All language subtitles for Last.Man.Standing.US.S09E18.WEB.H264 - 2144 - mx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,245 --> 00:00:05,901 - Mmm. - Hey. 2 00:00:06,074 --> 00:00:09,069 I really missed you today. How was that physical? 3 00:00:09,153 --> 00:00:12,389 Oh, turns out I've got an enlarged heart. 4 00:00:12,473 --> 00:00:13,799 What? 5 00:00:13,883 --> 00:00:16,059 Yeah, it-it's twice the size. 6 00:00:16,143 --> 00:00:18,654 It's filled with love for you. 7 00:00:18,738 --> 00:00:20,730 Oh... oh! 8 00:00:20,814 --> 00:00:22,732 I love you. 9 00:00:22,816 --> 00:00:25,494 Uh, wait, your-your heart... Is-is it really enlarged? 10 00:00:25,578 --> 00:00:27,462 No, no. Dr. Clark checked me out and I'm fine. 11 00:00:27,546 --> 00:00:30,073 Actually, the dude looked everywhere, trust me. 12 00:00:30,157 --> 00:00:32,651 This is why I can't make eye contact with the guy. 13 00:00:32,735 --> 00:00:34,503 And I always feel like having a cigarette. 14 00:00:34,587 --> 00:00:37,990 That was good, Doc. Thanks a lot. 15 00:00:38,074 --> 00:00:40,676 Well, look, I am glad you've decided to stick around 16 00:00:40,760 --> 00:00:43,586 because, frankly, I'm too old to start dating again. 17 00:00:43,670 --> 00:00:47,775 Although he did suggest that I add stretching to my workouts. 18 00:00:47,859 --> 00:00:50,927 Honey... I have been telling you that for years. 19 00:00:51,011 --> 00:00:52,688 And I've been telling you this for years: 20 00:00:52,772 --> 00:00:54,597 If it ain't broke, don't fix it. 21 00:00:54,681 --> 00:00:57,117 - 'Cause these bad boys ain't broke. - Okay, all right. 22 00:00:57,201 --> 00:00:59,194 You can put Patton and Sherman away now. 23 00:00:59,278 --> 00:01:01,863 At ease, boys. "Oh, come on, dude!" 24 00:01:01,947 --> 00:01:04,124 All right. 25 00:01:04,208 --> 00:01:07,369 - You know, stretching can be fun. - Ehh... 26 00:01:07,453 --> 00:01:08,963 I can think of a stretching activity 27 00:01:09,047 --> 00:01:11,023 that we could do together. 28 00:01:11,107 --> 00:01:12,949 Yeah. 29 00:01:13,033 --> 00:01:16,545 - It involves, uh, flexibility... - Oh, yeah. 30 00:01:16,629 --> 00:01:19,956 - And different positions. - You bet it does. 31 00:01:20,040 --> 00:01:21,616 - Heavy breathing. - Yeah! 32 00:01:21,700 --> 00:01:23,035 A lot of sweating. 33 00:01:23,119 --> 00:01:24,548 Yeah. All right. 34 00:01:24,632 --> 00:01:26,221 And it only takes 60 minutes. 35 00:01:26,305 --> 00:01:27,889 A bit ambitious, but I'm in. 36 00:01:27,973 --> 00:01:29,316 Yeah. I'm talking about yoga. 37 00:01:29,400 --> 00:01:32,394 I have a class in an hour if you want to join. 38 00:01:32,478 --> 00:01:33,712 Oh. 39 00:01:33,796 --> 00:01:35,682 As much as I'd like that, I... 40 00:01:35,766 --> 00:01:37,883 I think about that enlarged heart and probably 41 00:01:37,967 --> 00:01:39,476 - not a good idea, it's... - Oh, yeah. 42 00:01:46,142 --> 00:01:48,894 - Hey, honey, I'm back. - Oh, thank God. 43 00:01:48,978 --> 00:01:51,821 - 'Cause I've been like this for an hour. - Oh, my God! 44 00:01:51,905 --> 00:01:53,899 I-Is it your heart? Uh... g... What-what can I do? 45 00:01:53,983 --> 00:01:55,751 - How-how can I help you? - Pull your phone out. Pull your phone out. 46 00:01:55,835 --> 00:01:57,160 - I have it, I have it. I have it. - Okay. 47 00:01:57,244 --> 00:01:59,087 Now videotape me doing this. 199... 48 00:01:59,171 --> 00:02:03,100 200! Oh. Yeah. 49 00:02:03,184 --> 00:02:04,259 Ha, ha. 50 00:02:04,343 --> 00:02:05,594 I heard you coming down the stairs. 51 00:02:05,678 --> 00:02:06,895 I thought it was funny. 52 00:02:06,979 --> 00:02:08,507 And your heart rate's up, 53 00:02:08,591 --> 00:02:10,824 - so you got some cardio out of it. - Yeah, well... 54 00:02:11,505 --> 00:02:13,789 Very funny. You know, I bet the women in my yoga class 55 00:02:13,873 --> 00:02:14,859 would love you. 56 00:02:14,943 --> 00:02:16,030 And then they'd be hitting on me. 57 00:02:16,114 --> 00:02:17,180 How bad do you want me to take that class? 58 00:02:18,674 --> 00:02:21,577 You know, I think you would like it if you tried it. 59 00:02:21,661 --> 00:02:23,056 Eh... 60 00:02:23,140 --> 00:02:24,371 You can't win at yoga. 61 00:02:24,455 --> 00:02:26,373 Well, you can't win weight lifting. 62 00:02:26,457 --> 00:02:28,100 Of course not, because I'm competing with myself. 63 00:02:28,184 --> 00:02:29,692 Who would be the winner? 64 00:02:29,776 --> 00:02:32,938 - Not everything is about winning. - Yeah, just the fun stuff. 65 00:02:33,022 --> 00:02:35,382 I'm just not into this. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 66 00:02:35,466 --> 00:02:38,942 Oh. Well, you know who is into it? 67 00:02:40,454 --> 00:02:41,780 Chuck. 