All language subtitles for LSR3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,183 --> 00:00:31,644 HACE SIETE A�OS 2 00:00:42,131 --> 00:00:43,661 �Qu� est�s haciendo? 3 00:00:43,731 --> 00:00:46,211 Voy a casa. Mi turno empieza a las cinco. 4 00:00:46,411 --> 00:00:49,421 �Para qu� dormir tres horas? 5 00:00:49,491 --> 00:00:51,541 Para eso no duermes nada. 6 00:00:51,611 --> 00:00:53,571 Puedo ayudarte con eso. 7 00:00:56,531 --> 00:00:57,821 Necesito dormir. 8 00:00:57,891 --> 00:01:00,056 Llevo tres noches de guardia desde el lunes. 9 00:01:01,691 --> 00:01:03,821 La noche es joven, vamos. 10 00:01:03,891 --> 00:01:07,981 - Te perder�s los fuegos artificiales. - Los ver� desde el apartamento. 11 00:01:08,051 --> 00:01:10,901 Puedes ir sola. No te detendr�. 12 00:01:10,971 --> 00:01:13,261 Parece que a Blancanieves le gustas. 13 00:01:13,331 --> 00:01:14,821 �Celosa? Me encanta. 14 00:01:14,891 --> 00:01:16,461 Qu�date, por favor. 15 00:01:16,531 --> 00:01:19,211 Te mostrar� mis superpoderes. 16 00:01:19,611 --> 00:01:21,741 Batman no tiene superpoderes. 17 00:01:21,811 --> 00:01:24,731 Solo tiene mucho dinero y algunos juguetes. 18 00:01:28,251 --> 00:01:30,491 �Vamos, Julie! 19 00:01:33,451 --> 00:01:35,611 Me decepcionas, Gat�bela. 20 00:01:36,091 --> 00:01:37,731 Ya nos veremos. 21 00:02:27,331 --> 00:02:28,771 Se acab�. 22 00:02:40,531 --> 00:02:43,251 PRESENTE 23 00:02:46,451 --> 00:02:47,891 Hola, Julie. 24 00:02:48,371 --> 00:02:50,141 Vino mucha gente. 25 00:02:50,211 --> 00:02:52,371 El Sr. Costa era muy conocido. 26 00:02:53,011 --> 00:02:55,211 �No trajiste al ni�o? 27 00:02:55,971 --> 00:02:58,381 Los funerales no son para los ni�os. 28 00:02:58,451 --> 00:02:59,701 Es verdad. 29 00:02:59,771 --> 00:03:02,091 Hola, Laure. Hola, Thomas. 30 00:03:02,731 --> 00:03:05,691 Es agradable ver sonre�r a Ad�le. 31 00:03:06,651 --> 00:03:09,531 No la hemos visto hacerlo desde hace mucho tiempo. 32 00:03:10,171 --> 00:03:11,611 Hola, Pierre. 33 00:03:18,571 --> 00:03:19,971 �C�mo est�s? 34 00:03:20,771 --> 00:03:22,341 Hola, Ad�le. �C�mo est�s? 35 00:03:22,411 --> 00:03:23,855 Escuch� sobre tu boda. 36 00:03:24,491 --> 00:03:26,611 - Felicitaciones. - Gracias. 37 00:03:29,811 --> 00:03:31,251 �C�mo est�s? 38 00:03:34,251 --> 00:03:35,651 �Est�s bien? 39 00:03:38,331 --> 00:03:39,971 �C�mo est� Camille? 40 00:03:40,171 --> 00:03:42,131 Se qued� en casa. 41 00:03:49,011 --> 00:03:50,891 �Crees que hay otros? 42 00:03:52,971 --> 00:03:56,371 - �Por qu� me lo preguntas? - L�na cree que conoci� a otro. 43 00:03:58,011 --> 00:04:00,211 - �D�nde? - En el pub Lake. 44 00:04:02,091 --> 00:04:05,571 �Y si hay otros? �Y si Camille no fuera la �nica? 45 00:04:06,371 --> 00:04:07,901 Es posible, pero... 46 00:04:07,971 --> 00:04:11,211 Entonces no deber�a esconderse. 47 00:04:12,051 --> 00:04:13,931 No debe salir, por ahora. 48 00:04:16,771 --> 00:04:18,781 No puede quedarse en casa. 49 00:04:18,851 --> 00:04:22,171 - Entiendo c�mo se siente. - No le est� haciendo ning�n bien. 50 00:04:25,651 --> 00:04:28,411 �Qu� sabes de ese otro? 51 00:04:28,611 --> 00:04:30,331 Se llama Simon. 52 00:04:32,851 --> 00:04:34,531 Voy a investigar. 53 00:04:37,891 --> 00:04:41,461 Michel Costa naci� aqu�, y aqu� muri�. 54 00:04:41,531 --> 00:04:44,811 Es el fin de un cap�tulo en la historia de nuestro pueblo. 55 00:04:45,451 --> 00:04:48,211 �l fue maestro de mucho de nosotros... 56 00:04:49,531 --> 00:04:52,331 ...y dejar� vac�o absoluto en nuestros corazones, as� como... 57 00:04:53,051 --> 00:04:54,211 ...su amabilidad... 58 00:04:55,131 --> 00:04:56,611 ...su car�cter... 59 00:04:57,531 --> 00:05:00,931 ...y su humanidad ten�a un profundo impacto en nosotros. 60 00:05:03,571 --> 00:05:06,011 �Escuchaste de Lucy Clarsen? 