00:08:58,400
Das sind Feministinnen,
und du bist für Frauen ein Desaster.
173
00:08:58,400 --> 00:09:00,280
Der alte Ben vielleicht, okay?
174
00:09:00,280 --> 00:09:02,000
Aber der neue, this guy?
175
00:09:02,000 --> 00:09:04,240
- Der sieht in ihnen Kolleginnen, ja?
- Mhm.
176
00:09:04,240 --> 00:09:07,080
Feministinn-innen
plus Poetry plus Ben...
177
00:09:08,720 --> 00:09:11,760
- Das nenne ich Schicksal.
- Das nenne ich deine Beerdigung.
178
00:09:42,360 --> 00:09:43,640
Oh.
179
00:09:45,200 --> 00:09:46,400
Wow.
180
00:09:47,200 --> 00:09:51,640
Guten Morgen,
liebste Mitbewohnerin der Welt.
181
00:09:51,760 --> 00:09:54,880
Was machst du hier?
Äh, wie spät ist es überhaupt?
182
00:09:55,000 --> 00:09:58,320
Ja, genau die richtige Zeit,
183
00:09:58,320 --> 00:10:00,600
um in
unser gemeinsames Leben zu starten.
184
00:10:01,760 --> 00:10:03,760
Warte, zu ziehst ein?
185
00:10:03,760 --> 00:10:05,760
So... so jetzt-jetzt?
186
00:10:05,880 --> 00:10:08,160
Ja, ich hab's in der Jugendherberge
nicht mehr ausgehalten.
187
00:10:08,160 --> 00:10:10,520
Da war es
irgendwie so unordentlich und...
188
00:10:12,520 --> 00:10:14,480
- Schmutzig.
- Oh Gott.
189
00:10:15,040 --> 00:10:17,640
Also, wollen wir vielleicht
einfach erst mal anstoßen?
190
00:10:18,200 --> 00:10:19,760
- Prosecco?
- Nein.
191
00:10:19,760 --> 00:10:22,440
Ja, oder auch nicht.
Schmeißt du hier öfter...
192
00:10:23,520 --> 00:10:24,520
...Partys?
193
00:10:24,640 --> 00:10:26,120
Das ist meine kreative Ordnung.
194
00:10:26,120 --> 00:10:28,520
Ah, backst du damit?
195
00:10:28,640 --> 00:10:30,480
Nee, nicht direkt.
196
00:10:30,480 --> 00:10:33,880
Für dich ist es offensichtlich nichts,
gib mal her. Gib her jetzt.
197
00:10:33,880 --> 00:10:35,440
- Machst du mir einen Kaffee?
- Klar.
198
00:10:35,440 --> 00:10:37,280
Dann können wir über die Miete reden.
199
00:10:37,280 --> 00:10:41,080
- Die Miete?
- Ja, 750 pro Monat.
200
00:10:41,080 --> 00:10:43,440
- Euro?
- Nee, Peseten.
201
00:10:45,200 --> 00:10:47,240
Ja, ich dachte echt,
ich dachte gerade...
202
00:10:48,240 --> 00:10:50,720
- Ach, das war ein Scherz.
- Wir wohnen in Hamburg.
203
00:10:50,720 --> 00:10:54,840
Klar, also Geschäftsbeziehung. Natürlich
zahle ich, also überhaupt kein Problem.
204
00:10:56,080 --> 00:10:57,520
Keine Frage.
205
00:11:00,080 --> 00:11:02,720
Gut, dann sind wir uns da einig.
206
00:11:02,720 --> 00:11:06,520
Und ich, ähm, räume einfach später auf
und... gehe schon mal zur Arbeit.
207
00:11:06,520 --> 00:11:08,440
Ja, wir haben da
gerade so ein Riesenevent.
208
00:11:08,440 --> 00:11:11,840
200 Leute
und eine atemberaubende Hochzeit.
209
00:11:13,280 --> 00:11:15,280
Bekomme ich dann
eigentlich auch einen Schlüssel?
210
00:11:17,680 --> 00:11:20,160
Klar,
den kannst du auch direkt selber suchen.
211
00:11:21,720 --> 00:11:23,880
Die Scheißdinger
verstecken sich immer vor mir.
212
00:11:28,560 --> 00:11:30,680
Das ist ja wie ein Sechser im Lotto.
213
00:11:37,520 --> 00:11:39,440
Pass gut auf dich auf.
214
00:11:39,440 --> 00:11:41,440
Beste Mitbewohnerin der Welt.
