All language subtitles for Inside No. 9.s08e06.The Last Weekend

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,880 --> 00:00:11,600 This programme contains some strong language 2 00:00:11,600 --> 00:00:14,880 and some scenes which some viewers may find upsetting 3 00:00:44,840 --> 00:00:46,120 HE SNIFFS 4 00:00:46,120 --> 00:00:48,160 Oh, it's back again, that musty smell. 5 00:00:48,160 --> 00:00:50,040 Can you not smell it? Not really. 6 00:00:50,040 --> 00:00:52,600 It's because she doesn't ventilate it when we're not here. 7 00:00:52,600 --> 00:00:54,320 Honestly, I can't smell anything. 8 00:00:54,320 --> 00:00:56,000 There's something wrong with you, then. 9 00:00:56,000 --> 00:00:57,840 It's like a Brie farted. 10 00:00:56,000 --> 00:00:57,840 PHONE BEEPS 11 00:01:00,600 --> 00:01:03,080 Oh, and she's left the fridge door closed! 12 00:01:03,080 --> 00:01:05,040 Friggin' hell! 13 00:01:03,080 --> 00:01:05,040 HE SIGHS 14 00:01:05,040 --> 00:01:07,560 I said, "Unplug the fridge and leave the door open, please." 15 00:01:07,560 --> 00:01:09,560 I'm gonna send her one of my snotty emails. 16 00:01:09,560 --> 00:01:12,040 Oh, don't do that. You'll hurt her feelings. 17 00:01:12,040 --> 00:01:14,080 I don't care. She's absolutely useless. 18 00:01:14,080 --> 00:01:16,480 She's 82. So what? It annoys me. 19 00:01:16,480 --> 00:01:18,560 It's the absolute bare minimum, because she knows 20 00:01:18,560 --> 00:01:20,880 we're in the middle of nowhere and we don't have a choice! 21 00:01:20,880 --> 00:01:22,800 Oh, my God, there's ants all over the surfaces! 22 00:01:22,800 --> 00:01:24,520 I'm gonna have to get the Dustbuster out. 23 00:01:24,520 --> 00:01:26,280 I can't bear it! Chas, please. 24 00:01:26,280 --> 00:01:28,080 We've had a long drive. It's fine. 25 00:01:28,080 --> 00:01:29,640 You unpack, I'll clean. 26 00:01:29,640 --> 00:01:30,760 What's the problem? 27 00:01:31,920 --> 00:01:33,200 DUSTBUSTER WHIRS 28 00:01:34,720 --> 00:01:36,840 HE GROANS 29 00:01:34,720 --> 00:01:36,840 Fuckin' hell. 30 00:01:44,600 --> 00:01:45,920 INSECTS BUZZING 31 00:01:48,160 --> 00:01:49,880 CHAS: And I told her to plant some lavender 32 00:01:49,880 --> 00:01:51,520 round the back to keep the mozzies away. 33 00:01:51,520 --> 00:01:52,920 I bet she hasn't done that either! 34 00:01:52,920 --> 00:01:55,080 You know where this is from? It was behind the fridge. 35 00:01:55,080 --> 00:01:56,840 Don't know. Just put it in with Mouse Trap. 36 00:01:56,840 --> 00:01:58,680 You wanna put everything in with Mouse Trap. 37 00:01:58,680 --> 00:02:00,160 No, I don't. You do. 38 00:02:00,160 --> 00:02:01,920 It's like a whole compendium in there now. 39 00:02:01,920 --> 00:02:03,560 Don't know how you catch the poor thing 40 00:02:03,560 --> 00:02:05,720 with a bathtub, two Rummikubs and a Captain Peacock. 41 00:02:05,720 --> 00:02:07,600 Er, it's Mrs Peacock. Captain Peacock is... 42 00:02:07,600 --> 00:02:09,560 Are You Being Served? Yeah, all right, Nellie. 43 00:02:09,560 --> 00:02:10,760 You know what I mean. 44 00:02:12,680 --> 00:02:14,880 And I bet she hasn't dusted these blinds. 45 00:02:14,880 --> 00:02:16,280 Chas... 46 00:02:16,280 --> 00:02:17,560 INSECTS BUZZING 47 00:02:18,560 --> 00:02:19,880 You've got to be really careful 48 00:02:19,880 --> 00:02:21,720 and get the cloth between each slat. 49 00:02:23,000 --> 00:02:24,440 See? Look, it's mucky black. 50 00:02:24,440 --> 00:02:25,480 It's fine. 51 00:02:26,920 --> 00:02:28,760 Come here. Hey? 52 00:02:28,760 --> 00:02:29,960 Look. 53 00:02:31,960 --> 00:02:33,400 See? 54 00:02:35,160 --> 00:02:36,200 Hmm? 55 00:02:36,200 --> 00:02:37,720 Now breathe. 56 00:02:37,720 --> 00:02:39,160 HE BREATHES DEEPLY 57 00:02:40,160 --> 00:02:42,000 I love you, Joe Madison. 58 00:02:42,000 --> 00:02:43,600 I'd better get peeling those spuds. 59 00:02:43,600 --> 00:02:45,240 I thought we'd do the moussaka tonight. 60 00:02:45,240 --> 00:02:46,480 Yeah, listen, hang on. 61 00:02:46,480 --> 00:02:48,160 Before you go... 62 00:02:48,160 --> 00:02:50,320 Now, don't be mad but, um... 63 00:02:51,680 --> 00:02:53,200 ..I've got something for you. 64 00:02:53,200 --> 00:02:54,640 What? How come? 65 00:02:54,640 --> 00:02:57,600 Well, I know we don't really do anniversaries 66 00:02:57,600 --> 00:02:59,320 but it's been nine years... 67 00:02:59,320 --> 00:03:01,200 No? That's not now, is it? 68 00:03:01,200 --> 00:03:03,240 Well, it depends where you take it from. 69 00:03:03,240 --> 00:03:06,160 You know, first date, first kiss, 70 00:03:06,160 --> 00:03:08,480 first...coupling. 71 00:03:08,480 --> 00:03:10,280 HE SIGHS 72 00:03:08,480 --> 00:03:10,280 Coupling? 73 00:03:10,280 --> 00:03:12,280 We sound like fuckin' Jane Austen characters. 74 00:03:12,280 --> 00:03:16,160 But I am taking it from when I first approached you 75 00:03:16,160 --> 00:03:18,120 in that awful bar... 76 00:03:18,120 --> 00:03:20,480 Awful bar... What was it called? The Pink Sock? 77 00:03:20,480 --> 00:03:21,760 The Purple Sock. 78 00:03:21,760 --> 00:03:23,520 The Purple Sock. Jesus. 