All language subtitles for Jane The Virgin - 02x07 - Chapter Twenty-Nine.KILLERS.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,014 --> 00:00:02,859 What's up, my peeps? Let me catch you up. 2 00:00:02,884 --> 00:00:05,476 Jane's whole love triangle blew up dramatically, 3 00:00:05,501 --> 00:00:07,821 because Michael thought Rafael went to the cops 4 00:00:07,847 --> 00:00:09,665 - and snitched on him. - You turned me in! 5 00:00:09,690 --> 00:00:11,118 - Only problem... - Stop! No! 6 00:00:11,143 --> 00:00:13,259 - Please state your name for the record. - I'm Eric Wu. 7 00:00:13,284 --> 00:00:14,728 It wasn't Rafael. 8 00:00:14,753 --> 00:00:16,431 And so Jane said good-bye 9 00:00:16,456 --> 00:00:17,456 to Michael. 10 00:00:17,481 --> 00:00:19,540 I know. Super sad. 11 00:00:19,565 --> 00:00:20,565 Also sad... 12 00:00:20,590 --> 00:00:21,997 Michael got fired. 13 00:00:22,037 --> 00:00:23,895 - And then this happened. - Drive. 14 00:00:23,920 --> 00:00:26,684 And so he was gone for six long months, 15 00:00:26,709 --> 00:00:28,184 and Jane moved on. 16 00:00:28,209 --> 00:00:29,457 So Rafael took a shot. 17 00:00:29,482 --> 00:00:30,692 Go on a date with me. 18 00:00:30,717 --> 00:00:31,717 Yes. 19 00:00:31,742 --> 00:00:33,051 Also taking a shot... 20 00:00:33,076 --> 00:00:34,660 - Rogelio. - What? 21 00:00:34,685 --> 00:00:36,316 His telenovela version of Mad Men 22 00:00:36,342 --> 00:00:38,950 was a comedic triumph. However, 23 00:00:38,975 --> 00:00:40,879 - he ran into a roadblock. - What does, uh, 24 00:00:40,904 --> 00:00:42,629 "cease and desist" mean anyway? 25 00:00:42,654 --> 00:00:44,321 Oh. And remember Petra? 26 00:00:44,347 --> 00:00:45,522 She and Jane actually had 27 00:00:45,547 --> 00:00:47,378 - a little breakthrough. - I have the lovey. 28 00:00:47,403 --> 00:00:49,864 And Jane even invited her to Thanksgiving. 29 00:00:49,889 --> 00:00:51,716 Nice, right? 30 00:00:51,740 --> 00:00:52,973 Not so nice? 31 00:00:52,998 --> 00:00:54,697 She came home to this. 32 00:00:54,722 --> 00:00:56,020 It vas accident? 33 00:00:56,045 --> 00:00:57,831 Well, it is Black Friday, 34 00:00:57,856 --> 00:00:59,348 and 'tis the season 35 00:00:59,373 --> 00:01:00,547 for more drama. 36 00:01:00,572 --> 00:01:02,539 So let's dive in. 37 00:01:03,028 --> 00:01:04,441 Even when she was young, 38 00:01:04,466 --> 00:01:06,449 - Jane Gloriana Villanueva - Tyler, no! 39 00:01:06,474 --> 00:01:08,801 Knew the value of hard work. 40 00:01:08,826 --> 00:01:11,278 But her first ever babysitting job 41 00:01:11,303 --> 00:01:13,644 turned out to be really hard. 42 00:01:14,229 --> 00:01:16,472 Potentially life-threatening. 43 00:01:16,497 --> 00:01:17,379 Fine. 44 00:01:17,404 --> 00:01:18,348 Five minutes... but then 45 00:01:18,373 --> 00:01:19,817 I'm reading you A Christmas Carol. 46 00:01:19,842 --> 00:01:21,418 You'll love it. I mean, there's ghosts 47 00:01:21,443 --> 00:01:23,188 from the past and the present and... 48 00:01:25,975 --> 00:01:28,147 Hey. So, how's it going? 49 00:01:28,172 --> 00:01:29,933 Oh, thank God the Villanueva women 50 00:01:29,958 --> 00:01:30,918 only have girls. 51 00:01:30,943 --> 00:01:31,723 Yeah. 52 00:01:31,748 --> 00:01:33,248 I had a feeling about that kid. 53 00:01:33,480 --> 00:01:35,321 What's the inside of the house like? 54 00:01:35,346 --> 00:01:37,543 Oh, my God, Mom, it's, like, my dream house. 55 00:01:37,568 --> 00:01:39,558 There's a white picket fence... 56 00:01:39,612 --> 00:01:41,878 No. 57 00:01:41,903 --> 00:01:43,703 No, I don't care how good the babysitter is. 58 00:01:43,728 --> 00:01:45,655 - It's not the same as family. - _ 59 00:01:45,680 --> 00:01:48,216 Plus, I can't imagine leaving Mateo with a stranger. 60 00:01:48,241 --> 00:01:50,546 Speaking of ghosts from the past... 61 00:01:50,571 --> 00:01:52,721 _ 62 00:01:52,746 --> 00:01:54,952 I get it, but if we don't hire a sitter, 63 00:01:54,977 --> 00:01:56,108 we'll be going on our date 64 00:01:56,133 --> 00:01:57,900 sometime around Presidents' Day. 65 00:01:57,925 --> 00:01:59,835 America's least romantic holiday. 66 00:01:59,860 --> 00:02:03,538 - What about next week, Ma? - Oh, Christmas dance recital rehearsal, remember? 67 00:02:03,563 --> 00:02:06,631 - I could do it tonight. - Nah, my grad school Christmas party's tonight. 68 00:02:06,656 --> 00:02:09,590 You really want to drink with the same people you're locked in a room with five days a week? 69 00:02:09,615 --> 00:02:11,569 You'd have so much more fun drinking with me. 70 00:02:11,594 --> 00:02:13,202 Yes. But I have to go. 71 00:02:13,227 --> 00:02:15,101 Dr. Lorraine Bolton's gonna be there. 72 00:02:15,739 --> 00:02:17,202 Seriously? 73 00:02:17,227 --> 00:02:19,748 Author of the The New York Times bestseller 74 00:02:19,773 --> 00:02:21,806 12 Things Romy Did Before Dying? 75 00:02:21,831 --> 00:02:23,506 Inspirational TED Talk speaker 76 00:02:23,531 --> 00:02:25,850 - with two million hits? - Any relation to Michael Bolton? 77 00:02:25,875 --> 00:02:27,608 Ooh. I've heard of him. 78 00:02:27,633 --> 00:02:30,792 Anyway, she is the most in demand professor 79 00:02:30,817 --> 00:02:32,917 in our department because she is brilliant. 80 00:02:32,942 --> 00:02:35,804 - And fabulous, and I need her to be my advisor. - Got it. 81 00:02:35,829 --> 00:02:38,032 Did you ask your dad to babysit? 82 00:02:38,057 --> 00:02:40,460 Yeah. He said he's busy with Hombres Locos. 83 00:02:40,485 --> 00:02:42,171 He say anything else? 84 00:02:42,196 --> 00:02:44,171 No. Nothing about your theme song. 85 00:02:44,899 --> 00:02:47,413 - He hates it. - He doesn't! 86 00:02:47,438 --> 00:02:49,905 He's slammed... I'm sure he hasn't even listened to it yet. 87 00:02:49,930 --> 00:02:51,596 The song is amazing. 88 00:02:51,621 --> 00:02:52,787 Seriously, 89 00:02:52,812 --> 00:02:54,577 you're our very own Michael Bolton. 90 00:02:54,602 --> 00:02:56,179 Jane, listen to me. 91 00:02:56,204 --> 00:02:58,335 Okay, two-hand grab. This is serious. 92 00:02:58,360 --> 00:03:00,772 I really think that we should hire a babysitter. 93 00:03:00,797 --> 00:03:02,430 I will even background check 94 00:03:02,455 --> 00:03:04,071 the background-checking company. 95 00:03:04,915 --> 00:03:06,648 What do you think? 96 00:03:06,673 --> 00:03:09,040 It would be nice to have someone to help out 97 00:03:09,065 --> 00:03:10,872 when we're all stretched out a little thin. 98 00:03:12,592 --> 00:03:14,471 Okay, I'll meet some of the candidates. 99 00:03:14,496 --> 00:03:16,694 But... I am making no promises. 100 00:03:16,719 --> 00:03:20,999 _ 101 00:03:21,233 --> 00:03:24,061 _ 102 00:03:36,960 --> 00:03:39,127 Can I help you find something? 103 00:03:39,152 --> 00:03:41,278 No, thank you. Most of us are experts. 104 00:03:41,894 --> 00:03:44,761 Okay, since this is your first Black Friday, 105 00:03:44,786 --> 00:03:46,224 - let's go over some rules. - _ 106 00:03:46,248 --> 00:03:47,856 I just want to say how honored I am 107 00:03:47,881 --> 00:03:49,606 - to be included in this Villanueva... - First rule: 108 00:03:49,631 --> 00:03:51,247 - no chitchat. - Rule number two: 109 00:03:51,272 --> 00:03:53,216 never dig in the bins; the bins are for suckers. 110 00:03:53,240 --> 00:03:55,116 Nobody needs a 12-pack of hand sanitizer. 111 00:03:55,141 --> 00:03:57,051 _ 112 00:03:57,076 --> 00:03:59,176 _ 113 00:03:59,201 --> 00:04:01,793 _ 114 00:04:01,818 --> 00:04:04,801 _ 115 00:04:04,826 --> 00:04:06,012 - She said... - Got it. 116 00:04:06,037 --> 00:04:08,106 Don't go looking in anybody else's cart. 117 00:04:08,131 --> 00:04:11,076 Okay, then. Well, this'll be our meeting spot. 118 00:04:11,101 --> 00:04:12,403 I'll see everybody in an hour. 119 00:04:12,428 --> 00:04:13,609 Clear eyes, full carts, 120 00:04:13,634 --> 00:04:15,215 - let's shop! - Yes! 121 00:04:31,994 --> 00:04:34,461 Oh, wow. There's a ghost 122 00:04:34,486 --> 00:04:36,326 Jane didn't expect to see this Christmas. 123 00:04:38,299 --> 00:04:41,649 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 124 00:04:41,674 --> 00:04:46,081 _ 125 00:05:03,839 --> 00:05:06,373 - Hi. - Oh, hey. 126 00:05:08,107 --> 00:05:10,040 So, how have you been? 127 00:05:10,065 --> 00:05:12,522 Um, pretty good, actually. I did some traveling. 