All language subtitles for Its.Always.Sunny.in.Philadelphia.S15E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,614 --> 00:00:06,658 What happened to this country? 2 00:00:10,097 --> 00:00:11,098 Bravo. 3 00:00:24,807 --> 00:00:26,200 This is unbelievable. 4 00:00:26,243 --> 00:00:29,551 It's an outrage. It's un-American is what it is. 5 00:00:29,594 --> 00:00:31,161 I thought this was a free country. 6 00:00:31,205 --> 00:00:34,686 Free. This is censorship. That's what it is. 7 00:00:34,730 --> 00:00:36,427 What ever happened to free speech, huh? 8 00:00:36,471 --> 00:00:37,689 You tell me that. 9 00:00:37,733 --> 00:00:39,256 Frank, we're not inside your head, man. 10 00:00:39,300 --> 00:00:41,432 We don't know what the hell you're talking about. 11 00:00:41,476 --> 00:00:44,174 Lethal Weapon 5 and 6are gone. 12 00:00:44,218 --> 00:00:45,871 Huh? What do you mean they're gone? 13 00:00:45,915 --> 00:00:48,570 They removed them from the library. 14 00:00:48,613 --> 00:00:51,007 - They got pulled? - Yeah. The lady said they took them down 15 00:00:51,051 --> 00:00:53,096 because of insensitivity. 16 00:00:53,140 --> 00:00:54,663 Huh. Well, I'll be honest with you guys, 17 00:00:54,706 --> 00:00:56,491 I'm not sure how we, uh, talked the local library 18 00:00:56,534 --> 00:00:58,232 - into displaying those movies in the first place. 19 00:00:58,275 --> 00:00:59,972 - Yeah. - They were works of art. 20 00:01:00,016 --> 00:01:01,800 Well, well, yeah, I mean, they would've been works of art 21 00:01:01,844 --> 00:01:04,238 had Mac not ruined them with his blackface. 22 00:01:04,281 --> 00:01:07,284 Okay. Look, uh, my heart was in the right place, 23 00:01:07,328 --> 00:01:09,460 and I-I-I feel awful about it now. 24 00:01:09,504 --> 00:01:11,636 Look, you never should've done it in the first place. 25 00:01:11,680 --> 00:01:13,812 That was the whole point of the conversation we were having. 26 00:01:13,856 --> 00:01:15,988 - I told you not to do it, man. - I know, I know, but, look, 27 00:01:16,032 --> 00:01:17,555 I've done a lot of learning over the past year, 28 00:01:17,599 --> 00:01:19,079 as we all have. 29 00:01:19,122 --> 00:01:20,645 - That's true. - We've also done a lot of growing. 30 00:01:20,689 --> 00:01:21,951 That's true. 31 00:01:21,994 --> 00:01:23,431 A lot of learning, a lot of growing, 32 00:01:23,474 --> 00:01:25,476 - and a lot of being scared. Yeah. 33 00:01:25,520 --> 00:01:28,088 - Yeah. - And, guys, fear is a great motivator to do the right thing. 34 00:01:28,131 --> 00:01:30,742 - Ooh. - Yeah, yeah. Frank, look, while it is, uh, awful 35 00:01:30,786 --> 00:01:32,309 that they removed our movies, 36 00:01:32,353 --> 00:01:33,963 I think it's probably best in this instance 37 00:01:34,006 --> 00:01:35,617 to just let sleeping dogs lie. 38 00:01:35,660 --> 00:01:37,314 Yeah, yeah. - Yes. 39 00:01:37,358 --> 00:01:39,186 We'll just put them in the past, and we'll move on. 40 00:01:39,229 --> 00:01:42,189 - Yeah, yeah. - Guys, Lethal Weapon 5 and 6 are in the past. 41 00:01:42,232 --> 00:01:43,364 - Right. Now we have 42 00:01:43,407 --> 00:01:45,017 the path forward and the knowledge 43 00:01:45,061 --> 00:01:46,367 - to do the right thing. - Mm-hmm. 44 00:01:46,410 --> 00:01:48,804 And I think it's obvious what that right thing is. 45 00:01:48,847 --> 00:01:50,675 Make Lethal Weapon 7. 46 00:01:50,719 --> 00:01:52,024 - Yes. - Absolutely. - Right? 47 00:01:52,068 --> 00:01:53,287 - Let's get going on it. 48 00:01:53,330 --> 00:01:55,158 - The show must go on, right? - Yeah. 49 00:02:16,179 --> 00:02:18,138 You know, as we all know, guys, 50 00:02:18,181 --> 00:02:19,965 our Lethal Weapon movies were always intended 51 00:02:20,009 --> 00:02:22,533 to be a trilogy that followed a trilogy, plus a sequel, 52 00:02:22,577 --> 00:02:24,318 but the most important thing 53 00:02:24,361 --> 00:02:27,582 is making sure that this third movie in a series of seven 54 00:02:27,625 --> 00:02:29,888 can be seen and enjoyed by audiences 55 00:02:29,932 --> 00:02:32,761 of today's moral and ethical standards. 56 00:02:32,804 --> 00:02:34,284 - Mm-hmm. - Right, because the-the first time 57 00:02:34,328 --> 00:02:35,720 - we made that one mistake, and that was... - Mm-hmm. 58 00:02:35,764 --> 00:02:37,461 Well, uh, actually two, 59 00:02:37,505 --> 00:02:38,854 because you did blackface in the sequel. 60 00:02:38,897 --> 00:02:40,856 - Oh. - Ooh, right. The two mistakes. 61 00:02:40,899 --> 00:02:42,466 Yeah, well, uh, so did Dee, actually. 62 00:02:42,510 --> 00:02:43,641 Okay, so three, we-- three mistakes. 63 00:02:43,685 --> 00:02:45,208 - Yeah. - Yeah, yeah, yeah. But you've 64 00:02:45,252 --> 00:02:48,037 also done multiple insensitive characters in the past, 65 00:02:48,080 --> 00:02:49,473 - you know, on and off-screen. - You've played... 66 00:02:49,517 --> 00:02:50,735 I don't know if that's going into the conversation 67 00:02:50,779 --> 00:02:52,259 - we're having here. - It should. 68 00:02:52,302 --> 00:02:54,217 - Yeah, well, and Frank did red-face in... - What? 69 00:02:54,261 --> 00:02:56,088 - That's also frowned upon. - Oh, Christ Almighty. 70 00:02:56,132 --> 00:02:57,916 - It's also frowned upon. - Okay, you know what? Let's not... Six, seven, 71 00:02:57,960 --> 00:02:59,222 - eight, nine, ten mistakes. It wasn't red, it was brown. 