All language subtitles for Last Man Standing S09E20 Love . Negotiati Sub_Subtitles02.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,079 --> 00:00:05,671 -Hey, morning. -Mm. 2 00:00:05,822 --> 00:00:07,840 -Off to the salt mines. -Have fun. 3 00:00:08,067 --> 00:00:10,175 You know what, hon? Will you remind Kristin 4 00:00:10,327 --> 00:00:11,918 that she still has a mother? 5 00:00:12,071 --> 00:00:13,253 I-I mean, she stopped our morning coffee 6 00:00:13,347 --> 00:00:14,905 'cause she goes to work early, 7 00:00:14,998 --> 00:00:17,665 and our evening wine because she stays late. 8 00:00:17,760 --> 00:00:19,685 You know, if you started the morning with wine, 9 00:00:19,912 --> 00:00:21,795 you wouldn't even notice that she's gone. 10 00:00:21,947 --> 00:00:24,023 No, I'm serious. Come on, it's like she lives at work. 11 00:00:24,174 --> 00:00:25,340 -Mm. -Bye. 12 00:00:25,359 --> 00:00:27,526 You know, I've noticed that. 13 00:00:27,753 --> 00:00:31,030 I notice everything. 14 00:00:34,426 --> 00:00:36,994 -Bye. -Have a good day. 15 00:00:39,206 --> 00:00:42,449 So, what are you hiding from Mike? 16 00:00:42,601 --> 00:00:45,753 Nothing. What are you hiding from Mike? 17 00:00:47,030 --> 00:00:48,196 None of your business. 18 00:00:48,215 --> 00:00:50,440 Come on, spill it. 19 00:00:50,459 --> 00:00:52,442 My friends are visiting next week from Hong Kong, 20 00:00:52,461 --> 00:00:54,536 and they want me to take them camping. 21 00:00:54,555 --> 00:00:57,723 If Mr. Baxter finds out, he's gonna want to... 22 00:00:57,950 --> 00:01:00,375 (deep voice): ...teach me stuff. 23 00:01:00,394 --> 00:01:03,378 Yeah, I mean, that's because you've never been camping. 24 00:01:03,397 --> 00:01:05,472 Where, uh, where are you guys thinking of going? 25 00:01:05,599 --> 00:01:10,477 Oh, I found the perfect spot at the top of Torreys Peak. 26 00:01:10,629 --> 00:01:13,238 -Torreys Peak? -Mm-hmm. 27 00:01:13,465 --> 00:01:15,315 That's so dangerous. I... 28 00:01:15,467 --> 00:01:17,317 Why-why don't you start somewhere easier, 29 00:01:17,469 --> 00:01:19,303 like a roadside campground? 30 00:01:19,396 --> 00:01:21,747 Uh, we want to have an adventure? 31 00:01:21,898 --> 00:01:24,917 We shouldn't be able to walk to a gas station and get nachos. 32 00:01:25,068 --> 00:01:28,087 Uh-- look, look, wait. No, but... Torreys Peak 33 00:01:28,314 --> 00:01:30,981 is above the tree line. 34 00:01:30,999 --> 00:01:32,165 You know who's really good at camping 35 00:01:32,318 --> 00:01:35,260 and doesn't go there? Trees. 36 00:01:35,487 --> 00:01:36,929 I can handle it. 37 00:01:37,080 --> 00:01:39,005 There's a ton of information on the Internet, 38 00:01:39,100 --> 00:01:41,174 and I've done all my research. 39 00:01:41,327 --> 00:01:43,343 Look, look, look. I-I once did research 40 00:01:43,495 --> 00:01:45,329 to learn how to make a French omelet, 41 00:01:45,422 --> 00:01:47,848 and you know what happened when I finally made one? 42 00:01:48,000 --> 00:01:49,274 It came out perfectly? 43 00:01:49,426 --> 00:01:52,528 We ended up having oatmeal. 44 00:01:54,189 --> 00:01:56,398 But my oatmeal didn't kill your friends. 45 00:01:57,192 --> 00:01:59,118 Would it make you feel better 46 00:01:59,269 --> 00:02:01,453 if I prove to you I know how to camp? 47 00:02:01,680 --> 00:02:03,956 -How are you gonna do that? -I don't know. 48 00:02:04,183 --> 00:02:05,624 You're the expert. You tell me. 49 00:02:06,827 --> 00:02:09,277 All right, all right, how about we camp for one night 50 00:02:09,371 --> 00:02:11,705 in the backyard, and we'll see how you handle 51 00:02:11,799 --> 00:02:14,374 some unexpected situations. 52 00:02:14,526 --> 00:02:17,361 Deal. You've got your situations, 53 00:02:17,379 --> 00:02:19,471 I've got my camping apps. 54 00:02:19,698 --> 00:02:21,098 Bring it on. 55 00:02:22,050 --> 00:02:25,310 (laughs) This will be fun. 56 00:02:25,537 --> 00:02:27,204 What do you feel like having for breakfast? 57 00:02:27,297 --> 00:02:28,872 Can you make me a French omelet? 