Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,710 --> 00:00:05,726
Hey, morning.
2
00:00:05,822 --> 00:00:07,443
- Mm.
- Off to the salt mines.
3
00:00:07,527 --> 00:00:08,527
Have fun.
4
00:00:08,625 --> 00:00:10,961
You know what, hon?
Will you remind Kristin
5
00:00:11,046 --> 00:00:12,396
that she still has a mother?
6
00:00:12,481 --> 00:00:14,196
I-I mean, she stopped
our morning coffee
7
00:00:14,281 --> 00:00:15,641
'cause she goes to work
early,
8
00:00:15,726 --> 00:00:18,075
and our evening wine
because she stays late.
9
00:00:18,170 --> 00:00:20,313
You know, if you started
the morning with wine,
10
00:00:20,398 --> 00:00:21,766
you wouldn't even notice
that she's gone.
11
00:00:21,850 --> 00:00:24,499
No, I'm serious. Come on,
it's like she lives at work.
12
00:00:24,584 --> 00:00:25,685
- Mm.
- Bye.
13
00:00:25,769 --> 00:00:27,640
You know, I've noticed that.
14
00:00:27,725 --> 00:00:30,929
I notice everything.
15
00:00:35,101 --> 00:00:37,404
- Bye.
- Have a good day.
16
00:00:39,451 --> 00:00:42,694
So, what are you
hiding from Mike?
17
00:00:43,132 --> 00:00:46,218
Nothing. What are you
hiding from Mike?
18
00:00:47,150 --> 00:00:48,750
None of your business.
19
00:00:49,265 --> 00:00:50,570
Come on, spill it.
20
00:00:50,671 --> 00:00:52,786
My friends are visiting
next week from Hong Kong,
21
00:00:52,871 --> 00:00:54,843
and they want me
to take them camping.
22
00:00:54,965 --> 00:00:58,133
If Mr. Baxter finds out,
he's gonna want to...
23
00:00:58,218 --> 00:01:00,562
teach me stuff.
24
00:01:00,804 --> 00:01:04,086
Yeah, I mean, that's because
you've never been camping.
25
00:01:04,171 --> 00:01:05,925
Where, uh, where are you guys
thinking of going?
26
00:01:06,009 --> 00:01:10,887
Oh, I found the perfect spot
at the top of Torreys Peak.
27
00:01:11,406 --> 00:01:13,359
- Torreys Peak?
- Mm-hmm.
28
00:01:13,576 --> 00:01:15,426
That's so dangerous. I...
29
00:01:15,877 --> 00:01:17,938
Why-why don't you start
somewhere easier,
30
00:01:18,023 --> 00:01:19,720
like a roadside campground?
31
00:01:19,806 --> 00:01:22,157
Uh, we want to have
an adventure?
32
00:01:22,374 --> 00:01:24,640
We shouldn't be able to walk
to a gas station
33
00:01:24,725 --> 00:01:26,094
- and get nachos.
- Uh... look, look, wait.
34
00:01:26,178 --> 00:01:28,639
No, but...
Torreys Peak
35
00:01:28,724 --> 00:01:31,109
is above the tree line.
36
00:01:31,194 --> 00:01:32,532
You know who's really good
at camping
37
00:01:32,616 --> 00:01:35,523
and doesn't go there?
Trees.
38
00:01:36,164 --> 00:01:37,405
I can handle it.
39
00:01:37,490 --> 00:01:39,426
There's a ton of information
on the Internet,
40
00:01:39,510 --> 00:01:41,484
and I've done
all my research.
41
00:01:41,569 --> 00:01:43,812
Look, look, look.
I-I once did research
42
00:01:43,897 --> 00:01:45,679
to learn how to make
a French omelet,
43
00:01:45,769 --> 00:01:48,195
and you know what happened
when I finally made one?
44
00:01:48,531 --> 00:01:50,164
It came out perfectly?
45
00:01:50,304 --> 00:01:53,156
We ended up having oatmeal.
46
00:01:54,247 --> 00:01:56,960
But my oatmeal
didn't kill your friends.
47
00:01:58,351 --> 00:01:59,657
Would it make you feel
better
48
00:01:59,742 --> 00:02:02,125
if I prove to you
I know how to camp?
49
00:02:02,210 --> 00:02:04,187
- How are you gonna do that?
- I don't know.
50
00:02:04,272 --> 00:02:06,109
You're the expert.
You tell me.
51
00:02:07,342 --> 00:02:09,694
All right, all right, how
about we camp for one night
52
00:02:09,781 --> 00:02:12,115
in the backyard,
and we'll see how you handle
53
00:02:12,209 --> 00:02:14,784
some unexpected
situations.
54
00:02:14,936 --> 00:02:17,828
Deal. You've got
your situations,
55
00:02:17,921 --> 00:02:19,896
I've got my camping apps.
56
00:02:19,981 --> 00:02:21,640
Bring it on.
57
00:02:22,467 --> 00:02:25,727
This will be fun.
58
00:02:25,947 --> 00:02:27,623
What do you feel like
having for breakfast?
59
00:02:27,707 --> 00:02:29,343
Can you make me a French omelet?
60
00:02:29,613 --> 00:02:33,248
You got it.
Bowl of oatmeal coming up.