79 00:03:23,520 --> 00:03:25,160 Anyway, I told you then 80 00:03:25,160 --> 00:03:28,640 that we'd be together for at least nine years, and... 81 00:03:30,000 --> 00:03:31,360 ..in spite of a few... 82 00:03:33,120 --> 00:03:34,400 ..bumps and lumps... 83 00:03:35,480 --> 00:03:36,760 ..we made it. 84 00:03:38,880 --> 00:03:40,160 So... 85 00:03:42,440 --> 00:03:44,000 Here. 86 00:03:44,000 --> 00:03:45,560 HE SIGHS 87 00:03:47,240 --> 00:03:48,920 Oh... 88 00:03:48,920 --> 00:03:51,240 Isn't this what they give old biddies with arthritis? 89 00:03:51,240 --> 00:03:52,640 Don't be mean! 90 00:03:52,640 --> 00:03:56,240 Copper is the traditional gift. I googled it. 91 00:03:56,240 --> 00:03:59,120 Apparently, its beauty and malleability... 92 00:03:59,120 --> 00:04:01,960 What-eability? Malleability. 93 00:04:01,960 --> 00:04:03,400 ..symbolise the way a couple 94 00:04:03,400 --> 00:04:05,480 can bend to accommodate each other 95 00:04:05,480 --> 00:04:07,000 after nine years together. 96 00:04:07,000 --> 00:04:09,800 Oh. It sounds absolutely filthy. I love it. 97 00:04:09,800 --> 00:04:11,160 Thank you. 98 00:04:17,160 --> 00:04:19,120 PILL BOTTLE RATTLES 99 00:04:19,120 --> 00:04:21,240 You know, if you stop working, 100 00:04:21,240 --> 00:04:23,760 we could have more than weekends together. 101 00:04:25,840 --> 00:04:27,480 I'm only thinking of you. 102 00:04:27,480 --> 00:04:29,000 I like working. 103 00:04:29,000 --> 00:04:30,680 It keeps me busy. 104 00:04:30,680 --> 00:04:32,320 Takes my mind off things. 105 00:04:32,320 --> 00:04:33,880 I know, but... 106 00:04:33,880 --> 00:04:36,200 ...do you not wanna make the most of each day? 107 00:04:36,200 --> 00:04:37,400 HE SIGHS 108 00:04:37,400 --> 00:04:39,160 I love our life the way it is. 109 00:04:39,160 --> 00:04:41,640 I love coming home and sharing all our news. 110 00:04:41,640 --> 00:04:43,480 Please don't make me change. 111 00:04:43,480 --> 00:04:44,520 As if I could. 112 00:04:46,280 --> 00:04:48,280 I just... 113 00:04:48,280 --> 00:04:50,080 ...wish we could've done more. 114 00:04:52,120 --> 00:04:55,040 Now, I do need to get going with that moussaka. 115 00:04:55,040 --> 00:04:56,120 Hey... 116 00:04:57,760 --> 00:04:59,440 Here's to the next nine years. 117 00:05:00,520 --> 00:05:01,760 Yeah. 118 00:05:04,840 --> 00:05:06,320 HE SIGHS 119 00:05:19,440 --> 00:05:20,840 PHONE RINGS 120 00:05:29,360 --> 00:05:31,920 Joe! Phone! 121 00:05:35,960 --> 00:05:37,440 HE SIGHS 122 00:05:58,200 --> 00:05:59,640 INSECTS BUZZING 123 00:06:03,080 --> 00:06:05,360 GENTLE JAZZ MUSIC 124 00:06:11,600 --> 00:06:13,920 What did Mollie say? What about? 125 00:06:15,040 --> 00:06:17,120 About the ants. Huh! 126 00:06:17,120 --> 00:06:18,600 MIMICS SCOTTISH ACCENT: Och! 127 00:06:18,600 --> 00:06:20,160 I'm awful sorry, Mr Gregory. 128 00:06:20,160 --> 00:06:23,320 I hope it hasnae spoilt your weekend. 129 00:06:23,320 --> 00:06:26,880 I just love cheese, and I like to sprinkle a wee bit of cheese 130 00:06:26,880 --> 00:06:28,760 out the back to keep the ants at bay. 131 00:06:28,760 --> 00:06:30,080 She actually did that once. 132 00:06:30,080 --> 00:06:32,200 NORMAL VOICE: I know she did. No wonder it stinks. 133 00:06:32,200 --> 00:06:35,240 I wouldn't mind, but a big fuckin' family of rats came out to eat it. 134 00:06:35,240 --> 00:06:37,720 I like her. At least she makes us laugh. 135 00:06:37,720 --> 00:06:39,280 Nothing's that funny. 136 00:06:39,280 --> 00:06:41,760 Next year I'm gonna get some sturdy Polish lady in. 137 00:06:41,760 --> 00:06:43,640 They're half the price and twice as thorough. 138 00:06:43,640 --> 00:06:44,760 What about Mollie? 139 00:06:44,760 --> 00:06:46,640 Oh, she'll be dead by then, surely. 140 00:06:50,040 --> 00:06:51,200 Sorry. 141 00:06:52,240 --> 00:06:54,120 It's fine. 142 00:06:56,040 --> 00:06:57,720 I didn't think. 143 00:06:59,560 --> 00:07:01,200 You're allowed to say it. 144 00:07:03,080 --> 00:07:04,720 You haven't eaten much. 145 00:07:04,720 --> 00:07:06,440 Yeah, I'm not that hungry. 146 00:07:06,440 --> 00:07:09,000 Well, you'll be having it for your lunch tomorrow 147 00:07:09,000 --> 00:07:11,640 and every day after that until it's all gone! 148 00:07:11,640 --> 00:07:14,000 You got room for some pud? 149 00:07:14,000 --> 00:07:16,040 What is it? 150 00:07:16,040 --> 00:07:20,000 Milk, milk, lemonade, round the corner chocolate's made! 151 00:07:20,000 --> 00:07:21,560 HE CHUCKLES 152 00:07:21,560 --> 00:07:24,320 Sounds delicious. Made by me own fair hand. 153 00:07:24,320 --> 00:07:25,640 TAP RUNS 154 00:07:27,400 --> 00:07:29,640 It's chocolate cake anyway. 155 00:07:30,760 --> 00:07:31,960 What is? 156 00:07:31,960 --> 00:07:35,920 Milk, milk, lemonade, round the corner, chocolate cake. 157 00:07:35,920 --> 00:07:37,280 What you going on about? 