58 00:02:28,891 --> 00:02:32,526 You got it. Bowl of oatmeal coming up. 59 00:02:33,821 --> 00:02:36,029 ♪ ♪ 60 00:02:41,328 --> 00:02:43,887 Hey, Kristin, you-you want a cup? 61 00:02:43,980 --> 00:02:44,979 Oh, no, thank you. 62 00:02:45,073 --> 00:02:46,481 I have got all the energy I need 63 00:02:46,500 --> 00:02:51,244 from the natural adrenaline rush of hard work. 64 00:02:51,397 --> 00:02:54,231 A little insulting, but okay. 65 00:02:54,249 --> 00:02:55,916 (chuckles): Oh, I-I'm sorry. 66 00:02:56,068 --> 00:02:57,401 I-I'm just, I'm just so excited 67 00:02:57,419 --> 00:02:58,902 about how much I'm accomplishing. 68 00:02:58,921 --> 00:03:01,180 No, that's great. Sounds like taking over for your dad's 69 00:03:01,331 --> 00:03:03,015 -gonna be a snap. -Well, I hope so. 70 00:03:03,166 --> 00:03:06,000 I still need to master his "get back to work" look. 71 00:03:06,020 --> 00:03:07,577 CHUCK: Mm. (chuckles) 72 00:03:07,596 --> 00:03:11,064 -Good morning, Kris, Chuck. -Morning. Hey. 73 00:03:16,846 --> 00:03:18,155 There it is. 74 00:03:19,015 --> 00:03:20,424 So, uh, 75 00:03:20,517 --> 00:03:22,776 I don't want to brag, but I am kicking work's ass. 76 00:03:22,870 --> 00:03:25,612 Well, be careful. Kicking work's ass could wear you out. 77 00:03:25,764 --> 00:03:28,207 Just ask Ed. He's actually only 34 years old. 78 00:03:28,434 --> 00:03:30,209 (chuckles) I'm serious. 79 00:03:30,436 --> 00:03:32,436 I've already finished the cost-benefit analysis 80 00:03:32,529 --> 00:03:33,879 of switching over to the new software. 81 00:03:34,030 --> 00:03:35,530 That's a lot of work. Where you get the energy? 82 00:03:35,624 --> 00:03:38,442 Please tell me you're not putting meth in your coffee. 83 00:03:38,460 --> 00:03:41,053 No, uh, every day, I work an extra hour. 84 00:03:41,222 --> 00:03:42,537 Well, that hour comes from someplace. 85 00:03:42,556 --> 00:03:44,448 You really think this is worth it? 86 00:03:44,466 --> 00:03:46,466 You should be proud of me, Dad. 87 00:03:46,618 --> 00:03:48,543 I came up with a better system than Mike Baxter. 88 00:03:48,562 --> 00:03:50,545 I am proud of you. Very proud of you. 89 00:03:50,564 --> 00:03:52,622 As a matter of fact, I'm so proud of you, 90 00:03:52,641 --> 00:03:55,976 I'm gonna get you involved in the quantitative analysis 91 00:03:56,128 --> 00:03:58,478 of opening new stores in, uh, good locations. 92 00:03:58,630 --> 00:03:59,721 -Oh. -Unless that's too much work. 93 00:03:59,815 --> 00:04:02,649 (laughs): No. No way. I got this. 94 00:04:02,801 --> 00:04:04,301 Hey, oh, uh, and one of these days, you're gonna have 95 00:04:04,394 --> 00:04:06,060 to teach me your "get back to work" look, you know? 96 00:04:06,154 --> 00:04:07,637 Well, y-you'd actually have to stop working 97 00:04:07,731 --> 00:04:09,539 for me to give you the look. 98 00:04:13,495 --> 00:04:16,088 So, you're proposing to work part-time here for me, 99 00:04:16,315 --> 00:04:19,091 and part-time at the church for God? 100 00:04:19,318 --> 00:04:22,819 Well, God won't be in an office over there. 101 00:04:22,838 --> 00:04:24,346 How cool would that be? 102 00:04:25,582 --> 00:04:27,266 Uh, but yes, th-that's what I'd like to do. 103 00:04:27,417 --> 00:04:30,160 Excuse me, I-I realize t-that, uh, 104 00:04:30,253 --> 00:04:32,920 this may be a little late to ask you this, 105 00:04:32,940 --> 00:04:34,623 but, um... 106 00:04:34,683 --> 00:04:37,425 are you sure you want to be a minister? 107 00:04:37,444 --> 00:04:39,669 Absolutely. 108 00:04:39,688 --> 00:04:42,114 So, what's the attraction, son? What is it? 109 00:04:42,265 --> 00:04:44,691 The uncomfortable collar? Huh? The low wage? 110 00:04:44,843 --> 00:04:48,436 The missing those early football games on Sunday? 111 00:04:49,364 --> 00:04:51,031 You're forgetting the most important thing 112 00:04:51,125 --> 00:04:52,291 about being a minister. 113 00:04:52,442 --> 00:04:54,984 -And what is that? -Giving people hope. 114 00:04:55,037 --> 00:04:58,688 I'm sure there are a few people he'd like to put through a wall. 115 00:04:58,782 --> 00:05:02,042 Like everyone with a battery-powered skateboard. 116 00:05:02,194 --> 00:05:05,119 I don't think so, Mr. Alzate. 117 00:05:05,139 --> 00:05:07,639 A-And this whole heaven thing, huh? 118 00:05:07,866 --> 00:05:09,549 Big, beautiful palaces, right? 119 00:05:09,643 --> 00:05:11,626 Uh, music everywhere. 