All language subtitles for Its.Always.Sunny.in.Philadelphia.S16E04.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,300 --> 00:00:09,539 UNA Y MEDIA DE LA TARDE 2 00:00:09,564 --> 00:00:11,564 UN S�BADO... 3 00:00:12,989 --> 00:00:15,430 �Frank! �Frank, vamos! �Tenemos que irnos! 4 00:00:15,487 --> 00:00:17,457 - �Tenemos que irnos! - �Qu�? 5 00:00:17,468 --> 00:00:18,605 Vamos, vamos, nos lo vamos a perder. 6 00:00:18,616 --> 00:00:20,062 - Despierta, despierta. Vamos. - �Qu�? 7 00:00:20,073 --> 00:00:21,109 - �Ahora mismo! - De acuerdo. 8 00:00:21,142 --> 00:00:24,265 Chicos, abran paso. Abran paso, por favor. 9 00:00:24,276 --> 00:00:26,412 - Espera, no, no, por favor. - Te est�s acercando mucho. 10 00:00:26,423 --> 00:00:27,739 Siento que tengo que cagar. 11 00:00:27,750 --> 00:00:29,273 No, no, no, no. No hay tiempo para eso. 12 00:00:29,284 --> 00:00:31,083 - Dios, disculpen. Vamos. - No, no, no, nada de aut�grafos. 13 00:00:31,094 --> 00:00:32,688 - No estoy listo para esto. - Escucha, escucha. 14 00:00:32,699 --> 00:00:34,117 - T� puedes, puedes, puedes. - Esc�chame. 15 00:00:34,128 --> 00:00:36,074 - Atr�s, atr�s. - Frank, est�s listo. 16 00:00:36,085 --> 00:00:39,647 Todo lo que necesitas ya est� dentro de ti. 17 00:00:39,658 --> 00:00:42,173 Mu�vanse. No, fuera del camino. 18 00:00:51,978 --> 00:00:55,044 FRANK CONTRA RUSIA 19 00:00:55,069 --> 00:01:01,069 www.subtitulamos.tv 20 00:01:13,011 --> 00:01:14,527 - Dennis, por favor. Solo... - Dios, no. 21 00:01:14,538 --> 00:01:16,413 Por favor, por favor. Por favor, ay�dame. 22 00:01:16,424 --> 00:01:17,960 - DOS D�AS ANTES... - �No! No, Mac. 23 00:01:17,971 --> 00:01:19,488 No te ayudar�, �s�? 24 00:01:19,499 --> 00:01:21,036 Deja de hablarme de Johnny. 25 00:01:21,047 --> 00:01:23,718 Bueno, yo podr�a ayudarte con tus problemas con hombres. 26 00:01:24,828 --> 00:01:26,558 No, gracias, Dee. Apestas con los hombres. 27 00:01:26,569 --> 00:01:29,207 D�selo al tipo que sal�a de mi apartamento esta ma�ana. 28 00:01:29,264 --> 00:01:32,704 As� es. A su chica le revolvieron las tripas anoche. 29 00:01:32,737 --> 00:01:34,397 Dios m�o, qu� asco. 30 00:01:34,408 --> 00:01:36,612 - �Tienes las tripas revueltas? - �No tienes ya 60 a�os? 31 00:01:36,623 --> 00:01:38,750 - No eres una chica. - S�, vamos, Dee. Es una locura. 32 00:01:38,760 --> 00:01:40,332 - De verdad. - �Qui�n habla as�? 33 00:01:40,343 --> 00:01:43,284 Y, por cierto, cualquiera puede hacer que alguien se lo coja una vez. 34 00:01:43,295 --> 00:01:45,265 Bien, bueno, les garantizo 35 00:01:45,276 --> 00:01:47,113 que volver� por m�s. 36 00:01:47,124 --> 00:01:50,097 De hecho, hizo una vieja jugada m�a. 37 00:01:50,176 --> 00:01:52,180 Tom� mi tel�fono "por error" 38 00:01:52,191 --> 00:01:53,512 para que pudiera volver a verme. 39 00:01:53,523 --> 00:01:56,022 Bien. S�. 40 00:01:56,033 --> 00:01:57,673 �C�mo te va a llamar? 41 00:02:00,898 --> 00:02:02,541 - Dennis, �puedes ayudarme a recuperar...? - No. 42 00:02:02,552 --> 00:02:04,812 - Dennis, Dennis, necesito tu ayuda muy r�pido. - �No! 43 00:02:04,823 --> 00:02:06,684 �Recuerdas cuando robamos el timbre de un restaurante el otro d�a? 44 00:02:06,695 --> 00:02:09,377 No puedo encontrarlo. Es un asunto de seguridad nacional. 45 00:02:09,387 --> 00:02:11,016 S�, no, no, estoy seguro, s�. 46 00:02:11,027 --> 00:02:12,376 �Sabes? Tal vez est� en la oficina de atr�s. D�jenme revisar. 47 00:02:12,387 --> 00:02:13,833 Frank, d�jame revisar la oficina. 48 00:02:13,844 --> 00:02:15,590 Frank, �podr�as ayudarme con algo? 49 00:02:15,601 --> 00:02:16,657 - S�. - �Bromeas? 50 00:02:16,668 --> 00:02:18,314 �Quieres que Frank te ayude con tus problemas con hombres? 51 00:02:18,325 --> 00:02:19,798 Es incre�blemente hom�fobico. 52 00:02:20,858 --> 00:02:22,212 Ya no. 53 00:02:22,237 --> 00:02:24,543 No, una vez que Mac hizo el baile, 54 00:02:24,752 --> 00:02:26,210 lo entend�. Entiendo lo de ser gay. 55 00:02:26,221 --> 00:02:27,451 Lo entiende. Ahora es un aliado. 