Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,300 --> 00:00:09,539
UNA Y MEDIA DE LA TARDE
2
00:00:09,564 --> 00:00:11,564
UN S�BADO...
3
00:00:12,989 --> 00:00:15,430
�Frank! �Frank, vamos!
�Tenemos que irnos!
4
00:00:15,487 --> 00:00:17,457
- �Tenemos que irnos!
- �Qu�?
5
00:00:17,468 --> 00:00:18,605
Vamos, vamos, nos lo vamos a perder.
6
00:00:18,616 --> 00:00:20,062
- Despierta, despierta. Vamos.
- �Qu�?
7
00:00:20,073 --> 00:00:21,109
- �Ahora mismo!
- De acuerdo.
8
00:00:21,142 --> 00:00:24,265
Chicos, abran paso.
Abran paso, por favor.
9
00:00:24,276 --> 00:00:26,412
- Espera, no, no, por favor.
- Te est�s acercando mucho.
10
00:00:26,423 --> 00:00:27,739
Siento que tengo que cagar.
11
00:00:27,750 --> 00:00:29,273
No, no, no, no. No hay tiempo para eso.
12
00:00:29,284 --> 00:00:31,083
- Dios, disculpen. Vamos.
- No, no, no, nada de aut�grafos.
13
00:00:31,094 --> 00:00:32,688
- No estoy listo para esto.
- Escucha, escucha.
14
00:00:32,699 --> 00:00:34,117
- T� puedes, puedes, puedes.
- Esc�chame.
15
00:00:34,128 --> 00:00:36,074
- Atr�s, atr�s.
- Frank, est�s listo.
16
00:00:36,085 --> 00:00:39,647
Todo lo que necesitas
ya est� dentro de ti.
17
00:00:39,658 --> 00:00:42,173
Mu�vanse. No, fuera del camino.
18
00:00:51,978 --> 00:00:55,044
FRANK CONTRA RUSIA
19
00:00:55,069 --> 00:01:01,069
www.subtitulamos.tv
20
00:01:13,011 --> 00:01:14,527
- Dennis, por favor. Solo...
- Dios, no.
21
00:01:14,538 --> 00:01:16,413
Por favor, por favor.
Por favor, ay�dame.
22
00:01:16,424 --> 00:01:17,960
- DOS D�AS ANTES...
- �No! No, Mac.
23
00:01:17,971 --> 00:01:19,488
No te ayudar�, �s�?
24
00:01:19,499 --> 00:01:21,036
Deja de hablarme de Johnny.
25
00:01:21,047 --> 00:01:23,718
Bueno, yo podr�a ayudarte con
tus problemas con hombres.
26
00:01:24,828 --> 00:01:26,558
No, gracias, Dee.
Apestas con los hombres.
27
00:01:26,569 --> 00:01:29,207
D�selo al tipo que sal�a de
mi apartamento esta ma�ana.
28
00:01:29,264 --> 00:01:32,704
As� es. A su chica le
revolvieron las tripas anoche.
29
00:01:32,737 --> 00:01:34,397
Dios m�o, qu� asco.
30
00:01:34,408 --> 00:01:36,612
- �Tienes las tripas revueltas?
- �No tienes ya 60 a�os?
31
00:01:36,623 --> 00:01:38,750
- No eres una chica.
- S�, vamos, Dee. Es una locura.
32
00:01:38,760 --> 00:01:40,332
- De verdad.
- �Qui�n habla as�?
33
00:01:40,343 --> 00:01:43,284
Y, por cierto, cualquiera puede
hacer que alguien se lo coja una vez.
34
00:01:43,295 --> 00:01:45,265
Bien, bueno, les garantizo
35
00:01:45,276 --> 00:01:47,113
que volver� por m�s.
36
00:01:47,124 --> 00:01:50,097
De hecho, hizo una vieja jugada m�a.
37
00:01:50,176 --> 00:01:52,180
Tom� mi tel�fono "por error"
38
00:01:52,191 --> 00:01:53,512
para que pudiera volver a verme.
39
00:01:53,523 --> 00:01:56,022
Bien. S�.
40
00:01:56,033 --> 00:01:57,673
�C�mo te va a llamar?
41
00:02:00,898 --> 00:02:02,541
- Dennis, �puedes ayudarme
a recuperar...? - No.
42
00:02:02,552 --> 00:02:04,812
- Dennis, Dennis, necesito
tu ayuda muy r�pido. - �No!
43
00:02:04,823 --> 00:02:06,684
�Recuerdas cuando robamos el timbre
de un restaurante el otro d�a?
44
00:02:06,695 --> 00:02:09,377
No puedo encontrarlo. Es un
asunto de seguridad nacional.
45
00:02:09,387 --> 00:02:11,016
S�, no, no, estoy seguro, s�.
46
00:02:11,027 --> 00:02:12,376
�Sabes? Tal vez est� en la
oficina de atr�s. D�jenme revisar.
47
00:02:12,387 --> 00:02:13,833
Frank, d�jame revisar la oficina.
48
00:02:13,844 --> 00:02:15,590
Frank, �podr�as ayudarme con algo?
49
00:02:15,601 --> 00:02:16,657
- S�.
- �Bromeas?
50
00:02:16,668 --> 00:02:18,314
�Quieres que Frank te ayude
con tus problemas con hombres?
51
00:02:18,325 --> 00:02:19,798
Es incre�blemente hom�fobico.
52
00:02:20,858 --> 00:02:22,212
Ya no.
53
00:02:22,237 --> 00:02:24,543
No, una vez que Mac hizo el baile,
54
00:02:24,752 --> 00:02:26,210
lo entend�. Entiendo lo de ser gay.
55
00:02:26,221 --> 00:02:27,451
Lo entiende. Ahora es un aliado.