128 00:05:12,547 --> 00:05:15,348 Good. Yeah. 129 00:05:15,373 --> 00:05:17,439 I heard that you lost your job. 130 00:05:17,464 --> 00:05:19,854 - I was worried. - I'm sorry, I actually can't do this. 131 00:05:19,879 --> 00:05:21,645 I'm just not interested in catching up. 132 00:05:21,670 --> 00:05:23,323 - Oh, okay. - Yeah, just, 133 00:05:23,348 --> 00:05:24,886 - you know, I've moved on, so... - Yes. 134 00:05:24,910 --> 00:05:26,510 - I'm sorry. Of course. - Yeah. 135 00:05:26,535 --> 00:05:27,668 Hey, Michael. 136 00:05:27,931 --> 00:05:29,311 Take care. 137 00:05:35,694 --> 00:05:37,467 You okay? 138 00:05:37,492 --> 00:05:38,967 Mm-hmm. 139 00:05:53,815 --> 00:05:57,650 I mean, I get why Michael didn't want to talk. 140 00:05:57,675 --> 00:05:58,976 He's moved on. 141 00:05:59,756 --> 00:06:02,319 But it's just so weird. 142 00:06:04,388 --> 00:06:07,037 Okay, so what about this for the Christmas party? 143 00:06:07,062 --> 00:06:09,880 Note... the riding boots. 144 00:06:10,225 --> 00:06:12,158 Dr. Bolton is a champion equestrian, 145 00:06:12,160 --> 00:06:13,388 so I'm trying to pique her interest 146 00:06:13,413 --> 00:06:15,513 without having to answer too many questions about horses. 147 00:06:15,538 --> 00:06:16,704 You look great. 148 00:06:16,729 --> 00:06:17,687 Very advisable. 149 00:06:17,712 --> 00:06:20,199 - Mm, mm, mm. - Now, go get her. 150 00:06:20,224 --> 00:06:22,188 Yes, yes, yes. Hi, baby! 151 00:06:22,213 --> 00:06:23,813 You ready to go to Daddy's? 152 00:06:23,838 --> 00:06:26,009 Huh, Mr. Mateo? 153 00:06:26,034 --> 00:06:27,329 Who is my best boy? 154 00:06:27,354 --> 00:06:28,854 Yes, you are. 155 00:06:28,879 --> 00:06:30,579 Yes, you are! 156 00:06:30,604 --> 00:06:32,079 Can we stop that? 157 00:06:32,104 --> 00:06:34,227 Yes, we can. Yes, we can. 158 00:06:34,252 --> 00:06:35,344 Hey, Petra. 159 00:06:35,370 --> 00:06:38,228 Oh! Jane. Hi! 160 00:06:38,252 --> 00:06:40,805 Yeah. Still haven't gotten used to the fact 161 00:06:40,831 --> 00:06:42,009 that these two are friendly. 162 00:06:42,034 --> 00:06:43,209 Hey, uh, thanks again 163 00:06:43,234 --> 00:06:44,470 for the Thanksgiving leftovers. 164 00:06:44,495 --> 00:06:46,493 I think my babies are now 20% stuffing. 165 00:06:46,518 --> 00:06:49,407 - Then again, it's only been a day. - Oh... 166 00:06:49,432 --> 00:06:50,504 Of course. 167 00:06:50,529 --> 00:06:52,004 See you later. 168 00:06:52,029 --> 00:06:53,204 What's with all the ice? 169 00:06:53,229 --> 00:06:56,360 Oh. Swollen ankles. You know how pregnancy is. 170 00:06:56,385 --> 00:06:58,157 - Yeah. Here, let me help. - No, I'm good. 171 00:06:58,182 --> 00:06:59,806 - Oh, come on, I can grab one. - I'm fine. 172 00:06:59,831 --> 00:07:01,400 - Don't worry about it. - You're pregnant. I can do it. 173 00:07:01,424 --> 00:07:02,519 - Jane, I'm fine! - Oh. 174 00:07:02,544 --> 00:07:04,359 Well, that was a little cold. 175 00:07:07,192 --> 00:07:09,159 - _ - Is that enough? 176 00:07:09,184 --> 00:07:10,743 We'll find out. 177 00:07:10,768 --> 00:07:13,485 - _ - Okay. 178 00:07:13,510 --> 00:07:15,688 Enough... enough of this. 179 00:07:15,713 --> 00:07:17,846 We need to go to the police, Mother, 180 00:07:17,871 --> 00:07:18,970 tell them the truth. 181 00:07:18,995 --> 00:07:20,656 You went to slap him. 182 00:07:20,681 --> 00:07:22,212 You forgot about the... hook. 183 00:07:22,237 --> 00:07:25,367 I just got out of jail for aggravated assault. 184 00:07:25,392 --> 00:07:27,461 Do you think they're going to believe me? 185 00:07:27,486 --> 00:07:29,735 They'll lock me up, throw away the key. 186 00:07:29,760 --> 00:07:32,266 I can't do this, Mother. I-I can't be an accomplice. 187 00:07:32,291 --> 00:07:34,465 You tell the police... 188 00:07:34,490 --> 00:07:37,166 and I will take you down with me. 189 00:07:37,191 --> 00:07:39,892 Don't worry. I have a plan. 190 00:07:40,644 --> 00:07:41,965 I wanted to say good-bye. 191 00:07:41,990 --> 00:07:43,790 I'm taking a quick trip to Los Angeles. 192 00:07:43,815 --> 00:07:46,166 Be sure to follow me on Periscope, Twitter and Instagram. 193 00:07:46,191 --> 00:07:50,066 Or TMZ. I'm sure they're going to be all over me at LAX. 194 00:07:53,300 --> 00:07:56,071 Geez, Rogelio, if you hated my theme song that much, 195 00:07:56,096 --> 00:07:58,368 you could just tell me... you don't have to leave the state. 196 00:07:58,393 --> 00:07:59,267 What?! 197 00:07:59,292 --> 00:08:00,466 No, no. 198 00:08:00,491 --> 00:08:02,087 Xiomara... 199 00:08:02,112 --> 00:08:06,186 your theme song was like a thousand tiny angels 200 00:08:06,211 --> 00:08:07,386 tickling my eardrums. 201 00:08:07,411 --> 00:08:09,602 Really? You loved it? 202 00:08:09,627 --> 00:08:11,805 - Why didn't you say anything? - I'm sorry. 203 00:08:11,831 --> 00:08:15,065 I've been the tiniest bit focused on myself lately. 204 00:08:15,090 --> 00:08:17,189 But know that I sent your song to Telemasivo, 205 00:08:17,213 --> 00:08:20,649 because I think it would be perfect for Hombres Locos. 206 00:08:20,674 --> 00:08:23,462 Problem is, there might not be an Hombres Locos. 207 00:08:23,487 --> 00:08:25,361 Which is just plain loco. 208 00:08:25,386 --> 00:08:26,885 What? Why? 209 00:08:26,910 --> 00:08:29,063 There's a legal issue 210 00:08:29,088 --> 00:08:30,485 with the original Mad Men. 211 00:08:30,510 --> 00:08:32,415 However, I tracked down the person 212 00:08:32,440 --> 00:08:34,316 capable of untangling this mess, 213 00:08:34,341 --> 00:08:37,142 so I must fly to Hollywood to speak to him, 214 00:08:37,167 --> 00:08:39,835 bigwig to bigwig. 215 00:08:39,860 --> 00:08:42,460 And speaking of bigwigs... 216 00:08:42,485 --> 00:08:44,712 _ 217 00:08:44,737 --> 00:08:46,054 _ 218 00:08:46,079 --> 00:08:48,379 Okay, I've done my research on Dr. Bolton, 219 00:08:48,404 --> 00:08:52,339 and I have five anecdotes to casually slip into any conversation 220 00:08:52,364 --> 00:08:56,123 in order to evoke a natural and spontaneous connection between us. 221 00:08:56,148 --> 00:08:59,902 Love it. What a fun-slash-creepy way to begin your relationship. 222 00:09:01,143 --> 00:09:04,051 - _ - Ay. You remember this poser, right? 223 00:09:04,076 --> 00:09:06,847 _ 224 00:09:06,872 --> 00:09:09,839 _ 225 00:09:09,864 --> 00:09:11,644 Hey, Wesley! 226 00:09:11,669 --> 00:09:13,847 Ugh. He makes me so mad! 227 00:09:13,872 --> 00:09:15,316 Babe, just relax, okay? 228 00:09:15,341 --> 00:09:17,345 Bolton is gonna love you. 229 00:09:17,370 --> 00:09:19,376 Okay. Here goes. 230 00:09:19,401 --> 00:09:21,085 Oh, nope, never mind. 231 00:09:21,110 --> 00:09:22,885 I'll wait till Dr. Doom has cleared out. 232 00:09:22,910 --> 00:09:25,080 _ 233 00:09:25,105 --> 00:09:26,246 The man hates me. 234 00:09:26,270 --> 00:09:27,229 He doesn't hate you. 235 00:09:27,255 --> 00:09:28,967 You haven't seen my latest evaluation. 236 00:09:28,992 --> 00:09:31,131 I'm forwarding it to you right now. 237 00:09:35,671 --> 00:09:38,238 Seriously, have another glass of wine. 238 00:09:38,263 --> 00:09:39,284 You need to chill out. 239 00:09:39,309 --> 00:09:40,884 Yeah. 240 00:09:41,621 --> 00:09:45,590 That sounds like the weirdest orphans' Thanksgiving ever. 241 00:09:45,615 --> 00:09:47,589 Was Rafael's crazy sister there? 242 00:09:47,614 --> 00:09:51,388 No. Luisa was at this place in South America. 243 00:09:51,413 --> 00:09:53,188 The Osho Ashram. 244 00:09:53,213 --> 00:09:54,388 The what, now? 245 00:09:54,413 --> 00:09:58,128 Mm, mm. This place that she disappears to 246 00:09:58,153 --> 00:10:00,308 when she feels like she might fall off the wagon. 247 00:10:00,333 --> 00:10:01,737 Ah. 248 00:10:01,976 --> 00:10:04,043 Okay, he's leaving. I'm going in. 249 00:10:05,566 --> 00:10:08,206 - Jane. - Professor Chavez. 250 00:10:08,231 --> 00:10:09,920 It should be noted that Jane was armed 251 00:10:09,945 --> 00:10:11,214 with a carefully researched list 252 00:10:11,238 --> 00:10:13,261 - _ - of spontaneous and funny anecdotes. 253 00:10:13,286 --> 00:10:15,777 - _ - Also, she was kind of drunk. 