61 00:05:06,491 --> 00:05:07,531 �Qui�n? 62 00:05:07,771 --> 00:05:11,331 La chica que trabajaba en el bar, el pub Lake. 63 00:05:12,211 --> 00:05:14,108 De todas maneras, estaba yendo a casa... 64 00:05:14,858 --> 00:05:18,058 ...y un tipo la asalto brutalmente en el t�nel. 65 00:05:19,771 --> 00:05:21,691 Se comi� su est�mago. 66 00:05:23,811 --> 00:05:26,491 Es como hace siete a�os, se repite de nuevo. 67 00:05:26,731 --> 00:05:28,851 Tuve terribles pesadillas en ese momento... 68 00:05:29,091 --> 00:05:30,211 �Qu� sucede? 69 00:05:31,131 --> 00:05:33,731 Michel siempre mostr� gran coraje. 70 00:05:34,171 --> 00:05:36,411 Y no es por su acci�n final... 71 00:05:36,651 --> 00:05:39,291 ...que debamos cambiar nuestras opiniones sobre �l. 72 00:05:40,531 --> 00:05:42,771 Vivi� la mayor�a de su vida... 73 00:05:43,011 --> 00:05:46,571 ...sin el amor de su vida, Viviane, qui�n se fue demasiado pronto. 74 00:05:47,131 --> 00:05:52,491 Pero a pesar de lo que Michel cre�a, estoy seguro ahora est�n juntos... 75 00:05:52,731 --> 00:05:55,251 ...y estar�n andando un camino... 76 00:05:56,251 --> 00:05:58,051 ...que hab�an divergido demasiado pronto. 77 00:07:18,531 --> 00:07:19,931 �Puedo fumar? 78 00:07:22,051 --> 00:07:23,851 �Temes que me de c�ncer? 79 00:07:35,171 --> 00:07:36,851 No le digas a tu mam�. 80 00:07:42,171 --> 00:07:43,451 �Mam� y t� se separaron? 81 00:07:45,131 --> 00:07:46,651 �Por qu� dices eso? 82 00:07:48,771 --> 00:07:51,171 Eres amable con ella. Es extra�o. 83 00:07:54,651 --> 00:07:56,571 Y duermes en la habitaci�n de hu�spedes. 84 00:07:57,091 --> 00:07:58,651 No podr�a ser m�s obvio. 85 00:08:02,931 --> 00:08:06,651 Digamos que desde hace un tiempo, estamos en un descanso. 86 00:08:07,691 --> 00:08:09,011 �Cu�nto ha pasado? 87 00:08:10,571 --> 00:08:11,571 Dos a�os. 88 00:08:15,051 --> 00:08:18,171 - �D�nde vives ahora? - Tengo un estudio en la ciudad. 89 00:08:23,491 --> 00:08:24,851 �Eres el que se fue? 90 00:08:26,131 --> 00:08:27,291 En verdad no. 91 00:08:29,131 --> 00:08:31,771 Se complic� despu�s del accidente. 92 00:08:33,571 --> 00:08:36,291 Estaba fuera de control y tu mam� se cans� de m�. 93 00:08:39,451 --> 00:08:40,771 Supongo que no fue f�cil. 94 00:08:45,411 --> 00:08:47,571 Fue dif�cil, especialmente por tu hermana. 95 00:08:48,491 --> 00:08:49,491 Lo s�. 96 00:08:49,931 --> 00:08:51,531 Tambi�n perd� a mi hermana. 97 00:08:59,451 --> 00:09:00,451 �Tienes hambre? 98 00:09:04,451 --> 00:09:07,331 - �D�nde est�n las cucharas de madera? - Creo que est�n aqu�. 99 00:09:07,571 --> 00:09:08,571 �Regresamos! 100 00:09:12,171 --> 00:09:13,811 - �C�mo est�s? - Fant�stico. 101 00:09:14,891 --> 00:09:16,811 Me voy a cambiar. Tengo clases. 102 00:09:38,931 --> 00:09:39,931 Entra. 103 00:09:49,291 --> 00:09:51,851 Eres sexi en verdad. Debes ser popular con los chicos. 104 00:09:56,731 --> 00:09:58,931 - �Ya has tenido sexo con Fr�d�ric? - �Qu�? 105 00:09:59,611 --> 00:10:01,971 - No estoy saliendo con Fr�d�ric. - �Por qu� no? 106 00:10:02,811 --> 00:10:04,131 Te gustaba. 107 00:10:05,131 --> 00:10:06,331 Y tambi�n le gustabas. 108 00:10:08,451 --> 00:10:09,811 Ten�amos un trato. 109 00:10:10,051 --> 00:10:12,531 Nos liberamos de nuestro trato despu�s del accidente. 110 00:10:16,091 --> 00:10:19,691 Despu�s de la escuela, buscar� al tipo del que te habl�. 111 00:10:20,571 --> 00:10:21,571 Est� bien. 112 00:10:21,651 --> 00:10:24,931 �Me dir�s c�mo sale? Tal vez fundemos un club. 113 00:10:29,131 --> 00:10:30,291 �Qu� es eso? 114 00:10:33,451 --> 00:10:34,771 �Es una cicatriz? 115 00:10:36,171 --> 00:10:37,571 �Me puedo vestir? 116 00:10:46,211 --> 00:10:47,571 Ha bajado de nuevo. 117 00:10:49,091 --> 00:10:50,451 Dos metros desde ayer. 118 00:10:50,931 --> 00:10:53,011 �Cu�ndo se revis� la �ltima vez? 119 00:10:53,971 --> 00:10:55,291 Hace dos a�os. 120 00:10:55,531 --> 00:10:57,731 Todo parece normal al momento. 