56
00:02:27,462 --> 00:02:29,283
Bien, Frank, necesito un
consejo sobre relaciones.
57
00:02:29,294 --> 00:02:30,597
- S�.
- Estoy teniendo problemas
58
00:02:30,631 --> 00:02:31,989
- con este chico con el
que estoy saliendo. - S�.
59
00:02:32,000 --> 00:02:33,553
- Quiero llevarlo al siguiente nivel.
- S�.
60
00:02:33,564 --> 00:02:35,778
Conocer realmente a este tipo.
61
00:02:35,789 --> 00:02:36,991
�Qu�, no has conocido al tipo?
62
00:02:37,002 --> 00:02:39,772
No, nunca lo conoc�, nunca
habl� con �l, nunca lo vi,
63
00:02:39,782 --> 00:02:42,435
pero no es raro porque estamos
en constante comunicaci�n
64
00:02:42,446 --> 00:02:43,482
a trav�s de perlas.
65
00:02:44,937 --> 00:02:47,698
- �Perlas?
- S�. Las perlas anales extra grandes
66
00:02:47,709 --> 00:02:49,279
que me met� por el culo
67
00:02:49,290 --> 00:02:50,951
y Johnny puede controlarlas
68
00:02:50,962 --> 00:02:52,838
a trav�s de una
aplicaci�n en su tel�fono.
69
00:02:52,849 --> 00:02:54,201
Y cuando siento el zumbido,
70
00:02:54,212 --> 00:02:55,859
s� que es hora de ir al motel
71
00:02:55,870 --> 00:02:57,907
y esperar. Es muy rom�ntico.
72
00:02:57,918 --> 00:03:01,158
S�, nunca ha aparecido,
73
00:03:01,169 --> 00:03:04,577
pero un d�a lo har� y va a ser sexy.
74
00:03:04,935 --> 00:03:07,070
Se acab�. Estoy fuera.
75
00:03:07,176 --> 00:03:10,666
Estoy fuera. Se acab�. No lo
entiendo. Nunca lo voy a entender.
76
00:03:10,677 --> 00:03:13,200
- �Perlas? Nunca dijiste nada de eso.
- D�jame explic�rtelo otra vez.
77
00:03:13,211 --> 00:03:15,001
- �Qu� perlas?
- Son perlas que van en mi trasero.
78
00:03:15,012 --> 00:03:17,424
El baile nunca dijo
nada de llevar perlas.
79
00:03:17,435 --> 00:03:18,865
Frank, lo encontr�. Lo
encontr�. Lo encontr�.
80
00:03:18,876 --> 00:03:20,945
Largu�monos de aqu�.
81
00:03:20,956 --> 00:03:22,082
Lo tenemos, chicos, estamos bien.
82
00:03:22,093 --> 00:03:23,391
Perlas anales en su culo.
83
00:03:23,402 --> 00:03:24,913
Dennis, �puedes ayudarme
a recuperar mi tel�fono?
84
00:03:24,924 --> 00:03:27,193
- Porque necesito mi tel�fono.
- No, Dennis, ay�dame. Ay�dame porque
85
00:03:27,204 --> 00:03:28,680
- necesito ayuda...
- No, lo tuyo va m�s all�, �s�?
86
00:03:28,691 --> 00:03:31,929
- Dejaste que un tipo controlara tu
trasero. Dennis... - �Basta! Basta.
87
00:03:32,934 --> 00:03:35,549
Est� claro que no voy a tener
un momento de paz hasta que
88
00:03:35,560 --> 00:03:37,363
los empareje con desconocidos,
89
00:03:37,374 --> 00:03:38,737
as� que bien, los ayudar�.
90
00:03:38,748 --> 00:03:41,523
- Bien. Bien.
- Muy bien, bien, vamos.
91
00:03:43,589 --> 00:03:45,318
Esto es todo lo que pude encontrar.
92
00:03:45,329 --> 00:03:47,263
S�, no, esto es bueno.
93
00:03:47,274 --> 00:03:49,852
Bien, �hay un par de
extra�as gafas de esp�a
94
00:03:49,863 --> 00:03:50,995
aqu� o algo?
95
00:03:51,006 --> 00:03:54,032
- Mierda. - Retiraron todos
esos cargos hace semanas.
96
00:03:54,043 --> 00:03:55,483
Llamar� luego.
97
00:03:55,494 --> 00:03:58,163
�Qu� hacen con todo mi
equipo de investigaci�n?
98
00:03:58,174 --> 00:04:00,164
Charlie y Frank van
a jugar a los esp�as.
99
00:04:00,175 --> 00:04:02,474
S�, no jugaremos a ser esp�as,
jugaremos ajedrez, �s�?
100
00:04:02,485 --> 00:04:04,132
Viene un gran maestro ruso a la ciudad.
101
00:04:04,143 --> 00:04:05,577
Voy a inscribir a Frank en el torneo
102
00:04:05,588 --> 00:04:07,151
y luego subir� de rango,
103
00:04:07,162 --> 00:04:09,430
y le va a dar una paliza
a este tipo al estilo USA.
104
00:04:09,441 --> 00:04:10,944
As� que necesito las gafas, t�o Jack,
105
00:04:10,955 --> 00:04:12,749
porque Frank tiene que poder
transmitirme el tablero
106
00:04:12,760 --> 00:04:14,073
mientras juego en una computadora
107
00:04:14,084 --> 00:04:16,289
y le se�alo los movimientos
con el timbre del restaurante.
108
00:04:16,300 --> 00:04:18,254
No, para, para, para. Vas a romperlo.
109
00:04:18,265 --> 00:04:20,298
Este es un equipo muy sensible.
110
00:04:20,309 --> 00:04:21,813
Claro, s�, de acuerdo.
111
00:04:21,824 --> 00:04:23,694
Mira, �tienes las gafas de esp�a o no?