120 00:05:11,720 --> 00:05:14,962 Everyone drunk, carrying buckets of coins, huh? 121 00:05:14,982 --> 00:05:17,149 You're thinking of Las Vegas. 122 00:05:17,300 --> 00:05:19,376 Ah. Well, at least I know how to get to Vegas. 123 00:05:19,394 --> 00:05:21,561 How the hell am I supposed to get into heaven? 124 00:05:21,713 --> 00:05:25,490 Well, I mean, there's things that people do. 125 00:05:25,642 --> 00:05:27,826 -Mm-hmm. -You know. 126 00:05:28,053 --> 00:05:29,703 No. No, I don't know. 127 00:05:30,980 --> 00:05:33,073 I-I'll tell you what. I'll tell you what, now. 128 00:05:33,167 --> 00:05:36,076 (clears throat) You, uh you come to me 129 00:05:36,228 --> 00:05:38,003 with a simple, easy-to-follow plan 130 00:05:38,154 --> 00:05:39,671 that gets me into heaven, 131 00:05:39,898 --> 00:05:41,565 and I'll approve this, all right? 132 00:05:41,583 --> 00:05:45,010 Well, that's not exactly an easy thing to explain. 133 00:05:45,161 --> 00:05:46,570 Yeah, well, I know it. 134 00:05:46,588 --> 00:05:48,088 If it was easy, we wouldn't need people like you 135 00:05:48,215 --> 00:05:50,307 to become ministers to explain it. 136 00:05:53,002 --> 00:05:54,478 Bye. 137 00:05:57,358 --> 00:05:59,524 (grunting) 138 00:06:04,272 --> 00:06:07,090 Interesting. I probably would've packed 139 00:06:07,109 --> 00:06:09,109 a mallet to pound those stakes. 140 00:06:09,261 --> 00:06:11,203 But, you know, but then, I'm a geologist, 141 00:06:11,430 --> 00:06:13,705 and I'm against cruelty to rocks. 142 00:06:15,267 --> 00:06:17,876 But I got this on shale. 143 00:06:18,027 --> 00:06:20,528 -Ooh. Good one. -Ugh. 144 00:06:20,547 --> 00:06:23,215 When you asked me to help, you promised no geology puns. 145 00:06:23,366 --> 00:06:26,551 Oh, you're right. We're quarry. 146 00:06:27,963 --> 00:06:29,388 -(door closes) -MIKE: Hey, guys. -(shouts) 147 00:06:29,539 --> 00:06:32,966 -Wow. I knew I smelled tent. -Hey. 148 00:06:33,118 --> 00:06:34,059 And maybe a bit of fear. 149 00:06:34,286 --> 00:06:36,620 Well, the family tent is out. 150 00:06:36,638 --> 00:06:38,546 I wonder what that's doing out here. Huh. 151 00:06:38,565 --> 00:06:40,047 What a mystery. 152 00:06:40,067 --> 00:06:41,625 Little harder to hide a tent 153 00:06:41,718 --> 00:06:43,960 than it is to shut your laptop, isn't it? 154 00:06:43,979 --> 00:06:45,478 Look, I notice everything. 155 00:06:45,631 --> 00:06:49,616 Vanessa is just teaching me a few tips on camping. 156 00:06:49,726 --> 00:06:51,392 -Nothing for you to worry about. -Whoa, whoa, wait. 157 00:06:51,486 --> 00:06:54,061 So you thought she'd be less tough on you than me? 158 00:06:54,081 --> 00:06:56,898 -(laughs) -Well, yeah. 159 00:06:56,992 --> 00:06:57,991 (chuckles) 160 00:06:58,143 --> 00:06:59,901 -What? -Nothing, nothing. 161 00:06:59,995 --> 00:07:01,903 Just fasten your seat belt. 162 00:07:02,030 --> 00:07:03,647 All right, all right, come on. Go, go, go. 163 00:07:03,665 --> 00:07:05,165 -There's lasagna inside if you want it. -Oh, yeah. 164 00:07:05,317 --> 00:07:06,866 -Go, go, go. Get out. -All right. 165 00:07:06,927 --> 00:07:08,260 Good luck, everybody. 166 00:07:08,487 --> 00:07:10,912 Let's see here. 167 00:07:11,006 --> 00:07:13,156 Ah, well, this looks pretty solid. 168 00:07:13,175 --> 00:07:15,750 What, uh, what do you think, Mandy? 169 00:07:15,844 --> 00:07:17,343 Hmm? 170 00:07:17,438 --> 00:07:19,996 Oh, well, I love that shade of black. 171 00:07:20,015 --> 00:07:22,256 -Yeah. -Me, too. 172 00:07:22,276 --> 00:07:24,276 -Now take it down. -What? 173 00:07:24,427 --> 00:07:26,486 You pegged your corners before you zipped your entry. 174 00:07:26,596 --> 00:07:28,429 -Mm. -Now you'll never get it shut. 175 00:07:28,523 --> 00:07:29,781 -(stammers) -Yeah, no, no, no, she-she's right. 176 00:07:29,933 --> 00:07:31,633 She's right. You got to take it down. 177 00:07:31,693 --> 00:07:34,161 Uh, but put these on first. 178 00:07:35,363 --> 00:07:36,621 But I can barely see now! 179 00:07:36,773 --> 00:07:39,291 Well, because it's night. Huh? 180 00:07:39,442 --> 00:07:40,792 You didn't pack a flashlight, did you? 181 00:07:41,019 --> 00:07:42,794 Well, yes, I did. 182 00:07:42,946 --> 00:07:45,005 (grunts) 183 00:07:49,636 --> 00:07:51,194 It seems to be gone. 184 00:07:51,287 --> 00:07:53,530 -Oh. -What? Well, that is unexpected. 