72 00:02:59,266 --> 00:03:00,354 Guys, let's not get into it, because Hollywood 73 00:03:00,397 --> 00:03:02,225 has a very clear moral code 74 00:03:02,269 --> 00:03:04,880 - on mistakes. Okay, you get one, right? - Mm-hmm. 75 00:03:04,923 --> 00:03:06,795 Like Woody Allen, right? Roman Polanski. 76 00:03:06,838 --> 00:03:08,579 One mistake and that was it. 77 00:03:08,623 --> 00:03:09,928 Uh, no, actually, those guys 78 00:03:09,972 --> 00:03:12,192 continued to make films for the next 40 years. 79 00:03:12,235 --> 00:03:14,150 Oh. Uh, Bill Cosby. 80 00:03:14,194 --> 00:03:15,717 Well, he made about 50 mistakes. 81 00:03:15,760 --> 00:03:17,197 And-and I would actually argue that 82 00:03:17,240 --> 00:03:18,589 all these things we're talking about, 83 00:03:18,633 --> 00:03:19,938 they-they weren't so much mistakes 84 00:03:19,982 --> 00:03:23,203 as they were violent sexual crimes. 85 00:03:23,246 --> 00:03:24,508 - Yeah. - Right. 86 00:03:24,552 --> 00:03:25,683 You know, but either way, look, the point is, 87 00:03:25,727 --> 00:03:26,989 I think we should make a few adjustments 88 00:03:27,032 --> 00:03:29,339 to the script, you know, and to our casting choices, 89 00:03:29,383 --> 00:03:31,559 to make sure that this film is palatable to a modern audience. 90 00:03:31,602 --> 00:03:33,169 - Mm-hmm. Mm-hmm. - Mm-hmm. Mm-hmm. 91 00:03:33,213 --> 00:03:34,866 Okay, as long as I get to bang the broad. 92 00:03:34,910 --> 00:03:36,041 - Jesus. - Uh, I think 93 00:03:36,085 --> 00:03:38,043 we might want to avoid that, as well. 94 00:03:38,087 --> 00:03:40,872 - How about a blow job then? - Um... 95 00:03:40,916 --> 00:03:43,179 Look, a hand job or I'm not paying for this. 96 00:03:43,223 --> 00:03:44,789 - Ew. 97 00:03:44,833 --> 00:03:47,705 That's a very important part of the filmmaking process. 98 00:03:47,749 --> 00:03:49,707 - Yeah, yeah, yeah. - I ain't paying for it unless I get a hand job. 99 00:03:49,751 --> 00:03:52,057 You don't even like hand jobs. - Fine. You can get a hand job, 100 00:03:52,101 --> 00:03:53,407 but it's got to be under a towel or a blanket 101 00:03:53,450 --> 00:03:54,669 because I don't want to see your genitalia. 102 00:03:54,712 --> 00:03:55,626 Can-can-can we just talk about 103 00:03:55,670 --> 00:03:56,758 the elephant in the room? 104 00:03:56,801 --> 00:03:58,586 Right? Let's talk about Murtaugh. 105 00:03:58,629 --> 00:04:01,589 - Yes. - Now, uh, obviously, I will not be playing Murtaugh 106 00:04:01,632 --> 00:04:04,069 - in Lethal Weapon 7. - Yeah. 107 00:04:05,462 --> 00:04:07,551 - Right. - Yeah. 108 00:04:07,595 --> 00:04:08,813 O-Okay. 109 00:04:08,857 --> 00:04:10,815 I will be magnanimously 110 00:04:10,859 --> 00:04:12,991 taking a step back. 111 00:04:13,035 --> 00:04:14,863 - Right. Yeah. 112 00:04:14,906 --> 00:04:16,560 I feel like you're talking really slow 113 00:04:16,604 --> 00:04:18,127 and taking a bunch of pauses. I don't know what's going on. 114 00:04:18,170 --> 00:04:19,737 I-I'm waiting for you guys to praise me. 115 00:04:19,781 --> 00:04:21,043 Uh, what? - Why? 116 00:04:21,086 --> 00:04:22,479 Oh, 'cause I'm doing something anti-racist, 117 00:04:22,523 --> 00:04:25,003 and I think I deserve praise for that, do I not? 118 00:04:25,047 --> 00:04:27,528 You don't get praise for telling people you're not racist. 119 00:04:27,571 --> 00:04:29,921 - Then why am I doing it? 120 00:04:32,141 --> 00:04:33,664 Why don't we just move on from this, guys? 121 00:04:33,708 --> 00:04:34,926 - Uh, let's move past that. Yeah. 122 00:04:34,970 --> 00:04:35,666 - Yeah. All right. - Yeah. - Yes, please. 123 00:04:35,710 --> 00:04:37,059 Let's make the movie. 124 00:04:37,102 --> 00:04:38,539 - Let's make a movie! - Let's dive in. 125 00:04:38,582 --> 00:04:40,149 - Yeah, it's gonna be easy. - Okay. Let's make a movie. 126 00:04:40,192 --> 00:04:42,151 - It's gonna be fun. - We're over, we're overthinking it. 127 00:04:50,072 --> 00:04:51,465 G'day, former partner. 128 00:04:51,508 --> 00:04:53,031 Sorry I'm a little late. 129 00:04:53,075 --> 00:04:55,991 I got stuck up on some traffic on the 405. 130 00:04:56,034 --> 00:04:58,036 Yeah, I got off at Sepulveda, 131 00:04:58,080 --> 00:05:00,822 and then I-I made my way over to Moorpark. 132 00:05:00,865 --> 00:05:03,390 From there, I sort of wiggled down to Tujunga, 133 00:05:03,433 --> 00:05:06,567 then I ticky-tackied over to the, to the Laurel Canyon. 134 00:05:06,610 --> 00:05:08,177 Oh, my God, what is she doing? 135 00:05:08,220 --> 00:05:10,005 That accent is terrible. 136 00:05:10,048 --> 00:05:11,180 And what's with all the directions? 137 00:05:11,223 --> 00:05:12,355 Why is she explaining so much? 138 00:05:12,399 --> 00:05:13,443 - Well... - Oh, yeah. 139 00:05:13,487 --> 00:05:16,316 W-We found that people had, uh, no idea 140 00:05:16,359 --> 00:05:18,361 where the characters were in the first two, 141 00:05:18,405 --> 00:05:19,971 so we thought we'd clear it up. 142 00:05:20,015 --> 00:05:21,538 Everyone was confused about where things were happening 143 00:05:21,582 --> 00:05:23,148 and what things were happening. 144 00:05:23,192 --> 00:05:25,237 - Where props came from, et cetera. - Sure, sure. 145 00:05:25,281 --> 00:05:26,543 - Well, hopefully, Murtaugh's good. - Yeah. 146 00:05:26,587 --> 00:05:27,936 Oh, who-who did you wind up getting for that? 147 00:05:27,979 --> 00:05:29,372 Oh, well, so, Frank went under the bridge to get 148 00:05:29,416 --> 00:05:31,156 a prostitute for his sex scene. 