158 00:07:37,280 --> 00:07:39,160 Nothing. You always say it wrong, that's all. 159 00:07:39,160 --> 00:07:41,400 What do you mean wrong? It's, "Milk, milk, lemonade, 160 00:07:41,400 --> 00:07:44,040 "round the corner chocolate's made." No. Milk, milk, lemonade, 161 00:07:44,040 --> 00:07:45,560 round the corner, chocolate cake. 162 00:07:45,560 --> 00:07:47,960 Oh, my God, you're trying to gaslight me. 163 00:07:47,960 --> 00:07:49,880 Do you want a herbal tea? Sure. 164 00:07:51,120 --> 00:07:52,760 Oh... 165 00:07:52,760 --> 00:07:55,240 I think, er, we've only got camomile. 166 00:07:55,240 --> 00:07:56,440 Yeah, that's fine. 167 00:07:58,520 --> 00:08:01,000 Oh, that water pump's leaking again. 168 00:08:01,000 --> 00:08:02,680 You can see it all stained down the back. 169 00:08:02,680 --> 00:08:05,680 We'll have to dig that card out from that guy we used last time. 170 00:08:05,680 --> 00:08:06,880 Mm. 171 00:08:08,200 --> 00:08:11,960 You see, in my version, they're all different foodstuffs. 172 00:08:11,960 --> 00:08:14,400 What are? The milk comes from there, 173 00:08:14,400 --> 00:08:16,880 the lemonade from there, the chocolate cake from there. 174 00:08:16,880 --> 00:08:18,320 There's a...a logic to it, 175 00:08:18,320 --> 00:08:20,360 like you're creating a banquet with your body. 176 00:08:20,360 --> 00:08:21,800 Oh, Joe, leave it, for fuck's sake. 177 00:08:21,800 --> 00:08:23,720 Excuse me, you're the one who learned the wrong rhyme. 178 00:08:23,720 --> 00:08:24,960 Well, your version doesn't rhyme. 179 00:08:24,960 --> 00:08:26,560 You can't rhyme lemonade and chocolate cake. 180 00:08:26,560 --> 00:08:27,840 Yes, you can. It's a slant rhyme. 181 00:08:27,840 --> 00:08:30,000 The vowel sounds match up and the consonants are different. 182 00:08:30,000 --> 00:08:32,080 All right, Professor Plum. Let's see... Alexa? 183 00:08:32,080 --> 00:08:34,080 Don't do that, Chas. You know it winds me up. 184 00:08:34,080 --> 00:08:36,800 Alexa, is it, "Milk, milk, lemonade, round the corner chocolate's made"? 185 00:08:36,800 --> 00:08:38,560 It doesn't matter. Or, "Milk, milk, lemonade, 186 00:08:38,560 --> 00:08:41,400 "round the corner, chocolate cake"? I said it doesn't fucking matter! 187 00:08:41,400 --> 00:08:43,400 ALEXA: Sorry, I don't understand. 188 00:08:43,400 --> 00:08:46,040 Yeah, you're not the only one. Why are you picking a fight with me? 189 00:08:46,040 --> 00:08:48,920 I'm not. I'm just pointing out that sometimes it is possible 190 00:08:48,920 --> 00:08:50,880 that you are wrong. There is no wrong! 191 00:08:50,880 --> 00:08:53,080 I say "chocolate's made", you say "chocolate cake"! 192 00:08:53,080 --> 00:08:55,320 So what?! There's an American girl at the gym 193 00:08:55,320 --> 00:08:57,040 that says, "Push a button, fudge is made." 194 00:08:57,040 --> 00:08:58,560 They're just different versions! 195 00:08:58,560 --> 00:08:59,800 All right, fine! 196 00:08:59,800 --> 00:09:02,400 If you're so desperate to win every little argument, I concede! 197 00:09:02,400 --> 00:09:04,160 I'm not desperate to win. I'm just pissed off 198 00:09:04,160 --> 00:09:05,680 you're picking a fight when I've done nothing! 199 00:09:05,680 --> 00:09:07,320 I'm going to bed. What's got into you? 200 00:09:07,320 --> 00:09:09,000 MIMICKING: "Alexa, is it milk, milk, lemonade, 201 00:09:09,000 --> 00:09:11,560 "round the corner, chocolate's made?" I don't talk like that. 202 00:09:11,560 --> 00:09:13,960 "Alexa, Mollie didn't close "the fridge door properly!" 203 00:09:13,960 --> 00:09:16,120 NORMAL VOICE: Well, boo-fucking-hoo! 204 00:09:16,120 --> 00:09:19,360 Is that the extent of things you have to worry about? 205 00:09:19,360 --> 00:09:20,880 I have a right to be angry, Joe. 206 00:09:20,880 --> 00:09:24,320 What, and I don't? You don't know what anger is, Chas, 207 00:09:24,320 --> 00:09:27,280 true fucking anger that drives you absolutely insane! 208 00:09:27,280 --> 00:09:28,480 You have no idea. 209 00:09:28,480 --> 00:09:30,600 Of course I do, you stupid fucking idiot! 210 00:09:30,600 --> 00:09:32,920 Do you not think I'm angry at the life I've missed out on 211 00:09:32,920 --> 00:09:34,040 the past nine years? 212 00:09:34,040 --> 00:09:36,400 The work I could've done, the holidays I could've been on, 213 00:09:36,400 --> 00:09:37,920 the men I could've shagged? 214 00:09:37,920 --> 00:09:39,280 I've dropped everything. 215 00:09:39,280 --> 00:09:41,960 I've ground my whole life into this tiny space 216 00:09:41,960 --> 00:09:43,800 so I could look after you and be there for you! 217 00:09:43,800 --> 00:09:45,920 So don't tell me I don't have a right to be pissed off, 218 00:09:45,920 --> 00:09:47,080 because I do! 219 00:09:48,280 --> 00:09:51,040 I didn't ask you to throw your whole life away looking after me. 220 00:09:51,040 --> 00:09:52,800 You wanted to. And I still want to! 221 00:09:52,800 --> 00:09:54,960 And if you think I'm gonna walk away and leave you now 222 00:09:54,960 --> 00:09:57,840 cos you're having a go at me, then you're wrong, Joe! 223 00:09:57,840 --> 00:10:00,240 I'm here till the bitter end. 224 00:10:01,240 --> 00:10:02,400 Sorry. 