185 00:07:53,548 --> 00:07:54,622 (shouts) 186 00:07:54,641 --> 00:07:56,808 Maybe one of your friends took it out 187 00:07:56,960 --> 00:07:57,959 and left it somewhere. 188 00:07:57,978 --> 00:07:59,719 Well, why would they do that? 189 00:07:59,871 --> 00:08:02,463 I don't know. I don't know your friends. 190 00:08:02,483 --> 00:08:04,374 All right, look, look, look, look. 191 00:08:04,392 --> 00:08:06,042 Listen, listen, these things happen. 192 00:08:06,061 --> 00:08:09,546 Okay? Now, look, you're at the top of Torreys Peak. 193 00:08:09,564 --> 00:08:12,324 You took two hours to hike up here, two hours to set up, 194 00:08:12,475 --> 00:08:13,883 and that's after a five-hour drive. 195 00:08:13,902 --> 00:08:16,644 -What do you do now? -I don't know. 196 00:08:16,663 --> 00:08:19,572 You're above the tree line! You don't get to not know. 197 00:08:19,725 --> 00:08:24,093 Come on! It's pitch-black and freezing. What do you do? 198 00:08:24,153 --> 00:08:25,170 Uh, I start a fire? 199 00:08:25,397 --> 00:08:26,821 Come on. Asking me or telling me? 200 00:08:26,840 --> 00:08:29,174 -Uh, I start a fire! -Right, right. 201 00:08:29,325 --> 00:08:31,993 Well, I hope you brought wood because... 202 00:08:32,120 --> 00:08:34,137 BOTH: No trees. 203 00:08:35,240 --> 00:08:37,574 As a matter of fact, I did. 204 00:08:37,592 --> 00:08:39,518 Score one for Jen. 205 00:08:39,745 --> 00:08:41,928 Okay. 206 00:08:42,080 --> 00:08:44,839 Ha, ha. 207 00:08:44,858 --> 00:08:46,841 Okay. 208 00:08:46,935 --> 00:08:48,935 Look at that. Very nice. 209 00:08:49,029 --> 00:08:51,846 You are all set for a toasty fire. 210 00:08:51,865 --> 00:08:54,950 Wait a minute, what's that? Thunder? 211 00:08:56,094 --> 00:08:57,944 -I don't hear anything. -VANESSA: Oh... 212 00:08:58,096 --> 00:09:01,264 Jen, Jen, you got to study the clouds on the drive up here. 213 00:09:01,283 --> 00:09:04,267 See that? See that? Those are cumulonimbus clouds. 214 00:09:04,286 --> 00:09:06,119 And that probably means... 215 00:09:06,213 --> 00:09:08,046 -Rain! -(whoops) 216 00:09:08,197 --> 00:09:10,273 (screams) What? 217 00:09:10,292 --> 00:09:11,716 (whoops) 218 00:09:11,943 --> 00:09:14,219 -(laughs) -Ah. Should've covered that wood up with a tarp. 219 00:09:14,446 --> 00:09:17,389 -Yeah. -You guys are driving me crazy. 220 00:09:17,540 --> 00:09:18,965 I should've had Mr. Baxter teach me. 221 00:09:19,059 --> 00:09:20,967 I'm right here. What's up? You need some help? 222 00:09:21,061 --> 00:09:22,727 ALL: No! 223 00:09:33,298 --> 00:09:34,964 Guess what came in the mail today. 224 00:09:34,983 --> 00:09:36,316 -No way. -Oh, yeah. 225 00:09:36,468 --> 00:09:39,360 Toxic Titans, volume one, issue four. 226 00:09:39,471 --> 00:09:42,414 Whoa. The first appearance of Fire Falcon. 227 00:09:42,565 --> 00:09:45,584 BOTH: "Ick-lack-fabba-doo-wonk. Ca-caw!" 228 00:09:45,811 --> 00:09:47,994 What do you think? Should we, uh, bust this baby open 229 00:09:48,146 --> 00:09:50,663 or, uh, you're doing seminary stuff? 230 00:09:50,816 --> 00:09:52,982 Uh, no, this is actually a project 231 00:09:53,001 --> 00:09:54,575 Mr. Alzate asked me to do. 232 00:09:54,669 --> 00:09:56,836 Bible stuff? For Ed? 233 00:09:56,988 --> 00:09:59,580 I thought he only believed in jazz and Rita Moreno. 234 00:09:59,600 --> 00:10:03,509 He wants me to tell him how to get into heaven. 235 00:10:03,662 --> 00:10:05,770 Ick-lack-fabba-doo-wonk. 236 00:10:05,997 --> 00:10:07,755 I know. 237 00:10:07,774 --> 00:10:10,442 Look, I-- Not that I believe in any of this stuff, 238 00:10:10,593 --> 00:10:13,594 but isn't there a pretty direct answer to that question? 239 00:10:13,614 --> 00:10:16,448 Yes, but I don't know how comfortable I am 240 00:10:16,599 --> 00:10:18,933 talking to Mr. Alzate about being saved. 241 00:10:18,952 --> 00:10:22,454 Yeah, don't imagine that's a conversation he would spark to. 242 00:10:22,605 --> 00:10:25,348 Unless you're doing it in a speakeasy. 