149 00:05:31,200 --> 00:05:33,202 He talked the pimp into playing Murtaugh, 150 00:05:33,245 --> 00:05:35,117 so, you know, some guy named Pepper Jack, 151 00:05:35,160 --> 00:05:36,858 - or something like that. Yeah. - Okay. 152 00:05:36,901 --> 00:05:38,555 - Pepper Jack? - Yeah, you know this guy? 153 00:05:40,775 --> 00:05:42,690 - Yeah. All right. - Oh, cool. 154 00:05:44,779 --> 00:05:46,781 That's okay, partner. I'm just glad you're here. 155 00:05:46,824 --> 00:05:48,565 - Let's start the party now. - Yeah. 156 00:05:48,609 --> 00:05:52,177 Happy birthday, little baby ho. I wish your ho mama-- 157 00:05:52,221 --> 00:05:54,223 Riggs' wife-- and my daughter could be here to see this, 158 00:05:54,266 --> 00:05:55,616 but she died. 159 00:05:55,659 --> 00:05:57,357 Run along and play, little bitch. 160 00:06:00,751 --> 00:06:02,449 Have fun. 161 00:06:02,492 --> 00:06:04,625 Now, this is all wrong. I mean, he's playing it like a pimp. 162 00:06:04,668 --> 00:06:05,887 Well, he is a pimp. 163 00:06:05,930 --> 00:06:08,150 - So, give him the note. - So, you... 164 00:06:08,193 --> 00:06:09,369 - Give him the note. - Just tell him to tone it... 165 00:06:09,412 --> 00:06:10,195 Yeah, tell him to tone it down. 166 00:06:10,239 --> 00:06:11,458 - You mean... - Yeah. 167 00:06:11,501 --> 00:06:13,373 You guys can give it to him. 168 00:06:13,416 --> 00:06:14,591 - No, you give it to him 'cause you're the director. - Yeah. 169 00:06:14,635 --> 00:06:16,593 - Oh. What's that? 170 00:06:16,637 --> 00:06:18,160 You know what? It's me phone. 171 00:06:18,203 --> 00:06:19,596 It's been in my pocket the whole time. 172 00:06:19,640 --> 00:06:21,903 Well, go ahead, answer it, bitch. 173 00:06:21,946 --> 00:06:23,383 - Yeah. Okay. 174 00:06:23,426 --> 00:06:25,559 G'day. How you going? 175 00:06:25,602 --> 00:06:28,605 Sorry to interrupt, boys. 176 00:06:28,649 --> 00:06:31,478 I hope you're having as much fun as I am. 177 00:06:31,521 --> 00:06:33,958 I know we all enjoy 178 00:06:34,002 --> 00:06:36,134 a big bang. 179 00:06:37,397 --> 00:06:38,789 Wait, wait, wait. Cut, cut, cut, cut, cut. 180 00:06:38,833 --> 00:06:39,964 This ain't working for me. 181 00:06:40,008 --> 00:06:41,575 - It's not working for me. - Cut. Okay. 182 00:06:41,618 --> 00:06:42,880 - It's just not working. - Okay, cut, 183 00:06:42,924 --> 00:06:44,186 - cut, cut, cut, cut. No. 'Cause, uh... 184 00:06:44,229 --> 00:06:45,840 - Guys, take five. - Yeah, I say that. 185 00:06:45,883 --> 00:06:48,059 I say, "Take five." Also, I say, "Cut," guys, 'cause I am the, 186 00:06:48,103 --> 00:06:49,496 - I'm the director. Okay, listen. Listen, Frank. 187 00:06:49,539 --> 00:06:51,628 I agree. It's not working. Okay, Dee is terrible. 188 00:06:51,672 --> 00:06:54,631 Okay. She's terrible, but it's not her, it's my thing. 189 00:06:54,675 --> 00:06:55,763 I'm talking about-- Look, 190 00:06:55,806 --> 00:06:57,199 like, first of all, it's just, 191 00:06:57,242 --> 00:06:58,592 you know, I say, "Big bang." 192 00:06:58,635 --> 00:07:00,158 I ain't even banging this chick. 193 00:07:00,202 --> 00:07:01,551 Yeah, that's a good point. It's continuity. 194 00:07:01,595 --> 00:07:02,770 - Yeah. - Okay. - Doesn't make sense. 195 00:07:02,813 --> 00:07:04,467 You're right. Okay, maybe you could say, 196 00:07:04,511 --> 00:07:05,947 "I'm sick of getting jerked around. 197 00:07:05,990 --> 00:07:07,165 - I'm ready to explode." - Yeah. 198 00:07:07,209 --> 00:07:08,993 Look, I don't think it's too much to ask 199 00:07:09,037 --> 00:07:09,994 for me to have a little real stuff. 200 00:07:10,038 --> 00:07:11,387 Okay, listen, Frank, 201 00:07:11,431 --> 00:07:13,911 you should not be actually having sex with anybody. 202 00:07:13,955 --> 00:07:15,739 It's called acting, Dennis. 203 00:07:15,783 --> 00:07:17,175 - No. Mm. - Marlon Brando 204 00:07:17,219 --> 00:07:20,701 got to jam butter up his costar's orifice 205 00:07:20,744 --> 00:07:24,313 against her will and got nominated for an Oscar. 206 00:07:24,356 --> 00:07:26,184 We could make this more of an art house film. 207 00:07:26,228 --> 00:07:27,838 - I'm open to it. She is a prostitute, so I don't know 208 00:07:27,882 --> 00:07:29,405 - what the rules are... - I don't want butter to get involved. 209 00:07:29,449 --> 00:07:31,146 - It's gonna get... Oh. Uh, excuse me, gents. 210 00:07:31,189 --> 00:07:32,364 Yeah, uh... 211 00:07:32,408 --> 00:07:34,628 So, uh, how'd I do? 212 00:07:34,671 --> 00:07:36,238 - Oh, Mac. Yeah, you were, uh... - Yeah, Mac had a note. 213 00:07:36,281 --> 00:07:39,328 - You were gonna give some notes. - Yes. Uh, yes. Uh... 214 00:07:39,371 --> 00:07:40,503 Whoa, whoa, whoa, whoa. 215 00:07:40,547 --> 00:07:41,983 What's this? Now, I hope you're not, uh, 216 00:07:42,026 --> 00:07:43,288 hating on Pepper Jack's flow? 217 00:07:43,332 --> 00:07:45,508 No. No, no, I'm not hating on your... 218 00:07:45,552 --> 00:07:47,510 I mean, I feel, like, I'm-I'm in the way here. 219 00:07:47,554 --> 00:07:49,077 - Are my headphones working? - Well, you guys, you're not in the way. 220 00:07:49,120 --> 00:07:50,513 - Are yours, are yours working? - You guys are... Yeah. 221 00:07:50,557 --> 00:07:52,472 Um, no. I-I think what-- 222 00:07:52,515 --> 00:07:54,386 Your flow is great. I think what you're doing's great. 