All language subtitles for Last.Man.Standing.US.S09E20.WEBRip.x264 - 2144 - m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,710 --> 00:00:05,726 Hey, morning. 2 00:00:05,822 --> 00:00:07,443 - Mm. - Off to the salt mines. 3 00:00:07,527 --> 00:00:08,527 Have fun. 4 00:00:08,625 --> 00:00:10,961 You know what, hon? Will you remind Kristin 5 00:00:11,046 --> 00:00:12,396 that she still has a mother? 6 00:00:12,481 --> 00:00:14,196 I-I mean, she stopped our morning coffee 7 00:00:14,281 --> 00:00:15,641 'cause she goes to work early, 8 00:00:15,726 --> 00:00:18,075 and our evening wine because she stays late. 9 00:00:18,170 --> 00:00:20,313 You know, if you started the morning with wine, 10 00:00:20,398 --> 00:00:21,766 you wouldn't even notice that she's gone. 11 00:00:21,850 --> 00:00:24,499 No, I'm serious. Come on, it's like she lives at work. 12 00:00:24,584 --> 00:00:25,685 - Mm. - Bye. 13 00:00:25,769 --> 00:00:27,640 You know, I've noticed that. 14 00:00:27,725 --> 00:00:30,929 I notice everything. 15 00:00:35,101 --> 00:00:37,404 - Bye. - Have a good day. 16 00:00:39,451 --> 00:00:42,694 So, what are you hiding from Mike? 17 00:00:43,132 --> 00:00:46,218 Nothing. What are you hiding from Mike? 18 00:00:47,150 --> 00:00:48,750 None of your business. 19 00:00:49,265 --> 00:00:50,570 Come on, spill it. 20 00:00:50,671 --> 00:00:52,786 My friends are visiting next week from Hong Kong, 21 00:00:52,871 --> 00:00:54,843 and they want me to take them camping. 22 00:00:54,965 --> 00:00:58,133 If Mr. Baxter finds out, he's gonna want to... 23 00:00:58,218 --> 00:01:00,562 teach me stuff. 24 00:01:00,804 --> 00:01:04,086 Yeah, I mean, that's because you've never been camping. 25 00:01:04,171 --> 00:01:05,925 Where, uh, where are you guys thinking of going? 26 00:01:06,009 --> 00:01:10,887 Oh, I found the perfect spot at the top of Torreys Peak. 27 00:01:11,406 --> 00:01:13,359 - Torreys Peak? - Mm-hmm. 28 00:01:13,576 --> 00:01:15,426 That's so dangerous. I... 29 00:01:15,877 --> 00:01:17,938 Why-why don't you start somewhere easier, 30 00:01:18,023 --> 00:01:19,720 like a roadside campground? 31 00:01:19,806 --> 00:01:22,157 Uh, we want to have an adventure? 32 00:01:22,374 --> 00:01:24,640 We shouldn't be able to walk to a gas station 33 00:01:24,725 --> 00:01:26,094 - and get nachos. - Uh... look, look, wait. 34 00:01:26,178 --> 00:01:28,639 No, but... Torreys Peak 35 00:01:28,724 --> 00:01:31,109 is above the tree line. 36 00:01:31,194 --> 00:01:32,532 You know who's really good at camping 37 00:01:32,616 --> 00:01:35,523 and doesn't go there? Trees. 38 00:01:36,164 --> 00:01:37,405 I can handle it. 39 00:01:37,490 --> 00:01:39,426 There's a ton of information on the Internet, 40 00:01:39,510 --> 00:01:41,484 and I've done all my research. 41 00:01:41,569 --> 00:01:43,812 Look, look, look. I-I once did research 42 00:01:43,897 --> 00:01:45,679 to learn how to make a French omelet, 43 00:01:45,769 --> 00:01:48,195 and you know what happened when I finally made one? 44 00:01:48,531 --> 00:01:50,164 It came out perfectly? 45 00:01:50,304 --> 00:01:53,156 We ended up having oatmeal. 46 00:01:54,247 --> 00:01:56,960 But my oatmeal didn't kill your friends. 47 00:01:58,351 --> 00:01:59,657 Would it make you feel better 48 00:01:59,742 --> 00:02:02,125 if I prove to you I know how to camp? 49 00:02:02,210 --> 00:02:04,187 - How are you gonna do that? - I don't know. 50 00:02:04,272 --> 00:02:06,109 You're the expert. You tell me. 51 00:02:07,342 --> 00:02:09,694 All right, all right, how about we camp for one night 52 00:02:09,781 --> 00:02:12,115 in the backyard, and we'll see how you handle 53 00:02:12,209 --> 00:02:14,784 some unexpected situations. 54 00:02:14,936 --> 00:02:17,828 Deal. You've got your situations, 55 00:02:17,921 --> 00:02:19,896 I've got my camping apps. 56 00:02:19,981 --> 00:02:21,640 Bring it on. 57 00:02:22,467 --> 00:02:25,727 This will be fun. 58 00:02:25,947 --> 00:02:27,623 What do you feel like having for breakfast? 59 00:02:27,707 --> 00:02:29,343 Can you make me a French omelet? 