215
00:11:42,840 --> 00:11:44,520
Ich bin um fünf wieder da, tüdelü.
216
00:11:46,440 --> 00:11:48,520
Fuck.
217
00:12:05,480 --> 00:12:08,200
Du, ich habe übrigens die Rede
für deine Mutter fertig geschrieben,
218
00:12:08,200 --> 00:12:10,040
die wird nicht Nein sagen können.
219
00:12:11,000 --> 00:12:13,480
Genau wie du, mein Waschbär.
220
00:12:15,320 --> 00:12:16,320
Marriage-Club.
221
00:12:17,840 --> 00:12:19,000
Marriage-Club?
222
00:12:19,000 --> 00:12:22,640
Der geheime Bund derer, die den Partner
haben, mit dem sie sterben werden.
223
00:12:25,720 --> 00:12:27,080
Hm...
224
00:12:27,080 --> 00:12:28,960
- Apropos sterben.
- Mhm?
225
00:12:28,960 --> 00:12:33,240
Äh, hast du nicht auch das Gefühl,
wir sind noch echt jung?
226
00:12:33,800 --> 00:12:35,880
- Mhm.
- Und, ähm...
227
00:12:38,440 --> 00:12:40,120
Wir müssen das Essen absagen.
228
00:12:41,480 --> 00:12:43,720
- Was?
- Ich muss arbeiten.
229
00:12:45,000 --> 00:12:46,480
An einem Riesenprojekt.
230
00:12:47,560 --> 00:12:49,040
Mina ist schuld.
231
00:12:51,480 --> 00:12:54,200
Aber du musstest
noch nie am Wochenende arbeiten.
232
00:12:55,720 --> 00:12:57,920
Stimmt, aber...
233
00:13:00,040 --> 00:13:02,000
Ich will
die Sprossen der Leiter erklimmen
234
00:13:02,000 --> 00:13:04,000
und dafür muss ich halt Einsatz zeigen.
235
00:13:05,360 --> 00:13:08,160
Am Wochenende... dieses Wochenende.
236
00:13:08,760 --> 00:13:10,120
Ist es wegen der Hochzeit?
237
00:13:10,120 --> 00:13:11,880
Was? Nein.
238
00:13:16,480 --> 00:13:19,760
Komm schon, Dennis, du kannst mir
nichts vormachen. Ich kenne dich doch.
239
00:13:23,400 --> 00:13:25,840
Ich bin so stolz auf dich.
240
00:13:26,360 --> 00:13:29,720
Mein Pupsbär will endlich
sein eigenes Geld verdienen.
241
00:13:30,440 --> 00:13:32,080
- Äh...
- Also.
242
00:13:32,080 --> 00:13:34,080
Du kümmerst dich um deine Beförderung,
243
00:13:34,080 --> 00:13:37,840
und erst dann halte ich
bei deiner Mutter um deine Hand an.
244
00:13:40,760 --> 00:13:42,200
Ja, genau so machen wir's.
245
00:13:43,320 --> 00:13:44,600
Danke.
246
00:13:44,600 --> 00:13:48,560
Oh Mann, das ist echt... die Chance
zu beweisen, was ich draufhabe, ja?
247
00:13:48,560 --> 00:13:50,800
Obwohl die...
Ich meine, die Aufgabe ist echt...
248
00:13:51,440 --> 00:13:54,960
Ich meine, für einen Wombat wie mich...
echt fast unlösbar.
249
00:13:55,760 --> 00:13:57,240
Hoffentlich versemmle ich's nicht.
250
00:14:01,000 --> 00:14:02,000
Nein.
251
00:14:03,400 --> 00:14:04,400
Nein?
252
00:14:05,800 --> 00:14:06,960
Nein.
253
00:14:06,960 --> 00:14:09,520
Du brauchst meine Hilfe,
ich komme am Wochenende mit.
254
00:14:10,320 --> 00:14:12,080
Äh, nee, das geht nicht.
255
00:14:12,080 --> 00:14:15,520
Doch, keine Widerrede, Pupsbär. Dein
Weg ist auch mein Weg. Marriage-Club.
256
00:14:19,400 --> 00:14:20,480
Komm.
257
00:14:21,720 --> 00:14:23,160
Marriage-Club.
258
00:14:41,160 --> 00:14:44,040
1,80? Hm, auf Stelzen vielleicht.
259
00:14:51,360 --> 00:14:53,520
Du kleine Sau, du.