243 00:10:25,367 --> 00:10:28,126 Yeah. I'm really not sure what to do. 244 00:10:28,277 --> 00:10:30,353 Well, uh, lucky for you, 245 00:10:30,372 --> 00:10:32,947 -Fire Falcon does. -What do you mean? 246 00:10:32,966 --> 00:10:36,042 Okay, you remember volume three, issue 24? 247 00:10:36,194 --> 00:10:37,451 Uh, yeah, yeah. Of course. 248 00:10:37,545 --> 00:10:38,953 Fire Falcon's grandfather is dying 249 00:10:38,972 --> 00:10:41,622 and he can't make it back to the Golden Nest. 250 00:10:41,642 --> 00:10:44,392 Right. And-and Fire Falcon tells him, he... 251 00:10:46,371 --> 00:10:50,732 ...he tells him, "Shakka-boo-loma-coki." 252 00:10:52,394 --> 00:10:54,544 "The Nest will come to you." 253 00:10:55,380 --> 00:10:57,322 God, it still gets me. (sniffles) 254 00:10:57,473 --> 00:11:00,158 Ooh. You know, why don't you just tell Ed that? 255 00:11:00,309 --> 00:11:03,236 Y-You want me to tell him that he doesn't have to do anything? 256 00:11:03,330 --> 00:11:04,737 Well, I think we both know 257 00:11:04,831 --> 00:11:06,480 that's what he wants to hear anyway. 258 00:11:06,500 --> 00:11:09,483 Yeah, but that's not what I believe. 259 00:11:09,594 --> 00:11:11,394 Well, it's not what Fire Falcon believed, 260 00:11:11,413 --> 00:11:14,422 but it brought his grandfather peace. 261 00:11:15,567 --> 00:11:17,717 Oh, man, I got to take a little walk. 262 00:11:22,832 --> 00:11:25,742 You want me to dig a hole? For what? 263 00:11:25,760 --> 00:11:28,244 To hide my valuables? (laughs) 264 00:11:28,263 --> 00:11:32,357 No, no, no. Uh, the hole is your... 265 00:11:32,508 --> 00:11:34,267 powder room. 266 00:11:34,419 --> 00:11:37,011 Ugh, I'm not doing that. 267 00:11:37,105 --> 00:11:39,105 All right, well, here's an idea. 268 00:11:39,199 --> 00:11:41,257 Why don't you go to a roadside campground 269 00:11:41,276 --> 00:11:43,259 that has indoor bathrooms? 270 00:11:43,278 --> 00:11:45,428 Fine, I'll dig the hole. 271 00:11:45,447 --> 00:11:47,113 Look, Jen, we're just trying to show you 272 00:11:47,265 --> 00:11:48,765 all the things you need to prepare for. 273 00:11:48,783 --> 00:11:51,617 So what's next? Will you throw ice cubes at me 274 00:11:51,770 --> 00:11:53,211 and tell me it's a hailstorm? 275 00:11:53,438 --> 00:11:57,882 Or set off a stink bomb and tell me it's skunks? 276 00:11:58,034 --> 00:11:59,700 Or we could put a snake in there 277 00:11:59,794 --> 00:12:01,961 because you left the tent unzipped. 278 00:12:02,055 --> 00:12:05,432 (grunts) I wouldn't be surprised. 279 00:12:08,636 --> 00:12:10,729 Oh, and there it is. 280 00:12:10,880 --> 00:12:13,022 Really scary. 281 00:12:14,309 --> 00:12:16,401 You want your rubber snake back now? 282 00:12:16,628 --> 00:12:18,695 (screaming) 283 00:12:21,633 --> 00:12:23,775 (exhales sharply) 284 00:12:23,927 --> 00:12:25,818 That's a real snake. 285 00:12:25,971 --> 00:12:29,472 It's just a garter snake. It's harmless. 286 00:12:29,565 --> 00:12:33,067 I can't believe you are doing all of this just to ruin my fun. 287 00:12:33,086 --> 00:12:35,569 No, no, no. No, no, no. I want you to have fun. 288 00:12:35,589 --> 00:12:38,314 But I want you to know what you're getting yourself into. 289 00:12:38,407 --> 00:12:40,483 Look, I-I want you to be safe. 290 00:12:40,576 --> 00:12:43,577 Well, don't worry, I will be safe, 291 00:12:43,638 --> 00:12:47,081 because I'm not going to go camping with my friends at all! 292 00:12:47,100 --> 00:12:50,393 -Jen... -(yells) 293 00:12:55,424 --> 00:12:56,349 What? 294 00:12:56,443 --> 00:12:58,017 You told me it was a rubber snake 295 00:12:58,169 --> 00:12:59,778 when you had me put it in there. 296 00:12:59,929 --> 00:13:01,854 It is, honey. 297 00:13:01,948 --> 00:13:04,699 It... Go get it. 298 00:13:09,197 --> 00:13:10,938 All right, I'm out of here. 299 00:13:10,957 --> 00:13:13,274 Ah. You sticking around again tonight? 300 00:13:13,293 --> 00:13:15,442 -Business never sleeps, Chuck. -Mm. 301 00:13:15,462 --> 00:13:17,295 I love doing this. 302 00:13:17,446 --> 00:13:19,280 Makes me really fulfilled, you know? 303 00:13:19,374 --> 00:13:21,282 Like, I feel like I'm making a difference. 304 00:13:21,376 --> 00:13:22,859 So don't worry about me. 305 00:13:22,952 --> 00:13:26,971 I just wanted to remind you to turn the coffee maker off. 306 00:13:28,308 --> 00:13:30,533 Last pot got all charred and crusty at the bottom. 