121 00:11:01,611 --> 00:11:03,171 �Cu�nto tardar�? 122 00:11:04,931 --> 00:11:06,131 No sabr�a decirlo. 123 00:11:07,091 --> 00:11:09,851 - Tres o cuatro d�as. - �Tanto? 124 00:11:12,011 --> 00:11:13,331 Es un �rea grande. 125 00:11:16,211 --> 00:11:17,211 Aqu� vamos. 126 00:11:17,451 --> 00:11:19,051 Los robots est�n desplegados. 127 00:11:22,011 --> 00:11:24,131 Si hay una grieta, la encontrar�n. 128 00:11:31,971 --> 00:11:33,291 �Cu�ndo me soltar�n? 129 00:11:34,131 --> 00:11:35,531 En unas horas. 130 00:11:35,771 --> 00:11:37,771 Antes si nos dices tu verdadero nombre. 131 00:11:39,451 --> 00:11:41,651 Te citar�n dentro de poco. 132 00:11:42,851 --> 00:11:44,291 Necesitamos una direcci�n. 133 00:11:45,251 --> 00:11:46,451 No tengo. 134 00:11:48,531 --> 00:11:51,891 Entonces, �ad�nde ir�s? �D�nde te quedar�s? 135 00:11:53,331 --> 00:11:54,731 Ya se me ocurrir� algo. 136 00:11:56,171 --> 00:11:58,171 Tienes que quedarte en la ciudad. 137 00:11:58,411 --> 00:12:00,691 Si desapareces, tendr�s problemas. 138 00:12:03,051 --> 00:12:04,731 Devu�lvanlo a su celda. 139 00:12:18,411 --> 00:12:20,891 - Hola. - Bruno, de comisar�a. �Puede hablar? 140 00:12:21,131 --> 00:12:22,851 Claro. �En qu� puedo ayudarte? 141 00:12:23,091 --> 00:12:24,811 Te tengo una oveja descarriada. 142 00:12:25,051 --> 00:12:26,251 �Qu� ha hecho? 143 00:12:26,491 --> 00:12:29,051 En el restaurante golpe� al camarero con una jarra de cerveza. 144 00:12:29,571 --> 00:12:30,691 Vaya cosa. 145 00:12:31,131 --> 00:12:33,011 Tendr�as que venir a recogerlo. 146 00:12:33,251 --> 00:12:36,051 - Se hace llamar Simon Dela�tre. - De acuerdo. 147 00:12:36,691 --> 00:12:38,091 All� estar�. Gracias. 148 00:12:50,611 --> 00:12:53,411 Voy a estar fuera media hora, �de acuerdo? 149 00:12:54,171 --> 00:12:55,451 Hasta luego. 150 00:12:55,691 --> 00:12:57,171 �Ad�nde ir�amos? 151 00:12:57,691 --> 00:13:00,251 No importa. A cualquier parte. 152 00:13:01,091 --> 00:13:03,291 Un sitio donde nadie la conozca. 153 00:13:03,531 --> 00:13:07,251 Donde Camille pueda vivir una vida normal y est� segura. 154 00:13:07,491 --> 00:13:09,651 - Donde pueda respirar. - No s�-- 155 00:13:10,531 --> 00:13:12,171 Me voy. Hasta luego. 156 00:13:12,411 --> 00:13:15,171 - Espera, te llevo. - Como quieras. 157 00:13:19,611 --> 00:13:22,611 Pi�nsalo. Ser�a una gran oportunidad para Camille. 158 00:13:23,811 --> 00:13:25,771 Y para nosotros dos tambi�n. 159 00:13:46,611 --> 00:13:47,731 Adelante. 160 00:13:51,051 --> 00:13:52,211 No tenemos nada. 161 00:13:53,011 --> 00:13:55,251 Nadie vio nada. De noche es un desierto. 162 00:13:55,491 --> 00:13:57,851 Podemos ir a interrogar a Julie Meyer. 163 00:14:00,051 --> 00:14:01,371 Ya sabe... 164 00:14:02,131 --> 00:14:05,411 ...la atacaron en el mismo lugar hace siete a�os. 165 00:14:05,651 --> 00:14:08,811 - La llamamos "plato sin terminar"-- - Conozco el caso, gracias. 166 00:14:10,691 --> 00:14:13,571 Quiz� ahora recuerde mejor lo que pas�. 167 00:14:14,251 --> 00:14:16,411 Puedo interrogarla, si quiere. 168 00:14:18,011 --> 00:14:20,144 - �Segura? - S�, s�. 169 00:14:23,091 --> 00:14:24,171 De acuerdo. 170 00:14:32,491 --> 00:14:33,851 No, est� bien, ir� sola. 171 00:14:34,091 --> 00:14:36,811 T� encuentra m�s informaci�n sobre Lucy Clarsen. 172 00:14:37,051 --> 00:14:38,371 S�, mi teniente. 173 00:14:59,811 --> 00:15:00,891 Bien, adi�s. 174 00:15:03,171 --> 00:15:04,331 Espera. 175 00:15:06,051 --> 00:15:07,771 �Le has hablado a alguien de Camille? 176 00:15:09,331 --> 00:15:10,931 A medio mundo. 177 00:15:11,171 --> 00:15:13,451 Incluso he fundado un club de fans con muchos miembros. 178 00:15:16,491 --> 00:15:18,971 No soy est�pida. No hablar� de eso. 179 00:15:19,211 --> 00:15:21,091 Igual, nadie me creer�a. 180 00:15:23,211 --> 00:15:26,611 Tu madre y yo hemos decidido que ser� mejor que nos mudemos. 