60 00:02:29,613 --> 00:02:33,248 You got it. Bowl of oatmeal coming up. 61 00:02:35,435 --> 00:02:37,435 *LAST MAN STANDING (US)* Season 09 Episode 20 62 00:02:37,519 --> 00:02:39,695 Episode Title: "Baxter Boot Camp" Aired on: May 20, 2021 63 00:02:41,714 --> 00:02:44,273 Hey, Kristin, you-you want a cup? 64 00:02:44,390 --> 00:02:45,234 Oh, no, thank you. 65 00:02:45,319 --> 00:02:46,825 I have got all the energy I need 66 00:02:46,910 --> 00:02:51,654 from the natural adrenaline rush of hard work. 67 00:02:52,533 --> 00:02:54,447 A little insulting, but okay. 68 00:02:54,712 --> 00:02:56,394 Oh, I-I'm sorry. 69 00:02:56,478 --> 00:02:58,026 I-I'm just, I'm just so excited 70 00:02:58,111 --> 00:02:59,463 about how much I'm accomplishing. 71 00:02:59,548 --> 00:03:01,901 No, that's great. Sounds like taking over for your dad's 72 00:03:01,986 --> 00:03:03,737 - gonna be a snap. - Well, I hope so. 73 00:03:03,821 --> 00:03:06,591 I still need to master his "get back to work" look. 74 00:03:06,783 --> 00:03:08,290 Mm. 75 00:03:08,501 --> 00:03:11,236 - Good morning, Kris, Chuck. - Morning. Hey. 76 00:03:17,016 --> 00:03:18,325 There it is. 77 00:03:19,678 --> 00:03:21,087 So, uh, 78 00:03:21,172 --> 00:03:23,570 I don't want to brag, but I am kicking work's ass. 79 00:03:23,655 --> 00:03:26,169 Well, be careful. Kicking work's ass could wear you out. 80 00:03:26,254 --> 00:03:28,764 Just ask Ed. He's actually only 34 years old. 81 00:03:28,849 --> 00:03:31,006 I'm serious. 82 00:03:31,091 --> 00:03:33,100 I've already finished the cost-benefit analysis 83 00:03:33,184 --> 00:03:34,536 of switching over to the new software. 84 00:03:34,620 --> 00:03:35,921 That's a lot of work. Where you get the energy? 85 00:03:36,005 --> 00:03:38,740 Please tell me you're not putting meth in your coffee. 86 00:03:39,115 --> 00:03:41,510 No, uh, every day, I work an extra hour. 87 00:03:41,595 --> 00:03:43,470 Well, that hour comes from someplace. 88 00:03:43,555 --> 00:03:45,037 You really think this is worth it? 89 00:03:45,121 --> 00:03:46,801 You should be proud of me, Dad. 90 00:03:46,886 --> 00:03:49,706 I came up with a better system than Mike Baxter. 91 00:03:49,791 --> 00:03:51,007 I am proud of you. Very proud of you. 92 00:03:51,091 --> 00:03:53,084 As a matter of fact, I'm so proud of you, 93 00:03:53,296 --> 00:03:56,496 I'm gonna get you involved in the quantitative analysis 94 00:03:56,581 --> 00:03:58,783 of opening new stores in, uh, good locations. 95 00:03:58,868 --> 00:04:00,245 - Oh. - Unless that's too much work. 96 00:04:00,329 --> 00:04:02,994 No. No way. I got this. 97 00:04:03,150 --> 00:04:04,965 Hey, oh, uh, and one of these days, you're gonna have 98 00:04:05,049 --> 00:04:06,725 to teach me your "get back to work" look, you know? 99 00:04:06,809 --> 00:04:08,337 Well, y-you'd actually have to stop working 100 00:04:08,421 --> 00:04:10,229 for me to give you the look. 101 00:04:13,852 --> 00:04:16,885 So, you're proposing to work part-time here for me, 102 00:04:16,970 --> 00:04:19,699 and... part-time at the church for God? 103 00:04:19,845 --> 00:04:22,959 Well, God won't be in an office over there. 104 00:04:23,166 --> 00:04:24,748 How cool would that be? 105 00:04:26,130 --> 00:04:28,023 Uh, but yes, th-that's what I'd like to do. 106 00:04:28,165 --> 00:04:30,622 Excuse me, I-I realize t-that, uh, 107 00:04:30,713 --> 00:04:33,292 this may be a little late to ask you this, 108 00:04:33,377 --> 00:04:35,036 but, um... 109 00:04:35,423 --> 00:04:38,015 are you sure you want to be a minister? 110 00:04:38,662 --> 00:04:39,720 Absolutely. 111 00:04:40,343 --> 00:04:42,675 So, what's the attraction, son? What is it? 112 00:04:42,760 --> 00:04:45,899 The uncomfortable collar? Huh? The low wage? 113 00:04:45,984 --> 00:04:49,069 The missing those early football games on Sunday? 114 00:04:50,012 --> 00:04:51,689 You're forgetting the most important thing 115 00:04:51,922 --> 00:04:52,946 about being a minister. 116 00:04:53,097 --> 00:04:55,743 - And what is that? - Giving people hope. 117 00:04:56,261 --> 00:04:59,343 I'm sure there are a few people he'd like to put through a wall. 118 00:04:59,437 --> 00:05:03,115 Like everyone with a battery-powered skateboard. 