56 00:02:27,462 --> 00:02:29,283 Bien, Frank, necesito un consejo sobre relaciones. 57 00:02:29,294 --> 00:02:30,597 - S�. - Estoy teniendo problemas 58 00:02:30,631 --> 00:02:31,989 - con este chico con el que estoy saliendo. - S�. 59 00:02:32,000 --> 00:02:33,553 - Quiero llevarlo al siguiente nivel. - S�. 60 00:02:33,564 --> 00:02:35,778 Conocer realmente a este tipo. 61 00:02:35,789 --> 00:02:36,991 �Qu�, no has conocido al tipo? 62 00:02:37,002 --> 00:02:39,772 No, nunca lo conoc�, nunca habl� con �l, nunca lo vi, 63 00:02:39,782 --> 00:02:42,435 pero no es raro porque estamos en constante comunicaci�n 64 00:02:42,446 --> 00:02:43,482 a trav�s de perlas. 65 00:02:44,937 --> 00:02:47,698 - �Perlas? - S�. Las perlas anales extra grandes 66 00:02:47,709 --> 00:02:49,279 que me met� por el culo 67 00:02:49,290 --> 00:02:50,951 y Johnny puede controlarlas 68 00:02:50,962 --> 00:02:52,838 a trav�s de una aplicaci�n en su tel�fono. 69 00:02:52,849 --> 00:02:54,201 Y cuando siento el zumbido, 70 00:02:54,212 --> 00:02:55,859 s� que es hora de ir al motel 71 00:02:55,870 --> 00:02:57,907 y esperar. Es muy rom�ntico. 72 00:02:57,918 --> 00:03:01,158 S�, nunca ha aparecido, 73 00:03:01,169 --> 00:03:04,577 pero un d�a lo har� y va a ser sexy. 74 00:03:04,935 --> 00:03:07,070 Se acab�. Estoy fuera. 75 00:03:07,176 --> 00:03:10,666 Estoy fuera. Se acab�. No lo entiendo. Nunca lo voy a entender. 76 00:03:10,677 --> 00:03:13,200 - �Perlas? Nunca dijiste nada de eso. - D�jame explic�rtelo otra vez. 77 00:03:13,211 --> 00:03:15,001 - �Qu� perlas? - Son perlas que van en mi trasero. 78 00:03:15,012 --> 00:03:17,424 El baile nunca dijo nada de llevar perlas. 79 00:03:17,435 --> 00:03:18,865 Frank, lo encontr�. Lo encontr�. Lo encontr�. 80 00:03:18,876 --> 00:03:20,945 Largu�monos de aqu�. 81 00:03:20,956 --> 00:03:22,082 Lo tenemos, chicos, estamos bien. 82 00:03:22,093 --> 00:03:23,391 Perlas anales en su culo. 83 00:03:23,402 --> 00:03:24,913 Dennis, �puedes ayudarme a recuperar mi tel�fono? 84 00:03:24,924 --> 00:03:27,193 - Porque necesito mi tel�fono. - No, Dennis, ay�dame. Ay�dame porque 85 00:03:27,204 --> 00:03:28,680 - necesito ayuda... - No, lo tuyo va m�s all�, �s�? 86 00:03:28,691 --> 00:03:31,929 - Dejaste que un tipo controlara tu trasero. Dennis... - �Basta! Basta. 87 00:03:32,934 --> 00:03:35,549 Est� claro que no voy a tener un momento de paz hasta que 88 00:03:35,560 --> 00:03:37,363 los empareje con desconocidos, 89 00:03:37,374 --> 00:03:38,737 as� que bien, los ayudar�. 90 00:03:38,748 --> 00:03:41,523 - Bien. Bien. - Muy bien, bien, vamos. 91 00:03:43,589 --> 00:03:45,318 Esto es todo lo que pude encontrar. 92 00:03:45,329 --> 00:03:47,263 S�, no, esto es bueno. 93 00:03:47,274 --> 00:03:49,852 Bien, �hay un par de extra�as gafas de esp�a 94 00:03:49,863 --> 00:03:50,995 aqu� o algo? 95 00:03:51,006 --> 00:03:54,032 - Mierda. - Retiraron todos esos cargos hace semanas. 96 00:03:54,043 --> 00:03:55,483 Llamar� luego. 97 00:03:55,494 --> 00:03:58,163 �Qu� hacen con todo mi equipo de investigaci�n? 98 00:03:58,174 --> 00:04:00,164 Charlie y Frank van a jugar a los esp�as. 99 00:04:00,175 --> 00:04:02,474 S�, no jugaremos a ser esp�as, jugaremos ajedrez, �s�? 100 00:04:02,485 --> 00:04:04,132 Viene un gran maestro ruso a la ciudad. 101 00:04:04,143 --> 00:04:05,577 Voy a inscribir a Frank en el torneo 102 00:04:05,588 --> 00:04:07,151 y luego subir� de rango, 103 00:04:07,162 --> 00:04:09,430 y le va a dar una paliza a este tipo al estilo USA. 104 00:04:09,441 --> 00:04:10,944 As� que necesito las gafas, t�o Jack, 105 00:04:10,955 --> 00:04:12,749 porque Frank tiene que poder transmitirme el tablero 106 00:04:12,760 --> 00:04:14,073 mientras juego en una computadora 107 00:04:14,084 --> 00:04:16,289 y le se�alo los movimientos con el timbre del restaurante. 108 00:04:16,300 --> 00:04:18,254 No, para, para, para. Vas a romperlo. 109 00:04:18,265 --> 00:04:20,298 Este es un equipo muy sensible. 110 00:04:20,309 --> 00:04:21,813 Claro, s�, de acuerdo. 