225 00:10:05,800 --> 00:10:08,840 And I'm not pissed off with you. 226 00:10:08,840 --> 00:10:10,160 I'm pissed off with that... 227 00:10:11,480 --> 00:10:13,920 ...thing inside you, the... 228 00:10:13,920 --> 00:10:15,360 ...bloody chocolate cake. 229 00:10:15,360 --> 00:10:16,960 LAUGHS QUIETLY 230 00:10:18,120 --> 00:10:20,240 I've not heard it called that before. 231 00:10:22,960 --> 00:10:27,080 Come on, why don't you go to bed and I'll clean up? 232 00:10:27,080 --> 00:10:28,480 OK. I'm sorry. 233 00:10:29,800 --> 00:10:31,680 I love you. 234 00:10:47,960 --> 00:10:49,360 HE SIGHS 235 00:10:49,360 --> 00:10:50,640 Not C for Chas, then. 236 00:11:10,080 --> 00:11:11,720 JOE: Excuse me, I've read the rules. 237 00:11:11,720 --> 00:11:13,720 CHAS: Don't give in to him, Mollie, don't. 238 00:11:13,720 --> 00:11:16,520 MOLLIE: Haud yer wheesht, man! Right. 239 00:11:16,520 --> 00:11:19,840 I want £500. Deal. 240 00:11:19,840 --> 00:11:21,720 Well, that's it, then, game over. 241 00:11:21,720 --> 00:11:23,200 Oh, what are you moaning about? 242 00:11:23,200 --> 00:11:24,480 You've still got your greens. 243 00:11:24,480 --> 00:11:26,560 The greens are shit. No-one ever lands on greens. 244 00:11:26,560 --> 00:11:29,080 Well, I did two turns ago, but you never noticed. 245 00:11:29,080 --> 00:11:30,800 God, Mollie Grayson, you cheat! 246 00:11:30,800 --> 00:11:33,040 It's no' cheating if you don't see it. 247 00:11:33,040 --> 00:11:34,400 Oh, the silent assassin! 248 00:11:34,400 --> 00:11:37,000 Right, I've put two houses on all my reds. 249 00:11:37,000 --> 00:11:39,120 That's 900. I'm gonna be better off going in jail. 250 00:11:39,120 --> 00:11:40,280 Yeah, and you still owe me £4 251 00:11:40,280 --> 00:11:42,160 for when you landed on Vine Street, remember? 252 00:11:42,160 --> 00:11:43,240 Yeah, all right, Nellie. 253 00:11:43,240 --> 00:11:44,880 You'll have to wait till I get some change. 254 00:11:44,880 --> 00:11:46,000 Why do you call him Nellie? 255 00:11:46,000 --> 00:11:47,840 Cos he's like an elephant. He never forgets. 256 00:11:47,840 --> 00:11:50,200 At least I won second prize in a beauty contest, remember? 257 00:11:50,200 --> 00:11:52,520 Hmm. Who came first? Shane MacGowan? 258 00:11:52,520 --> 00:11:54,200 You cheeky bastard! 259 00:11:54,200 --> 00:11:55,440 HE GROANS 260 00:11:55,440 --> 00:11:56,840 You OK? Yeah, I'm fine, yeah. 261 00:11:56,840 --> 00:11:58,600 Can I get you any more cheese? 262 00:11:58,600 --> 00:12:01,400 Oh, no, thank you, I've had quite enough. 263 00:12:01,400 --> 00:12:02,800 I do love my cheese, though. 264 00:12:02,800 --> 00:12:04,480 Oh, yeah, we know you do. 265 00:12:05,560 --> 00:12:08,200 Right, I'm just gonna go to the little boys' room. 266 00:12:08,200 --> 00:12:09,520 I may be some time... 267 00:12:09,520 --> 00:12:11,120 Sure you're all right? Yeah, I'm fine. 268 00:12:11,120 --> 00:12:13,000 Keep an eye on that bank, though, Mollie. 269 00:12:13,000 --> 00:12:14,480 He's a cheating little so-and-so. 270 00:12:14,480 --> 00:12:15,640 Oh, I will. 271 00:12:18,360 --> 00:12:20,040 He seems in good spirits. 272 00:12:20,040 --> 00:12:22,280 Yeah. Yeah, we love coming here. 273 00:12:23,400 --> 00:12:24,960 Leave all your troubles behind. 274 00:12:24,960 --> 00:12:26,600 Well, most of them. 275 00:12:28,560 --> 00:12:30,360 If you ever need to talk... 276 00:12:30,360 --> 00:12:31,400 Thanks. 277 00:12:35,680 --> 00:12:37,000 Er... 278 00:12:37,000 --> 00:12:38,800 "Doctor's fee. Pay £50." 279 00:12:38,800 --> 00:12:41,240 Fuckin' brilliant. 280 00:12:45,360 --> 00:12:47,760 I hope you don't mind me saying, but I... 281 00:12:47,760 --> 00:12:51,400 ..I did hear raised voices when I was out with the doggies yesterday. 282 00:12:51,400 --> 00:12:54,040 Yeah, sorry about that. 283 00:12:54,040 --> 00:12:55,680 Oh, don't be sorry, dear. 284 00:12:55,680 --> 00:12:57,640 Anger is one of the five stages. 285 00:12:57,640 --> 00:12:59,480 Yeah, well, I think it's the one I'm stuck on, 286 00:12:59,480 --> 00:13:01,120 like a really hard level on Candy Crush. 287 00:13:01,120 --> 00:13:02,360 I can't get past it. 288 00:13:02,360 --> 00:13:06,760 Er, I'll, erm, just nod and pretend I know what you're talking about. 289 00:13:06,760 --> 00:13:08,560 I thought there were seven stages anyway. 290 00:13:08,560 --> 00:13:10,400 Dopey. Grumpy. Bashful... 291 00:13:10,400 --> 00:13:11,640 SHE CHUCKLES 292 00:13:11,640 --> 00:13:14,680 I went through it all when I lost Fraser. 293 00:13:14,680 --> 00:13:16,600 Somebody bought me the book 294 00:13:16,600 --> 00:13:19,680 On Death And Dying by Elisabeth Kubler-Ross. 295 00:13:19,680 --> 00:13:21,480 That must've cheered you up. 296 00:13:21,480 --> 00:13:22,880 Oh, she actually wrote it 297 00:13:22,880 --> 00:13:26,040 for those who are facing up to their own end of life, 298 00:13:26,040 --> 00:13:29,680 but it also applies to those who are left behind. 