All language subtitles for Its.Always.Sunny.in.Philadelphia.S16E08.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,812 --> 00:00:09,381 - 10 Y MEDIA DE LA MA�ANA - Todo se ve bien, Sr. Reynolds. 2 00:00:09,406 --> 00:00:11,304 - UN MI�RCOLES... - Sus an�lisis de sangre son normales. 3 00:00:11,329 --> 00:00:13,300 - Excelente. - Como era de esperar, �s�? 4 00:00:13,325 --> 00:00:14,843 Parece que su presi�n 5 00:00:14,868 --> 00:00:17,078 - es un poco alta. - Espere. 6 00:00:17,103 --> 00:00:18,929 - �Tengo la presi�n alta? - S�, pero 7 00:00:18,954 --> 00:00:21,312 es consistente con su �ltima visita. 8 00:00:21,337 --> 00:00:23,046 Podr�amos darle una dosis baja 9 00:00:23,071 --> 00:00:25,310 - de medicaci�n para la presi�n. - No. 10 00:00:25,360 --> 00:00:28,062 Vamos, doc. Las pastillas son para los viejos. 11 00:00:28,087 --> 00:00:30,539 Bueno, todos llegamos a cierta edad en la que necesitamos... 12 00:00:30,564 --> 00:00:31,898 �Ah, s�? Yo no. 13 00:00:31,922 --> 00:00:34,293 As� que no. No vamos a... 14 00:00:34,319 --> 00:00:35,625 Escuche, puedo ver ad�nde va con esto. 15 00:00:35,650 --> 00:00:36,859 No vayamos por ah�, �s�? 16 00:00:36,884 --> 00:00:39,343 Si quisiera que mi presi�n fuera baja, simplemente 17 00:00:39,368 --> 00:00:41,273 le ordenar�a a mi cuerpo que la baje. 18 00:00:41,298 --> 00:00:44,445 La hipertensi�n cr�nica no funciona as�. 19 00:00:44,470 --> 00:00:46,664 Bueno, es como funciona con Dennis Reynolds, �s�? 20 00:00:46,689 --> 00:00:48,531 Y si cr�nicamente tengo la presi�n alta, 21 00:00:48,556 --> 00:00:50,259 es porque sufro de tontos cr�nicos 22 00:00:50,284 --> 00:00:52,414 que no me escuchan cuando digo que puedo hacer cosas. 23 00:00:52,902 --> 00:00:54,773 �Sabe qu�, doc? Es... 24 00:00:55,360 --> 00:00:57,421 Voy a tomar el control de esto, �de acuerdo? 25 00:00:57,446 --> 00:00:58,765 No se preocupe 26 00:00:58,790 --> 00:01:00,382 porque Dennis Reynolds va a 27 00:01:00,407 --> 00:01:02,444 resolver esto por su cuenta. 28 00:01:02,764 --> 00:01:05,671 DENNIS SE TOMA UN D�A DE DESCANSO MENTAL 29 00:01:05,696 --> 00:01:11,295 www.subtitulamos.tv 30 00:01:25,564 --> 00:01:26,968 Aqu� vamos. 31 00:01:27,790 --> 00:01:29,047 Presi�n arterial. 32 00:01:29,072 --> 00:01:32,461 Pulso. Frecuencia cardiaca en reposo, sincroniz�ndose con el tel�fono. 33 00:01:32,486 --> 00:01:33,812 Y lo graba todo. 34 00:01:33,837 --> 00:01:35,383 Esto es perfecto. 35 00:01:35,870 --> 00:01:38,922 Ahora tendr� pruebas y podr� romperle la cara a ese est�pido doctor. 36 00:01:44,746 --> 00:01:46,693 - S�. - Hola, Dennis. 37 00:01:46,718 --> 00:01:48,693 �Estamos por encima o por debajo del nivel del mar? 38 00:01:48,718 --> 00:01:50,638 - �Qu�? - H�blale del cocinado. 39 00:01:50,663 --> 00:01:51,591 S�, estamos haciendo 40 00:01:51,616 --> 00:01:53,302 cocina familiar y tenemos esta 41 00:01:53,327 --> 00:01:55,170 olla a presi�n de grado industrial. 42 00:01:55,195 --> 00:01:56,318 Es inmensa, 43 00:01:56,343 --> 00:01:57,552 pero tenemos que asegurarnos 44 00:01:57,577 --> 00:01:58,693 de estar por encima del nivel del mar para estar seguros. 45 00:01:58,718 --> 00:02:00,232 No podemos estar por debajo del nivel del mar. 46 00:02:00,257 --> 00:02:01,576 De lo contrario, estar�amos bajo el agua. 47 00:02:01,601 --> 00:02:02,971 Pero si est� bajo el nivel del mar, 48 00:02:02,996 --> 00:02:04,591 - puede explotar. - Esa es nuestra gran preocupaci�n. 49 00:02:04,616 --> 00:02:05,795 Que esta cosa vaya a explotar. 50 00:02:05,820 --> 00:02:07,459 No se puede llevar una olla a presi�n bajo el mar. 51 00:02:07,484 --> 00:02:08,435 No explotar�. 