181 00:15:26,851 --> 00:15:29,371 Quedarnos aqu� siempre ser� demasiado complicado para ella. 182 00:15:29,611 --> 00:15:30,611 �Y yo qu�? 183 00:15:30,811 --> 00:15:33,371 - �Tambi�n para m� es complicado! - �Basta! 184 00:15:33,611 --> 00:15:35,371 �Para ella es m�s dif�cil! 185 00:15:35,611 --> 00:15:38,611 �Creen que todo ser� m�s f�cil si vivimos en otra parte? 186 00:15:40,051 --> 00:15:41,211 No lo s�. 187 00:15:42,211 --> 00:15:45,291 Solo s� que no podemos quedarnos ac�. Lo siento, pero es lo que hay. 188 00:15:57,531 --> 00:15:58,531 Hola. 189 00:15:59,731 --> 00:16:01,291 �Hablaste con tu padre? 190 00:16:49,931 --> 00:16:51,251 �Por qu� has venido? 191 00:16:52,811 --> 00:16:54,011 Ha pasado un tiempo. 192 00:16:56,051 --> 00:16:57,571 - �C�mo est�s? - Bien. 193 00:16:58,891 --> 00:17:00,091 �Puedo entrar? 194 00:17:01,051 --> 00:17:02,091 Ahora no. 195 00:17:04,851 --> 00:17:07,491 - �Supiste lo de la camarera? - �Qu� quieres? 196 00:17:09,691 --> 00:17:12,531 - Para investigar m�s-- - �Por qu� no viniste antes? 197 00:17:13,651 --> 00:17:15,131 Nunca viniste a visitarme. 198 00:17:15,731 --> 00:17:17,251 Ni una vez en siete a�os. 199 00:17:18,480 --> 00:17:20,320 Eras t� la que no quer�a que viniera. 200 00:17:22,720 --> 00:17:24,240 No tengo nada para decirte. 201 00:17:58,840 --> 00:18:01,480 Vamos ir a la Mano Tendida para comer algo. 202 00:18:03,720 --> 00:18:06,600 Si est�s cansado, tenemos un dormitorio para gente de paso. 203 00:18:13,200 --> 00:18:14,800 Podr�amos darte algo de dinero tambi�n. 204 00:18:17,240 --> 00:18:19,640 �Qui�n es usted? �Pap� Noel? 205 00:18:21,040 --> 00:18:24,760 Intento ayudar a las personas que se desviaron de su camino. 206 00:18:26,720 --> 00:18:29,600 - �Usted cree que es mi caso? - Yo no s� nada. 207 00:18:30,240 --> 00:18:31,320 �Es tu caso? 208 00:18:37,840 --> 00:18:39,120 �Usted conoce a Ad�le Verter? 209 00:18:40,640 --> 00:18:43,800 S�, un poco. Aqu� todo el mundo conoce su historia. 210 00:18:45,000 --> 00:18:46,240 �Qu� historia? 211 00:18:47,720 --> 00:18:49,680 Su prometido se muri� el d�a del casamiento. 212 00:18:56,240 --> 00:18:57,880 �Sabe qu� le pas�? 213 00:18:59,120 --> 00:19:00,880 Fue atropellado por un auto. 214 00:19:02,720 --> 00:19:04,160 �Usted lo conoc�a? 215 00:19:06,800 --> 00:19:08,200 Tengo la impresi�n... 216 00:19:08,720 --> 00:19:11,360 �Yo nunca te cruc�? �Vives aqu� hace mucho? 217 00:19:11,435 --> 00:19:12,435 S�... 218 00:19:13,800 --> 00:19:15,080 ...pero me tuve que ir. 219 00:19:17,120 --> 00:19:20,560 - �Y es indiscreto preguntar por qu�-- - D�jeme aqu�. 220 00:19:21,440 --> 00:19:22,560 �D�jeme aqu�! 221 00:19:25,000 --> 00:19:27,320 Espera, Simon. Yo puedo ayudarte. 222 00:19:28,200 --> 00:19:29,360 No lo creo. 223 00:19:30,600 --> 00:19:33,440 No dudes en venir a la Mano Tendida si cambias de opini�n. 224 00:20:04,480 --> 00:20:06,000 �Qu� te parece? 225 00:20:08,560 --> 00:20:10,800 - Es de L�na, �no? - S�. 226 00:20:11,520 --> 00:20:12,960 �Te parece que me va? 227 00:20:14,760 --> 00:20:16,880 Te puedo comprar de tu talla, si quieres. 228 00:20:17,120 --> 00:20:18,680 �Puedo ir contigo? 229 00:20:20,280 --> 00:20:21,400 Por favor. 230 00:20:22,280 --> 00:20:23,720 No estaremos mucho tiempo. 231 00:20:24,360 --> 00:20:26,040 Y no habr� nadie a esta hora. 232 00:21:21,080 --> 00:21:23,600 Nadie la sigui� en su trayecto del pub Lake al t�nel. 233 00:21:26,240 --> 00:21:28,440 Ella entra, y 20 minutos m�s tarde... 234 00:21:36,600 --> 00:21:37,840 Retrocede. 235 00:21:41,800 --> 00:21:44,800 Probamos acercar, aumentar el brillo... 236 00:21:45,720 --> 00:21:47,520 Aparte de esto, no mucho m�s. 237 00:21:50,280 --> 00:21:52,480 - Asigna una persona m�s contigo. - Gracias. 