307 00:13:30,626 --> 00:13:32,552 Had to throw it out. 308 00:13:33,538 --> 00:13:35,647 -Right. Turn off the coffee. -Mm. 309 00:13:35,874 --> 00:13:37,707 -Won't forget tonight. -Yeah. 310 00:13:38,652 --> 00:13:40,376 And I'm glad you're fulfilled and everything. 311 00:13:40,395 --> 00:13:42,061 -That's awkward, Chuck. -Okay. All right. 312 00:13:42,213 --> 00:13:44,364 -See you later. -Good night. 313 00:13:49,070 --> 00:13:52,813 Mess up one time and they never let you forget it. 314 00:13:52,833 --> 00:13:55,482 Hey, you know, they say the first sign 315 00:13:55,502 --> 00:13:58,169 of a mental breakdown is talking to yourself. 316 00:13:58,321 --> 00:13:59,395 Huh. 317 00:13:59,414 --> 00:14:00,839 "Is that right, Mike?” "Yes, it is." 318 00:14:00,990 --> 00:14:02,990 "Well, then, why haven't you broken down?" "Listen, just... 319 00:14:03,084 --> 00:14:05,343 -Let me talk to her!" -I'm fine, Dad. I'm fine. 320 00:14:05,494 --> 00:14:09,013 Okay? In fact, I'm-I'm better than fine. I'm great. 321 00:14:09,165 --> 00:14:10,348 Well, that's good to hear. 322 00:14:10,499 --> 00:14:11,832 Yeah, I should have all of this done 323 00:14:11,926 --> 00:14:13,351 and on your desk by tonight. 324 00:14:13,578 --> 00:14:15,595 Well, I don't need it tonight. You can just wait till tomorrow. 325 00:14:15,747 --> 00:14:18,339 I mean, it could wait till tomorrow, but why would it? 326 00:14:18,433 --> 00:14:20,099 You know? I can do it tonight. 327 00:14:20,193 --> 00:14:21,508 Good point, good point. 328 00:14:21,528 --> 00:14:23,086 Yeah, and that would, uh, open up time tomorrow 329 00:14:23,104 --> 00:14:26,680 -to do the monthly budget report. -Huh? 330 00:14:26,774 --> 00:14:28,349 Yeah, I would normally wait till the end of the month, 331 00:14:28,368 --> 00:14:30,760 but you got such an amazing system, 332 00:14:30,853 --> 00:14:32,278 why not just do it tomorrow? 333 00:14:32,372 --> 00:14:35,123 Sure. Why not? 334 00:14:35,876 --> 00:14:37,041 Unless there's a problem. 335 00:14:37,268 --> 00:14:39,193 No, no. No problem. 336 00:14:39,287 --> 00:14:41,379 Well, it s-- kind of sounds like there's a problem. 337 00:14:41,530 --> 00:14:44,048 Nope. Mm. Must be nice to have someone 338 00:14:44,200 --> 00:14:45,383 you can just dump all your work on 339 00:14:45,534 --> 00:14:49,554 so you can go home and relax with your family. 340 00:14:50,465 --> 00:14:52,098 It is. 341 00:14:53,301 --> 00:14:55,709 -Good night, Kris. -Night. 342 00:14:55,729 --> 00:14:57,378 -Listen, hon. -Yes? 343 00:14:57,397 --> 00:14:59,639 I'd like you to remember one thing: very important. 344 00:14:59,791 --> 00:15:00,957 Huh? 345 00:15:00,975 --> 00:15:02,308 Turn off the coffee maker, 346 00:15:02,460 --> 00:15:04,218 otherwise it gets this weird burnt stuff at the bottom 347 00:15:04,237 --> 00:15:07,238 and "M-- Mike likes his coffee." "Yes, he does. 348 00:15:07,465 --> 00:15:08,648 He really likes his coffee." "You shut up." 349 00:15:08,742 --> 00:15:10,466 "You shut up." "I'm the one that should shut up." 350 00:15:10,559 --> 00:15:13,995 -Dad, good night. -Say good night to both of us. 351 00:15:23,982 --> 00:15:25,498 -Yeah. -KYLE: Hey, Mr. Alzate. 352 00:15:25,650 --> 00:15:26,740 H-Have you got a minute? 353 00:15:26,760 --> 00:15:28,075 Well, who knows how much time 354 00:15:28,094 --> 00:15:29,502 any of us have, huh? 355 00:15:29,654 --> 00:15:31,930 That's why I'm hoping you've got a good plan for me 356 00:15:32,157 --> 00:15:33,414 to get to the great beyond. 357 00:15:33,508 --> 00:15:36,583 Well, I've thought about it a lot since we talked, 358 00:15:36,678 --> 00:15:39,679 and as you can imagine, it's a complicated topic. 359 00:15:39,831 --> 00:15:41,998 Uh, didn't there used to be something called 360 00:15:42,016 --> 00:15:43,791 "sale of indulgences," huh? 361 00:15:43,793 --> 00:15:48,279 Where you could pay to get a "get out of hell free" card? 362 00:15:48,431 --> 00:15:50,173 -Are they still doing that? -No, sir. 363 00:15:50,266 --> 00:15:54,694 -Mm. -Uh, they stopped doing that about 500 years ago. 364 00:15:54,788 --> 00:15:56,937 Oh. Damn. 365 00:15:56,957 --> 00:15:59,515 I just missed it. All right. 