52 00:02:08,460 --> 00:02:10,201 S�, as� no funcionan las ollas a presi�n. 53 00:02:10,226 --> 00:02:11,834 - S�. - �Me dices que no puedes llevar 54 00:02:11,859 --> 00:02:13,607 una olla a presi�n en un submarino? 55 00:02:13,632 --> 00:02:15,435 �C�mo alimentan a toda la Marina de EE. UU.? 56 00:02:15,460 --> 00:02:17,302 - No cocinan a presi�n, Mac. - Argumento de la Marina. 57 00:02:17,327 --> 00:02:19,466 - Argumento de la Marina... -�Paren! �Paren! Todos, �de acuerdo? 58 00:02:19,491 --> 00:02:20,568 Tienen una parrilla o algo as�. 59 00:02:20,593 --> 00:02:22,013 Ped� un d�a de descanso mental. 60 00:02:22,775 --> 00:02:23,841 �D�a de descanso mental? 61 00:02:23,866 --> 00:02:25,427 �Qu� mierda loca es esa? 62 00:02:25,452 --> 00:02:27,115 Es algo nuevo. Es como un d�a de enfermedad 63 00:02:27,140 --> 00:02:29,099 pero para tu cerebro, y si alguien lo pide, 64 00:02:29,124 --> 00:02:31,099 tienes que d�rselo y no puedes hacer preguntas. 65 00:02:31,124 --> 00:02:33,365 �Pediste eso? �Bromeas? 66 00:02:33,390 --> 00:02:36,427 S�, s�. S�, ped� un d�a de descanso mental, �s�? 67 00:02:36,773 --> 00:02:38,818 Y voy a conducir hasta la playa 68 00:02:38,843 --> 00:02:41,015 y pasar todo el d�a mirando el oc�ano. 69 00:02:41,040 --> 00:02:42,777 �Tu auto no est� en el taller? Lo siento. 70 00:02:42,802 --> 00:02:44,396 No es una pregunta sobre salud mental. 71 00:02:44,421 --> 00:02:45,758 Es una cuesti�n de log�stica. 72 00:02:45,783 --> 00:02:47,177 Maldici�n. No, tienes raz�n. 73 00:02:47,202 --> 00:02:48,271 Dennis, ir� a llevarte. 74 00:02:48,296 --> 00:02:49,787 Me vendr�a bien un d�a de playa. 75 00:02:49,812 --> 00:02:51,748 Mierda. �Sabes qu�? Podr�a ser una buena manera 76 00:02:51,773 --> 00:02:53,677 de averiguar si estamos o no bajo el nivel de mar. 77 00:02:53,702 --> 00:02:54,802 Podemos llevar la olla, s�. 78 00:02:54,827 --> 00:02:56,115 - La llevaremos tambi�n. - No. No. �Maldici�n! 79 00:02:56,147 --> 00:02:58,373 �Oyen ese pitido? Significa que paren. �No! 80 00:02:59,005 --> 00:03:00,679 Es mi d�a de descanso mental y ninguno 81 00:03:00,704 --> 00:03:03,202 es parte de ella. �Maldici�n! 82 00:03:07,179 --> 00:03:09,085 - Hola. - Hola. �En qu� puedo ayudarle hoy? 83 00:03:09,117 --> 00:03:11,256 S�, tengo una reserva bajo el nombre de Reynolds. 84 00:03:11,281 --> 00:03:14,100 - Bien, d�jeme revisar. - De acuerdo. 85 00:03:24,856 --> 00:03:27,538 Vaya. Es mucho tecleo. 86 00:03:27,563 --> 00:03:29,734 - �Escribes una novela? - Lo siento. 87 00:03:29,759 --> 00:03:32,194 No tenemos m�s veh�culos disponibles en esa clase. 88 00:03:32,219 --> 00:03:33,780 No, no, no, hice una reserva. 89 00:03:33,805 --> 00:03:35,725 A veces nuestro sistema hace doble reserva, 90 00:03:35,750 --> 00:03:37,741 as� que es nuestro error y podr�amos 91 00:03:37,766 --> 00:03:40,382 - ofrecerle una mejora gratuita. - De acuerdo. 92 00:03:40,407 --> 00:03:43,624 Este es el Tsuma EVS, un auto totalmente el�ctrico 93 00:03:43,649 --> 00:03:45,353 con controles de pantalla t�ctil, direcci�n automatizada 94 00:03:45,378 --> 00:03:47,014 y fabricado aqu� mismo, en Estados Unidos. 95 00:03:47,749 --> 00:03:50,054 Son incre�bles. Los he visto. Son realmente geniales. 96 00:03:50,500 --> 00:03:53,936 S�, no. Acepto y me llevar� esas llaves. 97 00:03:53,961 --> 00:03:55,522 No hay llaves. 98 00:03:56,784 --> 00:03:59,522 - Hay una aplicaci�n. - S�. 99 00:03:59,639 --> 00:04:00,677 Una aplicaci�n. 100 00:04:01,442 --> 00:04:03,999 Tengo que decirte que no me gusta eso. 101 00:04:04,024 --> 00:04:06,772 Ya tengo muchas aplicaciones en mi tel�fono 102 00:04:06,797 --> 00:04:09,311 y las llaves son un sistema 103 00:04:09,336 --> 00:04:10,991 que existen desde hace milenios. 