Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,736 --> 00:00:49,176
Toma, Camille.
2
00:00:52,216 --> 00:00:56,056
Las preguntas deben ser
respondidas de forma clara y breve.
3
00:00:56,856 --> 00:00:58,466
Debe estar para el martes.
4
00:00:58,536 --> 00:00:59,936
�El martes?
5
00:01:00,176 --> 00:01:02,186
�Tenemos que hacer
el examen de matem�ticas!
6
00:01:02,256 --> 00:01:04,156
Tienen tiempo.
7
00:01:40,376 --> 00:01:42,896
PRESENTE
8
00:05:04,656 --> 00:05:06,896
Lo siento, a veces no funciona.
9
00:05:07,816 --> 00:05:10,736
- Nos vemos la pr�xima semana.
- S�.
10
00:05:16,976 --> 00:05:18,146
L�na.
11
00:05:18,216 --> 00:05:20,376
�Tu pap� est� con Lucy de nuevo?
12
00:05:28,616 --> 00:05:30,576
�No es la tercera vez esta semana?
13
00:05:33,816 --> 00:05:36,296
- Eres un idiota.
- Solo digo.
14
00:06:10,816 --> 00:06:16,346
Comenzaremos en minutos,
pero antes, creo que...
15
00:06:16,416 --> 00:06:19,016
...Sandrine quiere decirnos algo.
16
00:06:20,376 --> 00:06:21,816
Bueno...
17
00:06:23,696 --> 00:06:28,856
Yan y yo creemos que deber�an
saber que estamos esperando un beb�.
18
00:06:31,616 --> 00:06:37,576
Ha sido duro, pero quer�amos
contarles y agradecerles.
19
00:06:38,016 --> 00:06:39,496
Y agradecer a Pierre.
20
00:06:39,856 --> 00:06:41,586
Creo que...
21
00:06:41,656 --> 00:06:45,216
...estas reuniones
nos han ayudado desde el accidente.
22
00:06:46,616 --> 00:06:49,416
Si no fuera por ustedes...
23
00:06:50,936 --> 00:06:53,576
...no podr�amos haber cerrado el tema...
24
00:06:54,296 --> 00:06:56,816
...seguir adelante
con nuestras vidas, superarlo.
25
00:06:57,776 --> 00:06:59,616
Y ahora nos pasa esto.
26
00:06:59,856 --> 00:07:01,056
Y...
27
00:07:02,256 --> 00:07:04,786
La vida es m�s fuerte.
28
00:07:04,856 --> 00:07:07,216
Es como un regalo.
Es maravilloso.
29
00:07:08,136 --> 00:07:10,256
T� nos has dado un regalo, Sandrine.
30
00:07:10,456 --> 00:07:11,896
Y t� tambi�n, Yan.
31
00:08:09,936 --> 00:08:11,776
Parece que es en todas partes.
32
00:08:15,816 --> 00:08:18,416
- Ya est�.
- Como estaba diciendo...
33
00:08:18,936 --> 00:08:22,216
Como se puede ver, el monumento
tiene la forma de un anillo.
34
00:08:22,776 --> 00:08:25,226
Se fundir� el lunes,
y lo vamos a instalar...
35
00:08:25,296 --> 00:08:27,936
...para el fin de semana,
para la conmemoraci�n.
36
00:08:28,536 --> 00:08:31,456
Hay 38 nichos,
uno para cada estudiante.
37
00:08:35,576 --> 00:08:38,856
�Alguna pregunta?
38
00:08:40,456 --> 00:08:43,296
- J�r�me.
- �Cost� mucho dinero?
39
00:08:43,936 --> 00:08:46,616
Porque honestamente,
es bastante horrible.
40
00:08:50,056 --> 00:08:51,736
�Les parece bien?
41
00:08:52,056 --> 00:08:53,416
�Les gusta?
42
00:08:57,296 --> 00:09:00,176
Si les gusta, no hay problema.
43
00:09:01,056 --> 00:09:03,026
- No importa.
- Nos dijiste...
44
00:09:03,096 --> 00:09:06,656
...lo que pensabas
cuando decidimos construirlo.
45
00:09:06,856 --> 00:09:10,896
Te escuchamos, despu�s votamos.
Tal vez podamos seguir adelante.
46
00:09:11,096 --> 00:09:13,106
En ese momento,
dije que no ten�a sentido.
47
00:09:13,176 --> 00:09:15,936
Ahora digo que es horrible.
Hay una diferencia.
48
00:09:16,036 --> 00:09:19,641
- De acuerdo.
- Ya basta de tus sarcasmos.
49
00:09:19,776 --> 00:09:23,096
Si crees que es rid�culo,
no deber�as estar aqu�.