299 00:13:29,680 --> 00:13:32,480 It's the same, whether you're mourning 300 00:13:32,480 --> 00:13:35,960 the end of a relationship or the death of a pet. 301 00:13:35,960 --> 00:13:40,160 Not everyone feels the same thing at the same time, 302 00:13:40,160 --> 00:13:42,440 but you can take comfort from the fact 303 00:13:42,440 --> 00:13:45,640 that you're not the only one to have been through it. 304 00:13:46,760 --> 00:13:47,960 Mm. 305 00:13:47,960 --> 00:13:49,960 Did I ever tell you I was... 306 00:13:49,960 --> 00:13:51,720 ..very nearly a pop star? 307 00:13:51,720 --> 00:13:54,560 Oh, goodness me. No! 308 00:13:54,560 --> 00:13:56,720 CHAS: Yeah, it was in the late '90s. 309 00:13:56,720 --> 00:13:58,920 I'd been slogging away in the clubs with a boyband, 310 00:13:58,920 --> 00:14:00,680 Atlantic 5. 311 00:14:00,680 --> 00:14:03,320 We got to number 112 in the charts with Blue Jeans Baby. 312 00:14:03,320 --> 00:14:04,800 I'm surprised you don't remember. 313 00:14:04,800 --> 00:14:07,400 Ooh, if it's after Johnny Mathis, I wouldn't know it. 314 00:14:07,400 --> 00:14:09,520 Well, anyway, we got dropped by the record label, 315 00:14:09,520 --> 00:14:11,560 so it all came to nothing. 316 00:14:11,560 --> 00:14:13,640 Tried to launch a solo career. 317 00:14:13,640 --> 00:14:15,240 Classic denial. 318 00:14:15,240 --> 00:14:17,960 I started going online to other people's Myspace pages 319 00:14:17,960 --> 00:14:19,960 where they'd posted their own music, 320 00:14:19,960 --> 00:14:21,360 and leaving abusive messages. 321 00:14:21,360 --> 00:14:23,080 "Don't call us, we'll call you." 322 00:14:23,080 --> 00:14:25,400 That sort of thing. I was just so angry at 323 00:14:25,400 --> 00:14:28,360 what I'd lost and they all stood to gain. 324 00:14:28,360 --> 00:14:29,920 Certainly felt depression. 325 00:14:29,920 --> 00:14:32,000 And then, after I met Joe, acceptance. 326 00:14:32,000 --> 00:14:35,960 But...bargaining bit, I never really understood it. 327 00:14:35,960 --> 00:14:38,200 That's why I'm so crap at Monopoly, I suppose. 328 00:14:39,240 --> 00:14:40,880 Maybe... 329 00:14:40,880 --> 00:14:43,600 ...coming here is the bargain. 330 00:14:43,600 --> 00:14:44,920 We're on holiday, 331 00:14:44,920 --> 00:14:47,240 we can eat, and walk and play games, 332 00:14:47,240 --> 00:14:49,680 and death doesn't exist. 333 00:14:49,680 --> 00:14:52,000 Joe's cancer doesn't exist. 334 00:14:53,640 --> 00:14:55,080 So it's a bit like saying, 335 00:14:55,080 --> 00:14:57,560 "I'll swap my Water Works for your Park Lane and Mayfair"? 336 00:14:57,560 --> 00:14:58,600 MOLLIE CHUCKLES 337 00:14:59,600 --> 00:15:00,640 Who knows? 338 00:15:01,680 --> 00:15:03,520 Miracles can happen. 339 00:15:05,920 --> 00:15:08,240 I'll swap your Water Works for my waterworks 340 00:15:08,240 --> 00:15:10,000 any day of the week! You were listening? 341 00:15:10,000 --> 00:15:12,600 Alexa, please play Blue Jeans Baby by Atlantic 5. 342 00:15:12,600 --> 00:15:14,080 Don't, Joe. It's embarrassing. 343 00:15:14,080 --> 00:15:15,240 What? 344 00:15:14,080 --> 00:15:15,240 MUSIC STARTS 345 00:15:15,240 --> 00:15:16,960 Stop it. It is hilarious, Mollie. 346 00:15:16,960 --> 00:15:19,120 There's a whole video and everything. 347 00:15:19,120 --> 00:15:20,680 If you're gonna do it, do it properly. 348 00:15:20,680 --> 00:15:22,520 Go on, then! Yeah. 349 00:15:22,520 --> 00:15:25,880 SINGS ALONG 350 00:15:22,520 --> 00:15:25,880 # She's my blue jeans baby 351 00:15:25,880 --> 00:15:29,960 # She's my blue jeans baby, baby 352 00:15:29,960 --> 00:15:32,600 # She's got the bluest jeans 353 00:15:32,600 --> 00:15:34,520 # She's got the bluest eyes 354 00:15:34,520 --> 00:15:38,560 # And when she passed by I popped my flies... # 355 00:15:38,560 --> 00:15:41,120 You're getting into that now, aren't ya? 356 00:15:41,120 --> 00:15:42,200 Yeah, come on. 357 00:15:42,200 --> 00:15:44,920 # She's my blue jeans baby... # 358 00:15:44,920 --> 00:15:46,240 MOLLIE GIGGLES 359 00:15:46,240 --> 00:15:49,120 # She's my blue jeans baby, baby... # 360 00:15:49,120 --> 00:15:50,600 INSECTS BUZZING 361 00:15:53,480 --> 00:15:54,880 JOE: Do you want it hot or cold? 362 00:15:54,880 --> 00:15:56,920 CHAS: What is it? Quiche. 363 00:15:56,920 --> 00:15:58,200 Oh, er, hot, please, 364 00:15:58,200 --> 00:16:01,360 as long as the pastry doesn't go all soggy. 365 00:16:01,360 --> 00:16:02,760 How are you getting on? 366 00:16:02,760 --> 00:16:04,720 Well, I look like I've got leprosy. 367 00:16:04,720 --> 00:16:06,600 Well, let's see. 368 00:16:06,600 --> 00:16:07,840 JOE LAUGHS 369 00:16:07,840 --> 00:16:09,400 What's in it? 370 00:16:09,400 --> 00:16:13,480 Just, er, oats, honey, er, baking soda and buttermilk. 371 00:16:13,480 --> 00:16:16,480 Mm, tasty. Will someone be getting their oats tonight? 372 00:16:16,480 --> 00:16:19,240 Maybe. Depends how hungry I am. 373 00:16:19,240 --> 00:16:21,360 Mm. You know what I'd really love now? 374 00:16:21,360 --> 00:16:23,560 Massage. Seriously? 375 00:16:23,560 --> 00:16:25,600 Yeah. Come on, you said it was my pamper night. 376 00:16:25,600 --> 00:16:27,680 Yes, I did, didn't I? 377 00:16:27,680 --> 00:16:29,360 Come on, then. 378 00:16:29,360 --> 00:16:31,000 Let's get you between my legs. 379 00:16:31,000 --> 00:16:32,400 Ooh. 380 00:16:32,400 --> 00:16:33,440 THEY CHUCKLE 381 00:16:39,080 --> 00:16:40,840 Oh... 382 00:16:40,840 --> 00:16:42,240 Did Mollie get back all right? 