104 00:04:11,016 --> 00:04:13,121 No s� por qu� tratamos de arreglar eso, pero... 105 00:04:13,287 --> 00:04:14,656 S�, no, ahora tenemos aplicaciones. 106 00:04:14,681 --> 00:04:16,252 Tenemos aplicaciones para todo, �verdad? 107 00:04:16,277 --> 00:04:18,358 Incluso para cosas para las que ya ten�amos cosas. 108 00:04:19,208 --> 00:04:21,679 Ya que mi presi�n arterial est� subiendo 109 00:04:21,704 --> 00:04:23,775 y llegando a un pico... 110 00:04:23,800 --> 00:04:25,694 Voy a irme con �l. Descarguemos la aplicaci�n. 111 00:04:25,719 --> 00:04:27,171 �Verdad? �Qu� es una aplicaci�n m�s? 112 00:04:27,715 --> 00:04:30,147 El tel�fono es la llave ahora. Simple. 113 00:04:33,138 --> 00:04:36,108 Es bonito. Conducci�n suave, es silencioso. 114 00:04:36,133 --> 00:04:39,132 Probar� esto de la direcci�n autom�tica. 115 00:04:47,479 --> 00:04:49,140 Es impresionante. 116 00:04:49,589 --> 00:04:51,554 Es hora de empezar este d�a de descanso mental 117 00:04:51,579 --> 00:04:53,741 con alg�n t�nico vegetal para sentirme bien. 118 00:04:54,122 --> 00:04:57,343 Mi buen amigo, el Sr. Kratom. 119 00:04:58,684 --> 00:05:01,179 Pero esta cosa es horrible. 120 00:05:01,204 --> 00:05:03,054 Necesito alg�n tipo de batidora. 121 00:05:04,046 --> 00:05:07,491 Tsuma, dir�geme a la tienda de t� m�s cercana. 122 00:05:07,924 --> 00:05:09,632 Redirigiendo a Teaspoon. 123 00:05:09,809 --> 00:05:11,194 Santo cielo. 124 00:05:12,772 --> 00:05:16,007 Tsuma, toca... Roxette. 125 00:05:16,804 --> 00:05:18,202 Sonando Roxette, 126 00:05:18,227 --> 00:05:19,905 "Escucha a tu coraz�n". 127 00:05:21,324 --> 00:05:23,811 Eso es genial. 128 00:05:26,053 --> 00:05:28,577 Me sentar� aqu� y disfrutar� del viaje. 129 00:05:28,853 --> 00:05:30,538 Este auto es fant�stico. 130 00:05:39,116 --> 00:05:40,408 Hola. 131 00:05:40,433 --> 00:05:42,869 - Un t� de hierbas, por favor. - �De qu� sabor? 132 00:05:43,156 --> 00:05:44,986 Sabor. No lo s�. �Jazm�n? 133 00:05:45,019 --> 00:05:46,682 Lo siento, me refer�a a las perlas. 134 00:05:46,707 --> 00:05:48,354 �Las peque�as esferas 135 00:05:48,379 --> 00:05:49,924 de tapioca y az�car? 136 00:05:49,949 --> 00:05:51,580 El t� viene con perlas. 137 00:05:51,765 --> 00:05:53,236 Bueno, no 138 00:05:53,268 --> 00:05:54,931 porque veo el t� justo ah� 139 00:05:54,956 --> 00:05:56,127 y veo las perlas por all�, 140 00:05:56,152 --> 00:05:58,197 as� que �por qu� simplemente no combinarlos? 141 00:05:58,222 --> 00:05:59,322 Tomar� el t� 142 00:05:59,347 --> 00:06:01,642 sin el mecanismo encubierto de entrega de diabetes, por favor. 143 00:06:02,208 --> 00:06:04,830 El sistema no me deja hacer eso. 144 00:06:08,202 --> 00:06:10,033 Bien. S�. No, est� bien. 145 00:06:10,887 --> 00:06:12,064 T� de perlas, por favor. 146 00:06:12,089 --> 00:06:13,728 Ped� un d�a de descanso mental. 147 00:06:13,753 --> 00:06:15,724 Autocuidado, �s�? �As� llama la gente 148 00:06:15,749 --> 00:06:18,001 siempre que necesita una excusa para hacer lo que carajos quieran? 149 00:06:18,026 --> 00:06:20,095 - No lo s�. - S�. Claro que no lo sabes. 150 00:06:20,120 --> 00:06:22,283 Por supuesto que no. Un t� de az�car masticable, por favor. 151 00:06:22,630 --> 00:06:25,189 De acuerdo. Puede escanear el c�digo. 152 00:06:26,607 --> 00:06:27,486 �Por qu�? 153 00:06:27,741 --> 00:06:29,462 Porque el c�digo lo lleva a la aplicaci�n. 154 00:06:29,545 --> 00:06:31,525 Son dos aplicaciones hoy, s�. 155 00:06:31,806 --> 00:06:33,275 Tengo aplicaciones para todo, �sabes? 156 00:06:33,300 --> 00:06:35,004 A pesar de que ya estoy hablando con la persona 157 00:06:35,029 --> 00:06:36,447 que podr�a tomar mi pedido aqu� mismo, 158 00:06:36,472 --> 00:06:38,658 tengo que descargar una aplicaci�n, �verdad? 