50
00:09:23,376 --> 00:09:25,696
Estoy aqu� porque me hace sentir mejor.
51
00:09:26,016 --> 00:09:27,296
En verdad.
52
00:09:27,696 --> 00:09:30,136
Me hace sentir muy bien,
al igual que a todos ustedes.
53
00:09:30,896 --> 00:09:34,136
Tal vez yo tambi�n reciba
un regalo maravilloso de la vida.
54
00:10:18,056 --> 00:10:19,256
�L�na?
55
00:10:54,496 --> 00:10:58,136
S� que es tarde.
Debes haber estado muy preocupada.
56
00:10:58,296 --> 00:11:01,056
No es mi culpa.
Algo extra�o sucedi�.
57
00:11:02,376 --> 00:11:03,896
Por favor, no me mires as�.
58
00:11:04,376 --> 00:11:08,666
Parece una locura, pero termin�
en la monta�a sobre la presa.
59
00:11:08,736 --> 00:11:10,986
Me tom� una hora volver a casa.
60
00:11:11,056 --> 00:11:13,256
Cr�eme, mam�, te digo la verdad.
61
00:11:14,896 --> 00:11:16,376
Estoy hambrienta.
62
00:11:25,376 --> 00:11:26,576
�Est�s bien?
63
00:11:29,296 --> 00:11:30,496
Estoy bien.
64
00:11:33,536 --> 00:11:34,976
�Est� L�na?
65
00:11:35,736 --> 00:11:38,416
No. Est� en la casa de una amiga.
66
00:11:44,416 --> 00:11:45,736
Esto es feo.
67
00:11:48,176 --> 00:11:49,456
Limpiar� luego.
68
00:12:17,536 --> 00:12:19,776
�Puedes traerme mi bata?
69
00:12:59,496 --> 00:13:00,496
Gracias.
70
00:13:33,056 --> 00:13:35,456
Hay un picnic y luego...
71
00:13:35,696 --> 00:13:38,256
...los chicos actuar�n
a eso de las 2 PM.
72
00:13:38,856 --> 00:13:41,776
Este es el correo de voz de Pierre.
Por favor deje un mensaje.
73
00:13:42,576 --> 00:13:44,656
Pierre, es Claire.
74
00:13:46,816 --> 00:13:48,656
�Podr�as venir, por favor?
75
00:14:01,456 --> 00:14:03,096
A las 10:30 parece bien.
76
00:14:05,256 --> 00:14:08,776
Tal vez debamos darles
a los chicos un tiempo para ensayar.
77
00:14:09,016 --> 00:14:12,256
- Nadie me dijo sobre eso.
- La Sra. Duran pregunt�.
78
00:14:13,256 --> 00:14:15,256
Es mi suposici�n, porque,
en verdad...
79
00:14:21,416 --> 00:14:24,176
Es Claire.
Tienes que venir ya mismo.
80
00:14:24,416 --> 00:14:26,176
�Qu� sucede?
�Se trata L�na?
81
00:14:30,976 --> 00:14:32,216
Es por Camille.
82
00:14:33,696 --> 00:14:35,656
- �Qu�?
- Te lo ruego.
83
00:14:36,016 --> 00:14:37,056
Estoy en camino.
84
00:15:14,756 --> 00:15:17,456
Hola.
�Sr. Costa?
85
00:15:19,376 --> 00:15:20,776
Estoy escuchando.
86
00:15:23,576 --> 00:15:25,696
�D�nde le duele exactamente?
87
00:15:27,176 --> 00:15:28,536
�Su coraz�n est� palpitando?
88
00:15:32,496 --> 00:15:34,296
Puedo darle una inyecci�n.
89
00:15:35,456 --> 00:15:36,456
Estar� ah�.
90
00:15:37,136 --> 00:15:40,696
- �Cu�ndo estar�s aqu�?
- Bien, no vivo al lado.
91
00:15:40,936 --> 00:15:42,136
La necesito ahora.
92
00:15:42,696 --> 00:15:45,136
No puedo ir m�s r�pido.
93
00:15:46,216 --> 00:15:49,496
- �Est�s saliendo ahora?
- Me apurar�.
94
00:15:50,016 --> 00:15:52,936
Mientras,
acu�stese e intente relajarse.
95
00:15:53,696 --> 00:15:56,576
- La estoy esperando, Julie.
- Llegar� enseguida.
96
00:16:00,936 --> 00:16:02,136
�A qui�n llamabas?
97
00:16:34,176 --> 00:16:35,496
�Puedes dejarme entrar?
98
00:16:43,896 --> 00:16:45,456
�El c�digo ha sido cambiado?