68 00:02:41,864 --> 00:02:43,223 - Figures, Larabee. - Yep. 69 00:02:43,307 --> 00:02:46,560 First Zumba, now this. Anything to put tights on. 70 00:02:46,644 --> 00:02:49,955 Uh-huh. Well, he raves about it. 71 00:02:50,039 --> 00:02:51,473 He never told me about it. 72 00:02:51,557 --> 00:02:52,808 Well, gee, I wonder why. 73 00:02:52,892 --> 00:02:54,050 - Honey? - What? 74 00:02:54,134 --> 00:02:55,402 Get out, please. 75 00:02:55,486 --> 00:02:58,259 I just think you should consider trying it. 76 00:02:58,567 --> 00:02:59,463 Uh, no. 77 00:02:59,548 --> 00:03:01,558 - Honey, I'm not telling you to do it. - I know. 78 00:03:01,642 --> 00:03:03,393 I'm just asking you to consider it. 79 00:03:03,477 --> 00:03:05,487 Let's ask the generals. What do you guys think? 80 00:03:05,571 --> 00:03:07,397 "Absolutely not." 81 00:03:07,481 --> 00:03:09,991 "This is about the Battle of the Bulge." 82 00:03:10,075 --> 00:03:12,559 Okay, forget it. 83 00:03:15,840 --> 00:03:17,666 I love game night. 84 00:03:17,750 --> 00:03:20,986 We were catching up until you guys played... what was it? 85 00:03:21,070 --> 00:03:22,321 "Quixotic." 86 00:03:22,405 --> 00:03:23,839 Which means idealistic or impractical. 87 00:03:23,923 --> 00:03:27,434 Like playing board games when you have a ton of work to do. 88 00:03:27,518 --> 00:03:31,438 Right. But we couldn't play "zipple." 89 00:03:31,522 --> 00:03:36,001 Thanks for nothing, Oxford "English" Dictionary. 90 00:03:36,085 --> 00:03:37,444 You guys, Sarah and Evelyn 91 00:03:37,528 --> 00:03:39,521 fell asleep holding hands. 92 00:03:39,605 --> 00:03:41,006 - Oh... - Oh. 93 00:03:41,090 --> 00:03:43,266 Yeah, I took, like, 60 pics, 'cause, well, you know, 94 00:03:43,350 --> 00:03:44,676 I love to look at them on the plane. 95 00:03:44,760 --> 00:03:47,195 Yeah, she's, uh, going to New Mexico next week. 96 00:03:47,279 --> 00:03:48,680 Yeah, Santa Fe. I will be staying 97 00:03:48,764 --> 00:03:50,866 at the Cactus Flower Resort for a vendor conference. 98 00:03:50,950 --> 00:03:52,200 Which you will crush. 99 00:03:52,284 --> 00:03:53,702 And then, when you get back, I am speaking 100 00:03:53,786 --> 00:03:55,354 at Marijuana Days at Joshua Tree, 101 00:03:55,438 --> 00:03:59,541 which it turns out is every day in Joshua Tree. 102 00:03:59,625 --> 00:04:02,636 Man, you guys are always doing such cool stuff, 103 00:04:02,720 --> 00:04:04,880 flying all over the place. 104 00:04:04,964 --> 00:04:07,614 Yeah, I don't know where you find the zipple. 105 00:04:09,635 --> 00:04:11,887 Nice try. Still not a word. 106 00:04:11,971 --> 00:04:14,130 I don't remember the last time I was on a plane. 107 00:04:14,214 --> 00:04:17,392 Oh, I do. You fell asleep on my shoulder for three hours. 108 00:04:17,476 --> 00:04:20,654 Your drool mark was heart-shaped. 109 00:04:20,738 --> 00:04:23,382 Oh. I don't remember the last time 110 00:04:23,466 --> 00:04:25,492 - we were even in a car together. - No. 111 00:04:25,576 --> 00:04:28,144 Well, Kyle and I tried to sit apart on the couch last night 112 00:04:28,228 --> 00:04:29,221 to focus on a movie. 113 00:04:29,305 --> 00:04:31,314 Yeah, but it didn't work. 114 00:04:31,398 --> 00:04:33,725 We were cuddling by the end of the opening credits. 115 00:04:33,809 --> 00:04:35,335 'Cause we're snug-aholics. 116 00:04:35,419 --> 00:04:37,062 Oh, us, too. 117 00:04:37,146 --> 00:04:39,822 We have a snuggle penciled in for next Wednesday, right, hon? 118 00:04:39,906 --> 00:04:42,843 That's right, babe. 8:25 to 9:15, 119 00:04:42,927 --> 00:04:45,477 then a conference call with Amsterdam. 120 00:04:46,655 --> 00:04:49,090 - Uh, we better get going. - Yeah. I'll scoop up Sarah. 121 00:04:49,174 --> 00:04:51,351 Oh. Okay. Uh, well... 122 00:04:51,435 --> 00:04:53,428 No, just let her-let her sleep here. 123 00:04:53,512 --> 00:04:54,879 We can just drop her off in the morning. 124 00:04:54,963 --> 00:04:56,356 Oh, well, that's sweet, but no, 125 00:04:56,440 --> 00:04:58,083 we can pick her up, we're not busy. 126 00:04:58,167 --> 00:05:02,362 Oh, yeah, tomorrow, we've got absolutely zipple. 127 00:05:02,446 --> 00:05:03,864 No. Still no. 128 00:05:03,948 --> 00:05:06,298 Yeah. Thanks. 129 00:05:08,435 --> 00:05:10,946 Could you hand me that nine-16th wrench? 130 00:05:11,030 --> 00:05:13,432 It should be on the rag, there. 131 00:05:13,516 --> 00:05:15,709 Ah, okay. 132 00:05:15,793 --> 00:05:16,877 Here you go. 133 00:05:16,961 --> 00:05:21,106 Ah, namaste, downward dog. 134 00:05:21,190 --> 00:05:24,367 Oh, I was wondering when you'd find out. 135 00:05:24,451 --> 00:05:27,612 - Yeah, I was trying to avoid another Zumba situation. - Yeah. 136 00:05:27,696 --> 00:05:29,223 You said men should only dance 137 00:05:29,307 --> 00:05:31,466 when they score a touchdown. 