159 00:06:38,745 --> 00:06:40,115 �Qu� tal esto? 160 00:06:40,784 --> 00:06:42,883 Yo tengo dinero, t� tienes t�. 161 00:06:42,909 --> 00:06:44,312 �Por qu� no racionalizamos las cosas? 162 00:06:44,493 --> 00:06:46,197 Pero no aceptamos efectivo. 163 00:06:46,668 --> 00:06:48,822 S�. �Qu� tal tarjetas? �Las aceptan? 164 00:06:48,847 --> 00:06:50,181 - S�. - Genial. 165 00:06:50,206 --> 00:06:52,759 Pero hay un m�nimo de diez d�lares. 166 00:06:56,077 --> 00:06:58,455 Aunque no hay un m�nimo en la aplicaci�n. 167 00:07:02,144 --> 00:07:03,614 Lo siento. 168 00:07:03,851 --> 00:07:05,087 No es culpa tuya. 169 00:07:05,112 --> 00:07:06,416 T� no creaste el sistema. 170 00:07:06,441 --> 00:07:08,228 El sistema es lo que es 171 00:07:08,253 --> 00:07:10,224 y s�, ambos somos v�ctimas aqu�, as� que... 172 00:07:10,495 --> 00:07:11,431 �Qu�? 173 00:07:12,214 --> 00:07:13,321 Nada. 174 00:07:14,118 --> 00:07:16,134 Dos t�s de perlas, por favor. 175 00:07:30,706 --> 00:07:32,277 Mierda. 176 00:07:59,872 --> 00:08:01,384 Es amargo. 177 00:08:06,083 --> 00:08:07,361 Es muy dulce. 178 00:08:09,210 --> 00:08:10,880 Pero bueno. Es bueno. 179 00:08:12,150 --> 00:08:13,759 �Qu� quiere decir con "Llave no encontrada"? 180 00:08:13,784 --> 00:08:15,205 �Llave no encontrada? No hay llave. 181 00:08:15,230 --> 00:08:16,603 La llave es mi... 182 00:08:17,256 --> 00:08:18,416 tel�fono. 183 00:08:19,316 --> 00:08:21,166 �D�nde est� mi tel�fono? �D�nde est�? 184 00:08:23,285 --> 00:08:25,389 Carajo, �d�nde est� mi tel�fono? 185 00:08:29,306 --> 00:08:31,525 Mierda. S�. �Qu� pasa? 186 00:08:31,550 --> 00:08:33,376 - Hola, Dennis. Hola. - Hola. 187 00:08:33,401 --> 00:08:35,072 Oye, muy r�pido. Hay un bocadillo franc�s 188 00:08:35,097 --> 00:08:36,947 tuyo en la nevera. �Podemos comerlo? 189 00:08:36,972 --> 00:08:39,548 No, eso ha estado en el nevera por un mes, amigo. 190 00:08:39,573 --> 00:08:41,244 �No se lo coman y no me llamen! 191 00:08:41,269 --> 00:08:42,908 - Ya nos lo comimos. - S�, nos lo comimos. 192 00:08:42,933 --> 00:08:44,541 - Nos lo comimos. - Les dije que no se lo comieran. 193 00:08:44,581 --> 00:08:46,376 Dee trat� de decirnos que no lo comi�ramos, pero como sea, 194 00:08:46,401 --> 00:08:48,416 te llamamos ahora para que no te enojes con nosotros despu�s. 195 00:08:48,441 --> 00:08:50,423 - �De acuerdo? - S�, esperamos que te diviertas all� 196 00:08:50,448 --> 00:08:51,784 y luego vuelvas y seas feliz. 197 00:08:51,809 --> 00:08:53,142 No esperes el s�ndwich 198 00:08:53,167 --> 00:08:54,626 cuando vuelvas, porque se ha ido, �s�? 199 00:08:54,651 --> 00:08:56,455 Pero no te preocupes. Fue cocido a presi�n. 200 00:08:56,480 --> 00:08:57,939 - S�, lo cocinamos a presi�n. - �A qu� te refieres? 201 00:08:57,964 --> 00:08:59,935 No, no se puede cocinar a presi�n un bocadillo. 202 00:08:59,960 --> 00:09:02,494 S� puedes, y te garantizo que la Marina 203 00:09:02,519 --> 00:09:04,223 - est� abajo en su submarino... - No. �No hables! 204 00:09:04,248 --> 00:09:06,642 - con su olla a presi�n. - Para. �No m�s llamadas! �No m�s! 205 00:09:14,503 --> 00:09:15,874 Fant�stico. 206 00:09:19,797 --> 00:09:20,933 Hola, oficial. 207 00:09:21,029 --> 00:09:22,700 Licencia y matr�cula. 208 00:09:22,811 --> 00:09:24,948 Bueno, es auto alquilado, en realidad. 209 00:09:25,113 --> 00:09:26,543 Apague el auto. 210 00:09:28,006 --> 00:09:28,968 S�. 211 00:09:28,993 --> 00:09:32,396 No puedo porque no tengo llave. 212 00:09:32,421 --> 00:09:35,045 Bueno, t�cnicamente no hay llave. 