111 00:04:21,824 --> 00:04:23,694 Mira, �tienes las gafas de esp�a o no? 112 00:04:23,705 --> 00:04:25,565 Est� bien. Te las prestar�, pero voy contigo. 113 00:04:25,576 --> 00:04:27,860 �De acuerdo? No quiero que rompas nada de esto. 114 00:04:27,871 --> 00:04:29,164 Una cita para jugar. 115 00:04:29,175 --> 00:04:30,378 - Maldici�n. - S�. 116 00:04:30,389 --> 00:04:32,154 - Como sol�amos hacer. - Nunca hicimos eso. 117 00:04:32,165 --> 00:04:34,890 - Nunca lo hicimos. - No te acuerdas. 118 00:04:36,829 --> 00:04:38,950 �Por qu� tarda tanto el t�o Jack? 119 00:04:38,961 --> 00:04:40,947 �Por qu� no entramos? 120 00:04:41,425 --> 00:04:42,628 Espera. 121 00:04:46,801 --> 00:04:48,489 - �Qu� demo...? - �Es �l? 122 00:04:48,500 --> 00:04:50,137 Santo cielo. 123 00:04:50,804 --> 00:04:53,448 T�o Jack, �qu� es esto? 124 00:04:53,661 --> 00:04:55,068 Mi cami�n de helados. 125 00:04:55,079 --> 00:04:57,751 Tengo un negocio paralelo. 126 00:04:57,918 --> 00:05:00,606 De acuerdo, bien. �Sabes qu�? Esto podr�a funcionar. 127 00:05:00,617 --> 00:05:01,852 - �Tienes las gafas esp�a? - S�. Aqu� est�n. 128 00:05:01,863 --> 00:05:03,659 - Gafas. - As� va esto. 129 00:05:03,670 --> 00:05:05,027 - Frank, �tienes el timbre? - S�, tengo el timbre. 130 00:05:05,038 --> 00:05:06,871 Muy bien, Frank tiene un timbre en su bolsillo, �s�? 131 00:05:06,882 --> 00:05:08,575 - Me lo meto en el bolsillo. - Pasar� la mano por encima de la pieza 132 00:05:08,586 --> 00:05:11,100 y es un zumbido para s�, dos zumbidos para no, 133 00:05:11,111 --> 00:05:13,091 tres si necesitas que cambie a una pieza diferente, �s�? 134 00:05:13,102 --> 00:05:14,533 Lo mismo se aplica a d�nde ponerlo. �Entiendes? 135 00:05:14,544 --> 00:05:15,693 - Bien. S�. - �Est� claro? 136 00:05:15,704 --> 00:05:17,840 - Dame un Push Pop, �quieres? - Y dale un Push Pop. 137 00:05:17,851 --> 00:05:20,555 No, no tengo helado. 138 00:05:20,596 --> 00:05:22,430 Dios m�o. De acuerdo, bien. 139 00:05:22,441 --> 00:05:23,630 Solo... 140 00:05:24,024 --> 00:05:25,917 - ve a tu lugar y... - Bien. 141 00:05:25,928 --> 00:05:27,689 Eh, estar� vigilando. 142 00:05:32,526 --> 00:05:34,346 �Deber�a ir aqu�? 143 00:05:34,357 --> 00:05:37,864 �O deber�a ir... 144 00:05:37,875 --> 00:05:39,380 aqu�? 145 00:05:39,391 --> 00:05:41,775 Charlie, no mires al ni�o, mira el tablero. 146 00:05:41,786 --> 00:05:44,705 En realidad, una mirada r�pida al ni�o de nuevo, para una captura de pantalla. 147 00:05:44,716 --> 00:05:46,945 - Asqueroso, no, no. - �No? �No? 148 00:05:46,956 --> 00:05:48,242 No, t� no. Perdona. 149 00:05:48,253 --> 00:05:50,140 Hablo con las voces de mi cabeza, as� que... 150 00:05:50,151 --> 00:05:51,937 - Qu�date en el tablero. - S�. S�. 151 00:05:51,948 --> 00:05:54,072 No te preocupes por mi amigo. Es esquizofr�nico. 152 00:05:54,083 --> 00:05:55,356 Lo soy, s�. 153 00:05:55,367 --> 00:05:58,441 - Lo tengo. - Vamos... 154 00:05:59,915 --> 00:06:02,729 Bum. Tom� tu peque�o castillo. 155 00:06:03,400 --> 00:06:05,826 �Ch�pate esa, chico! 156 00:06:05,837 --> 00:06:08,130 Si lo hace, d�jame tomar otra captura de pantalla. 157 00:06:08,141 --> 00:06:10,138 C�llate. Eso es asqueroso. 158 00:06:10,149 --> 00:06:11,977 �Se�or? 159 00:06:11,988 --> 00:06:13,739 Se�or, �puedo hablar con usted? 160 00:06:13,750 --> 00:06:15,789 Absolutamente no, porque estoy viendo 161 00:06:15,800 --> 00:06:16,938 una partida de ajedrez. 162 00:06:16,949 --> 00:06:19,813 No se permite alcohol en el lugar. 163 00:06:20,035 --> 00:06:21,629 �Qu�? �Qu� quieres decir? 164 00:06:21,640 --> 00:06:23,032 �Tengo que beber vino o algo as�? 165 00:06:23,043 --> 00:06:24,874 Nada de alcohol. 166 00:06:24,885 --> 00:06:27,144 �En un evento deportivo? Es una locura. 167 00:06:27,155 --> 00:06:29,594 Bien, amigo. Aqu� tienes. 168 00:06:29,655 --> 00:06:32,159 Frank, voy a tener que encontrar alguna manera de colar cerveza aqu�. 169 00:06:32,170 --> 00:06:33,509 �Disculpe? 170 00:06:33,566 --> 00:06:35,670 Amigo, �sigues aqu�? Vete. 171 00:06:36,114 --> 00:06:37,799 Te di la cerveza. 