138 00:05:31,550 --> 00:05:34,228 And even those guys should be given a penalty 139 00:05:34,312 --> 00:05:36,546 - for that stupid stuff. - All right. 140 00:05:36,630 --> 00:05:38,290 So I'm doing yoga. What do you care, man? 141 00:05:38,374 --> 00:05:39,716 Uh, well, I care because all of a sudden 142 00:05:39,800 --> 00:05:43,144 Vanessa wants me to take yoga, and now you're exhibit A. 143 00:05:43,228 --> 00:05:45,464 Oh. Well, you know, man, she's right. 144 00:05:45,548 --> 00:05:48,800 You know, yoga has been great for my flexibility, 145 00:05:48,884 --> 00:05:50,560 and I actually feel stronger. 146 00:05:50,644 --> 00:05:52,988 Stronger than who... The 80-year-old woman 147 00:05:53,072 --> 00:05:54,748 next to you on that flat mat? 148 00:05:54,832 --> 00:06:00,145 Stronger than the cranky bastard trying to loosen a bolt. 149 00:06:00,229 --> 00:06:02,923 I just don't think of yoga as strength training. 150 00:06:03,007 --> 00:06:05,592 I'm-I'm lifting weights, you're just taking orders 151 00:06:05,676 --> 00:06:07,486 from a woman named Serenity, barking at you 152 00:06:07,570 --> 00:06:10,655 to put your weight on one foot. 153 00:06:10,739 --> 00:06:12,507 I could stand on one foot 154 00:06:12,591 --> 00:06:15,494 - and kick your ass with the other. - Yeah? 155 00:06:15,578 --> 00:06:17,253 Careful, you don't have your tights on you. 156 00:06:17,337 --> 00:06:21,424 Oh, man, if I could get some leverage under this somehow. 157 00:06:21,508 --> 00:06:25,186 Oh, well, so much for the weight lifting. 158 00:06:25,270 --> 00:06:27,856 You think you can do this? 159 00:06:27,940 --> 00:06:29,858 Yeah, I think I could do it. 160 00:06:29,942 --> 00:06:30,859 I don't want to make it a contest, 161 00:06:30,943 --> 00:06:32,193 but I think I can do it. 162 00:06:32,277 --> 00:06:33,936 I think I can do it standing on one foot. 163 00:06:34,020 --> 00:06:36,531 Well... have at it. 164 00:06:36,615 --> 00:06:38,350 Oh, all right, then. 165 00:06:38,434 --> 00:06:40,460 - Ooh. - Now, wait a minute. Hold on. 166 00:06:40,544 --> 00:06:43,130 Should I light some incense or something? 167 00:06:43,214 --> 00:06:45,132 I don't need incense. 168 00:06:45,216 --> 00:06:47,692 Okay. How about chanting "om"? 169 00:06:47,776 --> 00:06:50,195 Gimme an O. Gimme an M. 170 00:06:50,279 --> 00:06:52,714 What do we got? Om. 171 00:06:52,798 --> 00:06:57,126 Observe the power of yoga, Baxter. 172 00:06:57,210 --> 00:06:59,721 Go, go, go, go. 173 00:06:59,805 --> 00:07:02,073 Oh! 174 00:07:04,643 --> 00:07:07,212 Gosh! Unh! 175 00:07:07,296 --> 00:07:08,471 What's the problem, bolt too tight? 176 00:07:08,555 --> 00:07:10,899 No, no, no, no, no, it's my back. 177 00:07:10,983 --> 00:07:12,308 That's not funny, man. 178 00:07:12,392 --> 00:07:14,477 I'm serious, it's my back. 179 00:07:14,561 --> 00:07:16,555 Oh, really? 'Cause you know what? 180 00:07:16,639 --> 00:07:18,680 That is kind of funny. 181 00:07:24,997 --> 00:07:27,490 Ow. Ow. Ow! 182 00:07:27,574 --> 00:07:30,177 - Heard you the first time. - Okay. 183 00:07:30,261 --> 00:07:33,088 - Just give me a minute. Uh... - All right. 184 00:07:33,172 --> 00:07:34,348 Then we can head over to my house. 185 00:07:34,432 --> 00:07:35,849 I think I can make it across the street. 186 00:07:35,933 --> 00:07:37,500 I don't know, it took you, like, an hour 187 00:07:37,584 --> 00:07:39,260 to limp in from the garage. Going across the street... 188 00:07:39,344 --> 00:07:41,021 I'll have to pack us a lunch. 189 00:07:41,105 --> 00:07:43,932 Oh, man, why does the back have to be connected 190 00:07:44,016 --> 00:07:45,359 to so much? 191 00:07:45,443 --> 00:07:47,176 Well, think about it: The head would look pretty stupid 192 00:07:47,260 --> 00:07:48,753 just sitting on top of your ass. 193 00:07:48,837 --> 00:07:50,922 - Ow! - Whoa, whoa. 194 00:07:51,006 --> 00:07:53,091 Hey. Oh. What happened? 195 00:07:53,175 --> 00:07:55,610 Uh, Stretch Armstrong here pulled his back out 196 00:07:55,694 --> 00:07:56,853 working on the truck. 197 00:07:56,937 --> 00:07:58,763 Ah. Well, you want me to go get Carol? 198 00:07:58,847 --> 00:08:00,599 Oh, no, she's at her mom's this weekend. 199 00:08:00,683 --> 00:08:03,043 - Hmm, well, uh, let's get some ice on it. - Yeah. 200 00:08:03,127 --> 00:08:05,379 - Boy, backs are the worst, right? - Yeah, they are, man. 201 00:08:05,463 --> 00:08:06,938 Mine's good. Mine's pretty good. 202 00:08:07,022 --> 00:08:08,289 Oh, man, you're lucky. 203 00:08:08,373 --> 00:08:11,126 Yeah, I'm just saying, you know, mine-mine's pretty good. 204 00:08:11,210 --> 00:08:13,128 Maybe be yours is too loose. 