254 00:10:15,802 --> 00:10:18,869 My cousin's actually the mayor of Savannah. 255 00:10:18,894 --> 00:10:21,114 I wrote my thesis on Lima. 256 00:10:21,139 --> 00:10:24,441 Lady Royal bucked me so hard 257 00:10:24,467 --> 00:10:26,378 I lost my sense of smell for a year. 258 00:10:26,403 --> 00:10:27,772 Je le fais souvent... 259 00:10:27,797 --> 00:10:29,698 I was traumatized. 260 00:10:29,723 --> 00:10:32,157 The nuns used to check the length of my skirt 261 00:10:32,182 --> 00:10:33,436 with a credit card. 262 00:10:33,461 --> 00:10:34,966 Well, that's not very interesting. 263 00:10:34,991 --> 00:10:36,743 Get in there, Jane! 264 00:10:36,768 --> 00:10:40,477 I actually taught at a Catholic high school last year, 265 00:10:40,502 --> 00:10:41,531 and I had... 266 00:10:41,556 --> 00:10:43,899 a pretty crazy exp... 267 00:10:43,924 --> 00:10:46,096 _ 268 00:10:46,121 --> 00:10:47,771 _ 269 00:10:47,796 --> 00:10:49,457 _ 270 00:10:49,482 --> 00:10:51,623 _ 271 00:10:54,565 --> 00:10:56,803 I-I am so sorry. Here, let me help. 272 00:10:56,828 --> 00:10:57,710 Uh... 273 00:10:57,735 --> 00:10:58,501 Oh... 274 00:10:58,526 --> 00:10:59,959 Please stop. 275 00:10:59,984 --> 00:11:02,993 Just... stay away from me. 276 00:11:03,018 --> 00:11:05,968 Well, there's your funny anecdote. 277 00:11:10,767 --> 00:11:13,436 No drinking and e-mailing. 278 00:11:13,461 --> 00:11:15,713 Mom, you don't understand. 279 00:11:15,739 --> 00:11:17,203 I have to apologize. 280 00:11:17,228 --> 00:11:20,035 I... pawed at her boob. 281 00:11:20,462 --> 00:11:22,660 And then somehow I squeezed! 282 00:11:22,685 --> 00:11:25,285 Good. You finally got some action. 283 00:11:26,553 --> 00:11:29,549 Now, make your case the old-fashioned way. 284 00:11:29,574 --> 00:11:31,307 Also making his case, 285 00:11:31,332 --> 00:11:33,997 - _ - Rogelio... or trying, anyway. 286 00:11:34,022 --> 00:11:36,824 So as Don Juan Draper closes the cigarette account, 287 00:11:36,849 --> 00:11:39,216 Rogelito opens up a carton... to celebrate, no?... 288 00:11:39,241 --> 00:11:41,404 but instead of cigarettes, it's filled with... 289 00:11:41,429 --> 00:11:42,484 cocaine! 290 00:11:42,508 --> 00:11:44,691 Then Rogelito starts to snort 291 00:11:44,716 --> 00:11:46,669 the cocaine, when bam! 292 00:11:46,694 --> 00:11:49,070 Don Juan Draper shoots him in the head! 293 00:11:49,095 --> 00:11:52,396 Then he turns coolly to camera and says, 294 00:11:52,421 --> 00:11:55,981 "I'd like to sell the world some coke." 295 00:11:56,006 --> 00:11:58,057 Fade out. 296 00:11:58,082 --> 00:12:00,511 End of pilot. 297 00:12:05,490 --> 00:12:06,935 No. 298 00:12:06,960 --> 00:12:09,460 And speaking of bad news... 299 00:12:09,485 --> 00:12:11,352 I've counseled Nadine's family 300 00:12:11,377 --> 00:12:13,309 since they joined our church... 301 00:12:13,334 --> 00:12:14,730 Yeah, I know. 302 00:12:14,840 --> 00:12:16,740 I can't believe she's gone. 303 00:12:18,757 --> 00:12:21,239 You said you worked for Sin Rostro because she threatened 304 00:12:21,264 --> 00:12:24,527 your family... if that's true, help me catch her. Help me. 305 00:12:24,552 --> 00:12:26,254 I'm not a cop anymore. 306 00:12:26,278 --> 00:12:28,173 We don't have to play by the rules. 307 00:12:28,199 --> 00:12:29,265 We're also here 308 00:12:29,290 --> 00:12:31,686 to celebrate her life. 309 00:12:31,711 --> 00:12:32,888 It's a tragedy... 310 00:12:32,912 --> 00:12:35,934 Rose was supposed to be here. 311 00:12:36,825 --> 00:12:38,091 What's going on? 312 00:12:38,203 --> 00:12:40,704 Nadine, did you set me up? 313 00:12:40,729 --> 00:12:42,328 No. No. I swear. 314 00:12:42,353 --> 00:12:44,237 - You did. You-you set me up. - I didn't! 315 00:12:50,269 --> 00:12:52,034 We're also here 316 00:12:52,059 --> 00:12:53,285 to celebrate 317 00:12:53,309 --> 00:12:55,276 her life. It's a tragedy... 318 00:12:55,301 --> 00:12:57,291 to have to mourn her death. 319 00:13:07,597 --> 00:13:10,073 Wait a minute. 320 00:13:10,098 --> 00:13:11,545 This guy looks familiar. 321 00:13:11,570 --> 00:13:14,871 - Please state your name for the record. - I'm Eric Wu, and I'm here 322 00:13:14,896 --> 00:13:16,871 to talk about my friend, Nadine Hansen. 323 00:13:16,896 --> 00:13:19,610 Oh. It's the guy who turned Michael in. 324 00:13:19,635 --> 00:13:20,868 What are you doing here, man? 325 00:13:20,893 --> 00:13:22,017 No one needs to be reminded 326 00:13:22,042 --> 00:13:23,533 - about what happened. - I'm sorry. 327 00:13:23,558 --> 00:13:25,112 I'm very sorry. 328 00:13:25,137 --> 00:13:28,489 Also feeling rather sorry? Our Jane. 329 00:13:28,513 --> 00:13:29,813 Hello? 330 00:13:30,092 --> 00:13:32,149 Dr. Bolton? 331 00:13:32,174 --> 00:13:34,037 Okay. 332 00:13:34,063 --> 00:13:37,118 Okay, just leave the note on her desk. 333 00:13:38,961 --> 00:13:40,603 What? 334 00:13:40,628 --> 00:13:42,848 _ 335 00:13:42,873 --> 00:13:45,449 Okay, no problem. Write another one. 336 00:13:45,474 --> 00:13:47,192 Seriously? 337 00:13:47,217 --> 00:13:49,297 What kind of writer doesn't have a pen on her desk? 338 00:13:49,322 --> 00:13:50,269 Excuse me? 339 00:13:50,294 --> 00:13:52,829 Oh. Dr. Bolton. Uh, I'm sorry. 340 00:13:52,854 --> 00:13:54,854 I-I was not digging through your desk. 341 00:13:54,879 --> 00:13:57,221 Well, I was, but only to write you an apology, 342 00:13:57,246 --> 00:13:59,346 and now that it appears I've broken into your office, 343 00:13:59,371 --> 00:14:01,285 there are two things I need to apologize for. 344 00:14:01,310 --> 00:14:03,347 Damn it! Oh, no. 345 00:14:03,372 --> 00:14:04,853 No. 346 00:14:04,878 --> 00:14:07,506 Th-Th-The cafeteria ladies in the student union will give you 347 00:14:07,531 --> 00:14:10,344 a bag of ice and a pinch so your milk doesn't go bad. 348 00:14:10,369 --> 00:14:12,551 I have the same pumping bag. 349 00:14:13,501 --> 00:14:15,705 - You're nursing? - Well, I... 350 00:14:15,730 --> 00:14:18,107 I stopped two days ago, and I hadn't had a drink in forever, 351 00:14:18,132 --> 00:14:19,877 and that's why last night I was just... 352 00:14:19,902 --> 00:14:20,836 - and then I, you know... - Well, 353 00:14:20,862 --> 00:14:22,162 that's good to know. 354 00:14:22,187 --> 00:14:23,699 I'm going to New York this weekend, 355 00:14:23,724 --> 00:14:25,302 and I was planning to pump and dump. 356 00:14:25,327 --> 00:14:27,290 Yeah, don't have that second glass of wine. 357 00:14:29,084 --> 00:14:31,706 And there it was... a natural 358 00:14:31,731 --> 00:14:33,314 and spontaneous connection. 359 00:14:33,338 --> 00:14:35,230 Look, I might be pushing my luck here... 360 00:14:35,255 --> 00:14:37,617 but you're part of the reason I applied, 361 00:14:37,642 --> 00:14:40,185 and if I'm gonna be at school and not at home with my kid, 362 00:14:40,210 --> 00:14:42,297 I want to at least make it worth it. 363 00:14:43,549 --> 00:14:45,372 She said yes! 364 00:14:45,397 --> 00:14:47,576 - To being your advisor? - No! Not yet! 365 00:14:47,601 --> 00:14:49,263 To reading my material. But it's a start. 366 00:14:49,288 --> 00:14:52,259 Okay, you ready? 367 00:14:52,284 --> 00:14:53,683 I'm nauseous. We won't stop looking 368 00:14:53,708 --> 00:14:55,207 until we find the perfect person. 369 00:14:55,232 --> 00:14:56,885 Plus, I bought that nanny cam. 370 00:14:56,910 --> 00:14:59,120 - We can use it... - No. If I'm gonna hire a sitter, 371 00:14:59,145 --> 00:15:01,232 then I need to be able to trust her. 372 00:15:01,257 --> 00:15:03,065 Which brings us here, now... 373 00:15:03,090 --> 00:15:05,515 to Babysitting Idol! 374 00:15:05,540 --> 00:15:07,331 How do you handle difficult situations, 375 00:15:07,356 --> 00:15:09,523 like a baby crying uncontrollably? 376 00:15:09,548 --> 00:15:11,541 Coddling babies is creating a generation 377 00:15:11,566 --> 00:15:12,830 that refuses to grow up. 378 00:15:12,855 --> 00:15:13,906 At some point, they've just got 379 00:15:13,931 --> 00:15:15,587 to toughen up and face real life. 380 00:15:16,389 --> 00:15:18,929 If you want something, ask me for it. 381 00:15:18,954 --> 00:15:20,790 Don't just sit there crying like a baby. 382 00:15:20,815 --> 00:15:21,859 Next. 383 00:15:21,884 --> 00:15:23,940 So, we usually follow an eat, sleep, 384 00:15:23,965 --> 00:15:25,193 play, change routine. 