366 00:15:59,534 --> 00:16:02,018 So you said, uh, you thought a lot about it. 367 00:16:02,111 --> 00:16:04,353 You're a smart kid. What'd you figure out? 368 00:16:04,372 --> 00:16:06,113 Well, I figured out one thing 369 00:16:06,207 --> 00:16:08,191 that really sucks about being a minister. 370 00:16:08,284 --> 00:16:11,469 Oh. This is not starting well. (chuckles) 371 00:16:11,696 --> 00:16:15,047 Well, uh, it's not easy telling somebody about being saved 372 00:16:15,200 --> 00:16:18,226 when that someone is you. 373 00:16:19,128 --> 00:16:21,312 Why? Because I'm heading south? 374 00:16:21,464 --> 00:16:22,538 No. 375 00:16:22,557 --> 00:16:24,482 No, because I'm a salty son of a bitch? 376 00:16:24,709 --> 00:16:28,319 No. Because you're somebody who saved me. 377 00:16:28,471 --> 00:16:29,879 What? 378 00:16:29,897 --> 00:16:31,138 I've told you what my life was like 379 00:16:31,232 --> 00:16:32,973 before I got here to Outdoor Man. 380 00:16:32,993 --> 00:16:36,235 I mean, this place was like heaven to me. 381 00:16:36,329 --> 00:16:40,481 Well, that's, uh, that's wonderful to hear. 382 00:16:40,500 --> 00:16:42,983 So, I don't want to preach to you. 383 00:16:43,003 --> 00:16:45,228 But I do believe certain things. 384 00:16:45,321 --> 00:16:49,915 So if you ever want to have that conversation with me, 385 00:16:50,068 --> 00:16:52,176 I would really, really love that. 386 00:16:52,328 --> 00:16:54,070 Okay, I guess that means you don't have 387 00:16:54,163 --> 00:16:56,255 a simple answer to my heaven question. 388 00:16:56,349 --> 00:17:00,667 It means you deserve more than a simple answer. 389 00:17:00,687 --> 00:17:02,578 Oh. 390 00:17:02,597 --> 00:17:05,264 You're gonna be a hell of a minister, Kyle. 391 00:17:05,416 --> 00:17:06,715 Oh, yeah. 392 00:17:07,435 --> 00:17:10,695 That's-that's one lucky church. 393 00:17:10,922 --> 00:17:14,257 Uh, good luck. And, uh-- now scram. I've got work to do. 394 00:17:14,350 --> 00:17:16,451 Go on. 395 00:17:20,281 --> 00:17:22,948 -Mr. Alzate? -Yeah. 396 00:17:23,043 --> 00:17:26,035 I do believe, one day, that I'll be in heaven. 397 00:17:27,547 --> 00:17:32,091 But I don't see how it could be heaven unless you're there, too. 398 00:17:34,962 --> 00:17:37,346 You salty son of a bitch. 399 00:17:44,122 --> 00:17:48,149 Here you go. All finished with the budget. 400 00:17:49,903 --> 00:17:51,811 Thank you. 401 00:17:51,905 --> 00:17:53,387 (sighs) 402 00:17:53,481 --> 00:17:56,657 What, are we looking for a reward cookie? 403 00:17:58,136 --> 00:17:59,393 I'm just waiting for you to throw 404 00:17:59,412 --> 00:18:01,320 whatever project you have at me next. 405 00:18:01,414 --> 00:18:02,638 Bring it on. 406 00:18:02,731 --> 00:18:04,398 That sounds like a challenge. 407 00:18:04,492 --> 00:18:05,583 It is. Y-- obviously, 408 00:18:05,810 --> 00:18:07,827 y-you're trying to overload me, but guess what? 409 00:18:07,921 --> 00:18:10,922 I am happy to work the extra hours because I love this job. 410 00:18:11,115 --> 00:18:13,758 You know, t-there actually are no "extra hours." 411 00:18:13,909 --> 00:18:15,818 You don't work one, get one free. 412 00:18:15,911 --> 00:18:20,005 -Last count, I think there's actually 24 hours in a day. -Hmm. 413 00:18:20,100 --> 00:18:22,916 You know what I mean. 414 00:18:22,936 --> 00:18:24,510 Have you ever noticed that there's no pictures 415 00:18:24,604 --> 00:18:27,680 of your sisters or your mom in this office? 416 00:18:27,832 --> 00:18:29,014 What? 417 00:18:29,183 --> 00:18:32,001 Pictures. There's no pictures of my family in here. 418 00:18:32,019 --> 00:18:33,277 Uh, fine. 419 00:18:33,429 --> 00:18:35,855 Uh, gee, no, Dad I didn't. (chuckles) 420 00:18:36,007 --> 00:18:38,007 Why is that? 421 00:18:38,025 --> 00:18:42,011 Because I don't like you people. 422 00:18:42,029 --> 00:18:44,122 But there's plenty of pictures of me in here. 423 00:18:44,273 --> 00:18:46,541 (laughs softly) What's your point? 424 00:18:48,186 --> 00:18:51,420 I want to miss you guys. 425 00:18:52,190 --> 00:18:53,372 I-I don't understand. 