205 00:08:13,212 --> 00:08:15,463 You know, working out. Uh, maybe yoga... 206 00:08:15,547 --> 00:08:17,297 - Maybe that's what got your - Oh. 207 00:08:17,381 --> 00:08:18,353 Back too loose. 208 00:08:18,437 --> 00:08:19,559 No, uh, I-I don't think so. 209 00:08:19,643 --> 00:08:21,136 Oh, you don't know. You don't really know, really. 210 00:08:21,220 --> 00:08:23,638 I didn't get injured because I do yoga. 211 00:08:23,722 --> 00:08:25,232 People hurt their backs weight lifting, too, you know. 212 00:08:25,316 --> 00:08:29,569 Yet I'm standing right here. Look at this. 213 00:08:29,653 --> 00:08:31,220 Wow, I could do this all day. 214 00:08:31,304 --> 00:08:33,465 You know, it's a good thing we aren't both doing yoga, 215 00:08:33,549 --> 00:08:35,583 because otherwise you'd be taking care of two people. 216 00:08:35,667 --> 00:08:36,801 No, no, no, no, no, Vanessa, 217 00:08:36,885 --> 00:08:38,060 you don't have to take care of me. 218 00:08:38,144 --> 00:08:40,310 W-Wait. So, I mean, what-what 219 00:08:40,394 --> 00:08:42,223 makes you think that I'm gonna take care of Chuck? 220 00:08:42,307 --> 00:08:43,409 - You're Vanessa... - Uh-huh. 221 00:08:43,493 --> 00:08:45,718 - You give a crap about people. - - Yeah. 222 00:08:46,011 --> 00:08:48,312 Well, you know, people help other people. 223 00:08:48,397 --> 00:08:49,481 Your friend hurt his back helping you, 224 00:08:49,566 --> 00:08:51,161 Now you get to return the favor 225 00:08:51,246 --> 00:08:52,669 and, uh, and help him. 226 00:08:52,754 --> 00:08:53,485 I don't want to help him. 227 00:08:53,569 --> 00:08:56,671 I want to get him back to his house. 228 00:08:56,755 --> 00:08:59,157 Well, now that I think about it, I don't think it's a good idea 229 00:08:59,241 --> 00:09:02,343 - for me to be over there all by myself. - Yeah. And, I mean, 230 00:09:02,427 --> 00:09:03,937 I wish I could help, but, I mean, 231 00:09:04,021 --> 00:09:05,755 as you mentioned earlier, my back... 232 00:09:05,839 --> 00:09:08,758 - ooh, it might be too loose from all that yoga. - Yeah. 233 00:09:08,842 --> 00:09:10,518 Yeah, it sounds risky to me. 234 00:09:10,602 --> 00:09:12,854 - It's more like a job for a weight lifter. - Yeah. 235 00:09:12,938 --> 00:09:14,522 Well, let me head down to the gym and see if 236 00:09:14,606 --> 00:09:17,525 I can get anybody what wants to help you. 237 00:09:17,609 --> 00:09:20,378 Well, I am off. I am gonna spend the afternoon with Jen 238 00:09:20,462 --> 00:09:21,621 in Larimer Square. 239 00:09:21,705 --> 00:09:24,199 So, hey, Chuck, listen, if you need anything, 240 00:09:24,283 --> 00:09:25,700 I mean, honestly, anything at all... 241 00:09:25,784 --> 00:09:27,350 he's right there. 242 00:09:28,453 --> 00:09:31,447 Oh. Well, this is so nice of you, Baxter. 243 00:09:31,531 --> 00:09:34,209 Hey, man, why don't you, uh, toss me that pillow, please. 244 00:09:34,293 --> 00:09:37,879 I can, uh... Yeah, that-that pillow, yes. 245 00:09:37,963 --> 00:09:39,455 Please. Come on, come on, come on, come on. 246 00:09:39,539 --> 00:09:41,308 Okay, all right, now I can... I can put this 247 00:09:41,392 --> 00:09:42,625 under my... Oh! 248 00:09:42,709 --> 00:09:44,202 I don't want the shoes on the couch, come on. 249 00:09:44,286 --> 00:09:45,294 - Here we go. - All right, all right. 250 00:09:45,378 --> 00:09:48,707 - Ow. Ow! Ow. - Hey, hey, easy. 251 00:09:48,791 --> 00:09:51,319 Are all Marines this tough? 252 00:09:54,680 --> 00:09:57,974 Hey, was that kind of awkward with Kyle and Mandy last night? 253 00:10:00,750 --> 00:10:03,319 Did you really just text me "totally"? 254 00:10:03,610 --> 00:10:04,760 Yeah. 255 00:10:04,844 --> 00:10:07,080 Sorry, bad habit. 256 00:10:07,164 --> 00:10:08,712 Yeah, it was kind of weird, right? 257 00:10:08,796 --> 00:10:10,306 Like, we were all just hanging out, 258 00:10:10,390 --> 00:10:12,337 and then they just got up and left. 259 00:10:12,421 --> 00:10:15,634 Well, we were kind of blabbing about our successes. 260 00:10:15,718 --> 00:10:18,379 Mm, it was kind of like we were rubbing their noses in it. 261 00:10:18,463 --> 00:10:21,565 They probably thought we were rubbing their noses in it. 262 00:10:21,649 --> 00:10:23,734 I wish we had realized how uncomfortable 263 00:10:23,818 --> 00:10:25,219 that must have been for them. 264 00:10:25,303 --> 00:10:28,222 Yeah, I mean, we get to spend so much time together. 265 00:10:28,306 --> 00:10:30,461 They're always racing from one place to another, 266 00:10:30,545 --> 00:10:33,197 and not even in the same car. 267 00:10:33,281 --> 00:10:35,467 It's so sad. 268 00:10:35,551 --> 00:10:38,657 - They must be so unhappy. - And there we were, 269 00:10:38,741 --> 00:10:42,485 bragging about being snug-aholics. 