172 00:06:39,493 --> 00:06:42,134 Ahora, como ambos saben, tengo un sistema infalible 173 00:06:42,145 --> 00:06:43,681 para atraer a una mujer. 174 00:06:43,787 --> 00:06:48,526 Pero tambi�n tengo un sistema infalible para atraer a un hombre. 175 00:06:48,623 --> 00:06:51,596 - Impresionante. - No puede ser. 176 00:06:51,607 --> 00:06:52,895 - �Por qu�? - �C�mo as�? 177 00:06:55,975 --> 00:06:57,677 De acuerdo. Ahora, comienza 178 00:06:57,688 --> 00:07:01,429 con que yo les organice a ambos citas agradables y normales. 179 00:07:02,268 --> 00:07:03,661 Empezar�n salud�ndolos 180 00:07:03,672 --> 00:07:05,475 con las cortes�as tradicionales. 181 00:07:05,486 --> 00:07:06,726 Encantado de conocerte, Patrick. 182 00:07:06,737 --> 00:07:07,940 Kyle, es un placer. 183 00:07:08,387 --> 00:07:09,658 El placer es todo m�o. 184 00:07:09,913 --> 00:07:13,598 Estar� cerca, por supuesto, para asegurarme de que nada salga mal. 185 00:07:14,969 --> 00:07:16,593 Primer paso. 186 00:07:17,127 --> 00:07:19,466 S... Supriman sus instintos. 187 00:07:19,925 --> 00:07:22,527 Su primer instinto va a ser tratar de verse 188 00:07:22,538 --> 00:07:24,867 incre�bles para �l, pero eso est� mal. 189 00:07:24,878 --> 00:07:26,542 Porque esto no se trata de ustedes. 190 00:07:26,553 --> 00:07:28,217 Estamos hablando de un hombre. 191 00:07:28,228 --> 00:07:29,964 Siempre se trata de �l. 192 00:07:30,431 --> 00:07:32,392 �De acuerdo? Entonces, van a... 193 00:07:32,403 --> 00:07:35,004 I... Inflar su ego. 194 00:07:35,015 --> 00:07:38,790 H�ganlo sentir que es incre�ble, que es divertido, 195 00:07:38,801 --> 00:07:41,648 que es la persona m�s interesante del sal�n. 196 00:07:41,659 --> 00:07:43,519 Eres la persona m�s interesante de este sal�n. 197 00:07:43,530 --> 00:07:45,099 Hola. 198 00:07:45,110 --> 00:07:46,364 Hola. 199 00:07:46,375 --> 00:07:48,258 Solo quer�a venir y presentarme. 200 00:07:48,269 --> 00:07:49,508 Soy el gerente 201 00:07:49,519 --> 00:07:50,768 - del establecimiento. - S�, estaba diciendo 202 00:07:50,779 --> 00:07:52,680 que es el hombre m�s interesante del sal�n. 203 00:07:52,691 --> 00:07:55,124 S�. Escuch� eso, en realidad, 204 00:07:55,135 --> 00:07:58,038 y quer�a decir que Mac, 205 00:07:58,049 --> 00:07:59,958 de hecho, conoce a todo el mundo aqu�, 206 00:07:59,969 --> 00:08:02,082 cosa que le har�a, por supuesto, 207 00:08:02,093 --> 00:08:05,306 haber dicho algo as�. 208 00:08:05,317 --> 00:08:07,239 As� que tiene sentido. 209 00:08:08,917 --> 00:08:10,854 Ahora, una vez que su hombre se sienta importante, 210 00:08:10,865 --> 00:08:13,102 van a demostrarle que ustedes... 211 00:08:13,113 --> 00:08:15,938 N... Necesitan su poder. 212 00:08:17,040 --> 00:08:18,288 El mayor temor de todo hombre 213 00:08:18,299 --> 00:08:20,248 es que sea un... marica. 214 00:08:20,921 --> 00:08:23,302 Tienen que hacerlo sentir poderoso. 215 00:08:23,560 --> 00:08:24,825 Vaya. 216 00:08:26,644 --> 00:08:29,888 Dios. Parece que no puedo abrir esto. 217 00:08:29,899 --> 00:08:32,304 - �Crees que podr�as ayudarme? - Claro. 218 00:08:36,069 --> 00:08:37,840 Est� muy apretada. 219 00:08:37,941 --> 00:08:40,740 �Hablas en serio? 220 00:08:40,751 --> 00:08:42,611 Cristo. Bozo, devu�lvemela. Yo lo har�. 221 00:08:42,622 --> 00:08:44,693 No, no. No. S�. No puedes. 222 00:08:44,704 --> 00:08:46,081 No puedes. No podr�as. 223 00:08:46,092 --> 00:08:48,215 Nadie podr�a, porque estas botellas... 224 00:08:48,226 --> 00:08:50,361 est�n... 225 00:08:50,372 --> 00:08:52,510 todas defectuosas y no se pueden abrir. 226 00:08:52,521 --> 00:08:54,483 S�, ha habido una retirada, en realidad. �Ven? 227 00:08:54,494 --> 00:08:56,900 Es imposible. Nadie podr�a... 228 00:08:56,911 --> 00:08:58,505 abrirlas hoy. 229 00:08:59,354 --> 00:09:02,227 �Sabes qu�? Te ves muy, muy fuerte. 230 00:09:02,290 --> 00:09:05,167 �Te importar�a intentarlo de nuevo por m�? 231 00:09:05,178 --> 00:09:07,467 A ver si lo consigues. 