223 00:07:54,430 --> 00:07:56,301 The thing is, maybe this next take, 224 00:07:56,345 --> 00:07:58,782 you could do it a little bit more... 225 00:07:58,826 --> 00:08:00,001 A little more... 226 00:08:01,611 --> 00:08:02,569 -...Pepper Jack. - Yeah. 227 00:08:02,612 --> 00:08:03,700 A little bit more Pepper Jack. 228 00:08:03,744 --> 00:08:04,919 - That's what I was thinking. - Okay. 229 00:08:04,962 --> 00:08:06,529 - Yeah. Okay. - Well, okay then. 230 00:08:06,573 --> 00:08:09,358 - Now we cooking. All right. - Okay. We're cooking. 231 00:08:09,401 --> 00:08:11,403 - Thank you, Pepper Jack. Thank you. - Hey, no problem, man. 232 00:08:11,447 --> 00:08:12,927 - Little more Pepper Jack. Hey, man, 233 00:08:12,970 --> 00:08:14,581 you didn't give him the note. 234 00:08:14,624 --> 00:08:16,321 Yeah. Well... 235 00:08:16,365 --> 00:08:18,498 Guys, look, I-I just don't think 236 00:08:18,541 --> 00:08:20,500 we should be silencing Black voices. 237 00:08:20,543 --> 00:08:22,545 Guys, there's a larger issue at play here, 238 00:08:22,589 --> 00:08:24,286 and that is that all the people of color that we know 239 00:08:24,329 --> 00:08:26,201 are people of the bridges and the streets, okay? 240 00:08:26,244 --> 00:08:28,072 Look, they're pimps and prostitutes, which, I tell you, 241 00:08:28,116 --> 00:08:29,857 says a lot more about us 242 00:08:29,900 --> 00:08:31,119 than it does about them, that's for sure. 243 00:08:31,162 --> 00:08:32,599 - That's not a great look. - That's not... 244 00:08:32,642 --> 00:08:34,731 We're gonna have to do some real soul-searching. 245 00:08:34,775 --> 00:08:36,298 - We should really open up our... Yeah, absolutely. 246 00:08:36,341 --> 00:08:38,126 We got to dig real deep into our contacts, 247 00:08:38,169 --> 00:08:40,824 and we got to find, like, diverse voices that don't... 248 00:08:40,868 --> 00:08:42,826 - Yeah. - Uh, oh, guys, actually, 249 00:08:42,870 --> 00:08:45,176 I think I know how to kill two birds with one stone. 250 00:08:48,963 --> 00:08:52,357 Thank you for the opportunity, and I'm hip to your hustle. 251 00:08:52,401 --> 00:08:54,577 Bringing a woman of color to spice things up. 252 00:08:54,621 --> 00:08:56,318 Eh? 253 00:08:56,361 --> 00:08:58,799 Wait, where-where is she? Where is she? 254 00:08:58,842 --> 00:09:01,497 The woman of color? Is right here. 255 00:09:01,541 --> 00:09:02,890 You're a woman of color? 256 00:09:02,933 --> 00:09:04,413 Yeah, I'm Persian. 257 00:09:04,456 --> 00:09:07,590 That's the ethnicity from Iran. Hello? 258 00:09:07,634 --> 00:09:10,462 He's, uh, ignorant. - Anyway, 259 00:09:10,506 --> 00:09:14,249 there's a dearth of Iranian female directors, so thank you. 260 00:09:14,292 --> 00:09:15,903 Uh... 261 00:09:15,946 --> 00:09:17,905 Yeah, uh, to be clear, you will be the assistant director. 262 00:09:17,948 --> 00:09:21,125 Okay, we'll see. Now, let's talk about payment. 263 00:09:21,169 --> 00:09:23,606 I will accept 264 00:09:23,650 --> 00:09:25,608 coins, cash, 265 00:09:25,652 --> 00:09:27,392 checks, 266 00:09:27,436 --> 00:09:30,439 food, vape pens, pens in general, scissors. 267 00:09:30,482 --> 00:09:32,702 Sure. Let's-let's move on from this. 268 00:09:32,746 --> 00:09:34,443 Uh, guys, uh... 269 00:09:34,486 --> 00:09:36,184 I made a few changes to the script 270 00:09:36,227 --> 00:09:37,881 because Dee was, well, she was terrible. 271 00:09:37,925 --> 00:09:39,187 Oh, I could see that. 272 00:09:39,230 --> 00:09:40,580 Yeah, yeah, yeah. So I sent her out to lunch, 273 00:09:40,623 --> 00:09:41,972 and I'd like to shoot before she gets back. 274 00:09:42,016 --> 00:09:43,539 - So can we do that? - Let's do this. 275 00:09:43,583 --> 00:09:44,496 Let's shoot. Okay, guys, let's get to places. 276 00:09:44,540 --> 00:09:46,629 Okay, guys, let's get to places. 277 00:09:46,673 --> 00:09:48,544 - Uh, well, I-- That's what the director... - Well, let's get to places. 278 00:09:48,588 --> 00:09:50,459 Let's get to places. Director in the house. 279 00:09:50,502 --> 00:09:52,113 - Okay, fine. I'll give the note. - Can you just let her speak? 280 00:09:52,156 --> 00:09:53,593 - Well, you-- Okay. Uh, yes. - Can you let her speak? 281 00:09:55,464 --> 00:09:56,639 Wow. 282 00:09:56,683 --> 00:09:59,642 Good day, former partner. Sorry I'm late. 283 00:09:59,686 --> 00:10:04,081 I-I got a little up-jammed traffic on the 504, uh, 450, 284 00:10:04,125 --> 00:10:05,996 on the highway. 285 00:10:06,040 --> 00:10:07,998 Uh, I got off on "Spelly-ba-da," 286 00:10:08,042 --> 00:10:10,479 but I took that all the way down to Moorpark. 287 00:10:10,522 --> 00:10:13,177 And then I took that down to "Ta-ca-ha" Cucamonga. 288 00:10:13,221 --> 00:10:16,703 And then I tackied all the way over to Laurel Canyon. Ticky. 289 00:10:16,746 --> 00:10:18,182 Uh, this is gonna be tough to cut around. 290 00:10:18,226 --> 00:10:20,707 Artemis, did-did you give Pepper Jack the note? 291 00:10:20,750 --> 00:10:22,622 Yes. Yeah, I simply asked him 292 00:10:22,665 --> 00:10:24,667 if he's ever been to a child's birthday party. 293 00:10:24,711 --> 00:10:26,713 He said yes. I said, "Take us to that place. 294 00:10:26,756 --> 00:10:29,367 Make it authentic to your experience." 295 00:10:29,411 --> 00:10:31,543 What? What do you mean this is not my kid? 296 00:10:31,587 --> 00:10:33,415 Are you motherfuckers kidding me? 297 00:10:33,458 --> 00:10:35,417 I've been paying child support for five years, 298 00:10:35,460 --> 00:10:37,898 and Pepper Jack's pullout game is strong. 