213 00:09:35,070 --> 00:09:37,701 Mi tel�fono es la llave y... 214 00:09:38,364 --> 00:09:39,576 No tengo tel�fono. 215 00:09:40,902 --> 00:09:42,238 Salga del auto, se�or. 216 00:09:42,420 --> 00:09:44,388 Realmente preferir�a no salir 217 00:09:44,413 --> 00:09:46,716 porque tengo miedo de que si salgo, entonces, 218 00:09:46,741 --> 00:09:48,746 no voy a poder arrancar el auto de nuevo. 219 00:09:48,841 --> 00:09:50,912 Se�or, salga del auto, por favor. 220 00:09:52,307 --> 00:09:54,612 S�, claro. No le importa. 221 00:09:54,912 --> 00:09:57,131 Muy bien, saliendo. 222 00:10:08,617 --> 00:10:11,177 Bueno, �qui�n podr�a haberlo predicho? 223 00:10:15,122 --> 00:10:17,724 Hola. Buenas tardes. Bien, �y t�? Gracias por preguntar. 224 00:10:17,749 --> 00:10:19,076 Escucha, me llamo Dennis Reynolds 225 00:10:19,101 --> 00:10:21,427 y estoy en un plan familiar bajo el nombre de Frank Reynolds, 226 00:10:21,452 --> 00:10:23,006 y necesito un tel�fono nuevo, por favor. 227 00:10:23,031 --> 00:10:24,801 Bien, puedo ayudarlo con eso aqu�. 228 00:10:24,826 --> 00:10:26,248 Estupendo. 229 00:10:26,273 --> 00:10:28,240 Frank Reynolds... 230 00:10:32,522 --> 00:10:34,443 Mi nombre no es tan largo. 231 00:10:34,468 --> 00:10:36,623 Parece que puedo conseguirle un tel�fono de reemplazo aqu�. 232 00:10:36,648 --> 00:10:38,802 Se lo puedo tener ma�ana al final del d�a. 233 00:10:38,827 --> 00:10:41,037 No, eso no va a funcionar. Lo necesito hoy. 234 00:10:41,062 --> 00:10:44,216 Desafortunadamente, los tel�fonos est�n en nuestro almac�n, as� que... 235 00:10:45,332 --> 00:10:46,748 H�blame de esos, 236 00:10:47,327 --> 00:10:48,831 porque parecen tel�fonos. 237 00:10:49,073 --> 00:10:50,083 No son los tel�fonos. 238 00:10:50,108 --> 00:10:51,177 - �No son los tel�fonos? - No. 239 00:10:51,202 --> 00:10:52,966 Esos no son los tel�fonos, as� que... 240 00:10:52,991 --> 00:10:54,826 Para que lo sepan. Son solo cajas 241 00:10:54,851 --> 00:10:56,810 llenas de tel�fonos que no son los tel�fonos. 242 00:10:56,835 --> 00:10:59,295 - Tel�fonos para nuevos clientes. - Para los nuevos clientes, claro. 243 00:10:59,320 --> 00:11:01,373 No para los clientes antiguos. No para los clientes que pagan, 244 00:11:01,398 --> 00:11:02,701 las personas que han estado pagando durante meses y meses, 245 00:11:02,726 --> 00:11:04,095 y a�os y a�os. 246 00:11:04,120 --> 00:11:05,690 Castiguemos a esa gente y demos los tel�fonos 247 00:11:05,715 --> 00:11:07,545 que est�n all� a los nuevos clientes. 248 00:11:07,570 --> 00:11:08,939 As� funciona el sistema. 249 00:11:08,964 --> 00:11:10,635 S�, bueno, ese sistema. 250 00:11:10,660 --> 00:11:12,138 Llevo todo el d�a d�ndole vueltas. 251 00:11:12,163 --> 00:11:15,209 Te dir� algo, amigo. No estoy enojado contigo, �bien? 252 00:11:15,234 --> 00:11:17,115 Estoy enojado con el sistema. 253 00:11:17,140 --> 00:11:18,857 Pero por desgracia el sistema no est� aqu� 254 00:11:18,882 --> 00:11:22,322 para que dirija mis frustraciones hacia �l... 255 00:11:27,288 --> 00:11:29,826 Bien. Probemos otra cosa. 256 00:11:31,279 --> 00:11:32,951 �Y si a�adimos una nueva l�nea 257 00:11:32,976 --> 00:11:34,474 al plan familiar de Frank Reynolds? 258 00:11:34,499 --> 00:11:36,045 �Eso me convertir�a en un nuevo cliente? 259 00:11:36,070 --> 00:11:37,935 S�, puedo hacer eso. Solo necesito su PIN. 260 00:11:38,145 --> 00:11:39,646 Claro, porque el PIN es la clave del tel�fono 261 00:11:39,671 --> 00:11:40,865 y el tel�fono es la llave del auto, 262 00:11:40,890 --> 00:11:42,263 y todo se ha racionalizado. 263 00:11:42,418 --> 00:11:45,146 Disculpa, por favor. Necesito hacer una llamada en mi reloj. 264 00:11:45,314 --> 00:11:47,060 - �Seguro que va a funcionar? - Charlie, 265 00:11:47,085 --> 00:11:49,052 los diamantes se fabrican bajo presi�n. 266 00:11:49,077 --> 00:11:50,474 Esta es una olla a presi�n. 267 00:11:50,499 --> 00:11:52,834 Vamos a cocinar diamantes. Es muy lineal. 