99
00:16:46,576 --> 00:16:47,576
No.
100
00:16:48,976 --> 00:16:49,976
Buenas noches.
101
00:17:14,816 --> 00:17:15,896
No est� ah�.
102
00:17:16,496 --> 00:17:17,976
Se acaba de ir.
103
00:17:18,976 --> 00:17:22,016
- �Cu�ndo regresar�?
- No tengo idea. No soy su secretaria.
104
00:17:23,416 --> 00:17:24,976
�Tiene una cita?
105
00:17:26,176 --> 00:17:27,176
Solo bromeaba.
106
00:17:27,656 --> 00:17:29,336
El archivo de la vida amorosa
de Julie no es mi asunto.
107
00:17:29,896 --> 00:17:31,936
Estoy bastante ocupada con lo m�o.
108
00:17:32,416 --> 00:17:33,416
�Julie?
109
00:17:33,816 --> 00:17:35,496
�No viniste por ella?
110
00:17:35,736 --> 00:17:37,376
�Entonces a qui�n buscas?
111
00:17:38,216 --> 00:17:39,216
Ad�le.
112
00:17:40,016 --> 00:17:41,056
Ad�le Verter.
113
00:17:41,696 --> 00:17:43,656
Nunca escuch� sobre ella.
�Est� seguro que vive aqu�?
114
00:17:45,096 --> 00:17:46,496
Por supuesto que estoy seguro.
115
00:17:47,016 --> 00:17:48,896
Ya voy, cari�o.
116
00:17:49,136 --> 00:17:50,536
Me tengo que ir.
117
00:17:51,536 --> 00:17:53,936
Buena suerte con Ad�le.
118
00:18:08,256 --> 00:18:09,256
Entra.
119
00:18:11,936 --> 00:18:13,536
�Por qu� me llamaste?
120
00:18:16,216 --> 00:18:17,576
Es mejor que entres.
121
00:18:20,736 --> 00:18:21,856
Camille est� en casa.
122
00:18:28,816 --> 00:18:30,376
Est� ba��ndose.
123
00:18:32,616 --> 00:18:33,976
�Quieres verla?
124
00:18:43,176 --> 00:18:44,176
Escucha.
125
00:18:49,136 --> 00:18:50,136
�L�na?
126
00:18:51,376 --> 00:18:52,496
No, soy yo.
127
00:18:56,736 --> 00:18:57,896
�Qu� demonios?
128
00:18:58,736 --> 00:18:59,736
�Sal, pap�!
129
00:19:11,056 --> 00:19:12,696
No recuerda nada.
130
00:19:13,376 --> 00:19:15,056
Ni el accidente ni...
131
00:19:15,536 --> 00:19:18,136
Solo recuerda el viaje de la escuela.
132
00:19:20,456 --> 00:19:21,696
No puede ser.
133
00:19:22,736 --> 00:19:25,056
Ya s� que no, pero ah� est�.
134
00:19:25,976 --> 00:19:28,936
- Tiene que haber una explicaci�n.
- �Crees que estoy loca?
135
00:19:29,416 --> 00:19:32,776
Entonces t� tambi�n.
T� la viste, �verdad?
136
00:19:33,736 --> 00:19:34,736
Mira.
137
00:19:35,296 --> 00:19:36,296
M�rala.
138
00:19:43,736 --> 00:19:44,976
�Hay alg�n problema?
139
00:19:46,216 --> 00:19:47,776
�Qu� hacen ac� fuera?
140
00:19:49,456 --> 00:19:50,696
�Est�s fumando, pap�?
141
00:19:52,576 --> 00:19:55,416
�Mam� te cont� lo m�o?
Es como escalofriante, �no?
142
00:19:55,656 --> 00:19:59,656
Como una especie de coma
o algo neurol�gico.
143
00:20:00,496 --> 00:20:02,456
Creo que deber�a ver a un m�dico.
144
00:20:04,376 --> 00:20:05,936
�Ahora est�s bien?
145
00:20:07,056 --> 00:20:08,096
Pues s�.
146
00:20:09,296 --> 00:20:11,256
Pero son ustedes
los que no se ven muy bien.
147
00:20:14,016 --> 00:20:15,456
�Y d�nde est� L�na?
148
00:20:16,696 --> 00:20:18,656
Ya te lo dije, est� en casa de un amigo.
149
00:20:19,656 --> 00:20:20,656
�Qui�n?
150
00:20:22,416 --> 00:20:23,736
No me acuerdo.
151
00:20:25,776 --> 00:20:27,056
�A qui�n llamas?
152
00:20:27,736 --> 00:20:28,736
A Fr�d�ric.