385 00:15:25,218 --> 00:15:27,873 - Oh, babies don't need diapers. - Hmm? 386 00:15:27,898 --> 00:15:29,951 Have you heard of Elimination Communication? 387 00:15:29,976 --> 00:15:32,341 I learn the baby's cues, 388 00:15:32,366 --> 00:15:36,668 he learns my cues, and then we hold them over the potty, and... 389 00:15:38,212 --> 00:15:39,993 Psh, psh, psh, psh, psh. 390 00:15:40,018 --> 00:15:42,328 - Next. - psh, psh, psh... 391 00:15:43,519 --> 00:15:46,321 So, you've done this before? 392 00:15:52,491 --> 00:15:54,034 Next! 393 00:15:54,059 --> 00:15:54,905 How long have you been 394 00:15:54,931 --> 00:15:56,090 caring for children, Chepa? 395 00:15:56,115 --> 00:15:57,729 40 years. 396 00:15:57,754 --> 00:15:59,306 First two of my own, 397 00:15:59,331 --> 00:16:02,217 then I spent 18 years as a pediatric nurse. 398 00:16:02,242 --> 00:16:04,389 When I retired, I missed being with the little ones, 399 00:16:04,414 --> 00:16:05,720 so I started babysitting. 400 00:16:05,745 --> 00:16:07,328 _ 401 00:16:07,352 --> 00:16:10,078 What's your favorite age to care for, and why? 402 00:16:10,103 --> 00:16:11,268 Each age 403 00:16:11,293 --> 00:16:13,497 brings its own joys and challenges. 404 00:16:13,522 --> 00:16:15,116 _ 405 00:16:15,141 --> 00:16:16,641 Where are you from? 406 00:16:16,666 --> 00:16:18,340 Frutillar, Chile. 407 00:16:18,364 --> 00:16:19,837 _ 408 00:16:20,206 --> 00:16:21,703 How do you feel about speaking 409 00:16:21,728 --> 00:16:23,322 both Spanish and English to the baby? 410 00:16:23,347 --> 00:16:24,831 I prefer Spanish. 411 00:16:24,856 --> 00:16:26,604 - _ - Only because Mateo 412 00:16:26,629 --> 00:16:29,058 will be hearing English the majority of the time. 413 00:16:29,083 --> 00:16:32,225 But, of course, it's your choice. 414 00:16:32,250 --> 00:16:33,556 _ 415 00:16:33,581 --> 00:16:34,285 _ 416 00:16:34,310 --> 00:16:35,914 _ 417 00:16:42,584 --> 00:16:45,011 I'll admit, I'm impressed. 418 00:16:45,036 --> 00:16:46,962 And? 419 00:16:46,987 --> 00:16:48,747 And if each and every one 420 00:16:48,772 --> 00:16:50,187 of her references check out... 421 00:16:50,704 --> 00:16:52,421 then we may 422 00:16:52,446 --> 00:16:55,180 possibly have a part-time, 423 00:16:55,205 --> 00:16:57,372 very occasional... 424 00:16:57,396 --> 00:16:58,668 sitter. 425 00:17:00,258 --> 00:17:02,452 _ 426 00:17:02,477 --> 00:17:04,044 I can't. I'm too upset! 427 00:17:04,069 --> 00:17:05,579 Wh-What's going on? 428 00:17:05,783 --> 00:17:07,634 _ 429 00:17:07,659 --> 00:17:09,024 The project is over. 430 00:17:09,049 --> 00:17:10,657 Done. Dead. 431 00:17:10,682 --> 00:17:13,416 - Aw, I'm sorry, Dad. - Just like that, no? 432 00:17:13,441 --> 00:17:14,970 And my private investor, 433 00:17:14,995 --> 00:17:17,732 he sank everything he had into it! 434 00:17:17,757 --> 00:17:20,179 Well, that guy's an idiot. Who sinks everything 435 00:17:20,204 --> 00:17:23,014 into a TV pilot? 436 00:17:23,039 --> 00:17:25,180 Dad? 437 00:17:26,046 --> 00:17:27,579 No. 438 00:17:27,604 --> 00:17:28,570 You were the investor? 439 00:17:28,595 --> 00:17:29,928 How much did you invest? 440 00:17:29,953 --> 00:17:31,476 Everything I had in cash. 441 00:17:31,501 --> 00:17:32,649 I tried to invest 442 00:17:32,674 --> 00:17:33,638 my SAG retirement, 443 00:17:33,663 --> 00:17:35,717 but my financial advisor wouldn't let me. 444 00:17:35,742 --> 00:17:37,675 And now I feel bad for calling her 445 00:17:37,700 --> 00:17:39,417 a "narrow-minded idiot." 446 00:17:39,442 --> 00:17:40,817 She did me a real solid. 447 00:17:40,842 --> 00:17:43,369 - When I'm 65, I'll thank her again. - Okay, 448 00:17:43,394 --> 00:17:45,961 you'll-you'll sell your house, sell your cars. 449 00:17:46,068 --> 00:17:48,602 They're all leased. Like Tyga. 450 00:17:48,627 --> 00:17:50,048 Everything? 451 00:17:50,073 --> 00:17:51,294 Yes. 452 00:17:51,320 --> 00:17:53,831 I live paycheck to paycheck. 453 00:17:54,194 --> 00:17:55,193 Granted, 454 00:17:55,218 --> 00:17:56,846 $50,000 paycheck 455 00:17:56,871 --> 00:17:59,879 to $50,000 paycheck, but until I start getting 456 00:17:59,904 --> 00:18:01,577 more $50,000 paychecks... 457 00:18:01,602 --> 00:18:02,526 You're... 458 00:18:02,551 --> 00:18:03,767 broke? 459 00:18:03,792 --> 00:18:05,172 Yes. 460 00:18:05,197 --> 00:18:07,975 And now I am mad at my advisor, again! 461 00:18:08,000 --> 00:18:09,670 I mean, she does this for a living. 462 00:18:09,695 --> 00:18:11,925 How could she have let me invest everything?! 463 00:18:15,587 --> 00:18:18,786 You spend $10,000 on something called "smile maintenance"? 464 00:18:18,811 --> 00:18:20,214 It's worth every penny, no? 465 00:18:20,239 --> 00:18:23,544 And why do you own 40 Hermès scarves? 466 00:18:23,569 --> 00:18:25,120 I get cold. 467 00:18:25,145 --> 00:18:27,276 No. You clearly need to go on a budget. 468 00:18:27,301 --> 00:18:28,504 No more of that. 469 00:18:28,529 --> 00:18:30,668 But I love New Pants Wednesday. 470 00:18:30,693 --> 00:18:31,960 It's a perfect antidote 471 00:18:31,985 --> 00:18:33,403 to the mid-week blahs. 472 00:18:33,428 --> 00:18:34,488 Dad, big picture... 473 00:18:34,513 --> 00:18:35,927 you need to tighten your belt. 474 00:18:35,952 --> 00:18:37,502 Don't cut out my trainer. 475 00:18:38,698 --> 00:18:42,033 If you rent a small place, get a cheaper car, 476 00:18:42,058 --> 00:18:43,757 you can ride out unemployment 477 00:18:43,782 --> 00:18:46,049 for about six months until you find your next passion project. 478 00:18:46,074 --> 00:18:47,207 And check this out. 479 00:18:47,232 --> 00:18:48,698 One search... 480 00:18:48,723 --> 00:18:50,982 an adorable one-bedroom condo 481 00:18:51,007 --> 00:18:52,182 totally in your new price range. 482 00:18:52,207 --> 00:18:54,090 No, no, no, no. Forget it. 483 00:18:54,116 --> 00:18:55,088 Rogelio de la Vega 484 00:18:55,113 --> 00:18:56,095 doesn't do adorable. 485 00:18:56,120 --> 00:18:58,087 He goes big or he goes home... 486 00:18:58,112 --> 00:18:59,845 to his mansion on the beach. 487 00:18:59,870 --> 00:19:00,927 That doesn't seem 488 00:19:00,952 --> 00:19:02,418 like an option right now. 489 00:19:02,443 --> 00:19:04,956 It is if I go to Telemasivo. 490 00:19:04,981 --> 00:19:07,415 I will swallow my pride, and they will put me 491 00:19:07,440 --> 00:19:09,412 in one of the projects I passed on. 492 00:19:11,213 --> 00:19:12,349 Hello? 493 00:19:12,374 --> 00:19:15,357 Jane. Hi. It's Petra. 494 00:19:15,381 --> 00:19:16,797 Hey, Petra. 495 00:19:16,822 --> 00:19:19,623 I, um... I wanted to apologize 496 00:19:19,648 --> 00:19:20,552 for yesterday. 497 00:19:20,577 --> 00:19:22,550 I wasn't... feeling great. 498 00:19:22,574 --> 00:19:23,289 Oh. 499 00:19:23,315 --> 00:19:24,178 That's okay. 500 00:19:24,897 --> 00:19:27,064 Ah, poor Petra. 501 00:19:27,089 --> 00:19:30,799 She doesn't have much experience with friends. 502 00:19:32,583 --> 00:19:33,799 Petra? 503 00:19:33,824 --> 00:19:35,614 Yes. Sorry. I, um... 504 00:19:37,022 --> 00:19:38,725 I was also wondering if... 505 00:19:38,750 --> 00:19:40,341 maybe you, uh... 506 00:19:40,365 --> 00:19:43,516 you wanted to... have lunch sometime? 507 00:19:43,541 --> 00:19:44,467 What? 508 00:19:44,492 --> 00:19:45,457 Well, I had fun 509 00:19:45,482 --> 00:19:47,243 on Thanksgiving, and-and... 510 00:19:47,268 --> 00:19:49,506 wondering if, um... 511 00:19:49,531 --> 00:19:51,097 maybe... 512 00:19:51,122 --> 00:19:53,122 we could get together... 513 00:19:53,147 --> 00:19:54,075 and eat. 514 00:19:54,099 --> 00:19:55,031 Oh. 515 00:19:55,056 --> 00:19:56,722 You know what? Forget it. 516 00:19:56,747 --> 00:19:58,250 No. How about tomorrow? 517 00:19:58,276 --> 00:19:59,010 At noon. 518 00:19:59,035 --> 00:20:01,002 Yes. Perfect. 