112
00:04:23,705 --> 00:04:25,565
Est� bien. Te las
prestar�, pero voy contigo.
113
00:04:25,576 --> 00:04:27,860
�De acuerdo? No quiero
que rompas nada de esto.
114
00:04:27,871 --> 00:04:29,164
Una cita para jugar.
115
00:04:29,175 --> 00:04:30,378
- Maldici�n.
- S�.
116
00:04:30,389 --> 00:04:32,154
- Como sol�amos hacer.
- Nunca hicimos eso.
117
00:04:32,165 --> 00:04:34,890
- Nunca lo hicimos.
- No te acuerdas.
118
00:04:36,829 --> 00:04:38,950
�Por qu� tarda tanto el t�o Jack?
119
00:04:38,961 --> 00:04:40,947
�Por qu� no entramos?
120
00:04:41,425 --> 00:04:42,628
Espera.
121
00:04:46,801 --> 00:04:48,489
- �Qu� demo...?
- �Es �l?
122
00:04:48,500 --> 00:04:50,137
Santo cielo.
123
00:04:50,804 --> 00:04:53,448
T�o Jack, �qu� es esto?
124
00:04:53,661 --> 00:04:55,068
Mi cami�n de helados.
125
00:04:55,079 --> 00:04:57,751
Tengo un negocio paralelo.
126
00:04:57,918 --> 00:05:00,606
De acuerdo, bien. �Sabes
qu�? Esto podr�a funcionar.
127
00:05:00,617 --> 00:05:01,852
- �Tienes las gafas esp�a?
- S�. Aqu� est�n.
128
00:05:01,863 --> 00:05:03,659
- Gafas.
- As� va esto.
129
00:05:03,670 --> 00:05:05,027
- Frank, �tienes el timbre?
- S�, tengo el timbre.
130
00:05:05,038 --> 00:05:06,871
Muy bien, Frank tiene un
timbre en su bolsillo, �s�?
131
00:05:06,882 --> 00:05:08,575
- Me lo meto en el bolsillo.
- Pasar� la mano por encima de la pieza
132
00:05:08,586 --> 00:05:11,100
y es un zumbido para s�,
dos zumbidos para no,
133
00:05:11,111 --> 00:05:13,091
tres si necesitas que cambie
a una pieza diferente, �s�?
134
00:05:13,102 --> 00:05:14,533
Lo mismo se aplica a
d�nde ponerlo. �Entiendes?
135
00:05:14,544 --> 00:05:15,693
- Bien. S�.
- �Est� claro?
136
00:05:15,704 --> 00:05:17,840
- Dame un Push Pop, �quieres?
- Y dale un Push Pop.
137
00:05:17,851 --> 00:05:20,555
No, no tengo helado.
138
00:05:20,596 --> 00:05:22,430
Dios m�o. De acuerdo, bien.
139
00:05:22,441 --> 00:05:23,630
Solo...
140
00:05:24,024 --> 00:05:25,917
- ve a tu lugar y...
- Bien.
141
00:05:25,928 --> 00:05:27,689
Eh, estar� vigilando.
142
00:05:32,526 --> 00:05:34,346
�Deber�a ir aqu�?
143
00:05:34,357 --> 00:05:37,864
�O deber�a ir...
144
00:05:37,875 --> 00:05:39,380
aqu�?
145
00:05:39,391 --> 00:05:41,775
Charlie, no mires al
ni�o, mira el tablero.
146
00:05:41,786 --> 00:05:44,705
En realidad, una mirada r�pida al ni�o
de nuevo, para una captura de pantalla.
147
00:05:44,716 --> 00:05:46,945
- Asqueroso, no, no.
- �No? �No?
148
00:05:46,956 --> 00:05:48,242
No, t� no. Perdona.
149
00:05:48,253 --> 00:05:50,140
Hablo con las voces de
mi cabeza, as� que...
150
00:05:50,151 --> 00:05:51,937
- Qu�date en el tablero.
- S�. S�.
151
00:05:51,948 --> 00:05:54,072
No te preocupes por mi
amigo. Es esquizofr�nico.
152
00:05:54,083 --> 00:05:55,356
Lo soy, s�.
153
00:05:55,367 --> 00:05:58,441
- Lo tengo.
- Vamos...
154
00:05:59,915 --> 00:06:02,729
Bum. Tom� tu peque�o castillo.
155
00:06:03,400 --> 00:06:05,826
�Ch�pate esa, chico!
156
00:06:05,837 --> 00:06:08,130
Si lo hace, d�jame tomar
otra captura de pantalla.
157
00:06:08,141 --> 00:06:10,138
C�llate. Eso es asqueroso.
158
00:06:10,149 --> 00:06:11,977
�Se�or?
159
00:06:11,988 --> 00:06:13,739
Se�or, �puedo hablar con usted?
160
00:06:13,750 --> 00:06:15,789
Absolutamente no, porque estoy viendo
161
00:06:15,800 --> 00:06:16,938
una partida de ajedrez.
162
00:06:16,949 --> 00:06:19,813
No se permite alcohol en el lugar.
163
00:06:20,035 --> 00:06:21,629
�Qu�? �Qu� quieres decir?
164
00:06:21,640 --> 00:06:23,032
�Tengo que beber vino o algo as�?
165
00:06:23,043 --> 00:06:24,874
Nada de alcohol.
166
00:06:24,885 --> 00:06:27,144
�En un evento deportivo? Es una locura.
167
00:06:27,155 --> 00:06:29,594
Bien, amigo. Aqu� tienes.
168
00:06:29,655 --> 00:06:32,159
Frank, voy a tener que encontrar
alguna manera de colar cerveza aqu�.
169
00:06:32,170 --> 00:06:33,509
�Disculpe?