383 00:16:42,240 --> 00:16:44,360 Yeah, she just had to go and feed the dogs. 384 00:16:45,440 --> 00:16:47,880 Do you think she ever spreads a bit of Primula on her noo-noo 385 00:16:47,880 --> 00:16:49,280 and lets the doggies lick it off? 386 00:16:49,280 --> 00:16:51,280 Chas! That's disgusting! 387 00:16:51,280 --> 00:16:52,520 I know. 388 00:16:52,520 --> 00:16:53,880 I've had too much to drink. 389 00:16:56,360 --> 00:16:57,680 PHONE PINGS 390 00:16:59,200 --> 00:17:00,640 You're not gonna get that? 391 00:17:00,640 --> 00:17:02,560 Nah, it'll just be work. 392 00:17:06,360 --> 00:17:08,080 Why are you being so nice to me? 393 00:17:09,400 --> 00:17:12,040 Well, we don't know what the future holds, do we? 394 00:17:12,040 --> 00:17:14,000 This could be our last weekend here. 395 00:17:14,000 --> 00:17:15,080 That's depressing. 396 00:17:15,080 --> 00:17:18,600 Well, I don't want to be a Debbie Downer, but it's true. 397 00:17:20,560 --> 00:17:23,720 I just need you to know that whatever happens... 398 00:17:23,720 --> 00:17:25,600 ..I never stopped thinking about you. 399 00:17:26,760 --> 00:17:28,000 I know. 400 00:17:29,280 --> 00:17:32,600 Right, wait there and don't come in. 401 00:17:32,600 --> 00:17:34,880 I've got a surprise for you in the bathroom. 402 00:17:34,880 --> 00:17:36,640 You're really spoiling me. 403 00:17:38,000 --> 00:17:40,200 Must have a guilty conscience. 404 00:17:40,200 --> 00:17:42,000 BATH TAPS RUN 405 00:17:44,560 --> 00:17:45,920 Joe? 406 00:17:45,920 --> 00:17:47,000 Yeah? 407 00:17:47,000 --> 00:17:48,040 Who's Mick? 408 00:17:49,440 --> 00:17:51,880 He tried phoning you earlier, and yesterday, 409 00:17:51,880 --> 00:17:55,600 and he leaves messages with kisses and aubergine emojis. 410 00:17:55,600 --> 00:17:57,920 I don't mind. It's just that we normally tell each other 411 00:17:57,920 --> 00:18:00,400 when we're flirting with someone, and we laugh about it. 412 00:18:00,400 --> 00:18:02,440 But this Mick, you... 413 00:18:02,440 --> 00:18:04,760 ..you've not mentioned him before. Should I be worried? 414 00:18:04,760 --> 00:18:06,920 Sorry, what were you saying? I couldn't hear you. 415 00:18:06,920 --> 00:18:07,960 Right... 416 00:18:09,280 --> 00:18:10,720 Cards on the table. 417 00:18:12,800 --> 00:18:15,520 I kissed a man when you were at one of your treatment centres. 418 00:18:16,600 --> 00:18:19,000 He asked me to go back to his place and I was tempted, 419 00:18:19,000 --> 00:18:21,320 I was really tempted, because we hadn't... 420 00:18:21,320 --> 00:18:22,960 ..coupled in such a long time. 421 00:18:22,960 --> 00:18:24,760 Years, in fact. 422 00:18:24,760 --> 00:18:27,680 But I stopped myself because I made a commitment to you, 423 00:18:27,680 --> 00:18:29,560 and I've never wavered from that, 424 00:18:29,560 --> 00:18:31,400 however hard it's been. 425 00:18:31,400 --> 00:18:35,680 Plus, he smoked liquorice roll-ups and that repulsed me a little bit. 426 00:18:35,680 --> 00:18:37,840 What are you talking about? 427 00:18:37,840 --> 00:18:40,680 I'm talking about Mick. Mick? 428 00:18:40,680 --> 00:18:42,760 Mick's great. You'd love her. 429 00:18:44,160 --> 00:18:45,720 Her? Yeah. It's Michaela. 430 00:18:45,720 --> 00:18:47,880 She's one of my Macmillan nurses. 431 00:18:47,880 --> 00:18:50,480 Well, she gave me her personal number cos we hit it off. 432 00:18:50,480 --> 00:18:53,120 Why d'you you ask? No reason. 433 00:18:54,760 --> 00:18:57,000 No reason at all. Oh... 434 00:18:57,000 --> 00:18:58,680 Oh, my God, I've never been so happy. 435 00:19:00,840 --> 00:19:02,120 I couldn't bear it if... 436 00:19:02,120 --> 00:19:03,360 What? 437 00:19:03,360 --> 00:19:05,520 Oh... Mm! Get off! 438 00:19:07,360 --> 00:19:10,480 Now, close your eyes... What? 439 00:19:10,480 --> 00:19:13,280 Close your eyes and come with me. 440 00:19:15,680 --> 00:19:18,120 Careful. Mm-hm. 441 00:19:18,120 --> 00:19:20,320 No peeking. 442 00:19:20,320 --> 00:19:22,920 Now...do you remember 443 00:19:22,920 --> 00:19:25,200 when you'd booked that hot-spring spa to Iceland, 444 00:19:25,200 --> 00:19:27,560 and we couldn't go cos I was ill? 445 00:19:27,560 --> 00:19:30,840 You said you'd always dreamed of lying in a mudbath 446 00:19:30,840 --> 00:19:32,880 with a face pack on and a glass of champagne? 447 00:19:32,880 --> 00:19:34,200 Yeah? 448 00:19:34,200 --> 00:19:36,440 Ta-da! 449 00:19:36,440 --> 00:19:38,040 Oh, Joe... 450 00:19:38,040 --> 00:19:39,640 Right, well, go on, get in quick. 451 00:19:39,640 --> 00:19:42,200 It won't stay warm for long. I'll fill your glass. 452 00:19:43,920 --> 00:19:45,120 Oh... 453 00:19:48,240 --> 00:19:50,280 This is amazing. 454 00:19:50,280 --> 00:19:52,080 What's it all in aid of? 455 00:19:52,080 --> 00:19:54,880 I just wanted to pay you back, that's all. 456 00:20:00,560 --> 00:20:02,560 Happy anniversary! 