119 00:05:03,484 --> 00:05:05,629 I don't think so, Mr. Alzate. 120 00:05:05,794 --> 00:05:08,294 A-And this whole heaven thing, huh? 121 00:05:08,379 --> 00:05:10,062 Big, beautiful palaces, right? 122 00:05:10,206 --> 00:05:12,189 Uh, music everywhere. 123 00:05:12,375 --> 00:05:15,553 Everyone drunk, carrying buckets of coins, huh? 124 00:05:15,778 --> 00:05:17,724 You're thinking of Las Vegas. 125 00:05:17,955 --> 00:05:20,281 Ah. Well, at least I know how to get to Vegas. 126 00:05:20,366 --> 00:05:22,390 How the hell am I supposed to get into heaven? 127 00:05:22,582 --> 00:05:25,949 Well, I mean, there's things that people do. 128 00:05:26,034 --> 00:05:28,218 - Mm-hmm. - You know. 129 00:05:28,452 --> 00:05:30,102 No. No, I don't know. 130 00:05:31,942 --> 00:05:33,738 I-I'll tell you what. I'll tell you what, now. 131 00:05:33,822 --> 00:05:36,616 You, uh you come to me 132 00:05:36,701 --> 00:05:38,725 with a simple, easy-to-follow plan 133 00:05:38,809 --> 00:05:40,326 that gets me into heaven, 134 00:05:40,411 --> 00:05:42,012 and I'll approve this, all right? 135 00:05:42,266 --> 00:05:45,352 Well, that's not exactly an easy thing to explain. 136 00:05:45,603 --> 00:05:46,971 Yeah, well, I know it. 137 00:05:47,080 --> 00:05:48,786 If it was easy, we wouldn't need people like you 138 00:05:48,870 --> 00:05:50,962 to become ministers to explain it. 139 00:05:53,400 --> 00:05:54,493 Bye. 140 00:06:04,927 --> 00:06:07,845 Interesting. I probably would've packed 141 00:06:07,930 --> 00:06:09,764 a mallet to pound those stakes. 142 00:06:09,849 --> 00:06:11,737 But, you know, but then, I'm a geologist, 143 00:06:11,822 --> 00:06:14,784 and I'm against cruelty to rocks. 144 00:06:15,787 --> 00:06:18,396 But I got this on shale. 145 00:06:18,481 --> 00:06:20,917 - Ooh. Good one. - Ugh. 146 00:06:21,002 --> 00:06:23,670 When you asked me to help, you promised no geology puns. 147 00:06:23,755 --> 00:06:26,940 Oh, you're right. We're quarry. 148 00:06:28,150 --> 00:06:30,110 Hey, guys. 149 00:06:30,194 --> 00:06:33,456 - Wow. I knew I smelled tent. - Hey. 150 00:06:33,541 --> 00:06:34,856 And maybe a bit of fear. 151 00:06:34,941 --> 00:06:37,209 Well, the family tent is out. 152 00:06:37,293 --> 00:06:39,136 I wonder what that's doing out here. Huh. 153 00:06:39,220 --> 00:06:40,638 What a mystery. 154 00:06:40,722 --> 00:06:42,280 Little harder to hide a tent 155 00:06:42,373 --> 00:06:44,550 than it is to shut your laptop, isn't it? 156 00:06:44,634 --> 00:06:46,133 Look, I notice everything. 157 00:06:46,286 --> 00:06:50,271 Vanessa is just teaching me a few tips on camping. 158 00:06:50,381 --> 00:06:52,057 - Nothing for you to worry about. - Whoa, whoa, wait. 159 00:06:52,141 --> 00:06:54,652 So you thought she'd be less tough on you than me? 160 00:06:54,736 --> 00:06:57,553 Well, yeah. 161 00:06:58,798 --> 00:07:00,558 - What? - Nothing, nothing. 162 00:07:00,650 --> 00:07:02,558 Just fasten your seat belt. 163 00:07:02,685 --> 00:07:04,236 All right, all right, come on. Go, go, go. 164 00:07:04,320 --> 00:07:05,888 - There's lasagna inside if you want it. - Oh, yeah. 165 00:07:05,972 --> 00:07:07,498 - Go, go, go. Get out. - All right. 166 00:07:07,582 --> 00:07:08,915 Good luck, everybody. 167 00:07:09,142 --> 00:07:11,567 Let's see here. 168 00:07:11,661 --> 00:07:13,746 Ah, well, this looks pretty solid. 169 00:07:13,830 --> 00:07:16,162 What, uh, what do you think, Mandy? 170 00:07:16,247 --> 00:07:17,483 Hmm? 171 00:07:18,093 --> 00:07:20,586 Oh, well, I love that shade of black. 172 00:07:20,670 --> 00:07:22,847 - Yeah. - Me, too. 173 00:07:22,931 --> 00:07:24,931 - Now take it down. - What? 174 00:07:25,082 --> 00:07:27,167 You pegged your corners before you zipped your entry. 175 00:07:27,258 --> 00:07:28,853 - Mm. - Now you'll never get it shut. 176 00:07:28,938 --> 00:07:30,504 Yeah, no, no, no, she-she's right. 177 00:07:30,588 --> 00:07:32,264 She's right. You got to take it down. 178 00:07:32,348 --> 00:07:34,816 Uh, but put these on first. 