268 00:11:52,859 --> 00:11:53,990 Qu� genio. 269 00:11:54,015 --> 00:11:55,568 No puedo creer que a nadie se le haya ocurrido antes. 270 00:11:55,600 --> 00:11:57,256 - Vamos a ser ricos. - Lo s�, lo s�. 271 00:11:58,010 --> 00:11:59,256 Es Dennis. 272 00:11:59,281 --> 00:12:00,404 No contestes. 273 00:12:00,429 --> 00:12:02,771 - Es una prueba del d�a de descanso mental. - Una prueba. 274 00:12:02,796 --> 00:12:03,912 �Prueba? 275 00:12:04,266 --> 00:12:06,357 En mis tiempos, si quer�as salir del trabajo, 276 00:12:06,382 --> 00:12:08,013 te golpeabas con un martillo 277 00:12:08,038 --> 00:12:11,021 o te hac�as morder por un tibur�n o algo simple. 278 00:12:11,556 --> 00:12:12,997 No, no va a contestar ahora. 279 00:12:13,030 --> 00:12:14,888 No, �por qu� lo har�a? Irreal. 280 00:12:14,913 --> 00:12:18,921 Probemos... 69-69. 281 00:12:19,795 --> 00:12:20,865 De acuerdo. 282 00:12:21,588 --> 00:12:23,505 - S�, ese es. - �Funcion�? 283 00:12:23,530 --> 00:12:24,685 Est� listo. 284 00:12:24,710 --> 00:12:26,080 - �En serio? - As� es. 285 00:12:26,105 --> 00:12:27,224 - �Este es el tel�fono? - Es el tel�fono. 286 00:12:27,249 --> 00:12:28,912 Voy a abrir la caja, voy a encenderlo. 287 00:12:28,937 --> 00:12:30,396 - �Y el tel�fono va a funcionar? - S�. 288 00:12:30,421 --> 00:12:32,025 Va a funcionar. Es su tel�fono. 289 00:12:35,154 --> 00:12:37,490 ��Por qu� no se comunican?! 290 00:12:37,515 --> 00:12:41,490 �Habla! �Habla! �Habla! �Habla! 291 00:12:41,515 --> 00:12:43,724 �Habla! �Habla! 292 00:12:43,749 --> 00:12:45,576 Dennis Reynolds. 293 00:12:45,601 --> 00:12:48,334 D, E, "N" de Nancy... 294 00:12:48,359 --> 00:12:50,420 Matr�cula... "B" de ballena, 295 00:12:50,445 --> 00:12:53,326 SX355. 296 00:12:58,681 --> 00:13:00,084 Lo siento. No lo entend�. 297 00:13:00,109 --> 00:13:02,115 S�, no, s� que no lo entendiste porque no lo dije. 298 00:13:02,140 --> 00:13:03,427 No dije qu� era. 299 00:13:03,452 --> 00:13:04,956 �Dijo "enero"? 300 00:13:05,134 --> 00:13:06,927 No, no dije "enero". No dije nada. 301 00:13:06,952 --> 00:13:08,482 No di ni un mes, ni un d�a. 302 00:13:08,507 --> 00:13:10,670 Representante. No, representante. 303 00:13:10,695 --> 00:13:12,201 �Humano! �Humano! 304 00:13:16,651 --> 00:13:17,513 D, 305 00:13:17,538 --> 00:13:20,263 E, "N" de "noche". 306 00:13:20,288 --> 00:13:22,225 I, S. 307 00:13:22,250 --> 00:13:23,271 Dennis Reynolds. 308 00:13:23,296 --> 00:13:25,349 "D" de "�detengan esto!". 309 00:13:25,374 --> 00:13:26,927 "E" de "entablar con humano". 310 00:13:26,952 --> 00:13:28,795 �"N" de "necesidad"! 311 00:13:28,820 --> 00:13:33,709 �"N" de "necesidad"! �"I" de "esto es irreal"! 312 00:13:33,796 --> 00:13:36,443 �"S" de "socorro"! 313 00:13:36,468 --> 00:13:38,906 �Tiene que haber una forma de abrir este maldito auto! 314 00:13:38,931 --> 00:13:40,865 ��C�mo abro el auto?! 315 00:13:42,516 --> 00:13:44,028 Dennis Reynolds. 316 00:13:45,274 --> 00:13:47,482 D, E, 317 00:13:48,341 --> 00:13:50,951 "N" como en "interminable". 318 00:13:51,626 --> 00:13:53,464 - "N" como en... - Gracias por llamar a atenci�n al cliente de Tsuma. 319 00:13:53,489 --> 00:13:54,321 Nunca me ayudar�. 320 00:13:54,346 --> 00:13:55,493 Su llamada es muy importante para nosotros. 321 00:13:55,518 --> 00:13:57,321 Por favor, introduzca su VIN de 17 d�gitos. 322 00:14:00,240 --> 00:14:01,602 Por favor, diga su nombre. 323 00:14:01,627 --> 00:14:04,836 - Dennis Reynolds. - Lo tengo. D�jeme transferirlo. 324 00:14:07,736 --> 00:14:09,344 Gracias por llamar a atenci�n al cliente de Tsuma. 