299 00:10:37,941 --> 00:10:40,988 So, if I don't get some answers real fast, 300 00:10:41,031 --> 00:10:43,077 Pepper Jack about to cut all of y'all. 301 00:10:43,120 --> 00:10:44,687 Oh. Oh, shit. 302 00:10:44,731 --> 00:10:45,732 Go with it, Charlie. We can use it. 303 00:10:45,775 --> 00:10:47,429 What's next? Come on. The phone. 304 00:10:47,472 --> 00:10:49,039 The phone. The phone. We're going to the phone bit. 305 00:10:49,083 --> 00:10:50,650 Fix it, Charlie. Fix it. - All right, yeah. 306 00:10:50,693 --> 00:10:53,914 Oh, man, I would cut, I would cut someone, too. Damn. 307 00:10:53,957 --> 00:10:56,394 - Yeah, I'm sure you do have a good pullout game, Pepper Jack. 308 00:10:56,438 --> 00:10:58,701 Uh-oh. What's that? This is phone, 309 00:10:58,745 --> 00:11:00,485 - that I've whole had on me this time. 310 00:11:00,529 --> 00:11:03,793 Uh, hello, who's this? It's Charlie-- uh, Riggs. 311 00:11:03,837 --> 00:11:06,622 Sorry to interrupt, boys. 312 00:11:06,666 --> 00:11:09,494 - I hope you're having as much... - Honey, what is the matter? 313 00:11:09,538 --> 00:11:11,279 Uh, I'm fine. Keep going, keep going. 314 00:11:11,322 --> 00:11:12,672 I don't think your dick work. 315 00:11:12,715 --> 00:11:14,412 He might need an anal stimulant. 316 00:11:14,456 --> 00:11:16,545 Candy, get the butter! 317 00:11:16,588 --> 00:11:19,896 No! No butter. There's no butter involved. 318 00:11:19,940 --> 00:11:21,550 What about the Brando thing, Frank? 319 00:11:21,593 --> 00:11:23,639 - It don't work the other way. - Yeah, it does. 320 00:11:23,683 --> 00:11:24,814 Uh, Frank? 321 00:11:24,858 --> 00:11:26,163 You gonna have to pay Pepper Jack, 322 00:11:26,207 --> 00:11:27,556 whether you bust a nut or not. 323 00:11:27,599 --> 00:11:29,166 You understand that, don't you? 324 00:11:29,210 --> 00:11:30,907 I don't know what's happening. Are we still in the scene? 325 00:11:30,951 --> 00:11:33,344 That's my Fraggle Rock thermos. He stole that from me. 326 00:11:33,388 --> 00:11:35,956 Wh... What's this? 327 00:11:35,999 --> 00:11:38,175 - Are you guys shooting without me? - Dee's here. 328 00:11:38,219 --> 00:11:39,394 - C-Cut. - Goddamn it, Dee! 329 00:11:39,437 --> 00:11:41,004 - Cut. - Yeah, cut. - Cut. 330 00:11:41,048 --> 00:11:42,440 - Goddamn it, Dennis. 331 00:11:42,484 --> 00:11:44,007 - Let's take a five, everybody. - Let's take a five. 332 00:11:44,051 --> 00:11:45,617 Listen. Guys, none of this is working. 333 00:11:45,661 --> 00:11:46,749 You think we got to fire Pepper Jack? 334 00:11:46,793 --> 00:11:48,403 No, no, no, no, no. 335 00:11:48,446 --> 00:11:49,970 His anger and intensity are-are good, you know? 336 00:11:50,013 --> 00:11:52,146 Just... not for this role. 337 00:11:52,189 --> 00:11:54,322 I think we need to recast Murtaugh. 338 00:11:54,365 --> 00:11:56,759 We need someone lovable, someone versatile, 339 00:11:56,803 --> 00:11:58,456 someone with the skill, range, 340 00:11:58,500 --> 00:12:01,503 and talent of one of the best actors of our generation. 341 00:12:01,546 --> 00:12:02,678 We need Don Cheadle. 342 00:12:02,722 --> 00:12:04,245 You know Don Cheadle? 343 00:12:04,288 --> 00:12:07,639 No. But I know the guy that plays him. 344 00:12:12,819 --> 00:12:15,735 Hey, partner. Happy you made it. 345 00:12:15,778 --> 00:12:17,954 Oh, sorry I'm late. 346 00:12:17,998 --> 00:12:19,739 People be driving like bitches on the 405. 347 00:12:19,782 --> 00:12:21,871 - And my level of intensity 348 00:12:21,915 --> 00:12:23,873 is because I am crazy on account of my wife's murder. 349 00:12:23,917 --> 00:12:27,311 In case anybody is feeling uncomfortable about it. 350 00:12:27,355 --> 00:12:29,574 I think this is working. This is, like, way better. 351 00:12:31,315 --> 00:12:33,274 That's okay. I'm just glad you're here. 352 00:12:33,317 --> 00:12:35,667 Man... Whew. 353 00:12:35,711 --> 00:12:37,278 We getting too old for this shit, huh? 354 00:12:37,321 --> 00:12:38,845 Well, yeah, we are. 355 00:12:38,888 --> 00:12:41,543 Hey. Happy birthday, baby girl. 356 00:12:41,586 --> 00:12:42,762 Now, I... 357 00:12:42,805 --> 00:12:44,285 I... 358 00:12:44,328 --> 00:12:47,854 I-I know I haven't always been there for you, 359 00:12:47,897 --> 00:12:49,812 but I want you 360 00:12:49,856 --> 00:12:52,902 to know I'm always, 361 00:12:52,946 --> 00:12:55,600 always with you. 362 00:12:55,644 --> 00:12:56,601 Right here. 363 00:12:56,645 --> 00:12:58,995 In your heart. 364 00:13:01,215 --> 00:13:02,912 - Whoa, he's really good. - He's good. 365 00:13:02,956 --> 00:13:04,827 - He's really good. - He's the-- he's a real actor. 366 00:13:04,871 --> 00:13:06,655 - He's the real deal. - Okay. Here comes our new villain, guys. 367 00:13:06,698 --> 00:13:08,135 Fingers crossed it works. 368 00:13:09,789 --> 00:13:13,227 Hold that thought, son. My shit be blowing up. 369 00:13:13,270 --> 00:13:14,663 Talk to me. 370 00:13:14,706 --> 00:13:16,447 Excuse me? 371 00:13:16,491 --> 00:13:19,537 What are you doing in this park in my neighborhood? 372 00:13:19,581 --> 00:13:20,843 Who is this, bitch? 373 00:13:20,887 --> 00:13:23,890 It's Karen. Karen White. 374 00:13:23,933 --> 00:13:27,197 And I live in this neighborhood, and I am sure that you do not. 375 00:13:27,241 --> 00:13:29,460 And if you don't leave right now, I will call the police, 376 00:13:29,504 --> 00:13:31,462 and I will tell them you attacked me. 377 00:13:31,506 --> 00:13:33,508 I just don't understand how this is a villain. 