170
00:06:33,566 --> 00:06:35,670
Amigo, �sigues aqu�? Vete.
171
00:06:36,114 --> 00:06:37,799
Te di la cerveza.
172
00:06:39,493 --> 00:06:42,134
Ahora, como ambos saben,
tengo un sistema infalible
173
00:06:42,145 --> 00:06:43,681
para atraer a una mujer.
174
00:06:43,787 --> 00:06:48,526
Pero tambi�n tengo un sistema
infalible para atraer a un hombre.
175
00:06:48,623 --> 00:06:51,596
- Impresionante.
- No puede ser.
176
00:06:51,607 --> 00:06:52,895
- �Por qu�?
- �C�mo as�?
177
00:06:55,975 --> 00:06:57,677
De acuerdo. Ahora, comienza
178
00:06:57,688 --> 00:07:01,429
con que yo les organice a ambos
citas agradables y normales.
179
00:07:02,268 --> 00:07:03,661
Empezar�n salud�ndolos
180
00:07:03,672 --> 00:07:05,475
con las cortes�as tradicionales.
181
00:07:05,486 --> 00:07:06,726
Encantado de conocerte, Patrick.
182
00:07:06,737 --> 00:07:07,940
Kyle, es un placer.
183
00:07:08,387 --> 00:07:09,658
El placer es todo m�o.
184
00:07:09,913 --> 00:07:13,598
Estar� cerca, por supuesto, para
asegurarme de que nada salga mal.
185
00:07:14,969 --> 00:07:16,593
Primer paso.
186
00:07:17,127 --> 00:07:19,466
S... Supriman sus instintos.
187
00:07:19,925 --> 00:07:22,527
Su primer instinto va
a ser tratar de verse
188
00:07:22,538 --> 00:07:24,867
incre�bles para �l, pero eso est� mal.
189
00:07:24,878 --> 00:07:26,542
Porque esto no se trata de ustedes.
190
00:07:26,553 --> 00:07:28,217
Estamos hablando de un hombre.
191
00:07:28,228 --> 00:07:29,964
Siempre se trata de �l.
192
00:07:30,431 --> 00:07:32,392
�De acuerdo? Entonces, van a...
193
00:07:32,403 --> 00:07:35,004
I... Inflar su ego.
194
00:07:35,015 --> 00:07:38,790
H�ganlo sentir que es
incre�ble, que es divertido,
195
00:07:38,801 --> 00:07:41,648
que es la persona m�s
interesante del sal�n.
196
00:07:41,659 --> 00:07:43,519
Eres la persona m�s
interesante de este sal�n.
197
00:07:43,530 --> 00:07:45,099
Hola.
198
00:07:45,110 --> 00:07:46,364
Hola.
199
00:07:46,375 --> 00:07:48,258
Solo quer�a venir y presentarme.
200
00:07:48,269 --> 00:07:49,508
Soy el gerente
201
00:07:49,519 --> 00:07:50,768
- del establecimiento.
- S�, estaba diciendo
202
00:07:50,779 --> 00:07:52,680
que es el hombre m�s
interesante del sal�n.
203
00:07:52,691 --> 00:07:55,124
S�. Escuch� eso, en realidad,
204
00:07:55,135 --> 00:07:58,038
y quer�a decir que Mac,
205
00:07:58,049 --> 00:07:59,958
de hecho, conoce a todo el mundo aqu�,
206
00:07:59,969 --> 00:08:02,082
cosa que le har�a, por supuesto,
207
00:08:02,093 --> 00:08:05,306
haber dicho algo as�.
208
00:08:05,317 --> 00:08:07,239
As� que tiene sentido.
209
00:08:08,917 --> 00:08:10,854
Ahora, una vez que su
hombre se sienta importante,
210
00:08:10,865 --> 00:08:13,102
van a demostrarle que ustedes...
211
00:08:13,113 --> 00:08:15,938
N... Necesitan su poder.
212
00:08:17,040 --> 00:08:18,288
El mayor temor de todo hombre
213
00:08:18,299 --> 00:08:20,248
es que sea un... marica.
214
00:08:20,921 --> 00:08:23,302
Tienen que hacerlo sentir poderoso.
215
00:08:23,560 --> 00:08:24,825
Vaya.
216
00:08:26,644 --> 00:08:29,888
Dios. Parece que no puedo abrir esto.
217
00:08:29,899 --> 00:08:32,304
- �Crees que podr�as ayudarme?
- Claro.
218
00:08:36,069 --> 00:08:37,840
Est� muy apretada.
219
00:08:37,941 --> 00:08:40,740
�Hablas en serio?
220
00:08:40,751 --> 00:08:42,611
Cristo. Bozo, devu�lvemela. Yo lo har�.
221
00:08:42,622 --> 00:08:44,693
No, no. No. S�. No puedes.
222
00:08:44,704 --> 00:08:46,081
No puedes. No podr�as.
223
00:08:46,092 --> 00:08:48,215
Nadie podr�a, porque estas botellas...
224
00:08:48,226 --> 00:08:50,361
est�n...
225
00:08:50,372 --> 00:08:52,510
todas defectuosas y no se pueden abrir.
226
00:08:52,521 --> 00:08:54,483
S�, ha habido una retirada,
en realidad. �Ven?
227
00:08:54,494 --> 00:08:56,900
Es imposible. Nadie podr�a...
228
00:08:56,911 --> 00:08:58,505
abrirlas hoy.
229
00:08:59,354 --> 00:09:02,227
�Sabes qu�? Te ves muy, muy fuerte.
230
00:09:02,290 --> 00:09:05,167
�Te importar�a intentarlo
de nuevo por m�?
231
00:09:05,178 --> 00:09:07,467
A ver si lo consigues.