325 00:14:09,369 --> 00:14:12,141 Me llamo Daisy. �Puede darme su nombre y el VIN de 17 d�gitos? 326 00:14:12,189 --> 00:14:13,562 No. No, no. No. 327 00:14:13,587 --> 00:14:15,227 Acabo de... 328 00:14:16,161 --> 00:14:19,568 Acabo de introducir toda esa informaci�n en el sistema. 329 00:14:19,593 --> 00:14:20,774 Lo siento, se�or. 330 00:14:20,799 --> 00:14:22,907 - Lo entiendo, pero... - Est� bien. No, no. 331 00:14:22,932 --> 00:14:24,297 Daisy, �verdad? 332 00:14:24,322 --> 00:14:27,133 Escucha, no lo sientas, �s�? No estoy enojado contigo. 333 00:14:27,158 --> 00:14:29,758 Estoy un poco molesto, pero estoy molesto por la situaci�n, �de acuerdo? 334 00:14:29,783 --> 00:14:31,446 Y la situaci�n es esta, Daisy. 335 00:14:31,471 --> 00:14:33,532 Si me das un segundo y me complaces, �bien? 336 00:14:34,531 --> 00:14:37,625 Mi nuevo tel�fono no se comunica con mi auto. 337 00:14:37,650 --> 00:14:40,157 Llam� a la compa��a de alquiler de autos 338 00:14:40,182 --> 00:14:42,086 y me pusieron con un supervisor 339 00:14:42,111 --> 00:14:43,415 que me dijo que llamara a Tsuma Roadside, 340 00:14:43,440 --> 00:14:44,943 as� que llam� a Tsuma Roadside. 341 00:14:44,968 --> 00:14:46,032 Habl� con alguien de all� 342 00:14:46,057 --> 00:14:47,282 que me puso con otro supervisor 343 00:14:47,307 --> 00:14:48,677 que me dijo que llamara al centro de servicio. 344 00:14:48,702 --> 00:14:50,657 As� que llam� al centro de servicio, habl� con... 345 00:14:50,682 --> 00:14:52,602 No s�... dos, tres imb�ciles por ah� 346 00:14:52,627 --> 00:14:54,296 que no ten�an ninguna respuesta para m�. 347 00:14:54,321 --> 00:14:56,292 Me pusieron con uno de sus supervisores 348 00:14:56,317 --> 00:14:58,844 y esa persona me dijo que volviera a llamar a la compa��a de alquiler. 349 00:14:58,869 --> 00:15:00,273 As� que llam� a la compa��a de alquiler de autos, 350 00:15:00,298 --> 00:15:02,703 luego Roadside, centro de servicio, compa��a de alquiler, 351 00:15:02,728 --> 00:15:04,618 Roadside, centro de servicio, compa��a de alquiler, 352 00:15:04,643 --> 00:15:06,336 Roadside, centro de servicio, y as� 353 00:15:06,361 --> 00:15:08,133 y as� durante horas y horas, 354 00:15:08,158 --> 00:15:09,672 hasta que finalmente alguien tuvo la presencia de �nimo 355 00:15:09,697 --> 00:15:11,727 para hacerme saber que hay una maldita l�nea de atenci�n al cliente. 356 00:15:11,752 --> 00:15:13,383 Llam� al tel�fono de atenci�n al cliente 357 00:15:13,408 --> 00:15:15,750 y ahora me encuentro hablando contigo, Daisy, 358 00:15:16,001 --> 00:15:17,538 mi peque�a flor silvestre. 359 00:15:17,563 --> 00:15:19,946 Y me pides que introduzca mi VIN 360 00:15:19,971 --> 00:15:21,375 y mi fecha de nacimiento de nuevo, 361 00:15:21,400 --> 00:15:24,336 informaci�n que ya he introducido en su sistema. 362 00:15:24,368 --> 00:15:26,672 Bien, escucha, Daisy, Daisy, 363 00:15:27,064 --> 00:15:28,727 ten paciencia conmigo, �s�? 364 00:15:29,412 --> 00:15:31,916 S� que no creaste el sistema, �de acuerdo? 365 00:15:31,941 --> 00:15:33,719 As� que t� no tienes la culpa. 366 00:15:33,903 --> 00:15:35,805 Pero alguien cre� el sistema 367 00:15:36,277 --> 00:15:38,648 y me gustar�a mucho culpar a esa persona. 368 00:15:38,947 --> 00:15:41,520 Entonces... �qui�n es? 369 00:15:41,653 --> 00:15:42,968 Se�or, lo siento. �Qui�n es...? 370 00:15:42,993 --> 00:15:45,563 �Qui�n es la persona que cre� su sistema de atenci�n al cliente 371 00:15:45,588 --> 00:15:46,805 de tal manera 372 00:15:46,830 --> 00:15:48,149 que la informaci�n introducida 373 00:15:48,174 --> 00:15:49,977 en la computadora no se transmite 374 00:15:50,002 --> 00:15:52,007 al representante humano? 375 00:15:52,172 --> 00:15:53,975 Se�or, no lo s�. Puedo pasarlo con uno de mis supervisores. 