61
00:02:35,435 --> 00:02:37,435
*LAST MAN STANDING (US)*
Season 09 Episode 20
62
00:02:37,519 --> 00:02:39,695
Episode Title: "Baxter Boot Camp"
Aired on: May 20, 2021
63
00:02:41,714 --> 00:02:44,273
Hey, Kristin,
you-you want a cup?
64
00:02:44,390 --> 00:02:45,234
Oh, no, thank you.
65
00:02:45,319 --> 00:02:46,825
I have got all the energy I need
66
00:02:46,910 --> 00:02:51,654
from the natural adrenaline rush
of hard work.
67
00:02:52,533 --> 00:02:54,447
A little insulting, but okay.
68
00:02:54,712 --> 00:02:56,394
Oh, I-I'm sorry.
69
00:02:56,478 --> 00:02:58,026
I-I'm just, I'm just so excited
70
00:02:58,111 --> 00:02:59,463
about how much
I'm accomplishing.
71
00:02:59,548 --> 00:03:01,901
No, that's great. Sounds like
taking over for your dad's
72
00:03:01,986 --> 00:03:03,737
- gonna be a snap.
- Well, I hope so.
73
00:03:03,821 --> 00:03:06,591
I still need to master
his "get back to work" look.
74
00:03:06,783 --> 00:03:08,290
Mm.
75
00:03:08,501 --> 00:03:11,236
- Good morning, Kris, Chuck.
- Morning. Hey.
76
00:03:17,016 --> 00:03:18,325
There it is.
77
00:03:19,678 --> 00:03:21,087
So, uh,
78
00:03:21,172 --> 00:03:23,570
I don't want to brag,
but I am kicking work's ass.
79
00:03:23,655 --> 00:03:26,169
Well, be careful. Kicking
work's ass could wear you out.
80
00:03:26,254 --> 00:03:28,764
Just ask Ed.
He's actually only 34 years old.
81
00:03:28,849 --> 00:03:31,006
I'm serious.
82
00:03:31,091 --> 00:03:33,100
I've already finished
the cost-benefit analysis
83
00:03:33,184 --> 00:03:34,536
of switching over
to the new software.
84
00:03:34,620 --> 00:03:35,921
That's a lot of work.
Where you get the energy?
85
00:03:36,005 --> 00:03:38,740
Please tell me you're not
putting meth in your coffee.
86
00:03:39,115 --> 00:03:41,510
No, uh, every day,
I work an extra hour.
87
00:03:41,595 --> 00:03:43,470
Well, that hour
comes from someplace.
88
00:03:43,555 --> 00:03:45,037
You really think this
is worth it?
89
00:03:45,121 --> 00:03:46,801
You should be proud of me,
Dad.
90
00:03:46,886 --> 00:03:49,706
I came up with a better system
than Mike Baxter.
91
00:03:49,791 --> 00:03:51,007
I am proud of you.
Very proud of you.
92
00:03:51,091 --> 00:03:53,084
As a matter of fact,
I'm so proud of you,
93
00:03:53,296 --> 00:03:56,496
I'm gonna get you involved
in the quantitative analysis
94
00:03:56,581 --> 00:03:58,783
of opening new stores
in, uh, good locations.
95
00:03:58,868 --> 00:04:00,245
- Oh.
- Unless that's too much work.
96
00:04:00,329 --> 00:04:02,994
No. No way. I got this.
97
00:04:03,150 --> 00:04:04,965
Hey, oh, uh, and one of
these days, you're gonna have
98
00:04:05,049 --> 00:04:06,725
to teach me your "get back
to work" look, you know?
99
00:04:06,809 --> 00:04:08,337
Well, y-you'd actually have
to stop working
100
00:04:08,421 --> 00:04:10,229
for me to give you the look.
101
00:04:13,852 --> 00:04:16,885
So, you're proposing to work
part-time here for me,
102
00:04:16,970 --> 00:04:19,699
and... part-time
at the church for God?
103
00:04:19,845 --> 00:04:22,959
Well, God won't be
in an office over there.
104
00:04:23,166 --> 00:04:24,748
How cool would that be?
105
00:04:26,130 --> 00:04:28,023
Uh, but yes,
th-that's what I'd like to do.
106
00:04:28,165 --> 00:04:30,622
Excuse me,
I-I realize t-that, uh,
107
00:04:30,713 --> 00:04:33,292
this may be a little late
to ask you this,
108
00:04:33,377 --> 00:04:35,036
but, um...
109
00:04:35,423 --> 00:04:38,015
are you sure you want
to be a minister?
110
00:04:38,662 --> 00:04:39,720
Absolutely.
111
00:04:40,343 --> 00:04:42,675
So, what's the attraction, son?
What is it?
112
00:04:42,760 --> 00:04:45,899
The uncomfortable collar?
Huh? The low wage?
113
00:04:45,984 --> 00:04:49,069
The missing those early
football games on Sunday?
114
00:04:50,012 --> 00:04:51,689
You're forgetting
the most important thing
115
00:04:51,922 --> 00:04:52,946
about being a minister.
116
00:04:53,097 --> 00:04:55,743
- And what is that?
- Giving people hope.
117
00:04:56,261 --> 00:04:59,343
I'm sure there are a few people
he'd like to put through a wall.
118
00:04:59,437 --> 00:05:03,115
Like everyone with
a battery-powered skateboard.
119
00:05:03,484 --> 00:05:05,629
I don't think so, Mr. Alzate.