270 00:10:42,819 --> 00:10:44,161 And they're workaholics, 271 00:10:44,245 --> 00:10:47,379 which isn't fun and made-up like ours. 272 00:10:48,491 --> 00:10:52,428 I think we should just play down how good things are for us. 273 00:10:52,512 --> 00:10:54,155 Yeah, that's not really gonna be easy 274 00:10:54,239 --> 00:10:56,841 with the people that live above our garage. 275 00:10:56,925 --> 00:11:00,995 We've got to make them feel better about their own lives. 276 00:11:01,079 --> 00:11:04,515 Yeah, no matter how sad those lives are. 277 00:11:04,599 --> 00:11:06,834 - You are so kind and considerate. - Aw. 278 00:11:06,918 --> 00:11:08,503 Oh! 279 00:11:08,587 --> 00:11:09,383 Deal closed. 280 00:11:10,922 --> 00:11:12,765 Weekend sales hit a record. 281 00:11:12,849 --> 00:11:15,179 - Ooh, baby. - Ah... 282 00:11:16,475 --> 00:11:19,345 That cat thinks it's people. 283 00:11:23,101 --> 00:11:24,777 - Got your hot tea with three sugars. - Oh. 284 00:11:24,861 --> 00:11:26,462 Why don't you just eat candy? 285 00:11:27,864 --> 00:11:29,690 It's weird, you never drink tea at work. 286 00:11:29,774 --> 00:11:32,360 I drink it all the time. It's my comfort drink. 287 00:11:32,444 --> 00:11:33,711 I thought scotch was your comfort drink. 288 00:11:33,795 --> 00:11:35,379 It's both. 289 00:11:35,463 --> 00:11:38,031 Sometimes I mix them together. 290 00:11:39,208 --> 00:11:41,784 For double comfort. 291 00:11:42,768 --> 00:11:46,196 Man, this seems to have cooled down since your walk over here. 292 00:11:46,280 --> 00:11:49,009 Would you mind heating it up for me? 293 00:11:49,093 --> 00:11:51,436 Could have told me that before I sat down. 294 00:11:51,520 --> 00:11:54,014 Oh, I'm sorry, man, when you can't move yourself, 295 00:11:54,098 --> 00:11:56,306 you... lose track of things like that. 296 00:11:56,390 --> 00:11:58,625 I haven't lost track of anything, like time? 297 00:11:58,709 --> 00:12:01,952 It's been, like, two really irritating hours. 298 00:12:02,324 --> 00:12:04,169 So you gonna heat this up or not? 299 00:12:04,253 --> 00:12:05,484 Or not. Why don't you just drink one 300 00:12:05,568 --> 00:12:07,298 of the other six things I got you? 301 00:12:07,382 --> 00:12:09,058 You are really enjoying this, aren't you? 302 00:12:09,142 --> 00:12:10,225 What does that mean? 303 00:12:10,309 --> 00:12:11,578 It means that... the best part of your day 304 00:12:11,662 --> 00:12:13,062 was when you hurt your back. 305 00:12:13,146 --> 00:12:15,248 Wow. Man, it-it really takes 306 00:12:15,332 --> 00:12:18,309 a huge ego to think that me living in agony 307 00:12:18,393 --> 00:12:20,944 is worth it to give you a bit of a hard time. 308 00:12:21,028 --> 00:12:22,237 You're enjoying this. 309 00:12:22,321 --> 00:12:23,756 You are having a good time. 310 00:12:23,840 --> 00:12:25,908 Unbelievable, man. Man, if I could move, 311 00:12:25,992 --> 00:12:27,594 I would be so out of here. 312 00:12:27,678 --> 00:12:28,911 If I had a big enough wheelbarrow, 313 00:12:28,995 --> 00:12:30,628 I would move you out of here. 314 00:12:31,330 --> 00:12:32,599 You would do that, too, wouldn't you? 315 00:12:32,683 --> 00:12:35,417 I'm just saying you waltzed in through the garage 316 00:12:35,501 --> 00:12:37,604 in good time, but as soon as we want to get you to your house, 317 00:12:37,688 --> 00:12:39,254 "Oh, my back really hurts now." 318 00:12:39,338 --> 00:12:40,940 Hey, man, my back stiffened up. 319 00:12:41,024 --> 00:12:42,683 You never got me that ice. 320 00:12:42,767 --> 00:12:45,002 - I had a good reason for that. - And what was that? 321 00:12:45,086 --> 00:12:46,187 I didn't want to. 322 00:12:47,439 --> 00:12:49,264 - You really are a piece of work. - Oh, stop. 323 00:12:49,348 --> 00:12:50,858 - You know what? - Watch out. 324 00:12:50,942 --> 00:12:53,268 Yeah, you only wanted to use my injury for one thing. 325 00:12:53,352 --> 00:12:55,788 - What? - Getting out of doing yoga. 326 00:12:55,872 --> 00:12:58,291 - Oh. - The second Vanessa walked in here, 327 00:12:58,375 --> 00:13:01,610 you thought, "Well, oh, well, here's an exhibit A I can use." 328 00:13:01,694 --> 00:13:03,612 All right, I got to admit 329 00:13:03,696 --> 00:13:06,966 you know, opportunity was knocking, I opened that door. 330 00:13:07,050 --> 00:13:08,635 Oh, man, that's it, that's it. 331 00:13:08,719 --> 00:13:10,136 Okay, look, I'll get you the tea. 332 00:13:10,220 --> 00:13:12,029 - No, no, no, man, no. - Just sit back down. 333 00:13:12,113 --> 00:13:13,640 Forget the tea. 334 00:13:13,724 --> 00:13:16,157 I am out of here. 335 00:13:21,064 --> 00:13:23,665 Pretend this is faster. 