238 00:21:52,720 --> 00:21:54,800 - Contin�a. - Muy bien, mi capit�n. 239 00:21:57,560 --> 00:21:59,160 - �En d�nde est�? - �Qui�n? 240 00:21:59,400 --> 00:22:01,480 El sospechoso, el que agredi� al mozo del restor�n. 241 00:22:05,040 --> 00:22:08,080 Las pesquisas hab�an terminado. No ten�amos raz�n para conservarlo. 242 00:22:08,320 --> 00:22:10,320 - Es el procedimiento. - No me importa el procedimiento. 243 00:22:10,560 --> 00:22:13,040 Tenemos un crimen, �y usted libera a nuestro �nico sospechoso? 244 00:22:14,000 --> 00:22:15,200 No sab�a que era sospechoso. 245 00:22:15,440 --> 00:22:17,560 Un tipo que agrede al d�a siguiente de una tentativa de homicidio. 246 00:22:17,800 --> 00:22:20,160 �No cree que eso amerita llevar la investigaci�n m�s lejos? 247 00:22:20,400 --> 00:22:22,880 Le dije que tiene obligaci�n de seguir en el pueblo. 248 00:22:23,120 --> 00:22:26,360 Por supuesto, ��l le dijo en d�nde pensaba alojarse? 249 00:22:38,391 --> 00:22:39,391 S�. 250 00:22:40,120 --> 00:22:41,120 De acuerdo. 251 00:22:42,600 --> 00:22:43,920 Mantenme al tanto. 252 00:22:44,760 --> 00:22:45,840 Te volver� a llamar. 253 00:22:57,520 --> 00:22:58,880 Buen d�a, capit�n. 254 00:23:00,200 --> 00:23:01,480 �Lo puedo ayudar? 255 00:23:02,960 --> 00:23:06,040 El tipo que usted retir�, �en d�nde est�? 256 00:23:07,040 --> 00:23:08,040 �Simon? 257 00:23:10,040 --> 00:23:12,200 No s� nada, le propuse venir aqu�... 258 00:23:12,440 --> 00:23:14,520 ...pero ten�a algo urgente que hacer. 259 00:23:14,760 --> 00:23:16,960 - �Qu�? - No le pregunt�. 260 00:23:17,480 --> 00:23:21,440 Pero dudo que me hubiera respondido. No es muy conversador. 261 00:23:21,840 --> 00:23:24,760 En cambio, me habl� de Ad�le. 262 00:23:25,600 --> 00:23:26,760 �Ella lo conoce? 263 00:23:32,000 --> 00:23:34,640 �Y yo puedo preguntarle por qu� est� interesado en �l? 264 00:23:36,840 --> 00:23:39,200 Si lo ve, av�seme. 265 00:23:40,280 --> 00:23:42,520 Si no, me convertir� en su c�mplice, �no? 266 00:23:42,880 --> 00:23:43,960 As� es. 267 00:24:03,720 --> 00:24:05,560 Pensaba en ti, justamente. 268 00:24:06,400 --> 00:24:07,720 As� funciona. 269 00:24:08,280 --> 00:24:10,000 T� piensas en m�, yo aparezco. 270 00:24:10,480 --> 00:24:11,680 Es pr�ctico. 271 00:24:12,640 --> 00:24:14,320 Puede que no dure. 272 00:24:14,771 --> 00:24:15,771 �Por qu�? 273 00:24:17,371 --> 00:24:18,691 Probablemente deber�a irme. 274 00:24:19,891 --> 00:24:21,371 �No tengo que decidir yo? 275 00:24:23,691 --> 00:24:24,931 No me necesitas. 276 00:24:26,331 --> 00:24:27,571 Tienes a Thomas. 277 00:24:27,811 --> 00:24:28,851 �Lo conoces? 278 00:24:30,411 --> 00:24:32,571 Parece que te est� cuidando bien. 279 00:24:34,651 --> 00:24:35,771 �No lo amas? 280 00:24:38,011 --> 00:24:39,011 S�. 281 00:24:40,411 --> 00:24:41,531 Tambi�n a ti. 282 00:24:42,651 --> 00:24:43,651 Estoy muerto. 283 00:24:45,571 --> 00:24:47,931 �Regresaste a decirme que deber�a olvidarte? 284 00:24:48,171 --> 00:24:49,731 No es realmente un movimiento inteligente. 285 00:24:49,971 --> 00:24:51,131 Lo siento. 286 00:24:58,011 --> 00:24:59,291 Antes de que te vayas... 287 00:25:00,331 --> 00:25:01,811 ...me gustar�a que conocieras a alguien. 288 00:25:11,011 --> 00:25:14,051 Soy la Srta. Payet. S� que est�s aqu�. 289 00:25:17,051 --> 00:25:18,451 �Por qu� pas� la polic�a? 290 00:25:19,171 --> 00:25:21,491 - No es asunto suyo, �verdad? - �Es un ilegal? 291 00:25:21,721 --> 00:25:22,721 �Qui�n? 292 00:25:22,771 --> 00:25:24,971 �Adoptaste al peque�o en forma ilegal? 293 00:25:25,211 --> 00:25:27,131 - �Qu�? - Vi algo de eso en televisi�n. 294 00:25:27,371 --> 00:25:29,331 - S� que tengo raz�n. - Ve demasiada televisi�n. 295 00:25:29,571 --> 00:25:30,731 Somos parientes. 296 00:25:30,971 --> 00:25:33,891 S� que est�s mintiendo. Lo que haces es ilegal. 297 00:25:34,691 --> 00:25:37,051 Odio decir esto, pero voy a tener que denunciarte. 