232 00:09:13,299 --> 00:09:15,035 Ahora que su hombre se siente poderoso, 233 00:09:15,046 --> 00:09:17,083 en la cima del mundo, deben... 234 00:09:17,286 --> 00:09:18,868 arrancarle eso. 235 00:09:18,879 --> 00:09:22,402 Van a N... Negar su poder. 236 00:09:22,576 --> 00:09:24,357 S�, pero tiene que ser sutil. 237 00:09:24,368 --> 00:09:26,572 El ego de un hombre es... fr�gil. 238 00:09:26,793 --> 00:09:29,632 El objetivo es hacerlo sentir que puede ser 239 00:09:29,689 --> 00:09:31,024 un poco inadecuado, 240 00:09:31,141 --> 00:09:33,546 en comparaci�n, tal vez, con un antiguo amante. 241 00:09:34,014 --> 00:09:36,286 �S�? Pero no se pasen. 242 00:09:37,427 --> 00:09:38,769 Sutil. 243 00:09:38,970 --> 00:09:41,107 Sol�a cogerme a LeBron James. 244 00:09:41,758 --> 00:09:43,075 Dios. 245 00:09:45,029 --> 00:09:47,698 Ahora, incluso si las cosas se han descarrilado un poco en este punto, 246 00:09:47,709 --> 00:09:50,355 podemos encarrilarlas con un cl�sico. 247 00:09:50,401 --> 00:09:53,841 E... Envolverlo f�sicamente. 248 00:09:53,867 --> 00:09:55,484 - Hola. - S�. 249 00:09:55,495 --> 00:09:57,871 Pero tienen que asegurarse de que su compromiso f�sico 250 00:09:57,882 --> 00:09:59,986 sea apropiado para con el medio, �de acuerdo? 251 00:09:59,997 --> 00:10:03,136 Su porte quiere seguir siendo elegante y con clase. 252 00:10:03,739 --> 00:10:05,219 - Bien. - Entendido. 253 00:10:10,128 --> 00:10:11,355 �Qu� est�s haciendo? 254 00:10:11,655 --> 00:10:13,372 Estoy agarrando tu pene. 255 00:10:13,383 --> 00:10:14,708 �No! 256 00:10:14,719 --> 00:10:16,924 No, s�. Eso es... 257 00:10:17,080 --> 00:10:18,814 Y ahora el �ltimo paso, 258 00:10:18,825 --> 00:10:21,630 el movimiento m�s profundo de todo el sistema. 259 00:10:23,003 --> 00:10:24,406 D. 260 00:10:26,451 --> 00:10:27,987 "�Dir�as que quieres un pa�uelo?". 261 00:10:29,280 --> 00:10:32,028 Ver�n, con esta simple pero profunda pregunta, 262 00:10:32,039 --> 00:10:34,143 instant�neamente transportan a este hombre a una �poca 263 00:10:34,154 --> 00:10:36,286 cuando era una peque�a zorra mocosa 264 00:10:36,297 --> 00:10:38,358 que depend�a de la persona m�s importante de su vida 265 00:10:38,369 --> 00:10:39,777 para absolutamente todo. 266 00:10:39,788 --> 00:10:41,726 La persona que infl� su ego, 267 00:10:41,923 --> 00:10:43,712 que lo hac�a sentirse poderoso, 268 00:10:43,723 --> 00:10:45,426 pero tambi�n impotente. 269 00:10:45,471 --> 00:10:47,475 La persona cuya validaci�n 270 00:10:47,486 --> 00:10:50,559 ha estado buscando toda su vida. 271 00:10:51,021 --> 00:10:52,128 Chicos, 272 00:10:52,420 --> 00:10:54,622 la manera de enamorar a un hombre 273 00:10:54,633 --> 00:10:56,970 es hacerlo sentir 274 00:10:57,187 --> 00:10:59,598 que ustedes son... 275 00:10:59,609 --> 00:11:02,047 su mami. 276 00:11:02,430 --> 00:11:03,934 Bueno, se est� haciendo tarde. 277 00:11:04,528 --> 00:11:07,218 S�. S�, probablemente deber�amos acabar. 278 00:11:07,229 --> 00:11:10,002 Tengo una cosa que me gustar�a preguntarte. 279 00:11:10,013 --> 00:11:12,852 �Dir�as que necesitas un pa�uelo? 280 00:11:13,425 --> 00:11:15,349 �Dir�as que necesitas un pa�uelo? 281 00:11:15,360 --> 00:11:16,736 - �Qu�? - �Qu�? 282 00:11:16,873 --> 00:11:18,977 - Necesitas un pa�uelo. - Necesitas un pa�uelo. 283 00:11:19,344 --> 00:11:21,581 �En serio? 284 00:11:21,736 --> 00:11:23,796 Esto es vergonzoso. 285 00:11:23,807 --> 00:11:25,399 Espera, bien, para. 286 00:11:25,410 --> 00:11:27,014 All� vamos. Ven aqu�. 287 00:11:27,579 --> 00:11:29,253 All� vamos. 288 00:11:29,482 --> 00:11:33,087 Ahora mi hombrecito est� listo para su d�a. 289 00:11:33,408 --> 00:11:36,603 Antes, lo �nico que ellos quer�an era que esta cita terminara. 290 00:11:36,614 --> 00:11:38,955 Pero ahora no pueden evitar preguntar... 291 00:11:39,375 --> 00:11:42,302 Oye, �hay posibilidad... 292 00:11:42,313 --> 00:11:43,548 de que quieras... 293 00:11:43,559 --> 00:11:44,594 hacer esto otra vez... 294 00:11:44,605 --> 00:11:45,842 alguna vez? 295 00:11:47,000 --> 00:11:49,200 - Funcion�. - Y ah� lo tienen. 