232
00:09:13,299 --> 00:09:15,035
Ahora que su hombre se siente poderoso,
233
00:09:15,046 --> 00:09:17,083
en la cima del mundo, deben...
234
00:09:17,286 --> 00:09:18,868
arrancarle eso.
235
00:09:18,879 --> 00:09:22,402
Van a N... Negar su poder.
236
00:09:22,576 --> 00:09:24,357
S�, pero tiene que ser sutil.
237
00:09:24,368 --> 00:09:26,572
El ego de un hombre es... fr�gil.
238
00:09:26,793 --> 00:09:29,632
El objetivo es hacerlo
sentir que puede ser
239
00:09:29,689 --> 00:09:31,024
un poco inadecuado,
240
00:09:31,141 --> 00:09:33,546
en comparaci�n, tal vez,
con un antiguo amante.
241
00:09:34,014 --> 00:09:36,286
�S�? Pero no se pasen.
242
00:09:37,427 --> 00:09:38,769
Sutil.
243
00:09:38,970 --> 00:09:41,107
Sol�a cogerme a LeBron James.
244
00:09:41,758 --> 00:09:43,075
Dios.
245
00:09:45,029 --> 00:09:47,698
Ahora, incluso si las cosas se han
descarrilado un poco en este punto,
246
00:09:47,709 --> 00:09:50,355
podemos encarrilarlas con un cl�sico.
247
00:09:50,401 --> 00:09:53,841
E... Envolverlo f�sicamente.
248
00:09:53,867 --> 00:09:55,484
- Hola.
- S�.
249
00:09:55,495 --> 00:09:57,871
Pero tienen que asegurarse
de que su compromiso f�sico
250
00:09:57,882 --> 00:09:59,986
sea apropiado para con
el medio, �de acuerdo?
251
00:09:59,997 --> 00:10:03,136
Su porte quiere seguir
siendo elegante y con clase.
252
00:10:03,739 --> 00:10:05,219
- Bien.
- Entendido.
253
00:10:10,128 --> 00:10:11,355
�Qu� est�s haciendo?
254
00:10:11,655 --> 00:10:13,372
Estoy agarrando tu pene.
255
00:10:13,383 --> 00:10:14,708
�No!
256
00:10:14,719 --> 00:10:16,924
No, s�. Eso es...
257
00:10:17,080 --> 00:10:18,814
Y ahora el �ltimo paso,
258
00:10:18,825 --> 00:10:21,630
el movimiento m�s profundo
de todo el sistema.
259
00:10:23,003 --> 00:10:24,406
D.
260
00:10:26,451 --> 00:10:27,987
"�Dir�as que quieres un pa�uelo?".
261
00:10:29,280 --> 00:10:32,028
Ver�n, con esta simple
pero profunda pregunta,
262
00:10:32,039 --> 00:10:34,143
instant�neamente transportan
a este hombre a una �poca
263
00:10:34,154 --> 00:10:36,286
cuando era una peque�a zorra mocosa
264
00:10:36,297 --> 00:10:38,358
que depend�a de la persona
m�s importante de su vida
265
00:10:38,369 --> 00:10:39,777
para absolutamente todo.
266
00:10:39,788 --> 00:10:41,726
La persona que infl� su ego,
267
00:10:41,923 --> 00:10:43,712
que lo hac�a sentirse poderoso,
268
00:10:43,723 --> 00:10:45,426
pero tambi�n impotente.
269
00:10:45,471 --> 00:10:47,475
La persona cuya validaci�n
270
00:10:47,486 --> 00:10:50,559
ha estado buscando toda su vida.
271
00:10:51,021 --> 00:10:52,128
Chicos,
272
00:10:52,420 --> 00:10:54,622
la manera de enamorar a un hombre
273
00:10:54,633 --> 00:10:56,970
es hacerlo sentir
274
00:10:57,187 --> 00:10:59,598
que ustedes son...
275
00:10:59,609 --> 00:11:02,047
su mami.
276
00:11:02,430 --> 00:11:03,934
Bueno, se est� haciendo tarde.
277
00:11:04,528 --> 00:11:07,218
S�. S�, probablemente deber�amos acabar.
278
00:11:07,229 --> 00:11:10,002
Tengo una cosa que me
gustar�a preguntarte.
279
00:11:10,013 --> 00:11:12,852
�Dir�as que necesitas un pa�uelo?
280
00:11:13,425 --> 00:11:15,349
�Dir�as que necesitas un pa�uelo?
281
00:11:15,360 --> 00:11:16,736
- �Qu�?
- �Qu�?
282
00:11:16,873 --> 00:11:18,977
- Necesitas un pa�uelo.
- Necesitas un pa�uelo.
283
00:11:19,344 --> 00:11:21,581
�En serio?
284
00:11:21,736 --> 00:11:23,796
Esto es vergonzoso.
285
00:11:23,807 --> 00:11:25,399
Espera, bien, para.
286
00:11:25,410 --> 00:11:27,014
All� vamos. Ven aqu�.
287
00:11:27,579 --> 00:11:29,253
All� vamos.
288
00:11:29,482 --> 00:11:33,087
Ahora mi hombrecito
est� listo para su d�a.
289
00:11:33,408 --> 00:11:36,603
Antes, lo �nico que ellos quer�an
era que esta cita terminara.
290
00:11:36,614 --> 00:11:38,955
Pero ahora no pueden evitar preguntar...
291
00:11:39,375 --> 00:11:42,302
Oye, �hay posibilidad...
292
00:11:42,313 --> 00:11:43,548
de que quieras...
293
00:11:43,559 --> 00:11:44,594
hacer esto otra vez...
294
00:11:44,605 --> 00:11:45,842
alguna vez?
295
00:11:47,000 --> 00:11:49,200
- Funcion�.
- Y ah� lo tienen.
296
00:11:49,211 --> 00:11:51,181
Eso, amigos, es...