120
00:05:05,794 --> 00:05:08,294
A-And this whole
heaven thing, huh?
121
00:05:08,379 --> 00:05:10,062
Big, beautiful palaces, right?
122
00:05:10,206 --> 00:05:12,189
Uh, music everywhere.
123
00:05:12,375 --> 00:05:15,553
Everyone drunk, carrying buckets
of coins, huh?
124
00:05:15,778 --> 00:05:17,724
You're thinking of Las Vegas.
125
00:05:17,955 --> 00:05:20,281
Ah. Well, at least I know
how to get to Vegas.
126
00:05:20,366 --> 00:05:22,390
How the hell am I supposed
to get into heaven?
127
00:05:22,582 --> 00:05:25,949
Well, I mean,
there's things that people do.
128
00:05:26,034 --> 00:05:28,218
- Mm-hmm.
- You know.
129
00:05:28,452 --> 00:05:30,102
No. No, I don't know.
130
00:05:31,942 --> 00:05:33,738
I-I'll tell you what.
I'll tell you what, now.
131
00:05:33,822 --> 00:05:36,616
You, uh you come to me
132
00:05:36,701 --> 00:05:38,725
with a simple,
easy-to-follow plan
133
00:05:38,809 --> 00:05:40,326
that gets me into heaven,
134
00:05:40,411 --> 00:05:42,012
and I'll approve this,
all right?
135
00:05:42,266 --> 00:05:45,352
Well, that's not exactly
an easy thing to explain.
136
00:05:45,603 --> 00:05:46,971
Yeah, well, I know it.
137
00:05:47,080 --> 00:05:48,786
If it was easy, we wouldn't
need people like you
138
00:05:48,870 --> 00:05:50,962
to become ministers
to explain it.
139
00:05:53,400 --> 00:05:54,493
Bye.
140
00:06:04,927 --> 00:06:07,845
Interesting.
I probably would've packed
141
00:06:07,930 --> 00:06:09,764
a mallet to pound those stakes.
142
00:06:09,849 --> 00:06:11,737
But, you know, but then,
I'm a geologist,
143
00:06:11,822 --> 00:06:14,784
and I'm against
cruelty to rocks.
144
00:06:15,787 --> 00:06:18,396
But I got this on shale.
145
00:06:18,481 --> 00:06:20,917
- Ooh. Good one.
- Ugh.
146
00:06:21,002 --> 00:06:23,670
When you asked me to help,
you promised no geology puns.
147
00:06:23,755 --> 00:06:26,940
Oh, you're right. We're quarry.
148
00:06:28,150 --> 00:06:30,110
Hey, guys.
149
00:06:30,194 --> 00:06:33,456
- Wow. I knew I smelled tent.
- Hey.
150
00:06:33,541 --> 00:06:34,856
And maybe a bit of fear.
151
00:06:34,941 --> 00:06:37,209
Well, the family tent is out.
152
00:06:37,293 --> 00:06:39,136
I wonder what that's doing
out here. Huh.
153
00:06:39,220 --> 00:06:40,638
What a mystery.
154
00:06:40,722 --> 00:06:42,280
Little harder to hide a tent
155
00:06:42,373 --> 00:06:44,550
than it is to shut
your laptop, isn't it?
156
00:06:44,634 --> 00:06:46,133
Look, I notice everything.
157
00:06:46,286 --> 00:06:50,271
Vanessa is just teaching me
a few tips on camping.
158
00:06:50,381 --> 00:06:52,057
- Nothing for you to worry about.
- Whoa, whoa, wait.
159
00:06:52,141 --> 00:06:54,652
So you thought she'd be
less tough on you than me?
160
00:06:54,736 --> 00:06:57,553
Well, yeah.
161
00:06:58,798 --> 00:07:00,558
- What?
- Nothing, nothing.
162
00:07:00,650 --> 00:07:02,558
Just fasten your seat belt.
163
00:07:02,685 --> 00:07:04,236
All right, all right,
come on. Go, go, go.
164
00:07:04,320 --> 00:07:05,888
- There's lasagna inside if you want it.
- Oh, yeah.
165
00:07:05,972 --> 00:07:07,498
- Go, go, go. Get out.
- All right.
166
00:07:07,582 --> 00:07:08,915
Good luck, everybody.
167
00:07:09,142 --> 00:07:11,567
Let's see here.
168
00:07:11,661 --> 00:07:13,746
Ah, well,
this looks pretty solid.
169
00:07:13,830 --> 00:07:16,162
What, uh,
what do you think, Mandy?
170
00:07:16,247 --> 00:07:17,483
Hmm?
171
00:07:18,093 --> 00:07:20,586
Oh, well,
I love that shade of black.
172
00:07:20,670 --> 00:07:22,847
- Yeah.
- Me, too.
173
00:07:22,931 --> 00:07:24,931
- Now take it down.
- What?
174
00:07:25,082 --> 00:07:27,167
You pegged your corners
before you zipped your entry.
175
00:07:27,258 --> 00:07:28,853
- Mm.
- Now you'll never get it shut.
176
00:07:28,938 --> 00:07:30,504
Yeah,
no, no, no, she-she's right.
177
00:07:30,588 --> 00:07:32,264
She's right.
You got to take it down.
178
00:07:32,348 --> 00:07:34,816
Uh, but put these on first.
179
00:07:36,018 --> 00:07:37,276
But I can barely see now!