378 00:13:33,551 --> 00:13:37,207 Well, one of the last socially acceptable groups to villainize 379 00:13:37,251 --> 00:13:39,122 - are entitled white women. - Mm. 380 00:13:39,166 --> 00:13:40,297 It's just, like, making me uncomfortable. 381 00:13:40,341 --> 00:13:41,646 You know what I mean? 382 00:13:41,690 --> 00:13:43,300 - It's not fun, is it? - It's no fun. 383 00:13:43,344 --> 00:13:45,215 - No. She's a cunt. She's a cunt. - You want our movie to be fun. 384 00:13:45,259 --> 00:13:46,913 She's a little bit cunty. It's just too real. 385 00:13:46,956 --> 00:13:48,610 Damn it, guys. I really wanted this to work. 386 00:13:48,653 --> 00:13:50,351 I really did, 387 00:13:50,394 --> 00:13:52,222 but maybe putting up any group of people as villains 388 00:13:52,266 --> 00:13:54,485 - these days is potentially problematic. I don't know. - Yeah. 389 00:13:54,529 --> 00:13:58,968 Maybe-maybe villains shouldn't be people at all, huh? 390 00:13:59,012 --> 00:14:00,578 Wait, you're totally right. Right? 391 00:14:00,622 --> 00:14:01,971 Like wh-- Like what if we make the villain, 392 00:14:02,015 --> 00:14:03,320 like, a big dog or something, right? 393 00:14:03,364 --> 00:14:04,626 Or a bunch of raccoons 394 00:14:04,669 --> 00:14:06,193 stacked up in a trench coat? You know? 395 00:14:06,236 --> 00:14:08,760 Or a trench coat full of bees flying around? 396 00:14:08,804 --> 00:14:10,545 - Like, that would scare me. Imagine seeing that. - Bees! Bees are cool. 397 00:14:10,588 --> 00:14:11,807 - Bees are scary. - What about, 398 00:14:11,851 --> 00:14:13,678 like, a plague? An act of God. 399 00:14:13,722 --> 00:14:16,290 All the best villains in the Bible were acts of God. 400 00:14:16,333 --> 00:14:19,510 - A tsunami. 401 00:14:19,554 --> 00:14:21,948 Ooh, but, you know what? Let's call it a tidal wave. 402 00:14:21,991 --> 00:14:23,688 That feels less racially charged. 403 00:14:23,732 --> 00:14:25,429 - Yeah. Right, right. - I don't want to say that-- 404 00:14:25,473 --> 00:14:27,692 I don't want to say that all waves are Asian. 405 00:14:27,736 --> 00:14:29,477 Yeah, you want to make sure that waves are, you know... 406 00:14:29,520 --> 00:14:30,565 - Just neutral. - Yeah. Not-not culturally... 407 00:14:32,088 --> 00:14:33,089 - That's good, that's good. - Um... 408 00:14:38,616 --> 00:14:40,792 Hey, happy birthday, baby girl. 409 00:14:40,836 --> 00:14:43,621 I know I haven't always been there for you. 410 00:14:44,840 --> 00:14:46,842 But... 411 00:14:46,886 --> 00:14:49,714 I'm always with you. 412 00:14:49,758 --> 00:14:51,760 Right here, 413 00:14:51,803 --> 00:14:53,849 in your heart. 414 00:14:56,504 --> 00:14:58,419 Uh, h-hold all that crying, man. 415 00:14:58,462 --> 00:14:59,855 Let me-- I-I-- My shit be blowing up. 416 00:14:59,899 --> 00:15:01,161 Yeah, yeah. Go on. 417 00:15:02,684 --> 00:15:06,079 Oh. It says, "Look behind you." 418 00:15:06,122 --> 00:15:08,951 - Oh, no! 419 00:15:08,995 --> 00:15:11,998 Tidal wave! Where'd that come from? 420 00:15:12,041 --> 00:15:14,087 Well, no country specifically. 421 00:15:14,130 --> 00:15:16,219 Just an act of God, I guess. 422 00:15:16,263 --> 00:15:18,352 No God specifically, just the universe 423 00:15:18,395 --> 00:15:20,180 or whatever. 424 00:15:23,574 --> 00:15:24,880 - This is a piece of shit. - Yeah. 425 00:15:27,143 --> 00:15:28,710 - I can't work like this. - No. 426 00:15:28,753 --> 00:15:30,320 We can't even get past the first scene. 427 00:15:30,364 --> 00:15:32,235 Well, I don't know what the point of making a movie is 428 00:15:32,279 --> 00:15:33,758 - if we can't even be in it. - Yeah, or bang whores. 429 00:15:33,802 --> 00:15:35,064 All right, guys, listen. 430 00:15:35,108 --> 00:15:36,892 We can still do this. Okay, what about this? 431 00:15:36,936 --> 00:15:38,633 What if Riggs and Murtaugh 432 00:15:38,676 --> 00:15:41,331 start to shoot out a path so that the tidal wave moves 433 00:15:41,375 --> 00:15:44,856 to a field that's been decimated by climate change. 434 00:15:44,900 --> 00:15:46,336 - That doesn't even make any sense. - Climate change? That's so dumb. 435 00:15:46,380 --> 00:15:48,991 That sucks, man. I don't want to watch that movie. 436 00:15:49,035 --> 00:15:49,992 Guys, I know it's not great, all right? 437 00:15:50,036 --> 00:15:51,124 But it's the right thing to do, 438 00:15:51,167 --> 00:15:52,995 and we have to do the right thing. 439 00:15:53,039 --> 00:15:55,780 Since when do you care about doing the right thing? 440 00:15:55,824 --> 00:15:56,956 Guys, guys, listen, listen. 441 00:15:56,999 --> 00:15:58,261 Over the course of the last year, 442 00:15:58,305 --> 00:16:00,568 I've learned to listen, to not talk, to grow. 443 00:16:00,611 --> 00:16:02,439 Guys, I'm woke. 444 00:16:02,483 --> 00:16:05,486 Okay? Now, let me tell you how I reached this awakening. 445 00:16:07,531 --> 00:16:09,620 I was on a date, and, as usual, I fibbed about my age a bit 446 00:16:09,664 --> 00:16:11,666 so I could score a younger prospect. 447 00:16:11,709 --> 00:16:13,973 The woman was in her 20s, and the date 448 00:16:14,016 --> 00:16:16,323 was going quite well, or so I thought. 449 00:16:16,366 --> 00:16:19,456 It becomes just, like, so clear 450 00:16:19,500 --> 00:16:21,067 that the patriarchy 451 00:16:21,110 --> 00:16:23,895 is-is really just an off-shoot of privilege. 