298 00:25:37,291 --> 00:25:40,011 - Por el bien del chico y el tuyo. - �Vete a la mierda! 299 00:25:41,371 --> 00:25:43,611 Si �l todav�a est� aqu� ma�ana. Llamo a la polic�a. 300 00:25:43,851 --> 00:25:44,931 Vete a la mierda. 301 00:25:46,851 --> 00:25:48,331 �Puta loca! 302 00:25:48,571 --> 00:25:49,611 �Mu�rete! 303 00:25:54,291 --> 00:25:55,291 Honora. 304 00:25:55,531 --> 00:25:56,531 Lucas. 305 00:25:57,411 --> 00:25:58,411 Alexandre. 306 00:25:59,011 --> 00:26:00,011 Audrey. 307 00:26:00,571 --> 00:26:01,571 Sacha. 308 00:26:03,171 --> 00:26:04,171 Thomas. 309 00:26:05,171 --> 00:26:06,171 Caroline. 310 00:26:07,651 --> 00:26:08,651 Daphn�. 311 00:26:09,091 --> 00:26:10,091 Ma�na. 312 00:26:10,451 --> 00:26:11,451 Alice. 313 00:26:12,371 --> 00:26:13,451 Camille. 314 00:26:14,491 --> 00:26:15,491 C�line. 315 00:26:16,651 --> 00:26:17,811 Carole. 316 00:26:18,171 --> 00:26:19,171 �va. 317 00:26:20,611 --> 00:26:21,771 Pauline. 318 00:26:22,451 --> 00:26:23,451 Anock. 319 00:26:24,251 --> 00:26:26,091 - �No es bonita? - Djoual. 320 00:26:44,211 --> 00:26:45,891 �Qu� te parecen estos? 321 00:26:46,891 --> 00:26:48,011 Est�n lindos, �verdad? 322 00:26:51,811 --> 00:26:53,051 Me gusta esta, tambi�n. 323 00:26:57,451 --> 00:26:59,451 Este. �Es hermoso! 324 00:27:00,811 --> 00:27:02,731 - Realmente lindo. - Es realmente lindo. 325 00:27:05,291 --> 00:27:07,451 Voy a probarme la pollera de jean tambi�n. 326 00:27:09,731 --> 00:27:10,731 Gracias. 327 00:27:12,211 --> 00:27:14,011 - Disculpe, �puedo? - Seguro. 328 00:27:14,251 --> 00:27:15,251 Gracias. 329 00:27:15,331 --> 00:27:16,371 �Claire? 330 00:27:21,131 --> 00:27:23,051 - �C�mo est�s? - Bien. 331 00:27:25,451 --> 00:27:27,171 �Pierre te ha contado sobre Yan y yo? 332 00:27:29,651 --> 00:27:31,091 Estamos esperando un beb�. 333 00:27:32,731 --> 00:27:34,331 Son unas noticias estupendas. 334 00:27:34,731 --> 00:27:35,971 Felicitaciones. 335 00:27:38,291 --> 00:27:39,611 No pareces estar bien. 336 00:27:39,971 --> 00:27:41,091 Estoy bien. 337 00:27:42,371 --> 00:27:44,691 �Por qu� ya no te vemos en la Mano Tendida? 338 00:27:45,531 --> 00:27:47,011 �Es por J�r�me? 339 00:27:48,651 --> 00:27:49,731 Para nada. 340 00:27:53,891 --> 00:27:55,291 Se separaron, �verdad? 341 00:27:56,891 --> 00:28:00,131 Todos lo saben. Es un pueblo chico. 342 00:28:00,371 --> 00:28:03,451 Y sabemos lo mal que las trataba a ti y a L�na. 343 00:28:03,691 --> 00:28:05,811 Gracias, Sandrine. Te lo agradezco. 344 00:28:14,291 --> 00:28:15,291 Hola, se�ora. 345 00:28:18,371 --> 00:28:19,931 Soy Alice, prima de L�na. 346 00:28:24,331 --> 00:28:26,451 Sab�a que hab�a un parecido familiar. 347 00:28:28,611 --> 00:28:29,611 As� que... 348 00:28:32,571 --> 00:28:33,771 Voy a irme. 349 00:28:34,331 --> 00:28:35,331 Ll�mame. 350 00:28:36,251 --> 00:28:37,971 Lo har�. Adi�s. 351 00:28:39,651 --> 00:28:41,891 - Adi�s, Alice. - Adi�s, se�ora. 352 00:28:50,931 --> 00:28:52,371 �Era la mam� de Audrey? 353 00:29:04,411 --> 00:29:06,051 Disc�lpame, �Toni est� aqu�? 354 00:29:07,251 --> 00:29:08,371 No lo s�. 355 00:29:09,091 --> 00:29:11,731 - Lo siento, no quer�a asustarte. - No me asustaste. 356 00:29:12,931 --> 00:29:14,611 En realidad, soy su hermano mayor. 357 00:29:15,131 --> 00:29:16,731 No te pareces a �l en nada. 358 00:29:17,211 --> 00:29:18,451 �Maldici�n! 359 00:29:32,771 --> 00:29:34,131 Apesta. 360 00:29:34,571 --> 00:29:36,011 No s� qu� es lo que tiene. 361 00:29:37,451 --> 00:29:39,451 El plomero no puede venir hasta ma�ana. 362 00:29:40,011 --> 00:29:41,931 Aparentemente, las alcantarillas del pueblo se taparon. 363 00:29:43,251 --> 00:29:46,051 �Recuerdas al tipo raro que vino al bar ayer? 364 00:29:46,291 --> 00:29:47,851 Cabello oscuro. Habl� con �l. 365 00:29:49,531 --> 00:29:50,571 M�s o menos. 366 00:29:50,811 --> 00:29:52,051 �Lo conoces? 