180
00:07:37,428 --> 00:07:39,946
Well, because it's night. Huh?
181
00:07:40,097 --> 00:07:41,590
You didn't pack a flashlight,
did you?
182
00:07:41,674 --> 00:07:43,449
Well, yes, I did.
183
00:07:50,480 --> 00:07:51,849
It seems to be gone.
184
00:07:51,942 --> 00:07:54,119
- Oh.
- What? Well, that is unexpected.
185
00:07:55,296 --> 00:07:57,463
Maybe one of your friends
took it out
186
00:07:57,615 --> 00:07:58,549
and left it somewhere.
187
00:07:58,633 --> 00:08:00,374
Well, why would they do that?
188
00:08:00,526 --> 00:08:03,054
I don't know.
I don't know your friends.
189
00:08:03,138 --> 00:08:04,963
All right,
look, look, look, look.
190
00:08:05,047 --> 00:08:06,632
Listen, listen,
these things happen.
191
00:08:06,716 --> 00:08:10,135
Okay? Now, look, you're at
the top of Torreys Peak.
192
00:08:10,219 --> 00:08:12,979
You took two hours to hike
up here, two hours to set up,
193
00:08:13,130 --> 00:08:14,473
and that's after
a five-hour drive.
194
00:08:14,557 --> 00:08:17,234
- What do you do now?
- I don't know.
195
00:08:17,318 --> 00:08:20,227
You're above the tree line!
You don't get to not know.
196
00:08:20,380 --> 00:08:24,724
Come on! It's pitch-black
and freezing. What do you do?
197
00:08:24,808 --> 00:08:25,848
Uh, I start a fire?
198
00:08:26,052 --> 00:08:27,411
Come on.
Asking me or telling me?
199
00:08:27,496 --> 00:08:29,830
- Uh, I start a fire!
- Right, right.
200
00:08:29,980 --> 00:08:32,648
Well, I hope
you brought wood because...
201
00:08:32,775 --> 00:08:34,792
No trees.
202
00:08:35,895 --> 00:08:38,163
As a matter of fact, I did.
203
00:08:38,247 --> 00:08:40,173
Score one for Jen.
204
00:08:40,400 --> 00:08:42,583
Okay.
205
00:08:42,735 --> 00:08:45,429
Ha, ha.
206
00:08:45,513 --> 00:08:47,496
Okay.
207
00:08:47,590 --> 00:08:49,590
Look at that. Very nice.
208
00:08:49,684 --> 00:08:52,436
You are all set
for a toasty fire.
209
00:08:52,520 --> 00:08:55,605
Wait a minute, what's that?
Thunder?
210
00:08:56,749 --> 00:08:58,667
- I don't hear anything.
- Oh...
211
00:08:58,751 --> 00:09:01,854
Jen, Jen, you got to study
the clouds on the drive up here.
212
00:09:01,938 --> 00:09:04,857
See that? See that?
Those are cumulonimbus clouds.
213
00:09:04,941 --> 00:09:06,774
And that probably means...
214
00:09:06,868 --> 00:09:08,701
Rain!
215
00:09:08,852 --> 00:09:10,863
What?
216
00:09:12,598 --> 00:09:15,017
Ah. Should've
covered that wood up with a tarp.
217
00:09:15,101 --> 00:09:18,044
- Yeah.
- You guys are driving me crazy.
218
00:09:18,195 --> 00:09:19,630
I should've had
Mr. Baxter teach me.
219
00:09:19,714 --> 00:09:21,632
I'm right here. What's up?
You need some help?
220
00:09:21,716 --> 00:09:23,382
No!
221
00:09:34,223 --> 00:09:35,553
Guess what came
in the mail today.
222
00:09:35,821 --> 00:09:37,469
- No way.
- Oh, yeah.
223
00:09:37,753 --> 00:09:40,445
Toxic Titans,
volume one, issue four.
224
00:09:40,530 --> 00:09:43,277
Whoa. The first appearance
of Fire Falcon.
225
00:09:43,362 --> 00:09:46,381
"Ick-lack-fabba-doo-wonk.
Ca-caw!"
226
00:09:46,767 --> 00:09:49,018
What do you think? Should we,
uh, bust this baby open
227
00:09:49,103 --> 00:09:51,620
or, uh,
you're doing seminary stuff?
228
00:09:51,773 --> 00:09:53,874
Uh, no, this is actually
a project
229
00:09:53,958 --> 00:09:55,532
Mr. Alzate asked me to do.
230
00:09:55,626 --> 00:09:57,793
Bible stuff? For Ed?
231
00:09:57,945 --> 00:10:00,473
I thought he only believed
in jazz and Rita Moreno.
232
00:10:00,557 --> 00:10:04,466
He wants me to tell him
how to get into heaven.
233
00:10:04,619 --> 00:10:06,727
Ick-lack-fabba-doo-wonk.
234
00:10:07,390 --> 00:10:08,646
I know.
235
00:10:08,731 --> 00:10:11,695
Look, I... Not that I believe
in any of this stuff,
236
00:10:11,780 --> 00:10:14,997
but isn't there a pretty direct
answer to that question?
237
00:10:15,082 --> 00:10:17,405
Yes, but I don't know
how comfortable I am
238
00:10:17,556 --> 00:10:20,082
talking to Mr. Alzate
about being saved.