179 00:07:36,018 --> 00:07:37,276 But I can barely see now! 180 00:07:37,428 --> 00:07:39,946 Well, because it's night. Huh? 181 00:07:40,097 --> 00:07:41,590 You didn't pack a flashlight, did you? 182 00:07:41,674 --> 00:07:43,449 Well, yes, I did. 183 00:07:50,480 --> 00:07:51,849 It seems to be gone. 184 00:07:51,942 --> 00:07:54,119 - Oh. - What? Well, that is unexpected. 185 00:07:55,296 --> 00:07:57,463 Maybe one of your friends took it out 186 00:07:57,615 --> 00:07:58,549 and left it somewhere. 187 00:07:58,633 --> 00:08:00,374 Well, why would they do that? 188 00:08:00,526 --> 00:08:03,054 I don't know. I don't know your friends. 189 00:08:03,138 --> 00:08:04,963 All right, look, look, look, look. 190 00:08:05,047 --> 00:08:06,632 Listen, listen, these things happen. 191 00:08:06,716 --> 00:08:10,135 Okay? Now, look, you're at the top of Torreys Peak. 192 00:08:10,219 --> 00:08:12,979 You took two hours to hike up here, two hours to set up, 193 00:08:13,130 --> 00:08:14,473 and that's after a five-hour drive. 194 00:08:14,557 --> 00:08:17,234 - What do you do now? - I don't know. 195 00:08:17,318 --> 00:08:20,227 You're above the tree line! You don't get to not know. 196 00:08:20,380 --> 00:08:24,724 Come on! It's pitch-black and freezing. What do you do? 197 00:08:24,808 --> 00:08:25,848 Uh, I start a fire? 198 00:08:26,052 --> 00:08:27,411 Come on. Asking me or telling me? 199 00:08:27,496 --> 00:08:29,830 - Uh, I start a fire! - Right, right. 200 00:08:29,980 --> 00:08:32,648 Well, I hope you brought wood because... 201 00:08:32,775 --> 00:08:34,792 No trees. 202 00:08:35,895 --> 00:08:38,163 As a matter of fact, I did. 203 00:08:38,247 --> 00:08:40,173 Score one for Jen. 204 00:08:40,400 --> 00:08:42,583 Okay. 205 00:08:42,735 --> 00:08:45,429 Ha, ha. 206 00:08:45,513 --> 00:08:47,496 Okay. 207 00:08:47,590 --> 00:08:49,590 Look at that. Very nice. 208 00:08:49,684 --> 00:08:52,436 You are all set for a toasty fire. 209 00:08:52,520 --> 00:08:55,605 Wait a minute, what's that? Thunder? 210 00:08:56,749 --> 00:08:58,667 - I don't hear anything. - Oh... 211 00:08:58,751 --> 00:09:01,854 Jen, Jen, you got to study the clouds on the drive up here. 212 00:09:01,938 --> 00:09:04,857 See that? See that? Those are cumulonimbus clouds. 213 00:09:04,941 --> 00:09:06,774 And that probably means... 214 00:09:06,868 --> 00:09:08,701 Rain! 215 00:09:08,852 --> 00:09:10,863 What? 216 00:09:12,598 --> 00:09:15,017 Ah. Should've covered that wood up with a tarp. 217 00:09:15,101 --> 00:09:18,044 - Yeah. - You guys are driving me crazy. 218 00:09:18,195 --> 00:09:19,630 I should've had Mr. Baxter teach me. 219 00:09:19,714 --> 00:09:21,632 I'm right here. What's up? You need some help? 220 00:09:21,716 --> 00:09:23,382 No! 221 00:09:34,223 --> 00:09:35,553 Guess what came in the mail today. 222 00:09:35,821 --> 00:09:37,469 - No way. - Oh, yeah. 223 00:09:37,753 --> 00:09:40,445 Toxic Titans, volume one, issue four. 224 00:09:40,530 --> 00:09:43,277 Whoa. The first appearance of Fire Falcon. 225 00:09:43,362 --> 00:09:46,381 "Ick-lack-fabba-doo-wonk. Ca-caw!" 226 00:09:46,767 --> 00:09:49,018 What do you think? Should we, uh, bust this baby open 227 00:09:49,103 --> 00:09:51,620 or, uh, you're doing seminary stuff? 228 00:09:51,773 --> 00:09:53,874 Uh, no, this is actually a project 229 00:09:53,958 --> 00:09:55,532 Mr. Alzate asked me to do. 230 00:09:55,626 --> 00:09:57,793 Bible stuff? For Ed? 231 00:09:57,945 --> 00:10:00,473 I thought he only believed in jazz and Rita Moreno. 232 00:10:00,557 --> 00:10:04,466 He wants me to tell him how to get into heaven. 233 00:10:04,619 --> 00:10:06,727 Ick-lack-fabba-doo-wonk. 234 00:10:07,390 --> 00:10:08,646 I know. 235 00:10:08,731 --> 00:10:11,695 Look, I... Not that I believe in any of this stuff, 236 00:10:11,780 --> 00:10:14,997 but isn't there a pretty direct answer to that question? 237 00:10:15,082 --> 00:10:17,405 Yes, but I don't know how comfortable I am 238 00:10:17,556 --> 00:10:20,082 talking to Mr. Alzate about being saved. 239 00:10:20,167 --> 00:10:23,411 Yeah, don't imagine that's a conversation he would spark to. 240 00:10:23,712 --> 00:10:25,764 Unless you're doing it in a speakeasy. 