336 00:13:32,391 --> 00:13:33,567 Hey, Ed. 337 00:13:33,651 --> 00:13:35,328 - Hey. - Is Chuck in yet? 338 00:13:35,412 --> 00:13:37,054 Uh, yes and no. 339 00:13:37,138 --> 00:13:38,572 What does that mean? 340 00:13:38,656 --> 00:13:39,982 It means that he's taken this 341 00:13:40,066 --> 00:13:41,334 muscle relaxer for his back. 342 00:13:41,418 --> 00:13:43,169 It's making him feel a little loopy. 343 00:13:43,253 --> 00:13:46,247 At first it was funny, now it's just annoying. 344 00:13:46,331 --> 00:13:48,841 Ed Alzate! 345 00:13:48,925 --> 00:13:50,568 Good morning. 346 00:13:50,652 --> 00:13:53,495 Yeah, we already saw each other, Chuck. 347 00:13:53,579 --> 00:13:54,847 Right, sorry. 348 00:13:54,931 --> 00:13:57,258 You know, these pills... They make me a little loopy. 349 00:13:57,342 --> 00:14:00,261 We already had that discussion, Chuck. 350 00:14:00,345 --> 00:14:02,696 - Yeah. - If you're not feeling 100%, 351 00:14:02,780 --> 00:14:04,248 why don't we get someone to drive you home. 352 00:14:04,332 --> 00:14:06,008 We talked about this, Baxter. 353 00:14:06,092 --> 00:14:08,695 No, we didn't. I just got here. 354 00:14:08,779 --> 00:14:10,922 Oh, right. 355 00:14:11,006 --> 00:14:12,423 - Sorry. - Yeah. 356 00:14:12,507 --> 00:14:14,942 You know, these pills, they make me a little... 357 00:14:15,026 --> 00:14:17,445 Loopy, yeah, got that. 358 00:14:17,529 --> 00:14:20,355 Yeah. So are we still mad at each other or did we make up? 359 00:14:20,439 --> 00:14:21,857 I wasn't mad at you. I just was trying 360 00:14:21,941 --> 00:14:23,768 to get you to your house, that's it. 361 00:14:23,852 --> 00:14:25,937 Oh, 'cause I may have overreacted. 362 00:14:26,021 --> 00:14:27,438 I was in a lot of pain, 363 00:14:27,522 --> 00:14:29,814 and you're hard to take even when I feel good. 364 00:14:30,467 --> 00:14:31,884 - Fair enough. - Ah, mm. 365 00:14:31,968 --> 00:14:33,945 Besides, I'm a Marine. 366 00:14:34,029 --> 00:14:36,389 What do I care if you don't think yoga is for real men? 367 00:14:36,473 --> 00:14:38,449 I don't really care who it's for. 368 00:14:38,533 --> 00:14:40,451 - Oh. - Really, it's just not for me. 369 00:14:40,535 --> 00:14:42,377 Oh, you're embarrassed somebody might see you 370 00:14:42,461 --> 00:14:44,121 - in the pants. - Yeah, right. 371 00:14:44,205 --> 00:14:45,473 You put me in yoga pants, 372 00:14:45,557 --> 00:14:46,807 you put me on The Ed Sullivan Show, 373 00:14:46,891 --> 00:14:48,568 - Uh-huh. - The censors would only be able 374 00:14:48,652 --> 00:14:51,295 to see me from the waist up. 375 00:14:51,379 --> 00:14:53,740 Okay, so what's the problem? 376 00:14:53,824 --> 00:14:55,983 I don't need a reason. Maybe I was just being difficult. 377 00:14:56,067 --> 00:14:58,292 Fair enough. 378 00:14:58,903 --> 00:15:00,580 Good morning, Mr. Baxter, Mr. Larabee. 379 00:15:00,664 --> 00:15:02,823 - Hey. - Morning, Jen, listen, maybe you should give 380 00:15:02,907 --> 00:15:05,142 Mr. Larabee a ride home, 'cause he's... 381 00:15:05,226 --> 00:15:07,468 high on goofballs. 382 00:15:08,171 --> 00:15:10,646 Sure thing, Mr. Baxter. 383 00:15:11,583 --> 00:15:13,150 Are you okay, Mr. Larabee? 384 00:15:13,234 --> 00:15:15,152 I'm fine, my back's a little sore. 385 00:15:15,236 --> 00:15:16,988 I'm just pretending to be loopy. 386 00:15:17,072 --> 00:15:18,914 It's the only way to make a point with Baxter 387 00:15:18,998 --> 00:15:20,491 without him fighting back. 388 00:15:20,575 --> 00:15:23,010 So you don't need a ride? 389 00:15:23,094 --> 00:15:25,012 Mm, no thanks. 390 00:15:27,840 --> 00:15:30,351 Eddie Alzate! 391 00:15:30,435 --> 00:15:32,111 When'd you get in? 392 00:15:32,195 --> 00:15:34,879 Oh, for the love of horse biscuits. 393 00:15:37,200 --> 00:15:40,011 See, that was just for fun. 394 00:15:47,452 --> 00:15:50,037 Oh, hey, Kristin and Ryan are walking over. 395 00:15:50,121 --> 00:15:51,464 Oh, perfect. That gives us a chance 396 00:15:51,548 --> 00:15:53,240 to make them feel better about their sad lives 397 00:15:53,324 --> 00:15:56,005 by making them think that our lives suck. 398 00:15:56,842 --> 00:15:58,290 Great. 399 00:15:58,374 --> 00:16:01,594 But our lives don't really suck, right? 400 00:16:02,133 --> 00:16:03,534 Our lives are perfect. 401 00:16:03,618 --> 00:16:05,284 We're pretending. 402 00:16:06,121 --> 00:16:08,314 I hate these plates. 403 00:16:08,398 --> 00:16:09,816 How's that? 404 00:16:09,900 --> 00:16:11,666 Perfect. 405 00:16:12,385 --> 00:16:14,045 - Okay, but remember... - I know. 406 00:16:14,129 --> 00:16:15,822 We are the picture of encouragement. 407 00:16:15,906 --> 00:16:17,882 Nothing about our super cool lives. 