239
00:10:20,167 --> 00:10:23,411
Yeah, don't imagine that's a
conversation he would spark to.
240
00:10:23,712 --> 00:10:25,764
Unless you're doing it
in a speakeasy.
241
00:10:26,474 --> 00:10:28,846
Yeah. I'm really not sure
what to do.
242
00:10:29,384 --> 00:10:31,395
Well, uh, lucky for you,
243
00:10:31,479 --> 00:10:33,989
- Fire Falcon does.
- What do you mean?
244
00:10:34,073 --> 00:10:36,950
Okay, you remember
volume three, issue 24?
245
00:10:37,035 --> 00:10:38,558
Uh, yeah, yeah. Of course.
246
00:10:38,652 --> 00:10:39,995
Fire Falcon's grandfather
is dying
247
00:10:40,079 --> 00:10:42,447
and he can't make it back
to the Golden Nest.
248
00:10:42,532 --> 00:10:45,282
Right. And-and Fire Falcon
tells him, he...
249
00:10:47,286 --> 00:10:51,647
he tells him,
"Shakka-boo-loma-coki."
250
00:10:53,522 --> 00:10:55,672
"The Nest will come to you."
251
00:10:55,925 --> 00:10:57,867
God, it still gets me.
252
00:10:58,580 --> 00:11:01,265
Ooh. You know, why don't
you just tell Ed that?
253
00:11:01,416 --> 00:11:04,343
Y-You want me to tell him that
he doesn't have to do anything?
254
00:11:04,437 --> 00:11:05,844
Well, I think we both know
255
00:11:05,938 --> 00:11:07,523
that's what he wants
to hear anyway.
256
00:11:07,607 --> 00:11:10,590
Yeah, but that's not
what I believe.
257
00:11:10,701 --> 00:11:12,436
Well, it's not what
Fire Falcon believed,
258
00:11:12,520 --> 00:11:15,529
but it brought
his grandfather peace.
259
00:11:16,674 --> 00:11:18,824
Oh, man, I got to take
a little walk.
260
00:11:23,939 --> 00:11:26,783
You want me to dig a hole?
For what?
261
00:11:26,867 --> 00:11:29,286
To hide my valuables?
262
00:11:29,370 --> 00:11:33,150
No, no, no.
Uh, the hole is your...
263
00:11:33,245 --> 00:11:35,004
powder room.
264
00:11:35,348 --> 00:11:37,940
Ugh, I'm not doing that.
265
00:11:38,025 --> 00:11:40,025
All right, well, here's an idea.
266
00:11:40,110 --> 00:11:42,241
Why don't you go
to a roadside campground
267
00:11:42,383 --> 00:11:44,301
that has indoor bathrooms?
268
00:11:44,385 --> 00:11:46,289
Fine, I'll dig the hole.
269
00:11:46,554 --> 00:11:48,288
Look, Jen, we're just trying
to show you
270
00:11:48,372 --> 00:11:50,117
all the things you need
to prepare for.
271
00:11:50,202 --> 00:11:52,724
So what's next?
Will you throw ice cubes at me
272
00:11:52,877 --> 00:11:54,318
and tell me it's a hailstorm?
273
00:11:54,545 --> 00:11:58,853
Or set off a stink bomb
and tell me it's skunks?
274
00:11:58,938 --> 00:12:00,948
Or we could put a snake in there
275
00:12:01,033 --> 00:12:03,068
because you left
the tent unzipped.
276
00:12:03,162 --> 00:12:06,539
I wouldn't be surprised.
277
00:12:09,381 --> 00:12:11,708
Oh, and there it is.
278
00:12:11,823 --> 00:12:13,965
Really scary.
279
00:12:14,954 --> 00:12:17,496
You want your rubber snake
back now?
280
00:12:24,955 --> 00:12:26,846
That's a real snake.
281
00:12:27,376 --> 00:12:30,579
It's just a garter snake.
It's harmless.
282
00:12:30,672 --> 00:12:34,109
I can't believe you are doing
all of this just to ruin my fun.
283
00:12:34,193 --> 00:12:36,612
No, no, no. No, no, no.
I want you to have fun.
284
00:12:36,696 --> 00:12:39,421
But I want you to know what
you're getting yourself into.
285
00:12:39,514 --> 00:12:41,590
Look, I-I want you to be safe.
286
00:12:41,683 --> 00:12:44,556
Well, don't worry,
I will be safe,
287
00:12:44,641 --> 00:12:48,019
because I'm not going to go
camping with my friends at all!
288
00:12:48,207 --> 00:12:51,500
Jen...
289
00:12:56,531 --> 00:12:57,456
What?
290
00:12:57,550 --> 00:12:59,192
You told me it was
a rubber snake
291
00:12:59,276 --> 00:13:00,885
when you had me put it in there.
292
00:13:01,036 --> 00:13:02,961
It is, honey.
293
00:13:03,046 --> 00:13:06,097
It... Go get it.
294
00:13:10,162 --> 00:13:11,838
All right, I'm out of here.
295
00:13:12,064 --> 00:13:14,316
Ah. You sticking around
again tonight?
296
00:13:14,400 --> 00:13:16,485
- Business never sleeps, Chuck.
- Mm.
297
00:13:16,569 --> 00:13:18,402
I love doing this.
298
00:13:18,553 --> 00:13:20,397
Makes me really fulfilled,
you know?