241 00:10:26,474 --> 00:10:28,846 Yeah. I'm really not sure what to do. 242 00:10:29,384 --> 00:10:31,395 Well, uh, lucky for you, 243 00:10:31,479 --> 00:10:33,989 - Fire Falcon does. - What do you mean? 244 00:10:34,073 --> 00:10:36,950 Okay, you remember volume three, issue 24? 245 00:10:37,035 --> 00:10:38,558 Uh, yeah, yeah. Of course. 246 00:10:38,652 --> 00:10:39,995 Fire Falcon's grandfather is dying 247 00:10:40,079 --> 00:10:42,447 and he can't make it back to the Golden Nest. 248 00:10:42,532 --> 00:10:45,282 Right. And-and Fire Falcon tells him, he... 249 00:10:47,286 --> 00:10:51,647 he tells him, "Shakka-boo-loma-coki." 250 00:10:53,522 --> 00:10:55,672 "The Nest will come to you." 251 00:10:55,925 --> 00:10:57,867 God, it still gets me. 252 00:10:58,580 --> 00:11:01,265 Ooh. You know, why don't you just tell Ed that? 253 00:11:01,416 --> 00:11:04,343 Y-You want me to tell him that he doesn't have to do anything? 254 00:11:04,437 --> 00:11:05,844 Well, I think we both know 255 00:11:05,938 --> 00:11:07,523 that's what he wants to hear anyway. 256 00:11:07,607 --> 00:11:10,590 Yeah, but that's not what I believe. 257 00:11:10,701 --> 00:11:12,436 Well, it's not what Fire Falcon believed, 258 00:11:12,520 --> 00:11:15,529 but it brought his grandfather peace. 259 00:11:16,674 --> 00:11:18,824 Oh, man, I got to take a little walk. 260 00:11:23,939 --> 00:11:26,783 You want me to dig a hole? For what? 261 00:11:26,867 --> 00:11:29,286 To hide my valuables? 262 00:11:29,370 --> 00:11:33,150 No, no, no. Uh, the hole is your... 263 00:11:33,245 --> 00:11:35,004 powder room. 264 00:11:35,348 --> 00:11:37,940 Ugh, I'm not doing that. 265 00:11:38,025 --> 00:11:40,025 All right, well, here's an idea. 266 00:11:40,110 --> 00:11:42,241 Why don't you go to a roadside campground 267 00:11:42,383 --> 00:11:44,301 that has indoor bathrooms? 268 00:11:44,385 --> 00:11:46,289 Fine, I'll dig the hole. 269 00:11:46,554 --> 00:11:48,288 Look, Jen, we're just trying to show you 270 00:11:48,372 --> 00:11:50,117 all the things you need to prepare for. 271 00:11:50,202 --> 00:11:52,724 So what's next? Will you throw ice cubes at me 272 00:11:52,877 --> 00:11:54,318 and tell me it's a hailstorm? 273 00:11:54,545 --> 00:11:58,853 Or set off a stink bomb and tell me it's skunks? 274 00:11:58,938 --> 00:12:00,948 Or we could put a snake in there 275 00:12:01,033 --> 00:12:03,068 because you left the tent unzipped. 276 00:12:03,162 --> 00:12:06,539 I wouldn't be surprised. 277 00:12:09,381 --> 00:12:11,708 Oh, and there it is. 278 00:12:11,823 --> 00:12:13,965 Really scary. 279 00:12:14,954 --> 00:12:17,496 You want your rubber snake back now? 280 00:12:24,955 --> 00:12:26,846 That's a real snake. 281 00:12:27,376 --> 00:12:30,579 It's just a garter snake. It's harmless. 282 00:12:30,672 --> 00:12:34,109 I can't believe you are doing all of this just to ruin my fun. 283 00:12:34,193 --> 00:12:36,612 No, no, no. No, no, no. I want you to have fun. 284 00:12:36,696 --> 00:12:39,421 But I want you to know what you're getting yourself into. 285 00:12:39,514 --> 00:12:41,590 Look, I-I want you to be safe. 286 00:12:41,683 --> 00:12:44,556 Well, don't worry, I will be safe, 287 00:12:44,641 --> 00:12:48,019 because I'm not going to go camping with my friends at all! 288 00:12:48,207 --> 00:12:51,500 Jen... 289 00:12:56,531 --> 00:12:57,456 What? 290 00:12:57,550 --> 00:12:59,192 You told me it was a rubber snake 291 00:12:59,276 --> 00:13:00,885 when you had me put it in there. 292 00:13:01,036 --> 00:13:02,961 It is, honey. 293 00:13:03,046 --> 00:13:06,097 It... Go get it. 294 00:13:10,162 --> 00:13:11,838 All right, I'm out of here. 295 00:13:12,064 --> 00:13:14,316 Ah. You sticking around again tonight? 296 00:13:14,400 --> 00:13:16,485 - Business never sleeps, Chuck. - Mm. 297 00:13:16,569 --> 00:13:18,402 I love doing this. 298 00:13:18,553 --> 00:13:20,397 Makes me really fulfilled, you know? 299 00:13:20,481 --> 00:13:22,399 Like, I feel like I'm making a difference. 