519 00:20:01,027 --> 00:20:03,987 I'll, um... pencil that in. 520 00:20:04,012 --> 00:20:06,570 So long, Jane. 521 00:20:07,196 --> 00:20:10,206 I think Petra just... asked me on a date. 522 00:20:10,231 --> 00:20:12,186 She said yes. 523 00:20:13,537 --> 00:20:15,482 Oh, I got to go. Wish me luck. 524 00:20:15,507 --> 00:20:17,458 _ 525 00:20:17,769 --> 00:20:20,257 _ 526 00:20:20,282 --> 00:20:21,350 _ 527 00:20:21,375 --> 00:20:23,489 _ 528 00:20:23,514 --> 00:20:26,830 _ 529 00:20:26,855 --> 00:20:29,033 _ 530 00:20:30,961 --> 00:20:32,850 _ 531 00:20:33,280 --> 00:20:35,003 Excuse me. 532 00:20:35,028 --> 00:20:37,561 This is the alcoholic support group, right? 533 00:20:37,586 --> 00:20:38,514 Sure is. 534 00:20:38,539 --> 00:20:42,656 Sorry. Are those mala beads from the Osho Ashram? 535 00:20:42,681 --> 00:20:44,515 Yeah. That place changed my life. 536 00:20:44,540 --> 00:20:45,850 Oh, my God, me, too. 537 00:20:45,875 --> 00:20:47,547 Rafael's sister? 538 00:20:47,572 --> 00:20:49,320 She's the one who impregnated you? 539 00:20:49,345 --> 00:20:52,874 I think the word that you're looking for is... "What?" 540 00:20:52,899 --> 00:20:56,851 Well, that's just the craziest story I have ever heard. 541 00:20:56,876 --> 00:20:59,577 Yeah. And definitely your first novel. 542 00:20:59,602 --> 00:21:02,675 I know a publisher who would love it. 543 00:21:02,700 --> 00:21:04,107 Uh, wow. 544 00:21:04,132 --> 00:21:06,253 - Are you serious? - I know, I know, 545 00:21:06,278 --> 00:21:07,786 - getting ahead of my self. - No, 546 00:21:07,811 --> 00:21:10,044 - get ahead of yourself. - Okay. 547 00:21:10,069 --> 00:21:12,519 - Let's focus on why you're here. - Mm-hmm. 548 00:21:12,544 --> 00:21:14,223 Your story. Great news... 549 00:21:14,248 --> 00:21:16,733 I think your writing shows real promise. 550 00:21:16,758 --> 00:21:19,140 I just loved the big reveal. 551 00:21:19,165 --> 00:21:22,172 So your stepmother was the crime lord Sin Rostro? 552 00:21:22,197 --> 00:21:25,107 Rose? Sin Rose-tro? You get it? 553 00:21:25,132 --> 00:21:28,171 She always did love a good play on words. 554 00:21:28,196 --> 00:21:29,559 So, what was she like? 555 00:21:29,584 --> 00:21:31,660 Oh, God, I don't even know where to begin. 556 00:21:32,891 --> 00:21:35,364 Well... I guess with the way that she made love. 557 00:21:35,389 --> 00:21:36,980 Loved, loved, 558 00:21:37,005 --> 00:21:38,504 loved that character. 559 00:21:38,529 --> 00:21:40,260 But here's my advice. 560 00:21:40,285 --> 00:21:42,763 Take everything that you have written and... 561 00:21:42,788 --> 00:21:44,988 turn the volume up. 562 00:21:45,013 --> 00:21:46,713 Sorry, I, uh, couldn't hear you. 563 00:21:46,738 --> 00:21:49,288 - Can you speak up? - Oh, happy to. Where was I? 564 00:21:49,313 --> 00:21:51,613 You and your brother are half-siblings from different moms. 565 00:21:51,638 --> 00:21:53,905 Right. But both moms are messed up. 566 00:21:53,930 --> 00:21:55,530 I mean, his mom took off... 567 00:21:55,555 --> 00:21:56,697 I really want you 568 00:21:56,722 --> 00:21:57,697 to make me gasp. 569 00:21:57,721 --> 00:21:59,179 Gasp. 570 00:21:59,493 --> 00:22:00,909 Okay. 571 00:22:00,934 --> 00:22:03,275 Your mom committed suicide? 572 00:22:03,300 --> 00:22:05,400 Yup. She jumped off a bridge. 573 00:22:05,425 --> 00:22:06,890 And my dad didn't want a scandal, 574 00:22:06,915 --> 00:22:08,782 so he paid off the coroner, bought a death certificate 575 00:22:08,807 --> 00:22:10,811 and told the press that she died of cancer. 576 00:22:10,836 --> 00:22:13,012 - No. - Closed casket, obviously. 577 00:22:13,038 --> 00:22:15,492 Wait, so you never... you never saw a body. 578 00:22:15,517 --> 00:22:16,783 No. 579 00:22:16,808 --> 00:22:18,941 Why? Do you think that's weird? 580 00:22:18,966 --> 00:22:20,421 - Do you? - Do you? 581 00:22:20,446 --> 00:22:22,688 So is there anything specific that you can give me 582 00:22:22,713 --> 00:22:24,663 in terms of direction as I attack this rewrite? 583 00:22:24,688 --> 00:22:25,737 Just... 584 00:22:25,761 --> 00:22:28,073 figure out how to make it all... 585 00:22:28,099 --> 00:22:30,152 more sparkly. 586 00:22:30,815 --> 00:22:32,782 Yes, yes, 587 00:22:32,807 --> 00:22:34,807 of course we want you back. 588 00:22:34,832 --> 00:22:36,600 _ 589 00:22:36,625 --> 00:22:38,823 _ 590 00:22:38,992 --> 00:22:41,902 And of course we want to put you in our next big hit. 591 00:22:41,927 --> 00:22:44,092 Great. Because I am ready! 592 00:22:44,117 --> 00:22:46,608 Ready to bring back New Pants Wednesday! 593 00:22:46,633 --> 00:22:47,918 So, what's the show? 594 00:22:47,943 --> 00:22:51,335 Audiences will love to see Rogelio de la Vega 595 00:22:51,360 --> 00:22:52,199 as... 596 00:22:52,224 --> 00:22:55,993 the roguish cowboy El Ranchero 597 00:22:56,018 --> 00:22:58,518 in... El Rancho 598 00:22:58,543 --> 00:23:00,501 de Mi Corazon. 599 00:23:01,001 --> 00:23:04,636 That's the exact hat I wore when playing Frederico 600 00:23:04,661 --> 00:23:07,143 in Llanuras de Traicion. 601 00:23:09,426 --> 00:23:12,607 Come on, it's not the hat that makes the cowboy, 602 00:23:12,632 --> 00:23:15,032 it's the cowboy that makes the hat. 603 00:23:15,056 --> 00:23:16,359 It's up to you 604 00:23:16,384 --> 00:23:19,567 to add the pizzazz! 605 00:23:21,120 --> 00:23:22,923 _ 606 00:23:22,948 --> 00:23:24,867 _ 607 00:23:26,441 --> 00:23:29,838 _ 608 00:23:29,863 --> 00:23:32,336 _ 609 00:23:32,361 --> 00:23:34,830 _ 610 00:23:35,144 --> 00:23:36,381 _ 611 00:23:36,406 --> 00:23:39,001 _ 612 00:23:39,026 --> 00:23:42,492 _ 613 00:23:42,517 --> 00:23:44,554 _ 614 00:23:44,579 --> 00:23:46,461 Psh, psh, psh. 615 00:23:46,486 --> 00:23:48,213 I don't know, Dad. 616 00:23:48,238 --> 00:23:50,824 - You just don't seem like your heart is in it. - Oh, no, no, no, 617 00:23:50,849 --> 00:23:52,308 I am making an acting choice. 618 00:23:52,333 --> 00:23:54,267 To make the role more challenging, 619 00:23:54,292 --> 00:23:58,514 I have decided to play it like I'm suffering from Lyme disease. 620 00:23:58,539 --> 00:24:00,788 Mm. Well, you do sound very tired. 621 00:24:00,813 --> 00:24:03,779 I am tired. I'm tired of this part. 622 00:24:03,803 --> 00:24:07,090 You know, after Hombres Locos, doing El Rancho de mi Corazon 623 00:24:07,116 --> 00:24:09,731 feels like a... creative step backward. 624 00:24:09,755 --> 00:24:11,414 Are you sure you just don't want to go on a budget? 625 00:24:11,439 --> 00:24:13,153 - I can't. I just can't. - Why? Why? 626 00:24:13,179 --> 00:24:14,345 - You can't just say you can't. - Jane, stop. 627 00:24:14,370 --> 00:24:16,436 I lived like that once, okay? 628 00:24:16,730 --> 00:24:18,124 Sitting alone 629 00:24:18,149 --> 00:24:21,114 in my one-bedroom apartment, eating ramen noodles, 630 00:24:21,139 --> 00:24:22,677 broke and miserable. 631 00:24:22,702 --> 00:24:26,138 I've worked too hard... I can't go back there. 632 00:24:29,593 --> 00:24:31,266 You're not gonna believe this. 633 00:24:31,291 --> 00:24:35,874 Telemasivo wants to use the song that I wrote for Hombres Locos 634 00:24:35,899 --> 00:24:37,400 in another show. 635 00:24:37,426 --> 00:24:40,043 - What?! - That's wonderful, Xiomara! 636 00:24:40,068 --> 00:24:41,635 No, but it's... 637 00:24:41,725 --> 00:24:43,590 it's for Esteban's show. 638 00:24:43,615 --> 00:24:45,532 - _ - Rogelio. 639 00:24:45,557 --> 00:24:47,030 Hello. 640 00:24:47,055 --> 00:24:48,795 _ 641 00:24:49,225 --> 00:24:52,175 How do you feel about that? Me? 642 00:24:52,614 --> 00:24:54,357 I feel... great, 643 00:24:54,382 --> 00:24:55,039 of course. 644 00:24:55,064 --> 00:24:56,614 It's not a problem. 645 00:24:56,639 --> 00:24:58,303 Kind of a problem? 646 00:24:58,328 --> 00:24:59,713 Dr. Bolton's notes. 647 00:24:59,738 --> 00:25:00,969 _ 648 00:25:00,994 --> 00:25:03,214 _ 649 00:25:03,239 --> 00:25:05,748 _ 650 00:25:05,773 --> 00:25:08,525 _ 651 00:25:12,692 --> 00:25:14,325 Make me gasp. 652 00:25:17,407 --> 00:25:20,084 _ 653 00:25:20,109 --> 00:25:24,097 _ 654 00:25:24,123 --> 00:25:25,998 Turn up the volume! 655 00:25:27,277 --> 00:25:31,015 _ 656 00:25:31,040 --> 00:25:33,535 Just make it all... more sparkly. 