299
00:13:20,481 --> 00:13:22,399
Like, I feel like
I'm making a difference.
300
00:13:22,483 --> 00:13:23,966
So don't worry about me.
301
00:13:24,059 --> 00:13:28,078
I just wanted to remind you
to turn the coffee maker off.
302
00:13:29,415 --> 00:13:31,640
Last pot got all charred
and crusty at the bottom.
303
00:13:31,733 --> 00:13:33,659
Had to throw it out.
304
00:13:34,304 --> 00:13:36,413
- Right. Turn off the coffee.
- Mm.
305
00:13:36,817 --> 00:13:38,657
- Won't forget tonight.
- Yeah.
306
00:13:39,759 --> 00:13:41,418
And I'm glad you're fulfilled
and everything.
307
00:13:41,502 --> 00:13:43,236
- That's awkward, Chuck.
- Okay. All right.
308
00:13:43,320 --> 00:13:45,471
- See you later.
- Good night.
309
00:13:50,177 --> 00:13:53,856
Mess up one time and they never
let you forget it.
310
00:13:53,940 --> 00:13:56,525
Hey, you know,
they say the first sign
311
00:13:56,609 --> 00:13:59,276
of a mental breakdown
is talking to yourself.
312
00:13:59,428 --> 00:14:00,437
Huh.
313
00:14:00,521 --> 00:14:02,013
"Is that right, Mike?”
"Yes, it is."
314
00:14:02,097 --> 00:14:04,107
"Well, then, why haven't you
broken down?" "Listen, just...
315
00:14:04,191 --> 00:14:06,450
- Let me talk to her!"
- I'm fine, Dad. I'm fine.
316
00:14:06,601 --> 00:14:10,120
Okay? In fact, I'm-I'm better
than fine. I'm great.
317
00:14:10,205 --> 00:14:11,388
Well, that's good to hear.
318
00:14:11,473 --> 00:14:12,817
Yeah, I should have
all of this done
319
00:14:12,901 --> 00:14:14,322
and on your desk by tonight.
320
00:14:14,685 --> 00:14:16,770
Well, I don't need it tonight.
You can just wait till tomorrow.
321
00:14:16,854 --> 00:14:19,446
I mean, it could wait
till tomorrow, but why would it?
322
00:14:19,540 --> 00:14:21,206
You know? I can do it tonight.
323
00:14:21,300 --> 00:14:22,551
Good point, good point.
324
00:14:22,635 --> 00:14:24,127
Yeah, and that would, uh,
open up time tomorrow
325
00:14:24,211 --> 00:14:27,787
- to do the monthly budget report.
- Huh?
326
00:14:27,881 --> 00:14:29,391
Yeah, I would normally wait
till the end of the month,
327
00:14:29,475 --> 00:14:31,594
but you got such
an amazing system,
328
00:14:31,679 --> 00:14:33,104
why not just do it tomorrow?
329
00:14:33,407 --> 00:14:36,158
Sure. Why not?
330
00:14:36,983 --> 00:14:38,242
Unless there's a problem.
331
00:14:38,375 --> 00:14:40,300
No, no. No problem.
332
00:14:40,394 --> 00:14:42,553
Well, it s... kind of sounds
like there's a problem.
333
00:14:42,637 --> 00:14:45,155
Nope. Mm. Must be nice
to have someone
334
00:14:45,307 --> 00:14:46,557
you can just dump
all your work on
335
00:14:46,641 --> 00:14:50,661
so you can go home
and relax with your family.
336
00:14:51,217 --> 00:14:52,850
It is.
337
00:14:54,408 --> 00:14:56,752
- Good night, Kris.
- Night.
338
00:14:56,836 --> 00:14:58,761
- Listen, hon.
- Yes?
339
00:14:58,846 --> 00:15:00,644
I'd like you to remember
one thing: very important.
340
00:15:00,728 --> 00:15:01,828
Huh?
341
00:15:02,082 --> 00:15:03,415
Turn off the coffee maker,
342
00:15:03,500 --> 00:15:05,194
otherwise it gets this weird
burnt stuff at the bottom
343
00:15:05,278 --> 00:15:08,279
and "M... Mike likes his coffee."
"Yes, he does.
344
00:15:08,364 --> 00:15:09,472
He really likes his coffee."
"You shut up."
345
00:15:09,556 --> 00:15:11,581
"You shut up." "I'm the one
that should shut up."
346
00:15:11,666 --> 00:15:15,102
- Dad, good night.
- Say good night to both of us.
347
00:15:25,089 --> 00:15:26,673
- Yeah.
- Hey, Mr. Alzate.
348
00:15:26,757 --> 00:15:27,783
H-Have you got a minute?
349
00:15:27,867 --> 00:15:29,117
Well, who knows how much time
350
00:15:29,201 --> 00:15:30,609
any of us have, huh?
351
00:15:30,761 --> 00:15:33,042
That's why I'm hoping you've got
a good plan for me
352
00:15:33,264 --> 00:15:34,521
to get to the great beyond.
353
00:15:34,615 --> 00:15:37,690
Well, I've thought about it
a lot since we talked,
354
00:15:37,785 --> 00:15:40,786
and as you can imagine,
it's a complicated topic.
355
00:15:40,938 --> 00:15:43,039
Uh, didn't there
used to be something called
356
00:15:43,123 --> 00:15:44,816
"sale of indulgences," huh?