296 00:11:49,211 --> 00:11:51,181 Eso, amigos, es... 297 00:11:51,368 --> 00:11:53,305 el sistema SINNED. 298 00:11:55,042 --> 00:11:56,478 Asombroso. 299 00:11:56,489 --> 00:11:58,675 - Pero espeluznante con lo de las madres... - S�, muy espeluznante. 300 00:11:58,686 --> 00:12:00,615 Y el nombre es algo confuso. 301 00:12:00,626 --> 00:12:02,052 S�, me cost� mucho llegar all�. 302 00:12:02,063 --> 00:12:04,170 No es tan claro como el sistema DENNIS. 303 00:12:04,181 --> 00:12:05,851 Bueno, pero escuchen, el sistema DENNIS 304 00:12:05,862 --> 00:12:07,159 es un sistema para conseguir una mujer. 305 00:12:07,170 --> 00:12:08,639 Este es un sistema para conseguir un hombre 306 00:12:08,650 --> 00:12:11,246 y por eso SINNED es en realidad... 307 00:12:12,056 --> 00:12:13,627 DENNIS al rev�s. 308 00:12:13,638 --> 00:12:16,789 �Dios m�o! 309 00:12:16,800 --> 00:12:18,861 - Es asombroso. - �C�mo se aline� as�? 310 00:12:18,872 --> 00:12:21,590 - S�, �cu�les son las probabilidades? - Vaya. 311 00:12:21,600 --> 00:12:22,654 �Las probabilidades de qu�? 312 00:12:22,665 --> 00:12:24,712 �Cu�les son las probabilidades de que los pasos del sistema 313 00:12:24,723 --> 00:12:26,560 sean DENNIS al rev�s 314 00:12:26,571 --> 00:12:28,251 y que fuera la palabra SINNED? 315 00:12:28,262 --> 00:12:31,463 �Altas! Altas. Porque lo invent�. 316 00:12:31,794 --> 00:12:34,917 - S�, lo hizo a prop�sito. - Lo invent�. 317 00:12:37,303 --> 00:12:39,442 - �Hola! - �Hola! 318 00:12:40,750 --> 00:12:42,823 �Qu� tal...? �Saben qu�? 319 00:12:42,834 --> 00:12:45,170 Sigo emocionado por lo de anoche. 320 00:12:45,181 --> 00:12:46,960 - Aunque peligr� por un segundo, �no? - S�, s�. S�. 321 00:12:46,971 --> 00:12:48,043 S�, pero lo logramos. 322 00:12:48,054 --> 00:12:49,166 - �Claro que s�! - De verdad que s�. 323 00:12:49,177 --> 00:12:50,527 - Realmente lo hicimos. - �xito. 324 00:12:50,538 --> 00:12:52,340 Muy bien, �y cu�ndo son esas segundas citas? 325 00:12:52,351 --> 00:12:54,211 S�, eso no va a pasar. 326 00:12:54,438 --> 00:12:55,884 �C�mo que no? 327 00:12:55,895 --> 00:12:58,063 Bueno, llegu� a casa anoche y me puse 328 00:12:58,074 --> 00:13:00,681 muy cachonda, as� que me met� un par de jud�as m�gicas 329 00:13:00,692 --> 00:13:02,751 y me dirig� a casa de Kyle. 330 00:13:02,762 --> 00:13:04,473 Drogas. Me drogu�. 331 00:13:04,553 --> 00:13:07,132 S�, no estoy segura de si cogimos o no, 332 00:13:07,143 --> 00:13:09,214 pero s� que tengo esto. 333 00:13:09,959 --> 00:13:11,072 Le robaste el tel�fono. 334 00:13:11,083 --> 00:13:12,737 S�, bueno, voy a ser honesta... 335 00:13:12,748 --> 00:13:14,719 Los detalles son un poco confusos, 336 00:13:14,730 --> 00:13:17,094 pero s� que rob� el tel�fono de alguien. 337 00:13:17,105 --> 00:13:18,778 - �Y t�? - Yo tampoco. 338 00:13:18,789 --> 00:13:20,926 - �S�! - Pero tengo una buena raz�n, Dennis. 339 00:13:20,937 --> 00:13:23,591 Tengo una buena raz�n, porque no soy un violador 340 00:13:23,602 --> 00:13:26,278 y un ladr�n como es Dee. Soy un chico enamorado. 341 00:13:26,289 --> 00:13:27,528 Soy un chico enamorado de Johnny 342 00:13:27,539 --> 00:13:29,992 y me di cuenta de que tengo que estar con �l. 343 00:13:30,003 --> 00:13:32,072 Bueno, no, ese es el asunto... 344 00:13:32,083 --> 00:13:34,829 Johnny no te quiere. Ni siquiera le gustas. 345 00:13:34,840 --> 00:13:36,811 - No lo conoces. - No, no, no. 346 00:13:36,864 --> 00:13:38,016 T� no lo conoces. 347 00:13:38,027 --> 00:13:41,056 - Lo conozco mejor que t�. - �En serio? Porque soy �l. 348 00:13:42,201 --> 00:13:43,203 �Qu�? 349 00:13:43,330 --> 00:13:45,825 Invent� a Johnny para sacarte del apartamento 350 00:13:45,836 --> 00:13:47,180 cuando me irritabas. 351 00:13:47,191 --> 00:13:48,300 No lo entiendo. 352 00:13:48,311 --> 00:13:50,093 Bien, cuando "Johnny" te envi� 353 00:13:50,104 --> 00:13:51,544 por esos cangrejos de caparaz�n blando, 354 00:13:51,555 --> 00:13:52,721 - �lo recuerdas? - S�. S�. 