297
00:11:51,368 --> 00:11:53,305
el sistema SINNED.
298
00:11:55,042 --> 00:11:56,478
Asombroso.
299
00:11:56,489 --> 00:11:58,675
- Pero espeluznante con lo de las
madres... - S�, muy espeluznante.
300
00:11:58,686 --> 00:12:00,615
Y el nombre es algo confuso.
301
00:12:00,626 --> 00:12:02,052
S�, me cost� mucho llegar all�.
302
00:12:02,063 --> 00:12:04,170
No es tan claro como el sistema DENNIS.
303
00:12:04,181 --> 00:12:05,851
Bueno, pero escuchen, el sistema DENNIS
304
00:12:05,862 --> 00:12:07,159
es un sistema para conseguir una mujer.
305
00:12:07,170 --> 00:12:08,639
Este es un sistema para
conseguir un hombre
306
00:12:08,650 --> 00:12:11,246
y por eso SINNED es en realidad...
307
00:12:12,056 --> 00:12:13,627
DENNIS al rev�s.
308
00:12:13,638 --> 00:12:16,789
�Dios m�o!
309
00:12:16,800 --> 00:12:18,861
- Es asombroso.
- �C�mo se aline� as�?
310
00:12:18,872 --> 00:12:21,590
- S�, �cu�les son las probabilidades?
- Vaya.
311
00:12:21,600 --> 00:12:22,654
�Las probabilidades de qu�?
312
00:12:22,665 --> 00:12:24,712
�Cu�les son las probabilidades
de que los pasos del sistema
313
00:12:24,723 --> 00:12:26,560
sean DENNIS al rev�s
314
00:12:26,571 --> 00:12:28,251
y que fuera la palabra SINNED?
315
00:12:28,262 --> 00:12:31,463
�Altas! Altas. Porque lo invent�.
316
00:12:31,794 --> 00:12:34,917
- S�, lo hizo a prop�sito.
- Lo invent�.
317
00:12:37,303 --> 00:12:39,442
- �Hola!
- �Hola!
318
00:12:40,750 --> 00:12:42,823
�Qu� tal...? �Saben qu�?
319
00:12:42,834 --> 00:12:45,170
Sigo emocionado por lo de anoche.
320
00:12:45,181 --> 00:12:46,960
- Aunque peligr� por un segundo, �no?
- S�, s�. S�.
321
00:12:46,971 --> 00:12:48,043
S�, pero lo logramos.
322
00:12:48,054 --> 00:12:49,166
- �Claro que s�!
- De verdad que s�.
323
00:12:49,177 --> 00:12:50,527
- Realmente lo hicimos.
- �xito.
324
00:12:50,538 --> 00:12:52,340
Muy bien, �y cu�ndo son
esas segundas citas?
325
00:12:52,351 --> 00:12:54,211
S�, eso no va a pasar.
326
00:12:54,438 --> 00:12:55,884
�C�mo que no?
327
00:12:55,895 --> 00:12:58,063
Bueno, llegu� a casa anoche y me puse
328
00:12:58,074 --> 00:13:00,681
muy cachonda, as� que me met�
un par de jud�as m�gicas
329
00:13:00,692 --> 00:13:02,751
y me dirig� a casa de Kyle.
330
00:13:02,762 --> 00:13:04,473
Drogas. Me drogu�.
331
00:13:04,553 --> 00:13:07,132
S�, no estoy segura de si cogimos o no,
332
00:13:07,143 --> 00:13:09,214
pero s� que tengo esto.
333
00:13:09,959 --> 00:13:11,072
Le robaste el tel�fono.
334
00:13:11,083 --> 00:13:12,737
S�, bueno, voy a ser honesta...
335
00:13:12,748 --> 00:13:14,719
Los detalles son un poco confusos,
336
00:13:14,730 --> 00:13:17,094
pero s� que rob� el tel�fono de alguien.
337
00:13:17,105 --> 00:13:18,778
- �Y t�?
- Yo tampoco.
338
00:13:18,789 --> 00:13:20,926
- �S�!
- Pero tengo una buena raz�n, Dennis.
339
00:13:20,937 --> 00:13:23,591
Tengo una buena raz�n,
porque no soy un violador
340
00:13:23,602 --> 00:13:26,278
y un ladr�n como es Dee.
Soy un chico enamorado.
341
00:13:26,289 --> 00:13:27,528
Soy un chico enamorado de Johnny
342
00:13:27,539 --> 00:13:29,992
y me di cuenta de que
tengo que estar con �l.
343
00:13:30,003 --> 00:13:32,072
Bueno, no, ese es el asunto...
344
00:13:32,083 --> 00:13:34,829
Johnny no te quiere.
Ni siquiera le gustas.
345
00:13:34,840 --> 00:13:36,811
- No lo conoces.
- No, no, no.
346
00:13:36,864 --> 00:13:38,016
T� no lo conoces.
347
00:13:38,027 --> 00:13:41,056
- Lo conozco mejor que t�.
- �En serio? Porque soy �l.
348
00:13:42,201 --> 00:13:43,203
�Qu�?
349
00:13:43,330 --> 00:13:45,825
Invent� a Johnny para
sacarte del apartamento
350
00:13:45,836 --> 00:13:47,180
cuando me irritabas.
351
00:13:47,191 --> 00:13:48,300
No lo entiendo.
352
00:13:48,311 --> 00:13:50,093
Bien, cuando "Johnny" te envi�
353
00:13:50,104 --> 00:13:51,544
por esos cangrejos de caparaz�n blando,
354
00:13:51,555 --> 00:13:52,721
- �lo recuerdas?
- S�. S�.
355
00:13:52,732 --> 00:13:54,214
Y se supon�a que iba a
conocerte, pero no lo hizo.