357
00:15:44,900 --> 00:15:49,201
Where you could pay to get
a "get out of hell free" card?
358
00:15:49,421 --> 00:15:51,395
- Are they still doing that?
- No, sir.
359
00:15:51,480 --> 00:15:52,099
Mm.
360
00:15:52,184 --> 00:15:55,286
Uh, they stopped doing
that about 500 years ago.
361
00:15:55,371 --> 00:15:57,456
Oh. Damn.
362
00:15:57,808 --> 00:16:00,749
I just missed it. All right.
363
00:16:00,891 --> 00:16:03,341
So you said, uh,
you thought a lot about it.
364
00:16:03,520 --> 00:16:05,697
You're a smart kid.
What'd you figure out?
365
00:16:05,781 --> 00:16:07,522
Well, I figured out one thing
366
00:16:07,616 --> 00:16:09,609
that really sucks
about being a minister.
367
00:16:09,693 --> 00:16:12,878
Oh. This is not starting well.
368
00:16:13,173 --> 00:16:16,524
Well, uh, it's not easy telling
somebody about being saved
369
00:16:16,609 --> 00:16:19,635
when that someone is you.
370
00:16:20,330 --> 00:16:22,514
Why? Because I'm heading south?
371
00:16:22,801 --> 00:16:23,810
No.
372
00:16:23,908 --> 00:16:25,908
No, because I'm a salty
son of a bitch?
373
00:16:26,185 --> 00:16:29,386
No. Because you're somebody
who saved me.
374
00:16:29,471 --> 00:16:30,813
What?
375
00:16:30,898 --> 00:16:32,194
I've told you
what my life was like
376
00:16:32,278 --> 00:16:33,955
before I got here
to Outdoor Man.
377
00:16:34,040 --> 00:16:37,282
I mean, this place
was like heaven to me.
378
00:16:37,452 --> 00:16:41,539
Well, that's, uh,
that's wonderful to hear.
379
00:16:41,909 --> 00:16:44,328
So, I don't want
to preach to you.
380
00:16:44,412 --> 00:16:46,637
But I do believe certain things.
381
00:16:46,730 --> 00:16:51,062
So if you ever want to have
that conversation with me,
382
00:16:51,319 --> 00:16:53,427
I would really,
really love that.
383
00:16:53,737 --> 00:16:55,488
Okay, I guess that means
you don't have
384
00:16:55,572 --> 00:16:57,664
a simple answer
to my heaven question.
385
00:16:58,654 --> 00:17:01,630
It means you deserve
more than a simple answer.
386
00:17:02,096 --> 00:17:03,704
Oh.
387
00:17:04,006 --> 00:17:06,673
You're gonna be
a hell of a minister, Kyle.
388
00:17:06,803 --> 00:17:08,102
Oh, yeah.
389
00:17:08,502 --> 00:17:11,566
That's-that's one lucky church.
390
00:17:11,982 --> 00:17:15,522
Uh, good luck. And, uh...
Now scram. I've got work to do.
391
00:17:15,607 --> 00:17:17,212
Go on.
392
00:17:21,398 --> 00:17:24,065
- Mr. Alzate?
- Yeah.
393
00:17:24,452 --> 00:17:27,063
I do believe, one day,
that I'll be in heaven.
394
00:17:28,848 --> 00:17:33,392
But I don't see how it could be
heaven unless you're there, too.
395
00:17:35,894 --> 00:17:38,278
You salty son of a bitch.
396
00:17:45,531 --> 00:17:49,558
Here you go.
All finished with the budget.
397
00:17:51,312 --> 00:17:52,837
Thank you.
398
00:17:54,890 --> 00:17:58,066
What, are we looking
for a reward cookie?
399
00:17:58,917 --> 00:18:00,737
I'm just waiting
for you to throw
400
00:18:00,821 --> 00:18:02,739
whatever project
you have at me next.
401
00:18:02,823 --> 00:18:03,789
Bring it on.
402
00:18:03,874 --> 00:18:05,541
That sounds like a challenge.
403
00:18:05,626 --> 00:18:06,523
It is. Y... obviously,
404
00:18:06,623 --> 00:18:09,015
y-you're trying to overload me,
but guess what?
405
00:18:09,144 --> 00:18:12,795
I am happy to work the extra
hours because I love this job.
406
00:18:12,894 --> 00:18:15,045
You know, t-there actually are
no "extra hours."
407
00:18:15,130 --> 00:18:17,048
You don't work one,
get one free.
408
00:18:17,133 --> 00:18:21,227
- Last count, I think there's actually 24 hours in a day.
- Hmm.
409
00:18:21,312 --> 00:18:24,064
You know what I mean.
410
00:18:24,345 --> 00:18:25,929
Have you ever noticed
that there's no pictures
411
00:18:26,013 --> 00:18:29,089
of your sisters
or your mom in this office?
412
00:18:29,174 --> 00:18:30,356
What?
413
00:18:30,592 --> 00:18:33,101
Pictures. There's no pictures
of my family in here.
414
00:18:33,342 --> 00:18:34,600
Uh, fine.
415
00:18:34,838 --> 00:18:37,264
Uh, gee, no, Dad I didn't.
416
00:18:37,416 --> 00:18:39,350
Why is that?
417
00:18:39,434 --> 00:18:42,852
Because I don't like you people.