153
00:20:29,656 --> 00:20:31,416
He perdido mi celular.
154
00:20:33,296 --> 00:20:35,136
Es tarde. Debe de estar durmiendo.
155
00:20:36,296 --> 00:20:37,896
�M�s r�pido! �M�s r�pido!
156
00:20:38,816 --> 00:20:40,736
Es tu mam�. �Contesto?
157
00:20:41,976 --> 00:20:43,496
Pero no. �Que se joda!
158
00:20:44,016 --> 00:20:45,256
L�na, tu turno.
159
00:20:49,856 --> 00:20:53,147
- Estoy agotada. Buenas noches.
- Buenas noches.
160
00:20:54,056 --> 00:20:55,856
�Bebe! �Bebe!
161
00:21:00,456 --> 00:21:01,656
�Vamos!
162
00:21:03,616 --> 00:21:05,776
- �Te rindes?
- Ni muerta.
163
00:21:06,016 --> 00:21:07,616
Lucy, otra ronda, por favor.
164
00:21:08,336 --> 00:21:09,336
Tengo que mear.
165
00:21:10,736 --> 00:21:11,736
�Est�s bien?
166
00:21:11,976 --> 00:21:14,776
- Puedes vomitar.
- No soy una novata.
167
00:21:19,456 --> 00:21:20,456
Ya est�.
168
00:21:22,056 --> 00:21:23,056
Terminado.
169
00:21:26,856 --> 00:21:29,096
- Se lo ve muy nervioso. �Estar� bien?
- S�.
170
00:21:33,856 --> 00:21:35,536
- �No est� solo?
- Estoy solo.
171
00:21:35,936 --> 00:21:38,296
�En serio? �Qu� fue ese ruido?
172
00:21:42,376 --> 00:21:44,616
Hazme caso, no hay nadie.
173
00:21:46,896 --> 00:21:47,896
De acuerdo.
174
00:21:54,216 --> 00:21:58,696
No es por fisgonear, pero
ya sabe que conmigo puede hablar.
175
00:21:58,936 --> 00:21:59,936
Ya lo s�.
176
00:22:10,776 --> 00:22:11,856
�Seguro, me voy?
177
00:22:12,456 --> 00:22:14,856
Gracias. Hasta la semana que viene.
178
00:22:16,936 --> 00:22:18,216
- Buenas noches, Sr. Costa.
- Adi�s.
179
00:23:07,536 --> 00:23:08,736
Me mor�a de hambre.
180
00:24:18,376 --> 00:24:19,576
- Oiga.
- �S�?
181
00:24:19,736 --> 00:24:20,868
�Est� Ad�le?
182
00:24:20,968 --> 00:24:23,976
- �Ad�le? No la conozco.
- Es camarera aqu�.
183
00:24:24,216 --> 00:24:27,296
Si aqu� trabajara una Ad�le,
yo lo sabr�a.
184
00:24:28,536 --> 00:24:30,216
Conozco a una chica que se llama Ad�le.
185
00:24:32,856 --> 00:24:34,416
No puede haber 15.000.
186
00:24:34,656 --> 00:24:37,816
Alta, casta�a, ojos verdes,
trabaja en la videoteca--
187
00:24:38,536 --> 00:24:41,416
Pero no trabaja all�. Ad�le Verter.
188
00:24:41,656 --> 00:24:43,776
Sin embargo, s�lo s� d�nde vive.
189
00:24:44,016 --> 00:24:45,016
No queda lejos.
190
00:24:45,256 --> 00:24:47,496
Si me invitas a un trago, te lo muestro.
191
00:24:48,416 --> 00:24:49,936
T� ya est�s borracha.
192
00:24:51,256 --> 00:24:52,416
No, para nada.
193
00:24:53,056 --> 00:24:54,056
Vamos.
194
00:24:57,576 --> 00:24:58,576
Oiga.
195
00:24:59,776 --> 00:25:01,576
- �Qu� te apetece?
- Una cerveza.
196
00:25:01,816 --> 00:25:02,856
Dos cervezas.
197
00:25:16,736 --> 00:25:18,576
�Qu� rayos hace aqu�?
198
00:25:31,896 --> 00:25:33,136
Camille regres�.
199
00:25:35,776 --> 00:25:36,976
Me lo dijiste.
200
00:25:37,736 --> 00:25:39,816
Me dijiste que si rezaba,
�l escuchar�a.
201
00:25:43,536 --> 00:25:45,976
�Quieres verla?
Est� en su habitaci�n.
202
00:25:48,616 --> 00:25:49,976
Es tan linda.
203
00:25:51,096 --> 00:25:53,536
Estoy muy feliz. Vamos.