657 00:25:36,954 --> 00:25:40,153 _ 658 00:25:40,178 --> 00:25:42,958 _ 659 00:25:45,968 --> 00:25:48,527 I know how you feel, Mr. Sweet Face. 660 00:25:48,552 --> 00:25:50,271 I want to cry, too. 661 00:25:55,521 --> 00:25:59,085 ♪ Where is Petra? Where is Petra? ♪ 662 00:25:59,110 --> 00:26:00,823 ♪ I don't know ♪ 663 00:26:00,848 --> 00:26:02,316 ♪ I don't know... ♪ 664 00:26:02,342 --> 00:26:03,909 ♪ Oh, there she is ♪ 665 00:26:03,934 --> 00:26:06,273 ♪ I see her, there she is, I see her... ♪ 666 00:26:06,298 --> 00:26:09,816 Get out of the way, get out of the way. 667 00:26:09,841 --> 00:26:12,051 What are you doing? 668 00:26:12,076 --> 00:26:13,440 I told you, I have plan. 669 00:26:13,465 --> 00:26:14,243 _ 670 00:26:14,268 --> 00:26:14,965 _ 671 00:26:14,990 --> 00:26:16,345 _ 672 00:26:16,866 --> 00:26:19,971 But I don't care about your plan... you're supposed to be upstairs with Ivan. 673 00:26:19,996 --> 00:26:21,853 The cleaning crew is going to be on our floor any minute. 674 00:26:21,878 --> 00:26:22,877 Mother, get back up there! 675 00:26:22,902 --> 00:26:25,262 I cannot. I have an emergency. 676 00:26:25,287 --> 00:26:28,354 I cannot go with him looking at me. 677 00:26:28,379 --> 00:26:31,114 Well, how long will you be? Your guess is as good as mine. 678 00:26:31,139 --> 00:26:33,199 Mother? Mother! 679 00:26:38,234 --> 00:26:39,602 _ 680 00:26:41,058 --> 00:26:43,392 "Something came up"? 681 00:26:43,417 --> 00:26:45,617 Seriously, Mateo? "Something came up"? 682 00:26:47,418 --> 00:26:50,041 All right, what am I looking at? 683 00:26:50,066 --> 00:26:51,572 It's the back room of Bar Lunara. 684 00:26:51,597 --> 00:26:53,171 I got the coordinates on Nadine's phone, 685 00:26:53,196 --> 00:26:55,496 went in as an electrician, set up a camera. 686 00:26:55,521 --> 00:26:58,991 Okay, I should let you in on a little secret. Remember this? 687 00:26:59,016 --> 00:27:00,816 Give me your badge and your gun. 688 00:27:00,841 --> 00:27:02,429 Come on. 689 00:27:02,461 --> 00:27:03,774 _ 690 00:27:05,419 --> 00:27:08,019 Well, here's what happened the moment before. 691 00:27:08,044 --> 00:27:10,565 Give me one reason why I shouldn't fire you. 692 00:27:10,590 --> 00:27:14,327 Here's one. Cordero's got something no one else has. 693 00:27:14,352 --> 00:27:16,477 A direct line to Nadine, 694 00:27:16,503 --> 00:27:17,754 who's got a direct line 695 00:27:17,778 --> 00:27:18,951 to Sin Rostro. 696 00:27:18,977 --> 00:27:21,664 Let's fire him, make a big show of it, 697 00:27:21,689 --> 00:27:25,290 then he can embed himself with Nadine, see where it leads. 698 00:27:25,765 --> 00:27:27,835 Yup, you guessed it. 699 00:27:27,860 --> 00:27:29,560 Michael's been undercover. 700 00:27:29,585 --> 00:27:30,686 Well, you didn't guess it... 701 00:27:30,711 --> 00:27:32,342 I just told you. Anyway... 702 00:27:32,367 --> 00:27:34,447 Look at this. Cash transactions. 703 00:27:34,472 --> 00:27:36,705 And that's way more than a crappy club on Collins pulls in. 704 00:27:36,730 --> 00:27:38,764 I did some research. The bar was purchased 705 00:27:38,789 --> 00:27:41,773 by The Maracay Group in 1983. 706 00:27:41,797 --> 00:27:45,253 _ 707 00:27:45,278 --> 00:27:46,278 _ 708 00:27:46,324 --> 00:27:47,795 _ 709 00:27:47,820 --> 00:27:49,957 We're thinking Rose inherited it from Emilio 710 00:27:49,982 --> 00:27:51,883 and is using it as a money laundering front. 711 00:27:51,908 --> 00:27:55,308 No laundry required, but if you do have time, baby detergent only. 712 00:27:55,333 --> 00:27:59,319 _ 713 00:27:59,344 --> 00:28:02,778 20 minutes, cold wash, gentle cycle. 714 00:28:02,802 --> 00:28:04,871 Am I going too fast? Just let me know if you need me to slow down. 715 00:28:04,896 --> 00:28:06,563 No. This is perfect. 716 00:28:06,588 --> 00:28:07,819 Okay, that is enough. 717 00:28:07,844 --> 00:28:09,048 Time for our date. 718 00:28:09,073 --> 00:28:10,023 Chepa's good. Right, Chepa? 719 00:28:10,048 --> 00:28:11,270 - I'm very good. - Great. 720 00:28:11,295 --> 00:28:12,932 I would like to get to know Mateo. 721 00:28:12,957 --> 00:28:15,340 - Go out, have fun. - Yeah, okay. 722 00:28:15,365 --> 00:28:17,764 I just want to say good-bye to him. 723 00:28:17,788 --> 00:28:20,007 Okay. Uh, bye, Chepa. 724 00:28:20,032 --> 00:28:21,262 I'm gonna go get the car. 725 00:28:21,287 --> 00:28:23,207 Okay. Good-bye, sweetie. 726 00:28:23,232 --> 00:28:26,552 Mommy loves you. Mommy loves you so much. 727 00:28:26,577 --> 00:28:31,289 _ 728 00:28:31,314 --> 00:28:35,703 _ 729 00:28:35,728 --> 00:28:36,955 De España! 730 00:28:37,791 --> 00:28:40,492 I think I should be stabbing someone as I say this. 731 00:28:40,517 --> 00:28:42,117 Bring me an extra to stab. 732 00:28:42,296 --> 00:28:44,224 How dare you! 733 00:28:44,249 --> 00:28:46,016 What are you doing here? 734 00:28:46,041 --> 00:28:48,064 This is a closed set. 735 00:28:48,089 --> 00:28:50,255 Guards! Seize him! 736 00:28:50,990 --> 00:28:52,169 I know we've been 737 00:28:52,193 --> 00:28:54,345 fiercest rivals both on screen and off, 738 00:28:54,370 --> 00:28:56,853 but there are certain things that even the fiercest rivals 739 00:28:56,878 --> 00:28:58,656 do not do to one another! 740 00:28:58,950 --> 00:29:01,560 Is this about me sleeping with Luciana? 741 00:29:01,585 --> 00:29:03,881 Because that was just a publicity stunt. 742 00:29:03,906 --> 00:29:05,768 I loathe that woman. 743 00:29:05,794 --> 00:29:07,732 She calls me "el flacido." 744 00:29:07,757 --> 00:29:09,711 - _ - No! 745 00:29:09,736 --> 00:29:12,586 This is about you using my girlfriend to get to me. 746 00:29:12,611 --> 00:29:14,115 You have crossed the line, Esteban. 747 00:29:14,139 --> 00:29:16,183 - I have no idea what you're talking about. - Don't play innocent. 748 00:29:16,208 --> 00:29:17,774 Okay? I know your plan. 749 00:29:17,799 --> 00:29:19,421 You chose Xiomara's theme song, 750 00:29:19,446 --> 00:29:20,836 and then you're planning to pull the plug 751 00:29:20,861 --> 00:29:22,755 at the last moment to humiliate her. 752 00:29:22,779 --> 00:29:24,588 We chose Xiomara's song? 753 00:29:24,927 --> 00:29:27,003 - Wait, what? - What? 754 00:29:27,028 --> 00:29:28,936 - Nothing. Why? - Enough! 755 00:29:30,151 --> 00:29:31,763 Now I know the truth. 756 00:29:31,788 --> 00:29:33,595 And I am pulling the offer. 757 00:29:33,620 --> 00:29:35,171 El erecto! 758 00:29:35,196 --> 00:29:36,476 Shh... 759 00:29:36,500 --> 00:29:37,996 Luckily, 760 00:29:38,021 --> 00:29:39,677 things seem to be going well here. 761 00:29:39,702 --> 00:29:42,935 I have one tiny thought for your bedtime ritual. 762 00:29:42,960 --> 00:29:46,313 Oh, no. That's it. I'm done. 763 00:29:46,338 --> 00:29:47,585 What?! 764 00:29:47,609 --> 00:29:49,934 I have worked with people like you before. 765 00:29:49,959 --> 00:29:53,608 It never ends. No one can do it as well as Mommy. 766 00:29:53,633 --> 00:29:54,664 No, no, no. 767 00:29:54,689 --> 00:29:55,999 Th-That's not it! 768 00:29:56,023 --> 00:29:57,576 Chepa! 769 00:29:58,836 --> 00:30:01,195 You went to Esteban behind my back?! 770 00:30:01,228 --> 00:30:03,491 - I was angry... I thought he was messing with me. - Yeah, yeah, of course. 771 00:30:03,516 --> 00:30:06,023 Because it's all about you! All the time, everything! 772 00:30:06,048 --> 00:30:08,087 Finally, there is one thing in our life 773 00:30:08,112 --> 00:30:09,928 that is about me, and you ruin it! 774 00:30:09,953 --> 00:30:12,287 Xiomara... 775 00:30:13,101 --> 00:30:15,168 - Hey. - Hey. 776 00:30:15,193 --> 00:30:17,880 Uh, I thought you had your date. 777 00:30:18,651 --> 00:30:22,663 Long story. And I don't end up looking too good in it. 778 00:30:22,688 --> 00:30:23,832 I'm gonna put him down, 779 00:30:23,857 --> 00:30:26,124 and get some writing done. 780 00:30:26,149 --> 00:30:28,235 - _ - Oh, no, not this sentence again. 781 00:30:28,260 --> 00:30:30,606 - Let it go. - BOLTON: Just make it all... 782 00:30:30,631 --> 00:30:32,588 more sparkly. Turn up the volume. 783 00:30:32,613 --> 00:30:34,373 Make me gasp. 784 00:30:37,244 --> 00:30:39,210 Huh. 785 00:30:39,235 --> 00:30:41,534 She's going back to Professor Chavez's comments. 786 00:30:41,559 --> 00:30:43,327 Losing point of view here. 787 00:30:43,352 --> 00:30:46,186 The sentence structure works. 