300 00:13:22,483 --> 00:13:23,966 So don't worry about me. 301 00:13:24,059 --> 00:13:28,078 I just wanted to remind you to turn the coffee maker off. 302 00:13:29,415 --> 00:13:31,640 Last pot got all charred and crusty at the bottom. 303 00:13:31,733 --> 00:13:33,659 Had to throw it out. 304 00:13:34,304 --> 00:13:36,413 - Right. Turn off the coffee. - Mm. 305 00:13:36,817 --> 00:13:38,657 - Won't forget tonight. - Yeah. 306 00:13:39,759 --> 00:13:41,418 And I'm glad you're fulfilled and everything. 307 00:13:41,502 --> 00:13:43,236 - That's awkward, Chuck. - Okay. All right. 308 00:13:43,320 --> 00:13:45,471 - See you later. - Good night. 309 00:13:50,177 --> 00:13:53,856 Mess up one time and they never let you forget it. 310 00:13:53,940 --> 00:13:56,525 Hey, you know, they say the first sign 311 00:13:56,609 --> 00:13:59,276 of a mental breakdown is talking to yourself. 312 00:13:59,428 --> 00:14:00,437 Huh. 313 00:14:00,521 --> 00:14:02,013 "Is that right, Mike?” "Yes, it is." 314 00:14:02,097 --> 00:14:04,107 "Well, then, why haven't you broken down?" "Listen, just... 315 00:14:04,191 --> 00:14:06,450 - Let me talk to her!" - I'm fine, Dad. I'm fine. 316 00:14:06,601 --> 00:14:10,120 Okay? In fact, I'm-I'm better than fine. I'm great. 317 00:14:10,205 --> 00:14:11,388 Well, that's good to hear. 318 00:14:11,473 --> 00:14:12,817 Yeah, I should have all of this done 319 00:14:12,901 --> 00:14:14,322 and on your desk by tonight. 320 00:14:14,685 --> 00:14:16,770 Well, I don't need it tonight. You can just wait till tomorrow. 321 00:14:16,854 --> 00:14:19,446 I mean, it could wait till tomorrow, but why would it? 322 00:14:19,540 --> 00:14:21,206 You know? I can do it tonight. 323 00:14:21,300 --> 00:14:22,551 Good point, good point. 324 00:14:22,635 --> 00:14:24,127 Yeah, and that would, uh, open up time tomorrow 325 00:14:24,211 --> 00:14:27,787 - to do the monthly budget report. - Huh? 326 00:14:27,881 --> 00:14:29,391 Yeah, I would normally wait till the end of the month, 327 00:14:29,475 --> 00:14:31,594 but you got such an amazing system, 328 00:14:31,679 --> 00:14:33,104 why not just do it tomorrow? 329 00:14:33,407 --> 00:14:36,158 Sure. Why not? 330 00:14:36,983 --> 00:14:38,242 Unless there's a problem. 331 00:14:38,375 --> 00:14:40,300 No, no. No problem. 332 00:14:40,394 --> 00:14:42,553 Well, it s... kind of sounds like there's a problem. 333 00:14:42,637 --> 00:14:45,155 Nope. Mm. Must be nice to have someone 334 00:14:45,307 --> 00:14:46,557 you can just dump all your work on 335 00:14:46,641 --> 00:14:50,661 so you can go home and relax with your family. 336 00:14:51,217 --> 00:14:52,850 It is. 337 00:14:54,408 --> 00:14:56,752 - Good night, Kris. - Night. 338 00:14:56,836 --> 00:14:58,761 - Listen, hon. - Yes? 339 00:14:58,846 --> 00:15:00,644 I'd like you to remember one thing: very important. 340 00:15:00,728 --> 00:15:01,828 Huh? 341 00:15:02,082 --> 00:15:03,415 Turn off the coffee maker, 342 00:15:03,500 --> 00:15:05,194 otherwise it gets this weird burnt stuff at the bottom 343 00:15:05,278 --> 00:15:08,279 and "M... Mike likes his coffee." "Yes, he does. 344 00:15:08,364 --> 00:15:09,472 He really likes his coffee." "You shut up." 345 00:15:09,556 --> 00:15:11,581 "You shut up." "I'm the one that should shut up." 346 00:15:11,666 --> 00:15:15,102 - Dad, good night. - Say good night to both of us. 347 00:15:25,089 --> 00:15:26,673 - Yeah. - Hey, Mr. Alzate. 348 00:15:26,757 --> 00:15:27,783 H-Have you got a minute? 349 00:15:27,867 --> 00:15:29,117 Well, who knows how much time 350 00:15:29,201 --> 00:15:30,609 any of us have, huh? 351 00:15:30,761 --> 00:15:33,042 That's why I'm hoping you've got a good plan for me 352 00:15:33,264 --> 00:15:34,521 to get to the great beyond. 353 00:15:34,615 --> 00:15:37,690 Well, I've thought about it a lot since we talked, 354 00:15:37,785 --> 00:15:40,786 and as you can imagine, it's a complicated topic. 355 00:15:40,938 --> 00:15:43,039 Uh, didn't there used to be something called 356 00:15:43,123 --> 00:15:44,816 "sale of indulgences," huh? 357 00:15:44,900 --> 00:15:49,201 Where you could pay to get a "get out of hell free" card? 358 00:15:49,421 --> 00:15:51,395 - Are they still doing that? - No, sir. 359 00:15:51,480 --> 00:15:52,099 Mm. 360 00:15:52,184 --> 00:15:55,286 Uh, they stopped doing that about 500 years ago. 361 00:15:55,371 --> 00:15:57,456 Oh. Damn. 362 00:15:57,808 --> 00:16:00,749 I just missed it. All right. 