426 00:18:53,466 --> 00:18:55,358 L-Leaving a job you don't like is easy, 427 00:18:55,376 --> 00:18:59,028 but leaving work when you love it, that's hard. 428 00:18:59,046 --> 00:19:00,880 But I love my family, too. 429 00:19:01,032 --> 00:19:04,124 I know, I know, but sometimes working here is gonna take 430 00:19:04,144 --> 00:19:05,868 time away from your family. 431 00:19:05,961 --> 00:19:08,037 And I just want you to understand 432 00:19:08,130 --> 00:19:10,039 that this is your choice. 433 00:19:10,132 --> 00:19:11,816 I hear you. 434 00:19:12,043 --> 00:19:13,818 But I'm not actually worried about that. I... 435 00:19:14,045 --> 00:19:17,029 You taught me how important family is. 436 00:19:20,902 --> 00:19:22,142 Wait a second. 437 00:19:22,236 --> 00:19:24,311 Wouldn't having pictures of us around 438 00:19:24,330 --> 00:19:26,980 make you want to see us more? 439 00:19:27,000 --> 00:19:28,908 Yeah. 440 00:19:29,060 --> 00:19:31,318 That's a good observation. 441 00:19:31,337 --> 00:19:35,173 All right, I think I made most of that up. 442 00:19:35,400 --> 00:19:37,566 There's actually only enough wall space 443 00:19:37,660 --> 00:19:39,594 for this guy's picture. 444 00:19:50,097 --> 00:19:51,838 What's this? 445 00:19:51,858 --> 00:19:54,841 Come sit and have some hot chocolate. 446 00:19:54,861 --> 00:19:56,677 (chuckles) Okay. 447 00:19:56,696 --> 00:19:59,846 There's, uh, not some crazed mountain man 448 00:19:59,941 --> 00:20:03,659 ready to jump out at me, is there? (chuckles) 449 00:20:05,020 --> 00:20:05,945 Where's Mr. Baxter? 450 00:20:06,097 --> 00:20:07,446 VANESSA (laughs): Oh, no. 451 00:20:07,540 --> 00:20:08,581 It's fine, it's fine. 452 00:20:08,766 --> 00:20:11,434 Look, the hard part is over. 453 00:20:11,452 --> 00:20:14,437 So I know you think that we took the Baxter Boot Camp 454 00:20:14,455 --> 00:20:17,790 a little too far, but I am a Baxter. 455 00:20:17,942 --> 00:20:20,218 And I do love boots. 456 00:20:20,445 --> 00:20:22,053 Yeah, last night we tried to show you 457 00:20:22,204 --> 00:20:26,057 the difficult parts of camping, but it can also really fun. 458 00:20:26,284 --> 00:20:28,559 Oh, yeah, this is a blast. 459 00:20:28,711 --> 00:20:31,454 -Sitting in the backyard. -No, it is fun. 460 00:20:31,547 --> 00:20:34,214 Look-- uh, listen, it doesn't matter if you're 461 00:20:34,234 --> 00:20:36,959 at Torreys Peak or a roadside campground 462 00:20:36,978 --> 00:20:39,052 or-or even in your own backyard. 463 00:20:39,072 --> 00:20:42,298 Camping is about being in nature, 464 00:20:42,391 --> 00:20:45,076 slowing down and-and spending time 465 00:20:45,303 --> 00:20:47,319 -with the people you care about. -Hmm. 466 00:20:47,472 --> 00:20:50,414 Then I really should go camping with you guys. 467 00:20:50,641 --> 00:20:51,807 Mm, that's sweet. 468 00:20:51,900 --> 00:20:54,335 But I don't camp, I just instruct. 469 00:20:56,981 --> 00:20:59,148 Hey. Have you guys seen the girls? 470 00:20:59,241 --> 00:21:00,483 -Oh. -We're playing hide-and-seek, 471 00:21:00,501 --> 00:21:02,260 but they have gotten really good. 472 00:21:02,411 --> 00:21:06,097 Uh, no, no, we have no idea where they are. 473 00:21:06,248 --> 00:21:07,414 (quietly): In the tent. 474 00:21:07,433 --> 00:21:10,101 Oh, okay, Kyle. I guess they won. 475 00:21:10,328 --> 00:21:12,328 Yeah, I guess we'll never find them. 476 00:21:12,421 --> 00:21:15,180 Yeah, we should probably just, I don't know... 477 00:21:15,333 --> 00:21:18,000 -Ah! -(laughter) 478 00:21:18,093 --> 00:21:19,443 Really think I'd ever let work 479 00:21:19,595 --> 00:21:22,171 get in the way of being with this family? 480 00:21:22,189 --> 00:21:24,356 You know, when you think about it, 481 00:21:24,509 --> 00:21:27,026 pictures wouldn't actually ever do this justice. 482 00:21:27,178 --> 00:21:29,136 -(laughs softly) -True. 483 00:21:29,138 --> 00:21:30,604 (laughter) 484 00:21:30,623 --> 00:21:33,791 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 485 00:21:33,942 --> 00:21:35,776 and TOYOTA. 486 00:21:35,870 --> 00:21:37,444 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 487 00:21:37,463 --> 00:21:39,130 (chicken clucks) 38419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.