408 00:16:17,966 --> 00:16:19,474 Yes. 409 00:16:19,558 --> 00:16:21,552 Oh! Door's open. 410 00:16:21,636 --> 00:16:22,829 - Yeah, hi. - Hey, look. 411 00:16:22,913 --> 00:16:24,313 It's Kristin and Ryan, 412 00:16:24,397 --> 00:16:25,573 and we're home. 413 00:16:25,657 --> 00:16:27,667 - How great is that? - Yeah. 414 00:16:27,751 --> 00:16:29,577 We're always home. 415 00:16:29,661 --> 00:16:31,228 Snore. 416 00:16:31,312 --> 00:16:33,564 Oh, uh, mind if I sit down for a minute? 417 00:16:33,648 --> 00:16:35,824 I've been going at it since 6:00 a.m. 418 00:16:35,908 --> 00:16:37,176 Oh, sucks. 419 00:16:37,260 --> 00:16:39,403 Yeah, sure, yeah. We're just making dinner. 420 00:16:39,487 --> 00:16:42,740 Again. Seems like every night we're having dinner. 421 00:16:42,824 --> 00:16:43,850 Yeah, uh... 422 00:16:43,934 --> 00:16:46,018 stupid old dinner. 423 00:16:46,102 --> 00:16:48,412 Together? Oh, that is so romantic. 424 00:16:48,496 --> 00:16:50,672 Oh, it's just, what, just a cup of noodles. 425 00:16:50,756 --> 00:16:53,175 Look at you... trying to make it sound like it's not 426 00:16:53,259 --> 00:16:55,102 the most beautiful thing in the world. 427 00:16:55,186 --> 00:16:57,104 I guarantee you it's better than 428 00:16:57,188 --> 00:16:59,181 a bland old plate of airplane food. 429 00:16:59,265 --> 00:17:01,367 Ugh. I'd rather eat the hot towel. 430 00:17:01,451 --> 00:17:03,444 At least it's lemony. 431 00:17:03,528 --> 00:17:06,430 Wow, you sit in the hot towel section. 432 00:17:06,514 --> 00:17:10,042 Last time we got traveled, we sat in the warm soda seats. 433 00:17:10,126 --> 00:17:12,937 Hoping the plane would crash 434 00:17:13,021 --> 00:17:14,380 so we'd have something to talk about 435 00:17:14,464 --> 00:17:17,808 when we got back to our boring, boring lives. 436 00:17:17,892 --> 00:17:21,569 Okay, clearly you don't know how plane crashes work. 437 00:17:22,197 --> 00:17:24,657 Um, it kind of seems like 438 00:17:24,741 --> 00:17:26,112 you might be going out of your way 439 00:17:26,196 --> 00:17:28,043 to make your lives seem... 440 00:17:28,127 --> 00:17:30,062 I don't know, crappy? 441 00:17:30,146 --> 00:17:32,352 Yeah. Like you think we're, like, 442 00:17:32,436 --> 00:17:33,882 jealous of you or something? 443 00:17:33,966 --> 00:17:35,568 Uhm, well, you guys are doing the same thing. 444 00:17:35,652 --> 00:17:38,312 You don't think we're jealous of your lives, do you? 445 00:17:38,396 --> 00:17:39,572 Kind of. 446 00:17:39,656 --> 00:17:41,315 Well... 447 00:17:41,399 --> 00:17:43,225 sorry to disappoint you, but... 448 00:17:43,309 --> 00:17:47,094 we actually love our boring, boring lives. 449 00:17:47,178 --> 00:17:51,084 And we love our super busy lives. 450 00:17:51,281 --> 00:17:53,300 A-And we love your lives. 451 00:17:53,384 --> 00:17:54,915 And we love yours. 452 00:17:54,999 --> 00:17:56,830 - All right, then. - All right, then. 453 00:17:56,914 --> 00:17:58,472 Okay. 454 00:17:58,954 --> 00:18:00,383 Anyone want to play a board game? 455 00:18:00,467 --> 00:18:02,352 Yeah, uh, actually, do you have any more of those noodles? 456 00:18:02,436 --> 00:18:03,942 Oh, uh, we just said 457 00:18:04,026 --> 00:18:06,200 it was noodles to make you guys feel better. 458 00:18:06,528 --> 00:18:09,004 We're having eggplant parmesan with braised brussels sprouts, 459 00:18:09,088 --> 00:18:11,190 and it's fabulous. 460 00:18:11,274 --> 00:18:13,366 - Now I am jealous. - Yeah. You guys want some? 461 00:18:13,450 --> 00:18:15,192 Yeah. 462 00:18:18,515 --> 00:18:19,958 - Hey. - Hey. 463 00:18:20,042 --> 00:18:22,719 Thought you'd be down in the basement working out. 464 00:18:22,803 --> 00:18:25,614 Isn't this usually when you pump your irons? 465 00:18:25,698 --> 00:18:28,466 It's-it's actually "pump iron." 466 00:18:28,550 --> 00:18:30,301 The way you say it sounds... 467 00:18:30,385 --> 00:18:33,212 creepy. 468 00:18:33,296 --> 00:18:35,565 Uh, honey, down in the bomb shelter, 469 00:18:35,649 --> 00:18:38,810 alone, grunting... It's, uh, it's pretty creepy. 470 00:18:38,894 --> 00:18:40,553 Today I was, uh... 471 00:18:40,637 --> 00:18:42,130 thinking about us, and... 472 00:18:42,214 --> 00:18:43,723 you know, one of the things 473 00:18:43,807 --> 00:18:44,649 I really love about our relationship 474 00:18:44,733 --> 00:18:46,410 is I don't compete with you. 475 00:18:46,494 --> 00:18:48,136 Uh, yeah you do. 476 00:18:48,220 --> 00:18:50,414 Yeah, the polar run, Jeopardy!, game night. 477 00:18:50,498 --> 00:18:52,157 All right, all right, all right. 478 00:18:52,241 --> 00:18:53,642 Uh, holding your breath, staring contests, -Okay. 479 00:18:53,726 --> 00:18:55,160 - Flipping coins... - Okay, okay, okay. 480 00:18:55,244 --> 00:18:58,480 If you want to go down that road, I could name 50 more. 481 00:18:58,564 --> 00:19:00,757 Naming contests. 