204
00:26:15,696 --> 00:26:16,816
�Podemos entrar?
205
00:26:17,616 --> 00:26:20,136
�Por qu� moviste todas mis cosas?
No puedo encontrar nada.
206
00:26:20,936 --> 00:26:22,256
�l es el Dr. Tissier.
207
00:26:23,176 --> 00:26:24,256
Buenas noches.
208
00:26:25,536 --> 00:26:27,416
�D�nde est� el Dr. Dolorier?
209
00:26:28,376 --> 00:26:30,536
Est� de vacaciones.
Soy su sustituto.
210
00:26:34,336 --> 00:26:37,816
Tu mam� me dijo lo que pas�,
pero me gustar�a o�rlo de ti...
211
00:26:38,616 --> 00:26:39,776
...con tus palabras.
212
00:26:40,016 --> 00:26:41,296
�Puedes?
213
00:26:42,376 --> 00:26:43,936
No hay nada que decir.
214
00:26:44,176 --> 00:26:47,216
Recuerdo el autob�s,
luego despert� en medio de la nada.
215
00:26:47,856 --> 00:26:49,816
No recuerdo c�mo llegu� all�.
216
00:26:52,136 --> 00:26:53,936
�Podr�a ser un tumor cerebral?
217
00:26:54,176 --> 00:26:55,456
No lo creo.
218
00:26:56,216 --> 00:26:58,176
�C�mo puedes pensar eso?
219
00:27:03,336 --> 00:27:04,856
�No me revisar�s?
220
00:27:06,896 --> 00:27:07,896
Por supuesto.
221
00:27:21,736 --> 00:27:23,016
No eres un doctor.
222
00:27:23,696 --> 00:27:26,416
No tienes el tensi�metro,
ni un malet�n, nada.
223
00:27:27,976 --> 00:27:29,616
Eres un psiquiatra, �verdad?
224
00:27:31,416 --> 00:27:32,976
No soy un psiquiatra.
225
00:27:33,856 --> 00:27:35,536
�Crees que necesitas un psiquiatra?
226
00:27:36,816 --> 00:27:38,136
No estoy loca.
227
00:27:39,056 --> 00:27:41,056
�Qu� piensas que es estar loca?
228
00:27:42,256 --> 00:27:43,696
�Sabes lo que pienso?
229
00:27:44,056 --> 00:27:45,216
Estar loca...
230
00:27:45,656 --> 00:27:47,136
...es negar la realidad.
231
00:27:48,096 --> 00:27:49,816
A veces, es m�s f�cil.
232
00:27:50,056 --> 00:27:54,056
A veces, la realidad es tan dura,
que preferir�as volverte loca...
233
00:27:54,816 --> 00:27:56,216
...o fingir que lo est�s.
234
00:27:57,496 --> 00:27:58,976
Es una estrategia.
235
00:27:59,736 --> 00:28:02,096
Y no creo que seas esa clase de persona.
236
00:28:04,176 --> 00:28:05,416
Estoy cansada.
237
00:28:06,096 --> 00:28:07,576
Tienes que descansar.
238
00:28:12,936 --> 00:28:14,176
No puedo dormir.
239
00:28:15,816 --> 00:28:18,096
Te dar� algo que te ayude a dormir.
240
00:29:59,656 --> 00:30:01,176
�Qu� est� haciendo ah�?
241
00:30:45,536 --> 00:30:46,576
�Est�s perdido?
242
00:30:50,136 --> 00:30:51,616
�No puedes encontrar tu camino a casa?
243
00:30:53,616 --> 00:30:54,936
�C�mo te llamas?
244
00:30:56,216 --> 00:30:57,296
�Qu� pasa?
245
00:31:06,376 --> 00:31:07,896
�Pobre ni�ito!
246
00:31:08,976 --> 00:31:09,976
Hola.
247
00:31:12,776 --> 00:31:14,216
�Vive contigo?
248
00:31:17,376 --> 00:31:20,216
Parece medio salvaje.
�C�mo se llama?
249
00:31:22,296 --> 00:31:23,296
V�ctor.
250
00:31:25,336 --> 00:31:26,936
Un joven vino a tu puerta.
251
00:31:27,776 --> 00:31:29,376
Muy apuesto, por cierto.
252
00:31:30,536 --> 00:31:33,576
Estaba buscando a una chica
llamada Ad�le Verter.
253
00:31:34,976 --> 00:31:36,376
�Ese es tu apodo?
254
00:31:37,016 --> 00:31:39,016
No, es la chica que viv�a ac�.
255
00:31:41,096 --> 00:31:42,096
Est� bien.