260
00:14:54,120 --> 00:14:55,600
Bock auf ein Rollenspiel, Kleiner?
261
00:15:05,080 --> 00:15:07,560
Natürlich weißt du nicht,
dass um fünf die Schließzeit endet.
262
00:15:07,560 --> 00:15:08,800
Tür zu.
263
00:15:08,800 --> 00:15:11,920
Weil du das letzte Mal
vor vier Jahren in der Kita warst, Jan.
264
00:15:11,920 --> 00:15:13,680
Typisch Jan.
265
00:15:15,280 --> 00:15:16,760
Meine Mutter holt die beiden ab.
266
00:15:16,760 --> 00:15:19,560
Ja, ist egal. Sie ist es gewohnt,
für dich einzuspringen.
267
00:15:20,160 --> 00:15:22,920
Was für ein Nichtsnutz. Schwachmat.
268
00:15:24,200 --> 00:15:26,800
Warum müssen Männer so nutzlos sein?
269
00:15:27,680 --> 00:15:30,040
Na, Dennis, was gibt's Neues?
270
00:15:30,040 --> 00:15:33,720
- Hat jemand vergessen, dich abzuholen?
- Nee, ich hole mich längst selber ab.
271
00:15:34,200 --> 00:15:35,680
Äh, ich wollte...
272
00:15:37,520 --> 00:15:40,040
Wollte fragen,
ob ich am Wochenende arbeiten kann.
273
00:15:40,040 --> 00:15:41,720
Weil wir haben doch dieses Projekt.
274
00:15:41,720 --> 00:15:43,960
Nein, haben wir nicht. Und auch wenn...
275
00:15:45,160 --> 00:15:47,160
- Du bist nur der Praktikant.
- Genau.
276
00:15:47,160 --> 00:15:49,200
Ich möchte aber beweisen,
dass ich mehr draufhabe.
277
00:15:49,200 --> 00:15:50,960
Also, ich möchte mich einsetzen
278
00:15:50,960 --> 00:15:53,080
für O:HA Intim und auch für Sie.
279
00:15:53,840 --> 00:15:57,040
Sie haben Probleme zu Hause,
ich kenne das persönlich.
280
00:15:57,040 --> 00:15:59,240
Ähm, ich habe Probleme
mit meinem eigenen Jan.
281
00:15:59,240 --> 00:16:01,720
- Dein Freund heißt auch Jan?
- Mein Jan heißt Yvonne.
282
00:16:02,320 --> 00:16:04,960
Aber wenn es Ihnen helfen würde,
mir würde es helfen,
283
00:16:04,960 --> 00:16:08,480
wenn ich Ihnen mal zeigen könnte,
wie nützlich Männer doch sein können.
284
00:16:11,720 --> 00:16:15,320
Du willst trotz Freundin...
am Wochenende alleine hier arbeiten,
285
00:16:15,320 --> 00:16:19,080
um mir zu beweisen
wie... nützlich ein Mann sein kann?
286
00:16:20,880 --> 00:16:22,960
Bitte, also...
Ich mache alles, was Sie wollen.
287
00:16:23,960 --> 00:16:26,400
- Ist das dein Ernst?
- Absolut, ja.
288
00:16:28,240 --> 00:16:29,960
So direkt ist mir das nie passiert.
289
00:16:29,960 --> 00:16:32,560
Sie haben mir
noch nie die Chance gegeben, deswegen...
290
00:16:32,560 --> 00:16:34,520
Weißt du was, Dennis?
291
00:16:36,880 --> 00:16:38,360
Wieso nicht?
292
00:16:40,840 --> 00:16:42,320
Beweise es mir.
293
00:16:43,120 --> 00:16:45,720
Sie werden das nicht bereuen,
das verspreche ich Ihnen.
294
00:16:45,720 --> 00:16:47,280
Das will ich auch hoffen.
295
00:16:48,200 --> 00:16:50,680
Morgen kommen die neuen Vaginalcremes,
die werden dann getestet.
296
00:16:50,680 --> 00:16:52,080
Super...
297
00:16:52,080 --> 00:16:55,680
Ich finde unsere Produkte
richtig, richtig stark.
298
00:16:55,680 --> 00:16:59,560
Das Zeug ist Mist. Man reißt uns das aus
der Hand, weil bio und vegan draufsteht.
299
00:17:00,320 --> 00:17:03,040
Aber du hast recht,
Jan ist wirklich ein Problem.
300
00:17:04,200 --> 00:17:06,000
Und ich habe etwas Besseres verdient.