418
00:18:43,438 --> 00:18:45,181
But there's plenty of pictures
of me in here.
419
00:18:46,527 --> 00:18:47,950
What's your point?
420
00:18:49,338 --> 00:18:52,572
I want to miss you guys.
421
00:18:53,599 --> 00:18:54,781
I-I don't understand.
422
00:18:55,158 --> 00:18:56,835
L-Leaving a job
you don't like is easy,
423
00:18:56,920 --> 00:19:00,371
but leaving work
when you love it, that's hard.
424
00:19:00,455 --> 00:19:02,289
But I love my family, too.
425
00:19:02,383 --> 00:19:05,411
I know, I know, but sometimes
working here is gonna take
426
00:19:05,553 --> 00:19:07,277
time away from your family.
427
00:19:07,370 --> 00:19:09,446
And I just want you
to understand
428
00:19:09,539 --> 00:19:11,448
that this is your choice.
429
00:19:11,541 --> 00:19:13,225
I hear you.
430
00:19:13,452 --> 00:19:15,370
But I'm not actually worried
about that. I...
431
00:19:15,454 --> 00:19:18,438
You taught me
how important family is.
432
00:19:21,898 --> 00:19:23,138
Wait a second.
433
00:19:23,645 --> 00:19:25,655
Wouldn't having pictures
of us around
434
00:19:25,739 --> 00:19:28,325
make you want to see us more?
435
00:19:28,409 --> 00:19:30,317
Yeah.
436
00:19:30,469 --> 00:19:32,662
That's a good observation.
437
00:19:32,746 --> 00:19:36,582
All right, I think
I made most of that up.
438
00:19:36,809 --> 00:19:38,975
There's actually
only enough wall space
439
00:19:39,069 --> 00:19:41,207
for this guy's picture.
440
00:19:51,178 --> 00:19:52,855
What's this?
441
00:19:52,954 --> 00:19:55,873
Come sit and have
some hot chocolate.
442
00:19:56,270 --> 00:19:58,021
Okay.
443
00:19:58,380 --> 00:20:01,255
There's, uh,
not some crazed mountain man
444
00:20:01,350 --> 00:20:05,068
ready to jump out at me,
is there?
445
00:20:06,185 --> 00:20:07,354
Where's Mr. Baxter?
446
00:20:07,506 --> 00:20:08,865
Oh, no.
447
00:20:08,949 --> 00:20:09,990
It's fine, it's fine.
448
00:20:10,175 --> 00:20:12,471
Look, the hard part is over.
449
00:20:12,605 --> 00:20:15,524
So I know you think that we took
the Baxter Boot Camp
450
00:20:15,609 --> 00:20:19,109
a little too far,
but I am a Baxter.
451
00:20:19,194 --> 00:20:21,470
And I do love boots.
452
00:20:21,854 --> 00:20:23,529
Yeah, last night
we tried to show you
453
00:20:23,613 --> 00:20:27,466
the difficult parts of camping,
but it can also really fun.
454
00:20:27,693 --> 00:20:29,968
Oh, yeah, this is a blast.
455
00:20:30,120 --> 00:20:32,997
- Sitting in the backyard.
- No, it is fun.
456
00:20:33,082 --> 00:20:35,559
Look... uh, listen,
it doesn't matter if you're
457
00:20:35,643 --> 00:20:38,303
at Torreys Peak
or a roadside campground
458
00:20:38,387 --> 00:20:40,397
or-or even in your own backyard.
459
00:20:40,481 --> 00:20:43,707
Camping is about
being in nature,
460
00:20:43,800 --> 00:20:46,485
slowing down
and-and spending time
461
00:20:46,712 --> 00:20:48,752
- with the people you care about.
- Hmm.
462
00:20:48,881 --> 00:20:51,823
Then I really should go
camping with you guys.
463
00:20:52,050 --> 00:20:53,216
Mm, that's sweet.
464
00:20:53,309 --> 00:20:55,744
But I don't camp,
I just instruct.
465
00:20:58,390 --> 00:21:00,557
Hey. Have you guys
seen the girls?
466
00:21:00,650 --> 00:21:01,826
- Oh.
- We're playing hide-and-seek,
467
00:21:01,910 --> 00:21:03,736
but they have
gotten really good.
468
00:21:03,820 --> 00:21:07,506
Uh, no, no, we have no idea
where they are.
469
00:21:07,657 --> 00:21:08,758
In the tent.
470
00:21:08,842 --> 00:21:11,510
Oh, okay, Kyle.
I guess they won.
471
00:21:11,737 --> 00:21:13,737
Yeah, I guess
we'll never find them.
472
00:21:13,830 --> 00:21:16,589
Yeah, we should probably just,
I don't know...
473
00:21:16,742 --> 00:21:19,409
Ah!
474
00:21:19,502 --> 00:21:20,852
Really think I'd ever let work
475
00:21:21,004 --> 00:21:23,514
get in the way
of being with this family?
476
00:21:23,598 --> 00:21:25,765
You know,
when you think about it,
477
00:21:25,918 --> 00:21:28,435
pictures wouldn't actually
ever do this justice.
478
00:21:28,520 --> 00:21:30,396
True.
479
00:21:32,032 --> 00:21:35,200
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
480
00:21:35,351 --> 00:21:37,185
and TOYOTA.
481
00:21:37,279 --> 00:21:38,788
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
35984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.