256
00:31:43,816 --> 00:31:45,136
Buenas noches, Sra. Payet.
257
00:32:16,616 --> 00:32:19,896
Lucy, tengo que hablar contigo.
Ll�mame.
258
00:32:32,576 --> 00:32:33,736
�Bien, doctor?
259
00:32:33,976 --> 00:32:36,576
�Cu�l es su diagn�stico?
�Resurrecci�n aguda?
260
00:32:38,576 --> 00:32:40,976
Si conoces un nombre mejor,
te escucho.
261
00:32:42,136 --> 00:32:43,776
�Qu� hacemos en estos casos?
262
00:32:44,376 --> 00:32:47,456
"�Qu� hacemos en estos casos?"
No lo s�.
263
00:32:48,096 --> 00:32:49,416
No hay precedentes.
264
00:32:50,581 --> 00:32:53,787
En realidad hay uno, pero creo
que no vale la pena que te hable de eso.
265
00:32:54,157 --> 00:32:56,161
Tienes raz�n, no vale la pena.
266
00:32:56,261 --> 00:32:57,673
Gu�rdalo para Claire.
267
00:32:59,774 --> 00:33:01,668
Repito, entonces,
�qu� se hace en estos casos?
268
00:33:02,866 --> 00:33:04,127
�Por qu� te la tomas con nosotros?
269
00:33:04,227 --> 00:33:07,446
Porque pensaba que, despu�s
de a�os de rezar por su resurrecci�n...
270
00:33:07,546 --> 00:33:09,963
...estar�an mejor preparados
para recibirla.
271
00:33:09,964 --> 00:33:12,481
Eso es lo que creo,
estoy decepcionado.
272
00:33:12,581 --> 00:33:15,286
Porque quiz�s yo no sepa
qu� decir o qu� hacer...
273
00:33:15,287 --> 00:33:17,992
...pero yo no rec� para que esto pase.
274
00:33:41,271 --> 00:33:42,926
Cuando ella...
275
00:33:43,827 --> 00:33:47,894
...haya comprendido lo que le pas�,
habr� que hablarle...
276
00:33:47,994 --> 00:33:52,847
...habr� que decirle que no tenga miedo.
277
00:33:55,250 --> 00:33:59,482
Que lo que ella vivi� es terror�fico,
y al mismo tiempo es magn�fico.
278
00:34:01,374 --> 00:34:02,913
Y que no la dejaremos sola.
279
00:34:04,176 --> 00:34:06,231
Eso es lo que le vas a decir,
no es terrible.
280
00:34:06,331 --> 00:34:08,351
No, eres t� el que se lo dir�.
281
00:34:08,451 --> 00:34:09,715
T� y Claire.
282
00:34:10,668 --> 00:34:12,322
Tu lugar es aqu�, J�r�me.
283
00:34:12,422 --> 00:34:13,446
Con tu hija.
284
00:34:14,189 --> 00:34:16,105
�Pero qu� haces t� aqu�, entonces?
285
00:34:16,205 --> 00:34:17,205
Basta.
286
00:34:17,847 --> 00:34:19,306
Pierre est� aqu� para ayudarnos.
287
00:34:25,295 --> 00:34:27,126
�No quieres ir un poco m�s despacio?
288
00:34:29,602 --> 00:34:31,717
�C�mo puede ser
que nunca te haya visto en el Lake Pub?
289
00:34:32,214 --> 00:34:33,490
Yo tampoco te vi nunca.
290
00:34:33,560 --> 00:34:34,560
�Ah, s�?
291
00:34:34,660 --> 00:34:36,558
Pero a m� me parece
que me paso la vida ah�.
292
00:34:36,658 --> 00:34:38,729
No hay mucho para hacer por aqu�, �no?
293
00:34:41,338 --> 00:34:42,879
�Vives aqu� hace mucho?
294
00:34:43,502 --> 00:34:44,502
Yo nac� aqu�.
295
00:34:45,619 --> 00:34:47,584
De ah� te viene tu lado alegre.
296
00:34:49,758 --> 00:34:51,081
�De d�nde la conoces a Ad�le?
297
00:34:51,181 --> 00:34:53,541
Me dio clases particulares
el a�o pasado.
298
00:34:53,641 --> 00:34:55,803
No fue un �xito, por otra parte.
299
00:34:55,903 --> 00:34:57,232
�Y t�?
300
00:34:57,332 --> 00:34:58,887
�Te dio clases a ti tambi�n?
301
00:34:59,730 --> 00:35:00,730
No.
302
00:35:01,859 --> 00:35:03,811
Eres misterioso, �no?
303
00:35:18,810 --> 00:35:20,513
�Ves la primera casa de ah�?