301
00:17:07,840 --> 00:17:09,320
Das haben wir beide.
302
00:17:12,200 --> 00:17:14,400
Ich bin wieder zu Hause, Mitbewohnerin.
303
00:17:17,480 --> 00:17:20,960
Ich habe uns ein bisschen Wein und Chips
besorgt und dachte mir, dass...
304
00:17:20,960 --> 00:17:23,240
Ah!
Was haben Sie hier zu suchen?
305
00:17:23,240 --> 00:17:26,520
Der Wasserzähler muss abgelesen
werden, und da die Tür offen war...
306
00:17:26,520 --> 00:17:28,560
Kommen Sie in mein Badezimmer,
während ich dusche?
307
00:17:28,680 --> 00:17:30,760
Irgendwie muss ich
mit dem Messgerät an den Zähler.
308
00:17:30,760 --> 00:17:33,200
- Oh, Sie sind ja verrückt.
- Messgerät...
309
00:17:33,200 --> 00:17:35,520
- Hilfe!
- Bleib stehen.
310
00:17:38,200 --> 00:17:39,920
Ah!
311
00:17:45,640 --> 00:17:46,760
Ja, komm.
312
00:17:48,560 --> 00:17:51,080
- Jetzt halt doch mal still.
- Oh Gott, bitte.
313
00:17:52,320 --> 00:17:54,320
Diese kleine dreckige Sau.
314
00:17:54,880 --> 00:17:57,000
- Hilfe, Hilfe!
- Zoé, ich rette dich.
315
00:17:57,000 --> 00:17:58,920
Friss das, du Arschloch!
316
00:18:16,320 --> 00:18:17,320
Scheiße.
317
00:18:19,480 --> 00:18:20,920
Oh Mann.
318
00:18:32,320 --> 00:18:33,800
Magst du einen Kaffee?
319
00:18:40,720 --> 00:18:44,040
Du wegen gestern,
das tut mir echt leid, okay?
320
00:18:45,400 --> 00:18:47,280
Also... ich bin einfach...
321
00:18:47,280 --> 00:18:48,760
Ein Psycho?
322
00:18:48,760 --> 00:18:51,080
Ich weiß, habe ich live mitbekommen.
323
00:18:51,760 --> 00:18:53,200
Gewöhn dir so was ab.
324
00:18:54,520 --> 00:18:56,080
Mhm.
325
00:18:56,800 --> 00:18:58,440
Du schuldest mir einen Feuerlöscher.
326
00:19:04,000 --> 00:19:07,040
Und versuch, in meiner Abwesenheit
niemanden umzubringen, okay?
327
00:19:20,320 --> 00:19:23,040
Jerry, hast du
schon die ganzen Brüste aufgehängt?
328
00:19:23,040 --> 00:19:24,720
Ich glaube, wir brauchen noch ein paar.
329
00:19:25,280 --> 00:19:26,760
Hey, bist du Ben?
330
00:19:26,760 --> 00:19:29,800
Yo... Ben, King of Men.
331
00:19:29,920 --> 00:19:32,040
Asha, die Hauptorganisatorin.
332
00:19:32,040 --> 00:19:34,680
Mhm, du machst die Organisation
333
00:19:34,680 --> 00:19:38,200
für die Damenkonvention per Selektion.
334
00:19:39,320 --> 00:19:41,160
An dir ist wohl
ein Poet verloren gegangen.
335
00:19:41,160 --> 00:19:43,800
Äh, ja, ich schreibe hier und da Texte.
336
00:19:44,800 --> 00:19:47,680
Wow, es sieht geil aus hier.
337
00:19:47,680 --> 00:19:49,800
- Merci beaucoup, Ben.
- Ja, kein Stress.
338
00:19:49,920 --> 00:19:51,640
Das gehört sich doch so als...
339
00:19:52,320 --> 00:19:54,480
- Feminist, oder?
- Feminist, du?
340
00:19:55,040 --> 00:19:57,320
Klar... Klar, klar.
341
00:19:57,320 --> 00:20:01,040
Ich liebe Gleichberechtigung, Equal Pay.
342
00:20:01,040 --> 00:20:03,000
Paragraph two oh... äh... two...
343
00:20:03,000 --> 00:20:06,040
- 218.
- 218, two one eight. Ey, klar.
344
00:20:06,040 --> 00:20:07,960
- Wie viele Frauen arbeiten hier, Ben?
- Frauen?
345
00:20:07,960 --> 00:20:10,520
- Ja.