452 00:16:23,939 --> 00:16:25,723 Uh, 100%. Yeah. 453 00:16:25,767 --> 00:16:27,551 No, I-- Yeah. Um... 454 00:16:27,595 --> 00:16:30,032 You know, you have the most beautiful eyes. 455 00:16:30,076 --> 00:16:32,121 Thanks. D-- 456 00:16:32,165 --> 00:16:33,949 Don't you agree with what I was just saying, though? 457 00:16:33,993 --> 00:16:36,517 Abso-- Yeah. Tot-- I mean, yeah. Whatever. 458 00:16:36,560 --> 00:16:38,475 - Whatever? - Listen, can... 459 00:16:38,519 --> 00:16:39,999 can we just keep this light, you know? 460 00:16:40,042 --> 00:16:41,783 I'm-I'm less interested in politics 461 00:16:41,826 --> 00:16:43,959 and more interested in what makes you tick. 462 00:16:44,003 --> 00:16:45,700 Oh, my God. 463 00:16:45,743 --> 00:16:47,963 Oh, you're gross. God. 464 00:16:48,007 --> 00:16:49,704 The young generation 465 00:16:49,747 --> 00:16:51,314 on the left seemed to be a tough nut to crack, 466 00:16:51,358 --> 00:16:53,229 so I turned my attention 467 00:16:53,273 --> 00:16:55,362 to the youth of the right. 468 00:16:55,405 --> 00:16:56,972 Socialists are ripping away our freedom. 469 00:16:57,016 --> 00:16:59,322 - Totally. - It's a slippery slope 470 00:16:59,366 --> 00:17:01,281 until we are living in a failed welfare state. 471 00:17:01,324 --> 00:17:03,109 Right. Hey, what do you say we get out of here 472 00:17:03,152 --> 00:17:04,632 and get into our own slippery state? 473 00:17:04,675 --> 00:17:05,502 You know what I mean, Lisa? 474 00:17:05,546 --> 00:17:07,461 No. 475 00:17:07,504 --> 00:17:09,245 I'm talking about us banging, you conservative little minx. 476 00:17:09,289 --> 00:17:10,942 Pig. 477 00:17:10,986 --> 00:17:14,076 I was learning. 478 00:17:14,120 --> 00:17:16,078 This generation is more socially active 479 00:17:16,122 --> 00:17:18,080 on both sides of the aisle, so... 480 00:17:18,124 --> 00:17:20,300 this time, I engaged. 481 00:17:20,343 --> 00:17:21,953 - I mean, don't you agree? - Yes. 482 00:17:21,997 --> 00:17:24,173 We need to allow others a chance to speak for once. 483 00:17:24,217 --> 00:17:26,871 Well, yes, but even by saying, "Allow," 484 00:17:26,915 --> 00:17:29,352 you're implying that you have all the power. 485 00:17:29,396 --> 00:17:31,789 Uh, but I thought you were saying I did have the power? 486 00:17:31,833 --> 00:17:32,877 Are you twisting my words? 487 00:17:32,921 --> 00:17:34,270 No. I'm just, uh... 488 00:17:34,314 --> 00:17:35,837 I'm just trying to understand 489 00:17:35,880 --> 00:17:37,491 what the hell you're talking about. I-I can't follow. 490 00:17:37,534 --> 00:17:40,842 See? This is exactly what old people always do. 491 00:17:40,885 --> 00:17:42,235 - Old people? - Uh-huh. 492 00:17:42,278 --> 00:17:43,845 I'm 26. 493 00:17:43,888 --> 00:17:45,673 But my rational thinking 494 00:17:45,716 --> 00:17:47,849 and my desire for an open dialogue were a dead giveaway. 495 00:17:47,892 --> 00:17:49,459 It was all starting 496 00:17:49,503 --> 00:17:50,808 to make sense. 497 00:17:50,852 --> 00:17:52,375 See, this generation doesn't even understand 498 00:17:52,419 --> 00:17:54,073 half the shit that they're saying. 499 00:17:54,116 --> 00:17:55,683 They aren't more ethical than us. 500 00:17:55,726 --> 00:17:58,425 They just want to be perceived as such. 501 00:17:58,468 --> 00:17:59,730 And who could blame them? 502 00:17:59,774 --> 00:18:00,818 I mean, they've spent their entire adult lives 503 00:18:00,862 --> 00:18:02,864 only 280 characters away 504 00:18:02,907 --> 00:18:04,692 from being tweeted into oblivion. 505 00:18:04,735 --> 00:18:06,737 Either way, 506 00:18:06,781 --> 00:18:08,261 I took a new tack... 507 00:18:08,304 --> 00:18:09,871 We need to use our privilege 508 00:18:09,914 --> 00:18:12,003 as much as we possibly can to protect people. 509 00:18:12,047 --> 00:18:13,744 How can you not see that? 510 00:18:13,788 --> 00:18:16,225 We need to use our privilege 511 00:18:16,269 --> 00:18:19,446 to protect people as much as we can. 512 00:18:19,489 --> 00:18:21,839 How can I not see that? 513 00:18:21,883 --> 00:18:25,234 - Because if we don't, who will? - Because if we don't, who will? 514 00:18:25,278 --> 00:18:27,410 Exactly. What we need is a revolution. 515 00:18:27,454 --> 00:18:30,587 Exactly. What we need is a revolution. 516 00:18:30,631 --> 00:18:32,111 Simply regurgitating back to them 517 00:18:32,154 --> 00:18:33,460 exactly what they're saying to each other 518 00:18:33,503 --> 00:18:34,287 in their ridiculous echo chambers 519 00:18:34,330 --> 00:18:35,636 is all they want. 520 00:18:35,679 --> 00:18:38,160 And then, we can get what we want. 521 00:18:38,204 --> 00:18:40,902 Yes, Daddy! 522 00:18:40,945 --> 00:18:42,512 - Daddy! 523 00:18:45,428 --> 00:18:46,951 Oh, also they're riddled with insecurity 524 00:18:46,995 --> 00:18:49,563 and have serious daddy issues, so that helps. 525 00:18:49,606 --> 00:18:52,000 Guys, we have to listen to the young. 526 00:18:52,043 --> 00:18:54,089 Otherwise, we are doomed to have sex 527 00:18:54,133 --> 00:18:56,396 with only old people for the rest of our lives, 528 00:18:56,439 --> 00:18:57,788 and I won't do that. 529 00:18:57,832 --> 00:18:58,963 - No. - Right. 530 00:18:59,007 --> 00:18:59,964 Oh, my God. 531 00:19:00,008 --> 00:19:01,836 I never thought about that, man. 532 00:19:01,879 --> 00:19:03,185 So, you know what I say? 533 00:19:03,229 --> 00:19:06,971 Finger on the pulse, finger on the puss. 534 00:19:07,015 --> 00:19:08,799 Ew. 535 00:19:08,843 --> 00:19:10,627 - Ew. - That's gross. 