304
00:35:20,613 --> 00:35:21,820
All� vive ella.
305
00:35:30,215 --> 00:35:31,655
�De nada, idiota!
306
00:36:42,881 --> 00:36:43,881
�Ad�le?
307
00:36:44,870 --> 00:36:45,870
�Ad�le!
308
00:36:47,803 --> 00:36:48,803
�Ad�le!
309
00:36:49,437 --> 00:36:51,016
Ad�le, soy yo.
310
00:36:52,873 --> 00:36:54,041
�Ad�le, abre!
311
00:36:56,256 --> 00:36:57,256
�Ad�le!
312
00:37:00,901 --> 00:37:02,902
�Abre!
�Abre esta puerta!
313
00:37:04,664 --> 00:37:05,664
�Ad�le, te oigo!
314
00:37:06,433 --> 00:37:07,883
Ad�le, �qu� pasa?
315
00:37:07,983 --> 00:37:10,769
S� que est�s ah�, Ad�le,
��breme, mierda!
316
00:37:10,869 --> 00:37:11,869
�No!
317
00:37:12,254 --> 00:37:15,563
�No! �D�jame, d�jame!
318
00:37:15,663 --> 00:37:17,258
�D�jame!
319
00:37:17,924 --> 00:37:19,204
�D�jame!
320
00:37:19,700 --> 00:37:20,918
�D�jame!
321
00:37:21,018 --> 00:37:22,666
D�jame.
322
00:37:29,034 --> 00:37:30,034
�Mam�?
323
00:37:45,310 --> 00:37:46,536
�Mam�?
324
00:38:17,506 --> 00:38:18,506
Bueno.
325
00:38:20,701 --> 00:38:23,290
Te aviso.
Si no me hablas, llamo a la polic�a.
326
00:38:25,165 --> 00:38:26,419
Te van a venir a buscar.
327
00:38:27,078 --> 00:38:29,615
Y te digo, no va a ser nada divertido
para tus padres.
328
00:38:34,612 --> 00:38:35,612
�Llamo?
329
00:38:36,959 --> 00:38:38,211
Bueno, los llamo.
330
00:38:43,775 --> 00:38:44,775
Lo hago.
331
00:39:03,072 --> 00:39:04,594
Gendarmer�a, diga.
332
00:39:06,007 --> 00:39:07,007
�Hola?
333
00:39:10,814 --> 00:39:12,020
Bueno, pero esta noche solamente.
334
00:39:12,318 --> 00:39:14,508
�S�?
Ma�ana te llevo a la gendarmer�a.
335
00:39:28,333 --> 00:39:29,403
Deja, yo termino.
336
00:39:29,503 --> 00:39:30,700
- �Est�s seguro?
- S�.
337
00:39:30,800 --> 00:39:32,444
Gracias. Beso.
338
00:39:32,879 --> 00:39:34,567
- Buenas noches.
- A ti.
339
00:42:52,867 --> 00:42:53,867
�L�na?
340
00:42:56,534 --> 00:42:57,534
�Mam�!
341
00:42:57,882 --> 00:42:58,981
�Mam�!
342
00:43:00,430 --> 00:43:01,430
�Mam�!
343
00:44:30,425 --> 00:44:31,625
Pero no.
344
00:44:38,693 --> 00:44:41,787
Bueno, va a haber que pensar
en dormir un poco ahora, �s�?
345
00:44:46,331 --> 00:44:48,910
�Pero no me quieres decir
al menos c�mo te llamas?
346
00:44:49,376 --> 00:44:50,376
V�ctor.
347
00:45:14,776 --> 00:45:17,456
- �Entonces?
- Los bomberos dicen que es intencional.
348
00:45:17,696 --> 00:45:19,096
- �Alguna v�ctima?
- Ninguna.
349
00:45:19,336 --> 00:45:21,496
No hab�a nadie all�.
350
00:45:21,736 --> 00:45:23,616
Pero algunos vecinos vieron
al Sr. Costa m�s temprano.
351
00:45:23,856 --> 00:45:26,256
- �D�nde est� �l ahora?
- Est� desaparecido.
352
00:45:26,496 --> 00:45:28,296
Pide una orden de captura.
353
00:45:28,936 --> 00:45:31,376
- Ve a hablar con los vecinos.
- S�, Capit�n.
354
00:45:33,256 --> 00:45:35,736
- Jefe.
- �Conoce la situaci�n?
355
00:46:17,376 --> 00:46:18,376
�Ad�le?
356
00:46:22,416 --> 00:46:23,416
�Est�s bien?
357
00:46:23,896 --> 00:46:25,136
�Qu� sucede?
358
00:46:27,776 --> 00:46:29,776
- Dime.