355 00:13:52,732 --> 00:13:54,214 Y se supon�a que iba a conocerte, pero no lo hizo. 356 00:13:54,224 --> 00:13:55,673 - No. - Te dej� plantado, �verdad? 357 00:13:55,684 --> 00:13:58,496 Y as�, volviste a la casa deprimido 358 00:13:58,507 --> 00:14:00,234 y dije: "Bueno, te dir� algo, amigo, 359 00:14:00,245 --> 00:14:03,145 me comer� los cangrejos de caparaz�n blando. Son mis favoritos". 360 00:14:03,156 --> 00:14:04,859 Y yo dije: "Dios m�o, qu� coincidencia, 361 00:14:04,870 --> 00:14:07,288 porque tambi�n son los favoritos de Johnny". 362 00:14:07,299 --> 00:14:09,559 - S�, porque yo soy Johnny. - �Entonces qui�n es Dennis? 363 00:14:09,570 --> 00:14:12,157 - �A qu� te refieres? - Si eres Johnny, �entonces qui�n eres t�? 364 00:14:12,168 --> 00:14:14,105 �Soy Dennis! Siempre he sido Dennis. 365 00:14:14,116 --> 00:14:16,423 Esto lo aclarar� todo. Este es mi tel�fono... 366 00:14:16,434 --> 00:14:18,123 - No quiero meterme en esto... - y cuando aprieto cierto bot�n... 367 00:14:18,134 --> 00:14:19,961 Espera. Espera un segundo. 368 00:14:19,972 --> 00:14:21,932 - �Qu�? - Johnny me llama. Tengo que... 369 00:14:21,943 --> 00:14:24,385 - No, apret� el bot�n. - Hace tiempo que no s� de �l 370 00:14:24,396 --> 00:14:26,173 y me voy al motel. Tengo que conocerlo, Mac. 371 00:14:26,184 --> 00:14:28,113 - Lo siento. - No es Johnny. Apret� el bot�n... 372 00:14:28,124 --> 00:14:30,006 No puedo comprometerme con esto contigo ahora mismo. 373 00:14:30,017 --> 00:14:33,425 - Tengo que ir a ver a Johnny. - �Dennis! Dennis. Necesito tu ayuda. 374 00:14:33,436 --> 00:14:34,595 - Necesito tu ayuda. - �No, no! 375 00:14:34,606 --> 00:14:35,900 Ya dej� de ayudar a la gente. 376 00:14:35,911 --> 00:14:37,723 Amigo, estamos muy cerca. Estamos en la final. 377 00:14:37,734 --> 00:14:39,460 - �S�? No me importa. - Y no hay manera 378 00:14:39,471 --> 00:14:41,198 de colar un timbre de restaurante. 379 00:14:41,209 --> 00:14:42,562 Bien, �sabes qu�? No vas a dejar de hablar. 380 00:14:42,573 --> 00:14:43,766 - As� que... - S�. No, porque, 381 00:14:43,777 --> 00:14:45,321 - Dennis, necesito tu ayuda. Mira. - No me importa. 382 00:14:45,332 --> 00:14:47,510 Controlo a Frank usando el timbre del restaurante, �s�? 383 00:14:47,521 --> 00:14:49,644 - Espera un... - Y es el plan perfecto. 384 00:14:49,655 --> 00:14:51,291 Espera un segundo. 385 00:14:52,490 --> 00:14:54,795 Perdona, �acabas de decir que has estado... 386 00:14:54,869 --> 00:14:58,684 controlando a Frank como un pe�n en un juego? 387 00:14:58,695 --> 00:15:01,003 �Como una marioneta? 388 00:15:01,014 --> 00:15:03,197 No dije ninguna de esas palabras, pero s�. 389 00:15:03,208 --> 00:15:05,511 He estado controlando a Frank en el ajedrez, s�. 390 00:15:05,522 --> 00:15:06,688 Muy interesante. 391 00:15:06,699 --> 00:15:09,772 �Y Frank ha sido consciente de que es marioneta todo el tiempo? 392 00:15:09,969 --> 00:15:12,198 S�, por supuesto. Lo sabe. Pero se acab�, �s�? 393 00:15:12,209 --> 00:15:13,452 A menos que conozcas una forma en que pueda colar 394 00:15:13,463 --> 00:15:15,935 algo en este torneo que vibre. 395 00:15:18,288 --> 00:15:20,993 Creo que puedo tener una manera, pero 396 00:15:21,340 --> 00:15:22,942 a Frank no le va a gustar. 397 00:15:24,206 --> 00:15:25,518 Dee. 398 00:15:25,529 --> 00:15:27,333 �Tienes m�s de esas jud�as m�gicas? 399 00:15:27,645 --> 00:15:28,647 S�. 400 00:15:28,708 --> 00:15:31,221 Porque vamos a tener que apagar las luces. 401 00:15:34,730 --> 00:15:36,922 - �Frank! �Frank, lev�ntate! - �Qu�? 402 00:15:36,933 --> 00:15:39,927 - �Despierta! �Despierta! �Llegamos tarde! - De acuerdo. �Qu�? 403 00:15:39,938 --> 00:15:41,762 Nos lo vamos a perder. 404 00:15:41,773 --> 00:15:43,701 Mu�vete. No, fuera del camino. 405 00:15:44,026 --> 00:15:45,856 Jes�s, Frank. Te est�s acercando mucho. 406 00:15:45,867 --> 00:15:47,252 Siento que tengo que cagar. 407 00:15:47,263 --> 00:15:48,965 - �Qu�? No cagues, no cagues. - No, no, no. 408 00:15:48,976 --> 00:15:50,758 - No hay tiempo para eso. - No estoy listo para esto. 409 00:15:50,769 --> 00:15:53,926 No, esc�chame, esc�chame. Est�s listo. 