367 00:29:53,171 --> 00:29:55,171 �Lo hab�as visto antes? 368 00:29:55,411 --> 00:29:56,571 No lo creo. 369 00:29:58,451 --> 00:30:00,491 �No sabes d�nde vive? 370 00:30:01,811 --> 00:30:03,011 �No lo conozco! 371 00:30:03,651 --> 00:30:04,771 No te enojes. 372 00:30:05,571 --> 00:30:07,051 Av�same si regresa. 373 00:30:07,891 --> 00:30:08,891 Lo har�. 374 00:30:15,411 --> 00:30:17,571 Nunca me dijiste que ten�as un hermano. 375 00:30:18,571 --> 00:30:20,131 No olvides lo que te pregunt�. 376 00:30:20,531 --> 00:30:21,531 No lo har�. 377 00:30:23,051 --> 00:30:24,651 - Nos vemos luego. - Nos vemos. 378 00:30:26,611 --> 00:30:28,091 �Qu� est�s haciendo aqu�? 379 00:30:28,331 --> 00:30:29,731 Ella parece agradable. 380 00:30:30,251 --> 00:30:31,451 �C�mo se llama? 381 00:30:32,531 --> 00:30:34,651 Es m�s seguro si regresas a la casa. 382 00:30:35,571 --> 00:30:39,731 Apesta estar solo todo el d�a en casa. Sol�amos ser t�, mam� y yo. 383 00:30:41,491 --> 00:30:43,811 - �Vas a llegar a casa pronto? - No lo s�. 384 00:30:46,331 --> 00:30:48,371 Podr�amos ir a cazar juntos �no? 385 00:30:49,411 --> 00:30:51,691 - �Todav�a te gusta salir a cazar? - Raramente voy ahora. 386 00:30:55,691 --> 00:30:58,811 Vi que cuidaste bien mi arma. Est� como nueva. 387 00:31:00,771 --> 00:31:02,611 �Podr�amos ir ma�ana tal vez? 388 00:31:03,411 --> 00:31:04,411 No lo s�. 389 00:31:04,651 --> 00:31:06,451 El bar me mantiene ocupado estos d�as. 390 00:31:07,131 --> 00:31:08,531 Pero puedo ayudarte. 391 00:31:11,211 --> 00:31:12,611 No, no puedes ayudarme. 392 00:31:18,411 --> 00:31:20,691 Regresa a casa. Es lo mejor. 393 00:31:27,851 --> 00:31:30,051 �No puedo creer que seas el jefe ahora! 394 00:31:33,371 --> 00:31:35,771 - Mam� estar�a orgullosa. - No soy el jefe. 395 00:31:36,011 --> 00:31:37,131 Soy el gerente. 396 00:31:39,051 --> 00:31:40,371 Es todo lo mismo. 397 00:31:49,571 --> 00:31:50,571 As� que... 398 00:31:53,771 --> 00:31:54,811 Me voy. 399 00:31:57,691 --> 00:31:58,691 No vemos. 400 00:32:29,771 --> 00:32:30,931 Me voy a trabajar. 401 00:32:32,571 --> 00:32:34,411 Recuerda trabar la puerta �s�? 402 00:33:14,851 --> 00:33:16,371 Hola, cari�o. 403 00:33:17,451 --> 00:33:18,771 �Hay alg�n problema? 404 00:33:19,531 --> 00:33:20,651 �Ella se fue? 405 00:33:21,211 --> 00:33:22,891 Pasa. �Tienes hambre? 406 00:33:23,131 --> 00:33:26,411 Voy a prepararte algo. �Qu� te gustar�a comer? 407 00:33:47,171 --> 00:33:48,731 - Hola, L�na. - Hola. 408 00:33:50,891 --> 00:33:54,411 - Ya no soy maestra. - Lo s�. De todas maneras ya dej�. 409 00:33:54,811 --> 00:33:56,571 Aqu� est�n. �Quieres pasar? 410 00:33:56,811 --> 00:33:59,891 En realidad, necesito hablar con un chico que te conoce. 411 00:34:00,131 --> 00:34:01,491 Se llama Simon. 412 00:34:01,931 --> 00:34:03,651 - �Simon? - �Lo conoces? 413 00:34:03,891 --> 00:34:06,491 Me pregunt� por ti. �Vino a verte? 414 00:34:08,440 --> 00:34:10,000 �Pero lo conoces? 415 00:34:10,240 --> 00:34:12,400 - �D�nde lo viste? - En el pub Lake, ayer. 416 00:34:12,960 --> 00:34:14,920 - �Y le hablaste? - S�. 417 00:34:15,440 --> 00:34:17,680 Le quiero preguntar algo. �Sabe d�nde vive? 418 00:34:17,920 --> 00:34:20,760 No s� de qu� me hablas. No creo que lo conozca. 419 00:34:49,600 --> 00:34:52,080 Tal vez me quede unos d�as, finalmente. 420 00:34:53,240 --> 00:34:54,480 Muy bien. 421 00:34:55,280 --> 00:34:56,520 Bienvenido. 422 00:34:59,280 --> 00:35:00,360 Ven conmigo. 423 00:35:00,600 --> 00:35:03,000 Te voy a mostrar d�nde dormir�s. 424 00:35:04,560 --> 00:35:07,400 - �Nos encontraste f�cilmente? - S�, s�. 425 00:35:19,480 --> 00:35:20,480 Es aqu�. 426 00:35:22,040 --> 00:35:23,720 Toma la cama que quieras. 427 00:35:24,080 --> 00:35:27,400 No parecen muy c�modas, pero se duerme muy bien. 428 00:35:27,840 --> 00:35:29,000 Va a estar bien. 429 00:35:35,200 --> 00:35:36,520 �Crees en Dios? 430 00:35:37,200 --> 00:35:38,440 No en verdad. 