- Äh...
346
00:20:11,880 --> 00:20:15,000
Äh, die Frauen sind bei uns
alle in der Führungsebene, die...
347
00:20:15,000 --> 00:20:17,480
Die sitzen im Chefsessel.
348
00:20:17,480 --> 00:20:20,320
Und, äh, ja.
Wir Männer, wir sind an der Front.
349
00:20:20,440 --> 00:20:22,440
Wir kümmern uns um die, äh...
350
00:20:22,440 --> 00:20:25,320
Äh, Gäs... Gästininnen, äh, Gästinnen.
351
00:20:25,320 --> 00:20:27,320
- Right, alles klar.
- Gästinnen.
352
00:20:28,680 --> 00:20:30,080
Good work, Ben.
353
00:20:30,080 --> 00:20:31,320
Mhm.
354
00:20:32,320 --> 00:20:33,800
Wir sehen uns.
355
00:20:47,520 --> 00:20:50,560
- Alter, what?
- Überraschung!
356
00:20:50,560 --> 00:20:53,080
- Du wurdest gekondoed.
- Ge... what?
357
00:20:54,320 --> 00:20:55,800
Gekondoed.
358
00:20:55,800 --> 00:20:59,760
Sein Heim zu ordnen, ist die Magie,
die ein glückliches Leben schafft.
359
00:21:03,800 --> 00:21:06,200
Alles sauber, alles organisiert.
360
00:21:06,200 --> 00:21:10,560
Denn ein chaotischer Raum
spiegelt eine chaotische Seele.
361
00:21:11,480 --> 00:21:15,040
Und jetzt...
ist hier richtig gute Energie drin.
362
00:21:15,640 --> 00:21:17,080
Für uns.
363
00:21:18,320 --> 00:21:19,320
Also.
364
00:21:21,160 --> 00:21:22,640
Macht das hier glücklich?
365
00:21:23,280 --> 00:21:25,560
- Das ist mein Arschenbecher.
- Ja, genau.
366
00:21:25,680 --> 00:21:29,080
Und hier, komm. Hier, bitte schön.
367
00:21:29,200 --> 00:21:32,400
Das Rot steht für "Stopp, Privatsphäre".
Da komme ich nicht rein.
368
00:21:32,400 --> 00:21:35,520
Und Grün
steht für "Willkommen, Mitbewohnerin".
369
00:21:36,080 --> 00:21:38,560
Hm?
Du musst nicht mal die Tür absperren.
370
00:21:39,320 --> 00:21:41,520
- Ich glaub's nicht.
- Oder? Es ist super.
371
00:21:41,520 --> 00:21:43,680
Nein, nein.
372
00:21:43,680 --> 00:21:46,280
Sieht aus, als hätte IKEA
eine sterile Krankenstation gevögelt,
373
00:21:46,280 --> 00:21:47,640
und das ist das Baby.
374
00:21:47,640 --> 00:21:49,040
Und das?
375
00:21:49,040 --> 00:21:51,680
Ich brauche deine Erlaubnis
für exactly nothing, gecheckt?
376
00:21:51,680 --> 00:21:53,440
Finger weg von meinem Shit.
377
00:21:56,760 --> 00:21:58,280
Wo sind die fucking Gläser?
378
00:21:58,280 --> 00:22:00,320
Vermutlich hätte ich
nicht erst einziehen sollen.
379
00:22:00,320 --> 00:22:02,240
Vermutlich? Sicher!
380
00:22:07,040 --> 00:22:09,160
Was zur Hölle
macht Tobi in der Spülmaschine?
381
00:22:15,200 --> 00:22:18,080
Ich sage, echter Feminismus...
382
00:22:18,800 --> 00:22:20,480
...kämpft auch für BIPoCs.
383
00:22:21,560 --> 00:22:25,480
Kämpft auch für LGBTQIA+.
384
00:22:25,480 --> 00:22:30,520
Für FLINTAs und für alle,
für non-binäre und trans Personen.
385
00:22:30,520 --> 00:22:33,080
Power to the people.
386
00:22:34,280 --> 00:22:36,560
Und was denkst du bisher?
387
00:22:36,560 --> 00:22:38,960
Äh, super empowering.
388
00:22:38,960 --> 00:22:41,040
- Mhm, finde ich auch.
- Mhm.
389
00:22:41,040 --> 00:22:43,840
Bin gespannt, wie das hier
mit dem nächsten Act geht.