536 00:19:10,671 --> 00:19:13,413 - I see what you're saying now. - So-so what do we do? 537 00:19:13,456 --> 00:19:15,502 I'll tell you exactly what we're gonna do. 538 00:19:15,545 --> 00:19:16,459 All right. 539 00:19:16,503 --> 00:19:18,374 Uh, hi. 540 00:19:18,418 --> 00:19:19,984 - Hey, hey. Uh, Mr.... 541 00:19:20,028 --> 00:19:21,986 Cheadle-- Uh, Donovan McNabb... 542 00:19:22,030 --> 00:19:23,597 T-Tiger Woods, Elvin-- 543 00:19:23,640 --> 00:19:25,642 whatev-whatever your name is. Um, listen, 544 00:19:25,686 --> 00:19:28,341 we have, uh, we have come to the conclusion that, um, 545 00:19:28,384 --> 00:19:31,648 you and only you have the knowledge, 546 00:19:31,692 --> 00:19:35,348 the experience and the-the authenticity to tell this story. 547 00:19:35,391 --> 00:19:37,611 So, we are gonna do the right thing. We're gonna, we're gonna 548 00:19:37,654 --> 00:19:39,090 do the woke thing, 549 00:19:39,134 --> 00:19:41,745 and hand complete creative control 550 00:19:41,789 --> 00:19:43,617 over to you... 551 00:19:49,492 --> 00:19:50,972 I feel like you were gonna say something else? 552 00:19:51,015 --> 00:19:53,453 - Well... - I think he was waiting for the applause. 553 00:19:53,496 --> 00:19:54,845 Well... 554 00:19:54,889 --> 00:19:57,587 Oh. Okay? Uh... 555 00:19:57,631 --> 00:19:59,459 - Oh, yeah! Yay! - Sure, sure. 556 00:19:59,502 --> 00:20:00,982 If you must. 557 00:20:01,025 --> 00:20:02,549 It's nice when it happens, isn't it? 558 00:20:02,592 --> 00:20:03,680 - Feels nice. - Sure. Nice when it happens naturally. 559 00:20:03,724 --> 00:20:04,768 When it happens naturally, I like it. 560 00:20:04,812 --> 00:20:06,161 Yeah, um, listen, the point is, 561 00:20:06,205 --> 00:20:08,598 we want you to know that we are allies. 562 00:20:08,642 --> 00:20:10,252 Great. 563 00:20:10,296 --> 00:20:11,514 - Okay? - We are allies. 564 00:20:11,558 --> 00:20:13,124 We are your allies. - Up top. - Allies! 565 00:20:13,168 --> 00:20:14,735 - Yes, yes, yes. 566 00:20:14,778 --> 00:20:16,345 - We're on your side. 567 00:20:16,389 --> 00:20:18,652 But were they? 568 00:20:18,695 --> 00:20:20,915 Lethal Weapon 7 was destined to be an inferno 569 00:20:20,958 --> 00:20:23,396 of quasi-wokeness and, uh, 570 00:20:23,439 --> 00:20:25,049 good old-fashioned racism. 571 00:20:25,093 --> 00:20:26,573 Out of the, uh, 572 00:20:26,616 --> 00:20:29,750 smoldering ashes, however, I pieced together 573 00:20:29,793 --> 00:20:31,404 a cautionary tale. 574 00:20:31,447 --> 00:20:34,972 An exploration, not of what is gained by learning, 575 00:20:35,016 --> 00:20:37,018 but of what is lost 576 00:20:37,061 --> 00:20:39,760 by staying ignorant. 577 00:20:49,378 --> 00:20:51,641 Thank you. Thank you so much. Wow. 578 00:20:51,685 --> 00:20:54,035 Oh, my God. This is so humiliating. 579 00:20:54,078 --> 00:20:56,603 Where does he get off telling our story 580 00:20:56,646 --> 00:20:58,518 without even including us at all? 581 00:20:58,561 --> 00:20:59,823 And he made us look like assholes. 582 00:20:59,867 --> 00:21:00,955 I feel used. 583 00:21:00,998 --> 00:21:02,304 I feel misunderstood. 584 00:21:02,348 --> 00:21:04,001 What does he know about our experience? 585 00:21:04,045 --> 00:21:06,003 Yeah. I'll tell you, there's only one thing left to do. 586 00:21:06,047 --> 00:21:07,004 Make Lethal Weapon 8? 587 00:21:07,048 --> 00:21:08,049 - Yup. - Yeah, right? 588 00:21:09,485 --> 00:21:10,878 Yes. Yes! 589 00:21:10,921 --> 00:21:12,140 - I'll play Murtaugh. - Goddamn it, Mac. 590 00:21:12,183 --> 00:21:13,663 - I-I'll play Murtaugh. - No! No, no, no, no. 591 00:21:13,707 --> 00:21:14,751 - Did you not watch the... - I'll do it good. 592 00:22:01,755 --> 00:22:02,843 Luck of the Irish. 593 00:22:02,886 --> 00:22:03,931 No! 594 00:22:03,974 --> 00:22:05,019 Luck of the Irish. 595 00:22:05,062 --> 00:22:06,760 Ha! 596 00:22:06,803 --> 00:22:10,154 Mama's about to get herself a little luck of the Irish. 597 00:22:10,198 --> 00:22:12,200 It's Always Sunny in Philadelphia. 598 00:22:12,243 --> 00:22:15,246 All new. Wednesdays at 10:00 on FXX. 599 00:22:15,769 --> 00:22:17,945 Everything you want to know about vampires, 600 00:22:17,988 --> 00:22:19,120 it's right here. 601 00:22:20,556 --> 00:22:22,384 - I'm in love. She's half-chicken 602 00:22:22,428 --> 00:22:23,516 Nobody's perfect 603 00:22:24,647 --> 00:22:26,083 Bat! 604 00:22:26,127 --> 00:22:27,302 Cash or card? 605 00:22:27,346 --> 00:22:29,522 I will not be paying - for anything. - Got it. 606 00:22:30,914 --> 00:22:33,874 They have wellness vampires now. 607 00:22:33,917 --> 00:22:35,397 Stretch those hammies! 608 00:22:35,441 --> 00:22:37,181 Feel the burn! 609 00:22:37,965 --> 00:22:39,619 She has changed my life. 610 00:22:46,408 --> 00:22:48,192 No one has seen a stolen food truck, would ya? 611 00:22:48,236 --> 00:22:50,325 Um... no. 612 00:22:50,369 --> 00:22:52,283 Someone stole a truck. Broad daylight. 613 00:22:52,327 --> 00:22:53,720 Put your seatbelt on. - Seatbelt? 614 00:22:53,763 --> 00:22:56,244 Put your seatbelt on - or we're not leaving. - Jeez! 615 00:22:56,287 --> 00:22:58,072 Your good thieves. Best in town. 616 00:22:58,115 --> 00:22:59,160 Thank you. 617 00:22:59,203 --> 00:23:00,335 It is a small town. 618 00:23:01,554 --> 00:23:04,426 It is hard to be a warrior with dignity. 44758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.