788 00:30:46,211 --> 00:30:49,638 The problem is the tonal shift is too jarring. 789 00:30:49,663 --> 00:30:52,974 He's right... that's just clumsy storytelling. 790 00:30:52,999 --> 00:30:54,254 Now... 791 00:30:54,279 --> 00:30:55,686 to the police station! 792 00:30:55,711 --> 00:30:57,342 Watch when we zoom in. 793 00:30:58,795 --> 00:31:00,403 _ 794 00:31:01,305 --> 00:31:03,026 Oh, my God. 795 00:31:03,051 --> 00:31:05,635 You know who used blue silk ties? A drug lord 796 00:31:05,660 --> 00:31:07,031 that ran Miami back in the '80s. 797 00:31:07,056 --> 00:31:08,245 Went by the name Mutter. 798 00:31:08,271 --> 00:31:10,225 This bar isn't a Sin Rostro front. 799 00:31:10,250 --> 00:31:13,385 It's a Mutter front. Exactly. 800 00:31:13,410 --> 00:31:15,137 We know Mutter kidnapped Luisa 801 00:31:15,162 --> 00:31:16,575 to send a message to Rose. 802 00:31:16,600 --> 00:31:18,809 I think Rose was planning to send a message back, 803 00:31:18,833 --> 00:31:20,568 and this bar was her target. 804 00:31:20,593 --> 00:31:23,232 Also focused on her target... 805 00:31:23,257 --> 00:31:24,736 Come in. 806 00:31:24,761 --> 00:31:27,318 So, I was trying to write last night, 807 00:31:27,343 --> 00:31:30,679 and I found your notes incredibly clear and so helpful. 808 00:31:30,704 --> 00:31:32,895 And I don't know why it took me so long to realize 809 00:31:32,920 --> 00:31:34,553 how incredibly clear and helpful they are, 810 00:31:34,578 --> 00:31:38,457 but now that I know, I wanted to ask you, um... 811 00:31:38,482 --> 00:31:41,400 would you consider being my advisor? 812 00:31:41,425 --> 00:31:42,840 I appreciate the thought, Jane. 813 00:31:42,865 --> 00:31:45,923 But the Emperor of Smug Condescension 814 00:31:45,948 --> 00:31:48,434 doesn't have room for any more advisees. 815 00:31:48,459 --> 00:31:50,167 You haven't seen my latest evaluation. 816 00:31:50,192 --> 00:31:52,087 I'm forwarding it to you right now. 817 00:31:52,112 --> 00:31:53,112 _ 818 00:31:53,137 --> 00:31:53,995 _ 819 00:31:54,020 --> 00:31:54,820 _ 820 00:31:54,845 --> 00:31:56,229 Chavez... 821 00:31:56,253 --> 00:31:58,086 Now, if you'll excuse me... 822 00:31:58,111 --> 00:31:59,727 I have a class to teach. 823 00:32:05,341 --> 00:32:07,389 - No! - I told you I have plan. 824 00:32:07,414 --> 00:32:08,780 This is plan. 825 00:32:08,805 --> 00:32:11,072 This is not plan... this is... 826 00:32:11,097 --> 00:32:12,925 Weekend at Bernie's. 827 00:32:12,950 --> 00:32:15,117 Oh. What's that smell? 828 00:32:15,142 --> 00:32:16,534 Vodka and lemons, 829 00:32:16,559 --> 00:32:18,622 to cover dead man stench. 830 00:32:18,647 --> 00:32:21,390 _ 831 00:32:21,415 --> 00:32:23,394 - What was the tuna for? - Me. 832 00:32:23,419 --> 00:32:24,759 I got hungry. 833 00:32:24,784 --> 00:32:26,915 Just help me get him out of here. 834 00:32:34,251 --> 00:32:37,108 No, get back in there! Not yet. 835 00:32:40,613 --> 00:32:42,220 Petra? 836 00:32:42,245 --> 00:32:43,486 Oh. Jane. Hi. 837 00:32:43,511 --> 00:32:45,607 Hi. What happened to you the other day? 838 00:32:45,632 --> 00:32:46,783 You just kind of cancelled last minute. 839 00:32:46,808 --> 00:32:48,475 Yeah. I, uh... 840 00:32:48,996 --> 00:32:50,522 Petra, what's going on? 841 00:32:50,546 --> 00:32:52,426 What... I... I just... 842 00:32:52,451 --> 00:32:54,769 don't need us to be friends, okay? 843 00:32:54,794 --> 00:32:56,690 Uh, what? 844 00:32:56,716 --> 00:32:58,951 I felt guilty, because you invited me to Thanksgiving 845 00:32:58,976 --> 00:33:00,679 and... I tried, 846 00:33:00,704 --> 00:33:01,868 but it's not worth it. 847 00:33:03,773 --> 00:33:05,806 Okay. 848 00:33:05,831 --> 00:33:07,782 Got it. 849 00:33:07,807 --> 00:33:09,317 Yeah. 850 00:33:12,056 --> 00:33:14,251 I'm officially done with Petra. 851 00:33:14,277 --> 00:33:15,749 _ 852 00:33:15,774 --> 00:33:17,086 Amen! 853 00:33:17,111 --> 00:33:18,610 Rogelio. 854 00:33:18,635 --> 00:33:20,411 - What are you all doing here? - We're here to show 855 00:33:20,436 --> 00:33:22,363 our #Rogelilove for your first day of shooting. 856 00:33:22,388 --> 00:33:24,431 Aren't you still mad at me? 857 00:33:24,456 --> 00:33:26,156 'Course I am... but even when I'm pissed off, 858 00:33:26,181 --> 00:33:27,335 I'm still gonna show up. 859 00:33:27,361 --> 00:33:29,695 We got your back, Dad, no matter that. 860 00:33:29,720 --> 00:33:30,895 You know that. 861 00:33:30,920 --> 00:33:32,165 _ 862 00:33:32,880 --> 00:33:34,729 Okay, people, the first scene 863 00:33:34,754 --> 00:33:36,547 for El Rancho de mi Corazon is up. 864 00:33:36,571 --> 00:33:39,007 And in that moment, Rogelio realized 865 00:33:39,032 --> 00:33:41,608 he would never have to worry about being poor again, 866 00:33:41,633 --> 00:33:44,036 because he was rich in love. 867 00:33:44,060 --> 00:33:46,035 And... action! 868 00:33:46,060 --> 00:33:48,202 And so he did what heroes do. 869 00:33:48,227 --> 00:33:49,660 Where is he going? 870 00:33:49,685 --> 00:33:51,515 He rode off into the sunset. 871 00:33:51,540 --> 00:33:56,163 And seeing her father make such a courageous and crazy choice 872 00:33:56,188 --> 00:33:58,649 gave Jane the courage to make her own. 873 00:33:58,674 --> 00:34:00,274 Why did you register 874 00:34:00,299 --> 00:34:01,670 to take my class again? 875 00:34:01,695 --> 00:34:04,374 You won't receive any academic credit. 876 00:34:04,619 --> 00:34:06,853 But since you won't take me on as an advisee, 877 00:34:06,878 --> 00:34:08,878 I will take your class for no credit, 878 00:34:08,903 --> 00:34:10,868 because you're gonna make me a better writer, 879 00:34:10,893 --> 00:34:14,290 and that's why I'm here, away from my kid so much. 880 00:34:14,316 --> 00:34:16,109 So... 881 00:34:16,134 --> 00:34:19,405 I'll see you in January. 882 00:34:20,221 --> 00:34:21,885 Okay... 883 00:34:21,910 --> 00:34:23,230 wait. 884 00:34:23,664 --> 00:34:25,831 Frankly, I'd rather see you once a week 885 00:34:25,856 --> 00:34:28,524 as an advisor than three times a week in my class. 886 00:34:28,549 --> 00:34:30,694 Give me... 887 00:34:30,719 --> 00:34:33,338 Uh, right, right. No problem. 888 00:34:34,300 --> 00:34:36,522 I'm leaving now. 889 00:34:37,687 --> 00:34:39,621 You're really leaving? 890 00:34:39,646 --> 00:34:41,579 Yes. We are really... 891 00:34:41,604 --> 00:34:42,313 leaving. 892 00:34:42,338 --> 00:34:43,954 Ah. Date night. 893 00:34:43,979 --> 00:34:46,528 - Take two. - One hour, a trial run. 894 00:34:46,553 --> 00:34:48,163 You can do this. 895 00:34:48,188 --> 00:34:51,072 One hour, we will pay you for three. 896 00:34:51,097 --> 00:34:52,463 You can do this. 897 00:34:52,803 --> 00:34:54,856 Okay. 898 00:34:54,881 --> 00:34:57,440 Give her the baby. 899 00:34:57,465 --> 00:34:59,723 What is that? 900 00:34:59,748 --> 00:35:02,265 Sorry. New ringtone. 901 00:35:06,392 --> 00:35:08,091 Come on. 902 00:35:08,123 --> 00:35:11,327 - Whoa! - So since this is our first date, 903 00:35:11,352 --> 00:35:12,889 if you're gonna be one of those girls that's 904 00:35:12,914 --> 00:35:15,273 always on her cell phone, this is not gonna work out. 905 00:35:15,298 --> 00:35:17,786 Oh. I was actually just lining up my next date. 906 00:35:17,811 --> 00:35:20,207 I think this car's pretty douche-y, so... 907 00:35:21,087 --> 00:35:23,465 Where are we going, anyway? 908 00:35:23,490 --> 00:35:25,785 Well, since we only have an hour... 909 00:35:25,811 --> 00:35:28,626 I wanted to show you something. 910 00:35:32,786 --> 00:35:36,106 I'm thinking about making an offer. 911 00:35:39,072 --> 00:35:40,838 I don't understand. 912 00:35:40,863 --> 00:35:43,546 It doesn't seem like your kind of house. 913 00:35:43,571 --> 00:35:45,002 When I was younger, 914 00:35:45,027 --> 00:35:48,107 sometimes I'd drive by houses like this... 915 00:35:48,131 --> 00:35:50,961 just imagine everything perfect inside. 916 00:35:50,987 --> 00:35:53,516 Yeah, me, too. 917 00:35:53,541 --> 00:35:56,036 - Yeah? - Yeah. 918 00:35:56,331 --> 00:35:58,456 Anyways, it's kind of halfway 919 00:35:58,481 --> 00:36:01,086 between your house and the Marbella. 