390
00:22:44,840 --> 00:22:48,200
Heute...
sind wir frei vom Genderkonstrukt.
391
00:22:54,080 --> 00:22:55,080
Whoa.
392
00:23:00,280 --> 00:23:02,480
♪ Guck mich an
fühl mich ♪
393
00:23:02,480 --> 00:23:03,720
Ja!
394
00:23:03,720 --> 00:23:06,200
♪ Bin Asha
j'existe ♪
395
00:23:07,400 --> 00:23:09,920
Ein Feminist ohne Mist ♪
396
00:23:11,200 --> 00:23:13,880
♪ Ich weiß, wer ich bin
jai la conscience tranquille ♪
397
00:23:13,880 --> 00:23:17,720
♪ Ich ruf unser Happy Ending aus
Nipplegate war mein Fate ♪
398
00:23:17,720 --> 00:23:21,440
♪ Du packst deine Eier aus
ich pack dir einen Nippel ins Gesicht ♪
399
00:23:21,440 --> 00:23:25,120
♪ Du sagst, ich rede wie ein Mann
je parle comme une reine ♪
400
00:23:25,120 --> 00:23:26,880
Hör zu, schau genau hin ♪
401
00:23:26,880 --> 00:23:30,000
♪ Mein Dekolleté macht dich geil?
Tu penses à m'ken? ♪
402
00:23:30,000 --> 00:23:33,440
♪ Oder hast du Angst?
Peur de perdre contrôle ♪
403
00:23:33,440 --> 00:23:35,440
Meine Brüste geben Milch ♪
404
00:23:35,440 --> 00:23:37,160
Frauen sind besonders ♪
405
00:23:37,160 --> 00:23:38,840
Wir können laktieren ♪
406
00:23:39,760 --> 00:23:42,440
♪ Muss die Kuh sich verstecken? ♪
407
00:23:42,440 --> 00:23:44,200
Muh!
408
00:23:44,200 --> 00:23:46,080
Ich versteh ja,
dass das Thema wichtig ist.
409
00:23:46,080 --> 00:23:48,360
Aber die soll die Kühe da rauslassen.
410
00:23:48,360 --> 00:23:49,920
Nein, du checkst es nicht.
411
00:23:49,920 --> 00:23:53,120
Es geht um den ewigen Kampf
zwischen Schwanz und Vagina.
412
00:23:53,120 --> 00:23:56,960
♪ Packt eure Schwänze weg
die Titten übernehmen ♪
413
00:23:56,960 --> 00:23:59,920
♪ Sagt den Söhnen
sie sollen sich benehmen ♪
414
00:23:59,920 --> 00:24:02,520
♪ Wir entscheiden
what we do with our tits ♪
415
00:24:02,520 --> 00:24:04,040
What we do with our tits ♪
416
00:24:04,040 --> 00:24:06,840
♪ Es ist anti-women
es ist anti-human ♪
417
00:24:06,840 --> 00:24:08,040
♪ So let's say ♪
418
00:24:08,040 --> 00:24:11,960
♪ Tiere, die saugen
öffnet die Augen ♪
419
00:24:15,160 --> 00:24:17,440
Free the nipples! ♪
420
00:24:24,800 --> 00:24:26,400
Das hätte ich jetzt nicht erwartet.
421
00:24:27,480 --> 00:24:29,040
Das ist Kunst.
422
00:25:30,680 --> 00:25:32,680
Ja, ich liebe, wie ich bin ♪
423
00:25:32,680 --> 00:25:34,640
♪ Was, schwere Knochen?
Das ist Fett ♪
424
00:25:34,640 --> 00:25:36,520
♪ 44+?
Passt ♪
425
00:25:36,520 --> 00:25:38,520
Schenkel vibrieren zu dem Bass ♪
426
00:25:38,520 --> 00:25:42,200
♪ Liebe die Dellen, deinen fat ass
Lass mich bellen ♪
427
00:25:42,200 --> 00:25:45,800
♪ Sexual, sit on my face
geek machine ♪
428
00:25:45,800 --> 00:25:47,840
Dream guys ♪
429
00:25:47,840 --> 00:25:49,480
Fat queen ♪
430
00:25:49,480 --> 00:25:53,480
♪ Finger-licking go like wet cream ♪
431
00:25:53,480 --> 00:25:55,560
Fit, thick ♪
432
00:25:55,560 --> 00:25:57,640
Skintight jeans ♪
433
00:26:03,600 --> 00:26:06,000
Einen fetten Applaus für Keke.