363 00:16:00,891 --> 00:16:03,341 So you said, uh, you thought a lot about it. 364 00:16:03,520 --> 00:16:05,697 You're a smart kid. What'd you figure out? 365 00:16:05,781 --> 00:16:07,522 Well, I figured out one thing 366 00:16:07,616 --> 00:16:09,609 that really sucks about being a minister. 367 00:16:09,693 --> 00:16:12,878 Oh. This is not starting well. 368 00:16:13,173 --> 00:16:16,524 Well, uh, it's not easy telling somebody about being saved 369 00:16:16,609 --> 00:16:19,635 when that someone is you. 370 00:16:20,330 --> 00:16:22,514 Why? Because I'm heading south? 371 00:16:22,801 --> 00:16:23,810 No. 372 00:16:23,908 --> 00:16:25,908 No, because I'm a salty son of a bitch? 373 00:16:26,185 --> 00:16:29,386 No. Because you're somebody who saved me. 374 00:16:29,471 --> 00:16:30,813 What? 375 00:16:30,898 --> 00:16:32,194 I've told you what my life was like 376 00:16:32,278 --> 00:16:33,955 before I got here to Outdoor Man. 377 00:16:34,040 --> 00:16:37,282 I mean, this place was like heaven to me. 378 00:16:37,452 --> 00:16:41,539 Well, that's, uh, that's wonderful to hear. 379 00:16:41,909 --> 00:16:44,328 So, I don't want to preach to you. 380 00:16:44,412 --> 00:16:46,637 But I do believe certain things. 381 00:16:46,730 --> 00:16:51,062 So if you ever want to have that conversation with me, 382 00:16:51,319 --> 00:16:53,427 I would really, really love that. 383 00:16:53,737 --> 00:16:55,488 Okay, I guess that means you don't have 384 00:16:55,572 --> 00:16:57,664 a simple answer to my heaven question. 385 00:16:58,654 --> 00:17:01,630 It means you deserve more than a simple answer. 386 00:17:02,096 --> 00:17:03,704 Oh. 387 00:17:04,006 --> 00:17:06,673 You're gonna be a hell of a minister, Kyle. 388 00:17:06,803 --> 00:17:08,102 Oh, yeah. 389 00:17:08,502 --> 00:17:11,566 That's-that's one lucky church. 390 00:17:11,982 --> 00:17:15,522 Uh, good luck. And, uh... Now scram. I've got work to do. 391 00:17:15,607 --> 00:17:17,212 Go on. 392 00:17:21,398 --> 00:17:24,065 - Mr. Alzate? - Yeah. 393 00:17:24,452 --> 00:17:27,063 I do believe, one day, that I'll be in heaven. 394 00:17:28,848 --> 00:17:33,392 But I don't see how it could be heaven unless you're there, too. 395 00:17:35,894 --> 00:17:38,278 You salty son of a bitch. 396 00:17:45,531 --> 00:17:49,558 Here you go. All finished with the budget. 397 00:17:51,312 --> 00:17:52,837 Thank you. 398 00:17:54,890 --> 00:17:58,066 What, are we looking for a reward cookie? 399 00:17:58,917 --> 00:18:00,737 I'm just waiting for you to throw 400 00:18:00,821 --> 00:18:02,739 whatever project you have at me next. 401 00:18:02,823 --> 00:18:03,789 Bring it on. 402 00:18:03,874 --> 00:18:05,541 That sounds like a challenge. 403 00:18:05,626 --> 00:18:06,523 It is. Y... obviously, 404 00:18:06,623 --> 00:18:09,015 y-you're trying to overload me, but guess what? 405 00:18:09,144 --> 00:18:12,795 I am happy to work the extra hours because I love this job. 406 00:18:12,894 --> 00:18:15,045 You know, t-there actually are no "extra hours." 407 00:18:15,130 --> 00:18:17,048 You don't work one, get one free. 408 00:18:17,133 --> 00:18:21,227 - Last count, I think there's actually 24 hours in a day. - Hmm. 409 00:18:21,312 --> 00:18:24,064 You know what I mean. 410 00:18:24,345 --> 00:18:25,929 Have you ever noticed that there's no pictures 411 00:18:26,013 --> 00:18:29,089 of your sisters or your mom in this office? 412 00:18:29,174 --> 00:18:30,356 What? 413 00:18:30,592 --> 00:18:33,101 Pictures. There's no pictures of my family in here. 414 00:18:33,342 --> 00:18:34,600 Uh, fine. 415 00:18:34,838 --> 00:18:37,264 Uh, gee, no, Dad I didn't. 416 00:18:37,416 --> 00:18:39,350 Why is that? 417 00:18:39,434 --> 00:18:42,852 Because I don't like you people. 418 00:18:43,438 --> 00:18:45,181 But there's plenty of pictures of me in here. 419 00:18:46,527 --> 00:18:47,950 What's your point? 