356
00:13:54,224 --> 00:13:55,673
- No.
- Te dej� plantado, �verdad?
357
00:13:55,684 --> 00:13:58,496
Y as�, volviste a la casa deprimido
358
00:13:58,507 --> 00:14:00,234
y dije: "Bueno, te dir� algo, amigo,
359
00:14:00,245 --> 00:14:03,145
me comer� los cangrejos de caparaz�n
blando. Son mis favoritos".
360
00:14:03,156 --> 00:14:04,859
Y yo dije: "Dios m�o, qu� coincidencia,
361
00:14:04,870 --> 00:14:07,288
porque tambi�n son los
favoritos de Johnny".
362
00:14:07,299 --> 00:14:09,559
- S�, porque yo soy Johnny.
- �Entonces qui�n es Dennis?
363
00:14:09,570 --> 00:14:12,157
- �A qu� te refieres? - Si eres
Johnny, �entonces qui�n eres t�?
364
00:14:12,168 --> 00:14:14,105
�Soy Dennis! Siempre he sido Dennis.
365
00:14:14,116 --> 00:14:16,423
Esto lo aclarar� todo.
Este es mi tel�fono...
366
00:14:16,434 --> 00:14:18,123
- No quiero meterme en esto...
- y cuando aprieto cierto bot�n...
367
00:14:18,134 --> 00:14:19,961
Espera. Espera un segundo.
368
00:14:19,972 --> 00:14:21,932
- �Qu�?
- Johnny me llama. Tengo que...
369
00:14:21,943 --> 00:14:24,385
- No, apret� el bot�n.
- Hace tiempo que no s� de �l
370
00:14:24,396 --> 00:14:26,173
y me voy al motel. Tengo
que conocerlo, Mac.
371
00:14:26,184 --> 00:14:28,113
- Lo siento.
- No es Johnny. Apret� el bot�n...
372
00:14:28,124 --> 00:14:30,006
No puedo comprometerme con
esto contigo ahora mismo.
373
00:14:30,017 --> 00:14:33,425
- Tengo que ir a ver a Johnny.
- �Dennis! Dennis. Necesito tu ayuda.
374
00:14:33,436 --> 00:14:34,595
- Necesito tu ayuda.
- �No, no!
375
00:14:34,606 --> 00:14:35,900
Ya dej� de ayudar a la gente.
376
00:14:35,911 --> 00:14:37,723
Amigo, estamos muy cerca.
Estamos en la final.
377
00:14:37,734 --> 00:14:39,460
- �S�? No me importa.
- Y no hay manera
378
00:14:39,471 --> 00:14:41,198
de colar un timbre de restaurante.
379
00:14:41,209 --> 00:14:42,562
Bien, �sabes qu�? No
vas a dejar de hablar.
380
00:14:42,573 --> 00:14:43,766
- As� que...
- S�. No, porque,
381
00:14:43,777 --> 00:14:45,321
- Dennis, necesito tu ayuda. Mira.
- No me importa.
382
00:14:45,332 --> 00:14:47,510
Controlo a Frank usando el
timbre del restaurante, �s�?
383
00:14:47,521 --> 00:14:49,644
- Espera un...
- Y es el plan perfecto.
384
00:14:49,655 --> 00:14:51,291
Espera un segundo.
385
00:14:52,490 --> 00:14:54,795
Perdona, �acabas de
decir que has estado...
386
00:14:54,869 --> 00:14:58,684
controlando a Frank como
un pe�n en un juego?
387
00:14:58,695 --> 00:15:01,003
�Como una marioneta?
388
00:15:01,014 --> 00:15:03,197
No dije ninguna de
esas palabras, pero s�.
389
00:15:03,208 --> 00:15:05,511
He estado controlando a
Frank en el ajedrez, s�.
390
00:15:05,522 --> 00:15:06,688
Muy interesante.
391
00:15:06,699 --> 00:15:09,772
�Y Frank ha sido consciente de
que es marioneta todo el tiempo?
392
00:15:09,969 --> 00:15:12,198
S�, por supuesto. Lo
sabe. Pero se acab�, �s�?
393
00:15:12,209 --> 00:15:13,452
A menos que conozcas una
forma en que pueda colar
394
00:15:13,463 --> 00:15:15,935
algo en este torneo que vibre.
395
00:15:18,288 --> 00:15:20,993
Creo que puedo tener una manera, pero
396
00:15:21,340 --> 00:15:22,942
a Frank no le va a gustar.
397
00:15:24,206 --> 00:15:25,518
Dee.
398
00:15:25,529 --> 00:15:27,333
�Tienes m�s de esas jud�as m�gicas?
399
00:15:27,645 --> 00:15:28,647
S�.
400
00:15:28,708 --> 00:15:31,221
Porque vamos a tener
que apagar las luces.
401
00:15:34,730 --> 00:15:36,922
- �Frank! �Frank, lev�ntate!
- �Qu�?
402
00:15:36,933 --> 00:15:39,927
- �Despierta! �Despierta! �Llegamos
tarde! - De acuerdo. �Qu�?
403
00:15:39,938 --> 00:15:41,762
Nos lo vamos a perder.
404
00:15:41,773 --> 00:15:43,701
Mu�vete. No, fuera del camino.
405
00:15:44,026 --> 00:15:45,856
Jes�s, Frank. Te est�s acercando mucho.
406
00:15:45,867 --> 00:15:47,252
Siento que tengo que cagar.
407
00:15:47,263 --> 00:15:48,965
- �Qu�? No cagues, no cagues.
- No, no, no.
408
00:15:48,976 --> 00:15:50,758
- No hay tiempo para eso.
- No estoy listo para esto.
409
00:15:50,769 --> 00:15:53,926
No, esc�chame, esc�chame. Est�s listo.