376 00:15:54,000 --> 00:15:55,274 No, no, no. No, Dai... no. 377 00:15:55,299 --> 00:15:56,930 No, no me pases a un supervisor, Daisy. 378 00:15:56,955 --> 00:15:58,813 Daisy, Daisy... 379 00:15:59,475 --> 00:16:00,813 Solo somos t� y yo. 380 00:16:00,838 --> 00:16:02,922 Solo t� y yo, Daisy, luchando 381 00:16:02,947 --> 00:16:04,922 contra un sistema roto dise�ado 382 00:16:04,947 --> 00:16:06,918 para volvernos locos a los dos 383 00:16:06,943 --> 00:16:08,703 que tenemos que tomarnos d�as libres 384 00:16:08,728 --> 00:16:10,743 para nuestra salud mental. 385 00:16:13,846 --> 00:16:14,789 �Daisy? 386 00:16:15,102 --> 00:16:16,071 �S�? 387 00:16:16,535 --> 00:16:19,055 El Tsuma. Se hace en Estados Unidos, �verdad? 388 00:16:19,080 --> 00:16:20,086 As� es. 389 00:16:21,323 --> 00:16:22,735 �D�nde? 390 00:16:31,575 --> 00:16:33,513 S�. Genial, maravilloso. 391 00:16:33,942 --> 00:16:36,294 De acuerdo, s�. S�. 392 00:16:36,319 --> 00:16:37,755 Te llamo luego. 393 00:16:40,161 --> 00:16:42,922 Hola. �Qu� tal? 394 00:16:43,553 --> 00:16:44,891 He estado mejor. 395 00:16:46,448 --> 00:16:48,102 He estado peor. 396 00:16:48,858 --> 00:16:50,313 �Est� el CEO? 397 00:16:50,338 --> 00:16:52,680 Perdone. �Qui�n es usted? 398 00:16:52,869 --> 00:16:54,274 Dennis Reynolds. 399 00:16:55,065 --> 00:16:58,840 D, E, "N" de "Nancy", N, I, S. 400 00:16:59,122 --> 00:17:01,110 Cliente de Tsuma por 401 00:17:01,671 --> 00:17:04,617 seis horas y 17 minutos. 402 00:17:04,812 --> 00:17:07,151 Tengo algunos comentarios �tiles 403 00:17:07,176 --> 00:17:09,641 que me gustar�a mucho transmitir a su jefe. 404 00:17:10,638 --> 00:17:13,478 �Le traigo agua o algo? 405 00:17:13,760 --> 00:17:16,313 Escuche, he viajado 406 00:17:16,338 --> 00:17:19,055 con un sol abrasador y una lluvia torrencial hasta aqu�, 407 00:17:19,080 --> 00:17:21,117 as� que, si no le importa, esperar�. 408 00:17:21,142 --> 00:17:24,048 No est� en la oficina 409 00:17:24,073 --> 00:17:25,352 esta semana, 410 00:17:25,377 --> 00:17:28,368 pero la opini�n de los clientes es muy importante para �l, 411 00:17:28,393 --> 00:17:32,047 as� que, si quiere dejarle un mensaje, 412 00:17:32,334 --> 00:17:34,743 me asegurar� de que lo reciba. 413 00:17:37,937 --> 00:17:40,342 Si le dejo un mensaje, 414 00:17:41,360 --> 00:17:43,110 �puede asegurarme 415 00:17:43,135 --> 00:17:45,274 de que se lo har� llegar? 416 00:17:45,299 --> 00:17:47,470 Por supuesto. Me asegurar� de que lo reciba 417 00:17:47,495 --> 00:17:49,758 cuando vuelva de la casa de playa. 418 00:17:55,478 --> 00:17:56,866 �Playa? 419 00:17:58,169 --> 00:17:59,282 S�. 420 00:18:00,890 --> 00:18:02,797 Hoy yo ten�a que ir a la playa. 421 00:18:02,822 --> 00:18:04,516 - Qu� bien. - S�. 422 00:18:04,952 --> 00:18:06,289 �Qu� le parece? 423 00:18:10,398 --> 00:18:12,141 �Qu� playa? 424 00:18:22,812 --> 00:18:25,086 �Brandon, la cena est� lista! 425 00:18:38,296 --> 00:18:39,537 Hola. 426 00:21:05,230 --> 00:21:07,098 Esto es una maravilla m�dica. 427 00:21:07,459 --> 00:21:09,081 Ha bajado su presi�n 428 00:21:09,106 --> 00:21:12,262 por 20 puntos en menos de un minuto, pero �c�mo? 429 00:21:12,800 --> 00:21:15,559 Bueno, desahog�ndome un poco, todo natural. 430 00:21:15,839 --> 00:21:17,668 Se lo dije, Dr. Tsuma. 431 00:21:19,415 --> 00:21:20,511 Disculpe. 432 00:21:23,191 --> 00:21:24,012 �Hola? 433 00:21:24,037 --> 00:21:25,133 Hola, Dennis. 434 00:21:25,158 --> 00:21:27,082 �Estamos por encima o por debajo del nivel del mar? 435 00:21:27,374 --> 00:21:28,567 Enseguida voy. 436 00:22:16,984 --> 00:22:22,962 www.subtitulamos.tv32696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.