457 00:20:14,240 --> 00:20:16,080 How is it? 458 00:20:16,080 --> 00:20:19,880 Er, it's a bit claggy but it's lovely, thank you. 459 00:20:20,880 --> 00:20:22,920 Here. 460 00:20:22,920 --> 00:20:24,880 I should be doing this for you. 461 00:20:24,880 --> 00:20:26,400 No. 462 00:20:26,400 --> 00:20:27,640 You deserve it. 463 00:20:32,120 --> 00:20:33,640 You really deserve it. 464 00:20:52,800 --> 00:20:54,320 INSECTS BUZZING 465 00:21:05,080 --> 00:21:06,360 PILLS RATTLE 466 00:21:12,480 --> 00:21:14,160 RATTLING CONTINUES 467 00:21:14,160 --> 00:21:15,640 Joe... 468 00:21:17,080 --> 00:21:18,440 Fuck... 469 00:21:18,440 --> 00:21:19,840 I must've passed out. 470 00:21:20,840 --> 00:21:22,760 Xanax. 471 00:21:22,760 --> 00:21:24,920 Those meds came in handy eventually. 472 00:21:25,880 --> 00:21:27,760 I can't...I can't move. 473 00:21:28,760 --> 00:21:29,960 I know you can't. 474 00:21:32,000 --> 00:21:33,760 What's happening? 475 00:21:33,760 --> 00:21:36,240 You were asking me about Michaela. 476 00:21:36,240 --> 00:21:40,160 Oh, oh, it's a misunderstanding. 477 00:21:40,160 --> 00:21:41,720 I didn't realise she was a nurse. 478 00:21:41,720 --> 00:21:43,360 Oh, she's not a nurse, actually. 479 00:21:43,360 --> 00:21:46,680 She's a finance manager, and soon to be my wife. 480 00:21:47,800 --> 00:21:49,760 Yeah, we're getting married next year. 481 00:21:49,760 --> 00:21:52,280 Shame you can't sing at the wedding. 482 00:21:52,280 --> 00:21:54,920 # She's my blue jeans baby, baby... # 483 00:21:54,920 --> 00:21:56,600 INSECTS BUZZING FAINTLY 484 00:21:56,600 --> 00:21:58,160 No, you're winding me up. 485 00:21:58,160 --> 00:21:59,640 No, it's true, I can assure you. 486 00:21:59,640 --> 00:22:01,800 I live in London with Mick through the week, 487 00:22:01,800 --> 00:22:03,040 and then I tell her 488 00:22:03,040 --> 00:22:05,160 I've got to visit my elderly father at the weekends, 489 00:22:05,160 --> 00:22:06,680 when I come and see you. 490 00:22:06,680 --> 00:22:10,720 It's not been easy, but, um, well, it's been a couple of years now, 491 00:22:10,720 --> 00:22:13,320 and she's not aware you even exist. 492 00:22:14,520 --> 00:22:15,680 Why? 493 00:22:16,680 --> 00:22:17,880 Why what? 494 00:22:19,280 --> 00:22:21,320 Why didn't you just split up with me? 495 00:22:21,320 --> 00:22:22,640 Because... 496 00:22:22,640 --> 00:22:26,160 ..I wanted to be able to look you in the eye and tell you... 497 00:22:26,160 --> 00:22:29,960 ..that you have completely wasted the past nine years of your life. 498 00:22:31,640 --> 00:22:33,800 All those sacrifices you made... 499 00:22:35,000 --> 00:22:36,440 ..were pointless. 500 00:22:37,760 --> 00:22:39,600 HE SOBS 501 00:22:39,600 --> 00:22:41,920 I love you. I know you do. 502 00:22:41,920 --> 00:22:44,640 You kept on telling me. But I never responded in kind. 503 00:22:44,640 --> 00:22:46,480 Did you notice? 504 00:22:46,480 --> 00:22:49,160 I did a lot of things that I was not proud of... 505 00:22:50,480 --> 00:22:51,840 ..but I wouldn't do that. 506 00:22:51,840 --> 00:22:54,200 Oh, Joe... 507 00:22:54,200 --> 00:22:56,040 What? Aw... 508 00:22:57,040 --> 00:22:59,120 Don't cry. 509 00:22:59,120 --> 00:23:02,680 You'll wash off all your lovely face pack. 510 00:23:02,680 --> 00:23:04,480 Here... 511 00:23:06,960 --> 00:23:08,400 You're just... 512 00:23:08,400 --> 00:23:10,560 You're confused. 513 00:23:10,560 --> 00:23:12,000 It's your medication. 514 00:23:12,000 --> 00:23:14,480 No, I'm not dying, by the way. 515 00:23:14,480 --> 00:23:17,120 Just a splash of Vimto in the toilet pan every now and again, 516 00:23:17,120 --> 00:23:19,680 a few mocked-up emails. 517 00:23:19,680 --> 00:23:23,720 You never really wanted to engage with my little tumour, did you? 518 00:23:23,720 --> 00:23:25,880 It repulsed you... 519 00:23:25,880 --> 00:23:28,080 ..just as you repulse me. 520 00:23:28,080 --> 00:23:31,120 But I accepted that was the price I had to pay... 521 00:23:32,280 --> 00:23:35,320 ..just as you have to accept your punishment. 522 00:23:35,320 --> 00:23:36,680 FAINT CLATTERING 523 00:23:40,760 --> 00:23:42,320 HE BREATHES QUICKLY 524 00:23:42,320 --> 00:23:44,160 What the fuck is this, Joe? 525 00:23:44,160 --> 00:23:45,400 Get me out! 526 00:23:47,480 --> 00:23:49,120 This is my daughter Olivia. 527 00:23:50,600 --> 00:23:53,440 She was 13 and a big fan of Atlantic 5 - 528 00:23:53,440 --> 00:23:56,680 one of the few people to actually buy Blue Jeans Baby. 529 00:23:58,760 --> 00:24:00,360 She worshipped you, 530 00:24:00,360 --> 00:24:03,360 and you inspired her to start writing songs of her own. 531 00:24:03,360 --> 00:24:05,720 Until, that is, you found her on MySpace 532 00:24:05,720 --> 00:24:07,600 and started to take the piss. 533 00:24:07,600 --> 00:24:09,840 But it was worse than that, wasn't it? 534 00:24:09,840 --> 00:24:12,160 It wasn't, "Don't call us, we'll call you." 535 00:24:13,280 --> 00:24:14,440 Joe, please... 536 00:24:14,440 --> 00:24:16,440 It was, "You're so shit, 537 00:24:16,440 --> 00:24:18,640 "why don't you go and kill yourself?" 538 00:24:20,520 --> 00:24:22,040 So she did. 539 00:24:23,560 --> 00:24:26,160 Or she tried to, at least. 