431 00:35:40,200 --> 00:35:42,640 Pero tienes que creer en la resurrecci�n, �no? 432 00:35:46,160 --> 00:35:47,800 Yo s� creo, en todo caso. 433 00:35:51,360 --> 00:35:52,360 �Y entonces? 434 00:35:53,160 --> 00:35:55,680 �Cree que le puede ocurrir a cualquiera? 435 00:35:57,920 --> 00:36:01,280 - En su caso, en rigor-- - Usted quiz�s no sea cualquier persona. 436 00:36:04,040 --> 00:36:05,040 Simon... 437 00:36:05,960 --> 00:36:07,240 ...no te preocupes. 438 00:36:08,720 --> 00:36:11,240 Estoy seguro de que las cosas van a volverse m�s claras. 439 00:36:12,000 --> 00:36:13,600 �l no te dejar� solo. 440 00:36:13,840 --> 00:36:16,120 Yo, al menos, no te dejar� solo. 441 00:37:09,500 --> 00:37:10,500 �Victor? 442 00:37:13,401 --> 00:37:14,401 �Victor? 443 00:40:06,400 --> 00:40:07,400 Se termin�. 444 00:41:27,360 --> 00:41:29,680 Perd�n, no te quer�a molestar. 445 00:41:30,440 --> 00:41:31,800 No me molestas. 446 00:41:35,880 --> 00:41:38,280 Entonces, �lo pensaste? 447 00:41:40,720 --> 00:41:41,800 No s�. 448 00:41:43,680 --> 00:41:47,160 Camille tiene lazos aqu�. Me pregunto si es una buena idea. 449 00:41:49,640 --> 00:41:50,720 �Te parece? 450 00:41:54,040 --> 00:41:56,320 Yo creo que aqu� todo ha cambiado para ella. 451 00:41:57,000 --> 00:41:58,640 No le quedan lazos. 452 00:42:01,680 --> 00:42:03,160 A nosotros tampoco, por otra parte. 453 00:42:05,880 --> 00:42:07,120 Hueles bien. 454 00:42:11,960 --> 00:42:13,400 Te amo, Claire. 455 00:42:22,640 --> 00:42:23,920 Disculpa. 456 00:42:25,360 --> 00:42:27,160 - Disculpa. - No es nada. 457 00:42:28,040 --> 00:42:29,360 Es demasiado pronto. 458 00:42:46,040 --> 00:42:47,840 �Vienes a fumar conmigo? 459 00:42:48,480 --> 00:42:51,360 - �Qu� pasa? �Es por tu padre? - D�jame. 460 00:43:10,663 --> 00:43:11,663 �Fr�d�ric? 461 00:43:15,240 --> 00:43:17,760 Soy Alice, la prima de L�na. 462 00:43:18,680 --> 00:43:19,680 �Ella est�? 463 00:43:21,000 --> 00:43:22,000 S�. 464 00:43:22,320 --> 00:43:23,600 �Me das uno? 465 00:43:24,701 --> 00:43:25,701 S�. 466 00:43:29,960 --> 00:43:31,040 Gracias. 467 00:43:39,560 --> 00:43:41,200 Espera, no est� encendido. 468 00:43:45,920 --> 00:43:47,360 �Eres la prima de L�na? 469 00:43:47,651 --> 00:43:48,651 S�. 470 00:43:49,120 --> 00:43:50,760 �Nunca te habl� de m�? 471 00:43:51,361 --> 00:43:52,361 No. 472 00:43:55,640 --> 00:43:57,120 A m�, al contrario... 473 00:43:57,720 --> 00:43:59,240 ...me habl� mucho de ti. 474 00:44:05,320 --> 00:44:07,080 �Quer�as escondernos a tu prima? 475 00:44:07,320 --> 00:44:08,320 Hola, L�na. 476 00:44:09,160 --> 00:44:10,560 Est� muy bueno este lugar. 477 00:44:10,800 --> 00:44:12,320 - �Qu� bebes? - Lo de ustedes. 478 00:44:13,480 --> 00:44:15,160 Se parecen mucho ustedes dos. 479 00:44:16,280 --> 00:44:17,840 �Mis padres saben que est�s aqu�? 480 00:44:19,520 --> 00:44:20,600 S�, por supuesto. 481 00:44:22,200 --> 00:44:24,360 No dejar�an salir a una chica de 15 a�os. 482 00:44:25,040 --> 00:44:26,040 �Tienes 15 a�os? 483 00:44:28,080 --> 00:44:30,720 - Va a ser mejor que vuelvas. - �Y si no, qu�? 484 00:44:31,200 --> 00:44:32,580 Los llamo inmediatamente. 485 00:44:32,920 --> 00:44:35,920 - L�na, est� bien. - T� qu�date fuera de esto, �s�? 486 00:44:36,840 --> 00:44:38,400 �No quieres que me quede? 487 00:44:38,880 --> 00:44:41,440 Quieres que te deje con Fr�d�ric y tus amiguitos. 488 00:44:42,280 --> 00:44:44,640 - As� es. - Yo quiero que te quedes. 489 00:44:50,080 --> 00:44:51,520 �Por qu� la molestas? 490 00:45:32,280 --> 00:45:33,840 �Qu� haces aqu�? 491 00:45:34,080 --> 00:45:35,360 �Qu� tienes? 492 00:46:24,480 --> 00:46:25,960 - �Qu�? - �Qu� tienes ah�? 493 00:46:38,161 --> 00:46:39,161 �L�na! 34546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.