- Sucedi� otra vez.
359
00:46:30,016 --> 00:46:31,016
�Qu�?
360
00:46:33,496 --> 00:46:35,816
- �Qu�?
- Pens� que se hab�a terminado.
361
00:46:41,296 --> 00:46:42,336
Estoy aqu�.
362
00:46:42,576 --> 00:46:43,616
No te preocupes.
363
00:47:08,616 --> 00:47:10,016
�Qu� est� pasando?
364
00:47:11,376 --> 00:47:12,376
Mira.
365
00:47:14,336 --> 00:47:15,576
S�, en efecto.
366
00:47:16,016 --> 00:47:19,056
- El nivel del agua est� descendiendo.
- Y todav�a sigue bajando.
367
00:47:28,216 --> 00:47:30,096
Deber�amos reportarlo, �no crees?
368
00:47:35,536 --> 00:47:37,296
�Qu� diablos est� haciendo ah�?
369
00:47:39,016 --> 00:47:40,336
�Es el Sr. Costa?
370
00:47:42,736 --> 00:47:43,736
Mierda.
371
00:49:37,736 --> 00:49:43,056
4 A�OS ATR�S
372
00:49:47,096 --> 00:49:49,736
No quiero ir.
�Realmente debo hacerlo?
373
00:49:49,976 --> 00:49:52,536
S�, ya pagamos por ello.
Es innegociable.
374
00:49:52,776 --> 00:49:54,896
Pero obviamente, L�na puede quedarse.
375
00:49:55,136 --> 00:49:57,376
- Ella est� enferma.
- S�, cierto.
376
00:49:57,616 --> 00:49:59,416
En realidad no est� tan enferma.
377
00:49:59,656 --> 00:50:00,656
38 �C.
378
00:50:01,656 --> 00:50:02,776
Es injusto.
379
00:50:03,016 --> 00:50:05,936
Vamos, termina tu desayuno.
Vas a llegar tarde.
380
00:50:14,616 --> 00:50:16,136
Que tengas un buen d�a, L�na.
381
00:50:54,136 --> 00:50:55,136
Pasa.
382
00:51:26,776 --> 00:51:28,176
�No quieres?
383
00:51:28,416 --> 00:51:29,576
No es eso.
384
00:51:31,136 --> 00:51:32,576
�Es por Camille?
385
00:51:35,376 --> 00:51:36,936
Esto no est� bien por ella.
386
00:51:37,176 --> 00:51:39,216
Como que est� enamorada de ti.
387
00:51:39,456 --> 00:51:40,976
�En serio?
388
00:51:43,096 --> 00:51:45,896
T� eres de la que
estoy enamorado, o algo as�.
389
00:51:46,136 --> 00:51:47,336
�"Algo as�"?
390
00:51:47,856 --> 00:51:49,136
Eres un idiota.
391
00:51:49,616 --> 00:51:51,056
M�s que algo as�, entonces.
392
00:51:56,456 --> 00:51:57,456
Espera.
393
00:51:59,536 --> 00:52:02,496
Tal vez, incluso no puedas separarnos.
394
00:52:03,936 --> 00:52:05,696
Tal vez yo soy Camille.
395
00:52:14,696 --> 00:52:15,816
�Camille?
396
00:52:17,536 --> 00:52:18,576
Aqu� tienes, Camille.
397
00:52:19,416 --> 00:52:20,416
Muy bien.
398
00:52:21,136 --> 00:52:24,616
Sus respuestas deben ser
claras y concisas.
399
00:52:43,936 --> 00:52:44,936
L�na.
400
00:52:46,096 --> 00:52:47,656
�Nunca lo has hecho?
401
00:52:48,376 --> 00:52:49,696
T� tampoco.
402
00:53:33,016 --> 00:53:34,376
�Est�s bien Camille?
403
00:53:34,616 --> 00:53:36,496
Tengo que bajarme.
404
00:53:36,736 --> 00:53:39,736
- Nadie va a bajarse.
- �Quiero bajarme!
405
00:53:39,976 --> 00:53:41,536
Al�jate de la puerta.
406
00:53:41,776 --> 00:53:43,136
�Quiero bajarme!
407
00:53:43,376 --> 00:53:44,656
No puedo estacionar aqu�.
408
00:53:44,896 --> 00:53:46,656
- Tranquil�zate.
- �Abra la puerta!
409
00:53:46,896 --> 00:53:48,696
- �Detente, ahora!
- �Su�lteme!
410
00:53:48,936 --> 00:53:49,936
Tranquil�zate.
411
00:53:50,936 --> 00:53:51,936
�Detenga el autob�s!
28151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.