434
00:26:08,000 --> 00:26:09,760
Doch bevor wir hier abschließen,
435
00:26:09,760 --> 00:26:13,640
möchten wir gerne auf die Bühne bitten,
der uns zu diesem Event eingeladen hat.
436
00:26:13,640 --> 00:26:19,160
Und wie uns zu Ohren kam,
macht der auch Freestyle-Poetry.
437
00:26:19,760 --> 00:26:22,120
- Ach...
- Come on.
438
00:26:22,120 --> 00:26:25,240
Ben, Ben, Ben, Ben, Ben.
439
00:26:25,240 --> 00:26:27,840
Nee, Ben, das kannst du nicht machen.
Das geht nicht.
440
00:26:27,840 --> 00:26:29,360
- Ach.
- Aha.
441
00:26:29,360 --> 00:26:32,120
Nee, ja, okay. Komm, ist okay.
442
00:26:36,680 --> 00:26:40,000
Ah, endlich mal ein heißer Idiot,
den wir nur objektifizieren können.
443
00:26:40,000 --> 00:26:42,240
Äh... jo, jo.
444
00:26:42,240 --> 00:26:44,320
- Los geht's.
- Ich bin Ben.
445
00:26:44,320 --> 00:26:47,080
- Hallo, Ben.
- Ja!
446
00:26:47,080 --> 00:26:50,440
- King of Men beim Poetry-Slam.
- King of Men.
447
00:26:50,440 --> 00:26:52,000
Nice.
448
00:26:56,320 --> 00:26:58,680
♪ Freiheit seekend ♪
449
00:26:58,680 --> 00:27:01,760
♪ Feminismus liebend ♪
450
00:27:01,760 --> 00:27:05,440
♪ Bin der Beau, bin der Bro ♪
451
00:27:05,440 --> 00:27:09,520
♪ Frauenversteher mit Niveau ♪
452
00:27:10,800 --> 00:27:13,960
♪ Ich liebe euch Frauen,
mein Kryptonit ♪
453
00:27:13,960 --> 00:27:16,920
♪ Meine Knie... werden weich ♪
454
00:27:16,920 --> 00:27:18,320
♪ Wenn ich euch sehe ♪
455
00:27:18,320 --> 00:27:19,400
Cringe.
456
00:27:19,960 --> 00:27:23,400
♪ Der Grund wieso ich morgens...
Aufstehe ♪
457
00:27:24,200 --> 00:27:26,520
- Was denkt der sich?
- Was soll denn das?
458
00:27:27,720 --> 00:27:30,400
Was für eine Scheiße.
459
00:27:54,800 --> 00:27:55,800
Ehrlich?
460
00:27:59,320 --> 00:28:00,800
Ich bin null der Master.
461
00:28:02,600 --> 00:28:04,240
Ich bin für Frauen ein Desaster.
462
00:28:06,040 --> 00:28:09,040
Das hat mir eine Freundin gesteckt,
dann habe ich's auch gecheckt.
463
00:28:12,320 --> 00:28:13,880
Ich bin ein fucking Bauprojekt.
464
00:28:22,960 --> 00:28:24,520
Nice Realtalk.
465
00:28:28,880 --> 00:28:30,360
Stark, Mann.
466
00:28:37,640 --> 00:28:40,080
- So I give it my best?
- Ja, Ben.
467
00:28:40,080 --> 00:28:43,000
♪ Press mir den Test
Sexverbot bis zum Lebensrest ♪
468
00:28:43,000 --> 00:28:44,200
♪ Ey! ♪
469
00:28:44,200 --> 00:28:46,200
♪ Aber ich, ich finde es echt Galle ♪
470
00:28:46,200 --> 00:28:48,840
- ♪ Ich glaube an die Freiheit für... ♪
- Alle!
471
00:28:48,840 --> 00:28:51,440
♪ Hey, Frauen, man kann auf euch bauen ♪
472
00:28:51,440 --> 00:28:53,680
- Free the nipple, oder?
- Free the nipple, Ben.
473
00:28:53,680 --> 00:28:57,160
Free yours, I free mine!
474
00:28:58,320 --> 00:28:59,800
Hey!
475
00:28:59,800 --> 00:29:01,360
♪ Wir sind alle nur Früchte ♪
476
00:29:01,360 --> 00:29:03,720
♪ Und das sind keine Gerüchte ♪
477
00:29:03,720 --> 00:29:07,040
♪ Manche haben Pfirsiche
Und manche Bananen ♪
478
00:29:07,040 --> 00:29:09,560
♪ Obstsalat ist
Der beste Mix aller Zeiten ♪
479
00:29:09,560 --> 00:29:11,520
♪ Ey, Leute
Das kann keiner bestreiten ♪
480
00:29:11,520 --> 00:29:13,920
- Hey!