420 00:18:49,338 --> 00:18:52,572 I want to miss you guys. 421 00:18:53,599 --> 00:18:54,781 I-I don't understand. 422 00:18:55,158 --> 00:18:56,835 L-Leaving a job you don't like is easy, 423 00:18:56,920 --> 00:19:00,371 but leaving work when you love it, that's hard. 424 00:19:00,455 --> 00:19:02,289 But I love my family, too. 425 00:19:02,383 --> 00:19:05,411 I know, I know, but sometimes working here is gonna take 426 00:19:05,553 --> 00:19:07,277 time away from your family. 427 00:19:07,370 --> 00:19:09,446 And I just want you to understand 428 00:19:09,539 --> 00:19:11,448 that this is your choice. 429 00:19:11,541 --> 00:19:13,225 I hear you. 430 00:19:13,452 --> 00:19:15,370 But I'm not actually worried about that. I... 431 00:19:15,454 --> 00:19:18,438 You taught me how important family is. 432 00:19:21,898 --> 00:19:23,138 Wait a second. 433 00:19:23,645 --> 00:19:25,655 Wouldn't having pictures of us around 434 00:19:25,739 --> 00:19:28,325 make you want to see us more? 435 00:19:28,409 --> 00:19:30,317 Yeah. 436 00:19:30,469 --> 00:19:32,662 That's a good observation. 437 00:19:32,746 --> 00:19:36,582 All right, I think I made most of that up. 438 00:19:36,809 --> 00:19:38,975 There's actually only enough wall space 439 00:19:39,069 --> 00:19:41,207 for this guy's picture. 440 00:19:51,178 --> 00:19:52,855 What's this? 441 00:19:52,954 --> 00:19:55,873 Come sit and have some hot chocolate. 442 00:19:56,270 --> 00:19:58,021 Okay. 443 00:19:58,380 --> 00:20:01,255 There's, uh, not some crazed mountain man 444 00:20:01,350 --> 00:20:05,068 ready to jump out at me, is there? 445 00:20:06,185 --> 00:20:07,354 Where's Mr. Baxter? 446 00:20:07,506 --> 00:20:08,865 Oh, no. 447 00:20:08,949 --> 00:20:09,990 It's fine, it's fine. 448 00:20:10,175 --> 00:20:12,471 Look, the hard part is over. 449 00:20:12,605 --> 00:20:15,524 So I know you think that we took the Baxter Boot Camp 450 00:20:15,609 --> 00:20:19,109 a little too far, but I am a Baxter. 451 00:20:19,194 --> 00:20:21,470 And I do love boots. 452 00:20:21,854 --> 00:20:23,529 Yeah, last night we tried to show you 453 00:20:23,613 --> 00:20:27,466 the difficult parts of camping, but it can also really fun. 454 00:20:27,693 --> 00:20:29,968 Oh, yeah, this is a blast. 455 00:20:30,120 --> 00:20:32,997 - Sitting in the backyard. - No, it is fun. 456 00:20:33,082 --> 00:20:35,559 Look... uh, listen, it doesn't matter if you're 457 00:20:35,643 --> 00:20:38,303 at Torreys Peak or a roadside campground 458 00:20:38,387 --> 00:20:40,397 or-or even in your own backyard. 459 00:20:40,481 --> 00:20:43,707 Camping is about being in nature, 460 00:20:43,800 --> 00:20:46,485 slowing down and-and spending time 461 00:20:46,712 --> 00:20:48,752 - with the people you care about. - Hmm. 462 00:20:48,881 --> 00:20:51,823 Then I really should go camping with you guys. 463 00:20:52,050 --> 00:20:53,216 Mm, that's sweet. 464 00:20:53,309 --> 00:20:55,744 But I don't camp, I just instruct. 465 00:20:58,390 --> 00:21:00,557 Hey. Have you guys seen the girls? 466 00:21:00,650 --> 00:21:01,826 - Oh. - We're playing hide-and-seek, 467 00:21:01,910 --> 00:21:03,736 but they have gotten really good. 468 00:21:03,820 --> 00:21:07,506 Uh, no, no, we have no idea where they are. 469 00:21:07,657 --> 00:21:08,758 In the tent. 470 00:21:08,842 --> 00:21:11,510 Oh, okay, Kyle. I guess they won. 471 00:21:11,737 --> 00:21:13,737 Yeah, I guess we'll never find them. 472 00:21:13,830 --> 00:21:16,589 Yeah, we should probably just, I don't know... 473 00:21:16,742 --> 00:21:19,409 Ah! 474 00:21:19,502 --> 00:21:20,852 Really think I'd ever let work 475 00:21:21,004 --> 00:21:23,514 get in the way of being with this family? 476 00:21:23,598 --> 00:21:25,765 You know, when you think about it, 477 00:21:25,918 --> 00:21:28,435 pictures wouldn't actually ever do this justice. 478 00:21:28,520 --> 00:21:30,396 True. 479 00:21:32,032 --> 00:21:35,200 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 480 00:21:35,351 --> 00:21:37,185 and TOYOTA. 481 00:21:37,279 --> 00:21:38,788 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 35984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.