410 00:15:54,359 --> 00:15:57,904 Todo lo que necesitas ya est� dentro de ti. 411 00:15:57,915 --> 00:16:00,321 Mu�vanse. No, fuera del camino. 412 00:16:07,895 --> 00:16:10,715 La emoci�n aqu� es palpable. 413 00:16:10,726 --> 00:16:13,180 Por fin, el momento que todos esper�bamos, 414 00:16:13,191 --> 00:16:15,736 el Sr. Reynolds est� a punto de hacer su primer movimiento. 415 00:16:16,880 --> 00:16:17,956 �T� puedes, Frank! 416 00:16:17,967 --> 00:16:19,570 �T� puedes! 417 00:16:22,149 --> 00:16:24,300 No s� lo que estoy haciendo. 418 00:16:24,311 --> 00:16:26,517 Frank, conf�a en tu instinto. 419 00:16:40,689 --> 00:16:43,025 Parece un poco inc�modo, Susan. 420 00:16:43,036 --> 00:16:45,040 Basta pensar en la incre�ble cantidad 421 00:16:45,051 --> 00:16:46,920 de presi�n que est� sintiendo ahora mismo. 422 00:16:56,748 --> 00:16:59,288 S�. S�. 423 00:17:01,931 --> 00:17:04,040 - Dios, no. - El Sr. Reynolds parece estar pasando por 424 00:17:04,051 --> 00:17:07,567 un abanico de emociones mientras contemplaba su primer movimiento. 425 00:17:07,578 --> 00:17:09,349 No tienes por qu� hacer esto. 426 00:17:09,556 --> 00:17:10,926 No tienes por qu� hacerlo. 427 00:17:11,120 --> 00:17:13,037 �Deber�a ir aqu�? 428 00:17:16,926 --> 00:17:17,871 �Ah�? 429 00:17:24,565 --> 00:17:26,092 T�mate tu tiempo, t�mate tu tiempo. 430 00:17:26,103 --> 00:17:29,944 T�mate tu tiempo. T�mate tu tiempo. 431 00:17:40,411 --> 00:17:42,482 �No tienes por qu� hacerlo! 432 00:17:44,186 --> 00:17:45,724 �Deber�a ir all�? 433 00:17:52,896 --> 00:17:54,158 Hola, Dennis. 434 00:17:54,169 --> 00:17:56,152 Anoche tuve la noche m�s loca, 435 00:17:56,163 --> 00:17:58,087 porque creo que me desmay� y luego 436 00:17:58,098 --> 00:18:00,250 cuando me despert�, creo que Johnny rompi� conmigo, 437 00:18:00,261 --> 00:18:02,484 - porque se hab�a ido. - Mac, no puedo hacer esto ahora. 438 00:18:02,495 --> 00:18:04,064 �Aqu�? 439 00:18:05,174 --> 00:18:06,672 �Aqu�? 440 00:18:06,683 --> 00:18:08,654 Sin nervios. Sin nervios, mierda. 441 00:18:08,665 --> 00:18:10,747 Advertencia sobre el lenguaje para quien nos ve en casa. 442 00:18:13,778 --> 00:18:14,892 Bien. 443 00:18:14,903 --> 00:18:17,988 �Soy Johnny! �No s� de qu� otra forma dec�rtelo! 444 00:18:17,999 --> 00:18:20,495 Mira, tengo los mensajes. Te los mostrar�. 445 00:18:20,506 --> 00:18:24,180 Mira, estos son los mensajes que te envi� desde mi tel�fono. 446 00:18:24,191 --> 00:18:27,130 Dios m�o. Tienes el tel�fono de Johnny. 447 00:18:27,521 --> 00:18:28,561 - Este es mi... - D�melo. 448 00:18:28,572 --> 00:18:30,399 - Dame el tel�fono de Johnny. - �Maldita sea! 449 00:18:35,301 --> 00:18:37,839 �Hijo de puta! 450 00:18:47,833 --> 00:18:49,235 Dios. 451 00:18:50,239 --> 00:18:51,833 No baja. 452 00:18:52,354 --> 00:18:53,808 �Qu� has hecho? 453 00:18:53,819 --> 00:18:56,580 Toma mi rey. Toma mi rey. 454 00:18:56,591 --> 00:18:58,728 T�malo. T�malo. T�malo. 455 00:19:11,139 --> 00:19:12,865 �Kd2! �Kd2! 456 00:19:12,876 --> 00:19:16,131 Eso es jaque mate. Qu� brillante final de Reynolds. 457 00:19:16,142 --> 00:19:18,814 - �Gan�? - �Gan�! 458 00:19:18,825 --> 00:19:20,443 �Gan� Frank? 459 00:19:24,038 --> 00:19:25,638 �S�quenlas! �S�quenlas! 460 00:19:25,649 --> 00:19:27,810 - Dios. S�quenlas, s�quenlas. - �Lo hiciste, Frank! 461 00:19:27,821 --> 00:19:29,572 - �Frank, lo hiciste! �Venciste al ruso! - S�quenlas. S�quenlas. 462 00:19:29,583 --> 00:19:31,970 - �Le ganaste al ruso! - Para, para. 463 00:19:31,981 --> 00:19:34,213 Para esto, Charl... Me van a partir por la mitad, Charlie. 464 00:19:34,224 --> 00:19:36,061 �Gan�! �Gan�! 465 00:19:36,072 --> 00:19:38,644 - �USA! �USA! - �Apaguen el wifi! �Apaguen el wifi! 466 00:19:38,655 --> 00:19:41,114 - �USA! �USA! - Ap�guenlo. �Apaguen el wifi! 467 00:19:41,125 --> 00:19:42,561 �Apaguen el wifi! 468 00:19:44,234 --> 00:19:51,234 www.subtitulamos.tv35668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.