410
00:15:54,359 --> 00:15:57,904
Todo lo que necesitas
ya est� dentro de ti.
411
00:15:57,915 --> 00:16:00,321
Mu�vanse. No, fuera del camino.
412
00:16:07,895 --> 00:16:10,715
La emoci�n aqu� es palpable.
413
00:16:10,726 --> 00:16:13,180
Por fin, el momento
que todos esper�bamos,
414
00:16:13,191 --> 00:16:15,736
el Sr. Reynolds est� a punto
de hacer su primer movimiento.
415
00:16:16,880 --> 00:16:17,956
�T� puedes, Frank!
416
00:16:17,967 --> 00:16:19,570
�T� puedes!
417
00:16:22,149 --> 00:16:24,300
No s� lo que estoy haciendo.
418
00:16:24,311 --> 00:16:26,517
Frank, conf�a en tu instinto.
419
00:16:40,689 --> 00:16:43,025
Parece un poco inc�modo, Susan.
420
00:16:43,036 --> 00:16:45,040
Basta pensar en la incre�ble cantidad
421
00:16:45,051 --> 00:16:46,920
de presi�n que est�
sintiendo ahora mismo.
422
00:16:56,748 --> 00:16:59,288
S�. S�.
423
00:17:01,931 --> 00:17:04,040
- Dios, no. - El Sr. Reynolds
parece estar pasando por
424
00:17:04,051 --> 00:17:07,567
un abanico de emociones mientras
contemplaba su primer movimiento.
425
00:17:07,578 --> 00:17:09,349
No tienes por qu� hacer esto.
426
00:17:09,556 --> 00:17:10,926
No tienes por qu� hacerlo.
427
00:17:11,120 --> 00:17:13,037
�Deber�a ir aqu�?
428
00:17:16,926 --> 00:17:17,871
�Ah�?
429
00:17:24,565 --> 00:17:26,092
T�mate tu tiempo, t�mate tu tiempo.
430
00:17:26,103 --> 00:17:29,944
T�mate tu tiempo. T�mate tu tiempo.
431
00:17:40,411 --> 00:17:42,482
�No tienes por qu� hacerlo!
432
00:17:44,186 --> 00:17:45,724
�Deber�a ir all�?
433
00:17:52,896 --> 00:17:54,158
Hola, Dennis.
434
00:17:54,169 --> 00:17:56,152
Anoche tuve la noche m�s loca,
435
00:17:56,163 --> 00:17:58,087
porque creo que me desmay� y luego
436
00:17:58,098 --> 00:18:00,250
cuando me despert�, creo
que Johnny rompi� conmigo,
437
00:18:00,261 --> 00:18:02,484
- porque se hab�a ido.
- Mac, no puedo hacer esto ahora.
438
00:18:02,495 --> 00:18:04,064
�Aqu�?
439
00:18:05,174 --> 00:18:06,672
�Aqu�?
440
00:18:06,683 --> 00:18:08,654
Sin nervios. Sin nervios, mierda.
441
00:18:08,665 --> 00:18:10,747
Advertencia sobre el lenguaje
para quien nos ve en casa.
442
00:18:13,778 --> 00:18:14,892
Bien.
443
00:18:14,903 --> 00:18:17,988
�Soy Johnny! �No s� de
qu� otra forma dec�rtelo!
444
00:18:17,999 --> 00:18:20,495
Mira, tengo los mensajes.
Te los mostrar�.
445
00:18:20,506 --> 00:18:24,180
Mira, estos son los mensajes
que te envi� desde mi tel�fono.
446
00:18:24,191 --> 00:18:27,130
Dios m�o. Tienes el tel�fono de Johnny.
447
00:18:27,521 --> 00:18:28,561
- Este es mi...
- D�melo.
448
00:18:28,572 --> 00:18:30,399
- Dame el tel�fono de Johnny.
- �Maldita sea!
449
00:18:35,301 --> 00:18:37,839
�Hijo de puta!
450
00:18:47,833 --> 00:18:49,235
Dios.
451
00:18:50,239 --> 00:18:51,833
No baja.
452
00:18:52,354 --> 00:18:53,808
�Qu� has hecho?
453
00:18:53,819 --> 00:18:56,580
Toma mi rey. Toma mi rey.
454
00:18:56,591 --> 00:18:58,728
T�malo. T�malo. T�malo.
455
00:19:11,139 --> 00:19:12,865
�Kd2! �Kd2!
456
00:19:12,876 --> 00:19:16,131
Eso es jaque mate. Qu�
brillante final de Reynolds.
457
00:19:16,142 --> 00:19:18,814
- �Gan�?
- �Gan�!
458
00:19:18,825 --> 00:19:20,443
�Gan� Frank?
459
00:19:24,038 --> 00:19:25,638
�S�quenlas! �S�quenlas!
460
00:19:25,649 --> 00:19:27,810
- Dios. S�quenlas, s�quenlas.
- �Lo hiciste, Frank!
461
00:19:27,821 --> 00:19:29,572
- �Frank, lo hiciste! �Venciste al ruso!
- S�quenlas. S�quenlas.
462
00:19:29,583 --> 00:19:31,970
- �Le ganaste al ruso!
- Para, para.
463
00:19:31,981 --> 00:19:34,213
Para esto, Charl... Me van a
partir por la mitad, Charlie.
464
00:19:34,224 --> 00:19:36,061
�Gan�! �Gan�!
465
00:19:36,072 --> 00:19:38,644
- �USA! �USA!
- �Apaguen el wifi! �Apaguen el wifi!
466
00:19:38,655 --> 00:19:41,114
- �USA! �USA!
- Ap�guenlo. �Apaguen el wifi!
467
00:19:41,125 --> 00:19:42,561
�Apaguen el wifi!
468
00:19:44,234 --> 00:19:51,234
www.subtitulamos.tv35668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.