482 00:19:00,841 --> 00:19:02,817 I compete with you in games, okay? 483 00:19:02,901 --> 00:19:04,669 But in our relationship, I don't. 484 00:19:04,753 --> 00:19:06,671 You're my partner, you're not my opponent. 485 00:19:06,755 --> 00:19:09,007 Okay, where's this coming from? 486 00:19:09,091 --> 00:19:11,268 Because it's sweet, but I don't have time to make dinner 487 00:19:11,352 --> 00:19:13,695 and fool around, so... 488 00:19:13,779 --> 00:19:15,830 I just want you to know, I-I... 489 00:19:15,914 --> 00:19:18,108 I know why I was being difficult. 490 00:19:18,192 --> 00:19:21,084 I know, honey. It's your personality. 491 00:19:21,678 --> 00:19:22,946 Right. 492 00:19:23,030 --> 00:19:25,598 But it seems like every time I go to the doctor now, 493 00:19:25,682 --> 00:19:26,933 he's always giving me some advice 494 00:19:27,017 --> 00:19:29,453 about how to do something different... 495 00:19:29,537 --> 00:19:32,180 because I'm getting old. 496 00:19:32,264 --> 00:19:34,683 And when I agreed with the doctor, you felt like 497 00:19:34,767 --> 00:19:38,018 I was on his team and not yours. 498 00:19:39,288 --> 00:19:41,039 - Yeah. - Yeah. 499 00:19:41,123 --> 00:19:42,281 But, honey, I hope you understand 500 00:19:42,365 --> 00:19:44,375 that I am always, always on your team. 501 00:19:44,459 --> 00:19:47,286 And you know what, I think stretching's a good idea. 502 00:19:47,370 --> 00:19:48,880 Flexibility... I'll give yoga a shot. 503 00:19:48,964 --> 00:19:50,198 - Really? - Yeah. 504 00:19:50,282 --> 00:19:51,958 Oh, good. Okay, all right, good. 505 00:19:52,042 --> 00:19:53,793 - Well, then, uh, do you want to try a class with me? - Yeah. 506 00:19:53,877 --> 00:19:56,146 - Okay. - Uh, do they have a no-farting rule? 507 00:19:56,230 --> 00:19:59,541 Honey, it is the same rules as church. 508 00:19:59,625 --> 00:20:01,801 Look, I will start dinner. 509 00:20:01,885 --> 00:20:04,379 And then maybe afterwards, we could, uh, 510 00:20:04,463 --> 00:20:06,379 - do some stretches together, huh? - Great. 511 00:20:06,463 --> 00:20:09,067 Uh, with or without the yoga pants? 512 00:20:09,151 --> 00:20:12,052 Does it have to be either-or? 513 00:20:18,811 --> 00:20:20,820 Hey, Mike Baxter here for Outdoor Man. 514 00:20:20,904 --> 00:20:23,990 Look, I've been called stubborn, obstinate, 515 00:20:24,074 --> 00:20:26,510 bull-headed. And that was just this morning. 516 00:20:26,594 --> 00:20:29,087 Translation, to me: 517 00:20:29,171 --> 00:20:31,515 Strong, consistent and reliable. 518 00:20:31,599 --> 00:20:34,743 People talk about flexibility like it's a great quality. 519 00:20:34,827 --> 00:20:37,412 Well, listen, Gumby is flexible. 520 00:20:37,496 --> 00:20:39,839 Would you want to rely on somebody like him? 521 00:20:39,923 --> 00:20:43,918 However you can be strong and flexible. 522 00:20:44,002 --> 00:20:46,087 Like Simone Biles, wow. 523 00:20:46,171 --> 00:20:47,939 Of course, she's a little stubborn when it comes 524 00:20:48,023 --> 00:20:50,534 to not sharing gold medals with somebody else. 525 00:20:50,618 --> 00:20:52,852 But like Simone sticking the landing, 526 00:20:52,936 --> 00:20:55,280 there are times when we all need to have a little give 527 00:20:55,364 --> 00:20:57,615 and a little flex in our knees, right? 528 00:20:57,699 --> 00:21:00,118 For me, it's like when that bonehead passes 100 cars 529 00:21:00,202 --> 00:21:01,786 dipping into the right turn only lane 530 00:21:01,870 --> 00:21:04,606 and tries to wedge himself in front of you. 531 00:21:04,690 --> 00:21:06,608 Believe me, 532 00:21:06,692 --> 00:21:08,385 I share the inflexible desire 533 00:21:08,469 --> 00:21:11,112 to squeeze him into the approaching bridge abutment. 534 00:21:11,196 --> 00:21:13,873 But just when my demolition derby blood starts flowing, 535 00:21:13,957 --> 00:21:16,801 I realize I'd be dinging my own truck. 536 00:21:16,885 --> 00:21:20,921 So I do my stretch and my mental handspring, 537 00:21:21,005 --> 00:21:22,791 and let the dude merge. 538 00:21:22,875 --> 00:21:25,643 Letting it go, flipping him off the whole way home. 539 00:21:25,727 --> 00:21:28,054 But I don't tap his bumper to make him 540 00:21:28,138 --> 00:21:30,890 pull over so I can fight him. You know why? 541 00:21:30,974 --> 00:21:32,391 Because... ah... 542 00:21:32,475 --> 00:21:34,819 I am... flexible. 543 00:21:34,903 --> 00:21:36,246 Baxter out. 544 00:21:36,330 --> 00:21:37,563 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 545 00:21:37,647 --> 00:21:38,656 and TOYOTA. 546 00:21:40,392 --> 00:21:42,777 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 40878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.