- Obstsalat!
481
00:29:13,920 --> 00:29:15,880
Obstsalat-Attentat.
482
00:29:16,440 --> 00:29:18,800
- Fleischsalat!
- Obstsalat, Obstsalat.
483
00:29:19,800 --> 00:29:22,080
Obstsalat, Obstsal...
484
00:29:22,080 --> 00:29:24,640
Fresh fruit for sale!
485
00:29:25,400 --> 00:29:29,920
Free the snail!
486
00:29:29,920 --> 00:29:32,720
Ja, Magic Ben, gib's uns.
487
00:29:35,280 --> 00:29:37,040
Oh Gott.
488
00:29:45,160 --> 00:29:47,640
Immerhin hast du mit keiner Sex gehabt.
489
00:29:47,640 --> 00:29:48,720
Hm.
490
00:29:48,720 --> 00:29:52,440
Das Ende war peinlich,
aber der Anfang, der war...
491
00:29:54,680 --> 00:29:56,640
Ja, irgendwie auch peinlich.
492
00:29:56,640 --> 00:29:58,200
Aber auch ehrlich.
493
00:29:59,960 --> 00:30:01,440
Anja wäre stolz auf dich.
494
00:30:11,800 --> 00:30:13,280
Also, hör mal.
495
00:30:14,920 --> 00:30:16,400
Ich sage das nicht oft...
496
00:30:17,920 --> 00:30:20,000
Aber es tut mir leid, okay?
497
00:30:22,960 --> 00:30:25,000
Du bist eine gute Mitbewohnerin.
498
00:30:28,200 --> 00:30:29,800
Slightly übergriffig.
499
00:30:30,800 --> 00:30:34,800
Vor allem, wenn du wie ein Psycho mit
einem Feuerlöscher im Badezimmer stehst.
500
00:30:34,800 --> 00:30:38,440
Aber... irgendwie respektiere ich
das auch ein bisschen.
501
00:30:43,000 --> 00:30:46,040
Willst du bitte
wieder bei mir einziehen?
502
00:30:46,040 --> 00:30:47,600
Ja, ich will.
503
00:30:52,000 --> 00:30:53,640
Hey, Ben.
504
00:30:53,640 --> 00:30:57,040
Wie steht's eigentlich
um deinen... Obstsalat?
505
00:30:57,040 --> 00:30:58,600
Obstsalat ist aus.
506
00:31:00,240 --> 00:31:01,720
Obstsalat.
507
00:31:11,520 --> 00:31:14,200
Wie soll ich bitte
Vaginalverjüngungscreme testen?
508
00:31:17,400 --> 00:31:19,600
Ich glaube,
ich hätte da eine Idee.
509
00:31:23,080 --> 00:31:25,960
Äh... Oh... Was machst du da?
510
00:31:31,880 --> 00:31:33,360
Ich, äh...
511
00:31:43,280 --> 00:31:44,760
Nimm einen zweiten.
512
00:31:56,520 --> 00:31:58,400
Oh.
513
00:32:05,800 --> 00:32:08,600
Äh, sind das die Putzleute?
514
00:32:08,600 --> 00:32:11,160
Äh...
515
00:32:15,720 --> 00:32:17,840
Du bist ja wirklich gekommen.
516
00:32:17,840 --> 00:32:20,000
Ich war mir
ehrlich gesagt nicht so sicher.
517
00:32:21,560 --> 00:32:23,360
Du hast ja die Creme schon vorbereitet.
518
00:32:23,360 --> 00:32:25,120
Dann lass uns sie verjüngen.
519
00:32:25,120 --> 00:32:28,080
Bei dir zu Hause muss es
ja wirklich sehr bescheiden laufen.
520
00:32:29,040 --> 00:32:30,520
Mit deiner Freundin.
521
00:32:32,400 --> 00:32:34,760
Sie meinen,
zu Hause mit seiner Verlobten?
522
00:32:34,760 --> 00:32:37,240
Und wenn Dennis
die Vagina von irgendwem verjüngen wird,
523
00:32:37,240 --> 00:32:38,880
dann wird das meine sein.
524
00:32:41,080 --> 00:32:42,080
Äh...
39884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.