920 00:36:01,111 --> 00:36:03,935 I'm not asking you to live here with me, 'cause I know that 921 00:36:03,960 --> 00:36:05,347 this is just our first date 922 00:36:05,372 --> 00:36:06,980 and you think I drive a douche-y car, but... 923 00:36:07,006 --> 00:36:08,743 But I do want 924 00:36:08,768 --> 00:36:09,965 your opinion. 925 00:36:09,990 --> 00:36:11,647 I love it. 926 00:36:11,672 --> 00:36:13,439 So much. 927 00:36:17,700 --> 00:36:20,353 _ 928 00:36:20,378 --> 00:36:23,061 It's Lina, and she says it's important. 929 00:36:27,771 --> 00:36:30,414 So, what's the rest of your story, Jane Gloriana? 930 00:36:30,439 --> 00:36:32,178 Was Rafael's crazy sister there? 931 00:36:32,203 --> 00:36:33,674 I mean, after everything you've told me 932 00:36:33,699 --> 00:36:35,227 about his insane family... 933 00:36:35,252 --> 00:36:37,610 I know. It's, like, the curse of the Solanos. 934 00:36:37,635 --> 00:36:42,427 Oh, no. 935 00:36:44,866 --> 00:36:47,251 Absolutely... I want you to bury this guy. 936 00:36:47,521 --> 00:36:50,066 Of course. The piece is littered with quotes from my sister. 937 00:36:50,091 --> 00:36:51,924 I'm sure she had no idea. 938 00:36:51,949 --> 00:36:53,854 Okay, call me back. 939 00:36:54,593 --> 00:36:57,367 Wesley is looking at a multimillion-dollar defamation lawsuit. 940 00:36:57,392 --> 00:36:59,347 My lawyers say when we are done with him, 941 00:36:59,372 --> 00:37:01,420 he's going to be broke and unemployable. 942 00:37:01,444 --> 00:37:03,706 Raf, I'm so sorry. 943 00:37:05,111 --> 00:37:07,514 It's okay. It's not your fault. 944 00:37:07,539 --> 00:37:08,432 You didn't know. 945 00:37:08,457 --> 00:37:11,082 Hello? 946 00:37:11,107 --> 00:37:14,224 Okay, so what kind of statement should we put out? 947 00:37:15,612 --> 00:37:18,220 This is a work thing. Sorry. 948 00:37:18,246 --> 00:37:19,911 How'd it go? How was he? 949 00:37:19,936 --> 00:37:22,203 Perfect. And he waved. 950 00:37:22,228 --> 00:37:24,159 - Really?! - I swear. 951 00:37:24,184 --> 00:37:26,177 You should have seen that little boy... 952 00:37:26,202 --> 00:37:27,913 he was so proud of himself. 953 00:37:27,938 --> 00:37:29,257 Oh... 954 00:37:29,282 --> 00:37:31,449 Thank you. 955 00:37:31,474 --> 00:37:35,160 Are you available next Thursday at my house? 956 00:37:39,217 --> 00:37:43,346 Turns out you don't actually need to spend $5,000 957 00:37:43,371 --> 00:37:45,222 on a fresh pine tree after all. 958 00:37:45,247 --> 00:37:46,874 _ 959 00:37:46,899 --> 00:37:47,918 And that's the tour, you know? 960 00:37:47,943 --> 00:37:51,130 I live, eat, cook all in the same room. 961 00:37:51,155 --> 00:37:53,375 It's actually quite convenient. 962 00:37:53,400 --> 00:37:55,719 You're doing the right thing, Rogelio. 963 00:37:55,744 --> 00:37:57,196 Betting on yourself. 964 00:37:57,221 --> 00:37:59,423 I agree. Who better to bet on? 965 00:37:59,448 --> 00:38:01,148 I will wait for the perfect script 966 00:38:01,173 --> 00:38:04,099 to come along... 967 00:38:05,516 --> 00:38:08,217 It's Telemasivo. Hang on. 968 00:38:08,386 --> 00:38:10,445 Hello? 969 00:38:10,625 --> 00:38:12,848 Y-Yes, this is Xiomara. 970 00:38:14,028 --> 00:38:15,768 What? 971 00:38:17,459 --> 00:38:19,559 They're gonna use my song! 972 00:38:19,584 --> 00:38:22,393 And look how surprised Rogelio is. 973 00:38:22,418 --> 00:38:24,993 Then again, he is a wonderful actor. 974 00:38:25,018 --> 00:38:27,168 _ 975 00:38:27,184 --> 00:38:28,866 _ 976 00:38:30,270 --> 00:38:33,013 Cut! Okay, 977 00:38:33,038 --> 00:38:34,453 let's do the scene again, 978 00:38:34,478 --> 00:38:35,965 only this time we're going to have him 979 00:38:35,990 --> 00:38:37,390 slip and fall into the mud 980 00:38:37,415 --> 00:38:38,696 at the end. 981 00:38:38,721 --> 00:38:40,675 - Esteban... - Unless you don't want Xiomara 982 00:38:40,700 --> 00:38:42,897 to have her song on our show. 983 00:38:42,922 --> 00:38:45,322 Let's go again. 984 00:38:45,347 --> 00:38:46,614 Take 14. 985 00:38:46,639 --> 00:38:48,692 I'm going in the mud! 986 00:38:49,003 --> 00:38:51,572 Did you do something? 987 00:38:51,597 --> 00:38:52,892 No. 988 00:38:52,917 --> 00:38:56,474 Aw. These two are in such a sweet place. 989 00:38:56,499 --> 00:38:59,452 - Not in such a sweet place? - Petra. 990 00:38:59,477 --> 00:39:01,644 What is going on with you? 991 00:39:01,669 --> 00:39:03,370 Oh, you know, Mother. 992 00:39:03,394 --> 00:39:05,837 We're burying a body. 993 00:39:06,164 --> 00:39:08,542 He was not a good man. 994 00:39:10,870 --> 00:39:14,341 Mateo, are you sad that Mommy missed your first wave? 995 00:39:14,366 --> 00:39:17,173 Well... I have a secret. 996 00:39:17,198 --> 00:39:20,359 I installed a nanny cam. 997 00:39:20,384 --> 00:39:24,167 Hey, don't judge me. Daddy's the one that bought it. 998 00:39:31,204 --> 00:39:33,998 What the hell? No, you paid me to lie 999 00:39:34,023 --> 00:39:36,647 to the cops about Cordero, and now Nadine's dead 1000 00:39:36,672 --> 00:39:38,101 and he's showing up at her funeral and staring at me. 1001 00:39:38,126 --> 00:39:39,992 - Hey, calm down. Calm down. - No! No. 1002 00:39:40,017 --> 00:39:42,075 - You said nobody would ever find out. - Okay. Shh. Look, 1003 00:39:42,100 --> 00:39:43,596 we can't talk about this here, okay? 1004 00:39:43,621 --> 00:39:45,958 I will give you whatever you want, but you have to go. 1005 00:39:45,983 --> 00:39:47,911 Jane. 1006 00:39:47,936 --> 00:39:51,004 It's not what you think. 1007 00:39:54,923 --> 00:39:59,006 I think... you hired someone to go to the police and lie. 1008 00:39:59,031 --> 00:40:01,782 What he was saying was the truth. 1009 00:40:02,257 --> 00:40:04,616 I heard Michael on the monitor. 1010 00:40:04,641 --> 00:40:07,438 - He let Nadine go. - You got him fired. 1011 00:40:07,463 --> 00:40:08,775 He should have been fired. 1012 00:40:08,801 --> 00:40:10,636 Because of what he did, Mateo was kidnapped, 1013 00:40:10,661 --> 00:40:12,668 and you couldn't see it. No, no. Don't turn this around. 1014 00:40:12,693 --> 00:40:15,797 Hey, no, you told me to fight for you, you told me to fight for our family, and I was. 1015 00:40:15,821 --> 00:40:17,593 - I was fighting for us. - Just stop it! 1016 00:40:17,618 --> 00:40:21,154 - Jane, w... - Let me by. 1017 00:40:29,512 --> 00:40:31,748 Did you read this article on the Solanos? 1018 00:40:31,773 --> 00:40:34,007 No, I haven't gotten around to that yet. 1019 00:40:34,032 --> 00:40:37,124 You're gonna want to hear this. "As for Luisa's mother, 1020 00:40:37,149 --> 00:40:39,689 "she supposedly committed suicide by jumping off a bridge 1021 00:40:39,729 --> 00:40:40,995 "in 1983. 1022 00:40:41,020 --> 00:40:42,922 "But it was a closed-casket funeral. 1023 00:40:42,947 --> 00:40:45,049 Could she still be alive?" 1024 00:40:45,074 --> 00:40:47,682 Yes. Just do it. Open it. 1025 00:40:48,941 --> 00:40:52,370 No, no, no! I'm not ready. Stop. 1026 00:40:52,395 --> 00:40:54,618 So what are you saying? Come on, Cordero, 1027 00:40:54,642 --> 00:40:56,297 this can't just be a coincidence. 1028 00:40:56,322 --> 00:40:58,663 She dies in 1983, 1029 00:40:58,688 --> 00:41:01,617 the same year The Maracay Group bought Bar Lunara? 1030 00:41:01,642 --> 00:41:03,505 Osho Ashram breath in... 1031 00:41:03,529 --> 00:41:06,073 Osho Ashram breath out... 1032 00:41:07,731 --> 00:41:09,776 Okay... 1033 00:41:10,021 --> 00:41:12,155 I'm ready. 1034 00:41:13,732 --> 00:41:15,736 No, don't open it! 1035 00:41:15,761 --> 00:41:18,328 What if she set up the money laundering front 1036 00:41:18,353 --> 00:41:19,753 and then... 1037 00:41:19,778 --> 00:41:21,164 faked her own death 1038 00:41:21,189 --> 00:41:22,752 so she could operate underground? 1039 00:41:27,638 --> 00:41:29,046 Oh my God. 1040 00:41:29,071 --> 00:41:30,939 She's not in there! 1041 00:41:30,964 --> 00:41:32,106 That means... 1042 00:41:32,131 --> 00:41:33,306 that means... 1043 00:41:33,331 --> 00:41:36,101 Mutter is Luisa's mother. 1044 00:41:36,126 --> 00:41:38,751 I can't believe it! I'm gonna find my mom! 1045 00:41:41,834 --> 00:41:45,911 _ 1046 00:41:45,936 --> 00:41:50,497 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 70787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.