540 00:24:26,160 --> 00:24:29,000 My wife found her in the bath next to an empty bottle of bleach. 541 00:24:30,360 --> 00:24:32,560 Assisted coma for guess how long? 542 00:24:34,600 --> 00:24:36,280 Nine years. 543 00:24:37,720 --> 00:24:40,600 Nine years before my ex-wife and I - 544 00:24:40,600 --> 00:24:44,960 we were separated by this point, we just couldn't make it through - 545 00:24:44,960 --> 00:24:47,080 were gently encouraged to switch her off. 546 00:24:50,120 --> 00:24:51,720 So we did. 547 00:24:55,640 --> 00:24:57,000 I'm sorry. 548 00:24:58,720 --> 00:25:00,960 We were never sure exactly why she did it. 549 00:25:02,040 --> 00:25:03,560 She never left a note. 550 00:25:04,560 --> 00:25:07,080 I had her phone. I did my research, 551 00:25:07,080 --> 00:25:09,520 and that's when I sought you out, 552 00:25:09,520 --> 00:25:11,320 Chazz with two Zs. 553 00:25:13,360 --> 00:25:16,000 Approached you in the Purple Sock, 554 00:25:16,000 --> 00:25:18,200 where you were doing that tragic PA. 555 00:25:20,080 --> 00:25:21,720 And I started my campaign. 556 00:25:26,760 --> 00:25:30,240 Nine years of your life wasted... 557 00:25:30,240 --> 00:25:33,840 ..loving someone who hated you. 558 00:25:33,840 --> 00:25:35,560 HE WHIMPERS 559 00:25:41,400 --> 00:25:43,440 Now you're going to die. 560 00:25:43,440 --> 00:25:45,720 But I won't switch you off. 561 00:25:45,720 --> 00:25:47,560 That would be too kind. 562 00:25:47,560 --> 00:25:51,600 You're just gonna... leave me here on my own? 563 00:25:51,600 --> 00:25:52,880 No. 564 00:25:52,880 --> 00:25:55,320 You won't be on your own. 565 00:25:55,320 --> 00:25:57,000 INSECTS BUZZING LOUDLY 566 00:25:59,680 --> 00:26:05,800 The ancient Persians developed a form of execution called scaphism. 567 00:26:05,800 --> 00:26:08,520 The victim would be taken down to the edge of a lake, 568 00:26:08,520 --> 00:26:13,480 tied between two boats and covered in milk and honey. 569 00:26:13,480 --> 00:26:17,640 This soon attracted all manner of insects that would bite, 570 00:26:17,640 --> 00:26:19,280 feed on the body, 571 00:26:19,280 --> 00:26:21,400 lay their eggs under the skin, 572 00:26:21,400 --> 00:26:24,680 which in turn attracted rats and other vermin 573 00:26:24,680 --> 00:26:26,560 until you were literally... 574 00:26:26,560 --> 00:26:28,160 ..eaten alive. 575 00:26:30,080 --> 00:26:32,480 It's said the Persian soldier Mithridates 576 00:26:32,480 --> 00:26:33,880 managed to last 17 days. 577 00:26:33,880 --> 00:26:34,920 No. 578 00:26:34,920 --> 00:26:36,240 No, Joe, please... 579 00:26:37,400 --> 00:26:39,480 Please...don't...don't do this. 580 00:26:39,480 --> 00:26:41,040 Mollie! 581 00:26:41,040 --> 00:26:44,480 Mollie! Oh, I sacked her, just as you suggested. 582 00:26:44,480 --> 00:26:47,760 She's gone back to Glasgow to lick her wounds, so to speak. 583 00:26:47,760 --> 00:26:50,840 She won't be back for...ages. 584 00:26:50,840 --> 00:26:52,080 Joe... 585 00:26:52,080 --> 00:26:53,480 Please listen. 586 00:26:53,480 --> 00:26:57,560 I know...what I did was wrong, 587 00:26:57,560 --> 00:27:01,400 but you...you can't do this to me. 588 00:27:01,400 --> 00:27:03,720 INSECTS BUZZING 589 00:27:01,400 --> 00:27:03,720 You can't. 590 00:27:03,720 --> 00:27:05,440 HE SOBS 591 00:27:03,720 --> 00:27:05,440 You can't. 592 00:27:05,440 --> 00:27:06,960 Aww, Chas... 593 00:27:06,960 --> 00:27:08,720 I've already done it. 594 00:27:10,880 --> 00:27:12,440 You're just in denial. 595 00:27:21,800 --> 00:27:23,480 Goodnight. 596 00:27:23,480 --> 00:27:25,560 INSECTS BUZZING 597 00:27:26,960 --> 00:27:29,120 FOOTSTEPS RECEDE 598 00:27:29,120 --> 00:27:30,640 I'm sorry! 599 00:27:32,360 --> 00:27:34,720 SWARM OF INSECTS BUZZING 600 00:27:36,280 --> 00:27:38,280 Oh, God... 601 00:27:44,200 --> 00:27:46,000 HE WHIMPERS 602 00:27:46,000 --> 00:27:48,000 Joe! 603 00:27:48,000 --> 00:27:50,720 Joe! Please! 604 00:27:50,720 --> 00:27:53,080 I'm sorry! 605 00:27:53,080 --> 00:27:54,120 Joe! 606 00:27:56,640 --> 00:27:58,200 Joe! 607 00:28:00,120 --> 00:28:02,000 I hope you're hungry! Joe! 608 00:28:02,000 --> 00:28:04,880 You're gonna have to keep your strength up. 609 00:28:04,880 --> 00:28:06,960 Do you still want yours heated up? 610 00:28:06,960 --> 00:28:08,560 INSECTS BUZZING 611 00:28:09,960 --> 00:28:11,480 CHAS SOBS 612 00:28:13,280 --> 00:28:15,560 I think I'm gonna have mine cold. 613 00:28:19,200 --> 00:28:21,000 Joe! 614 00:28:22,040 --> 00:28:24,560 CHAS SCREAMS 615 00:28:24,560 --> 00:28:26,200 # She's my blue jeans baby 616 00:28:27,600 --> 00:28:31,720 # She's my blue jeans baby, baby 617 00:28:31,720 --> 00:28:33,480 # Blue jeans baby 618 00:28:33,480 --> 00:28:35,360 # Ripped knee lady 619 00:28:35,360 --> 00:28:37,400 # Driving me crazy 620 00:28:37,400 --> 00:28:39,880 # She's my blue jeans baby 621 00:28:41,240 --> 00:28:44,920 # She's my blue jeans baby, baby 622 00:28:44,920 --> 00:28:48,920 # She's my blue jeans baby 623 00:28:48,920 --> 00:28:50,960 # She's my blue jeans baby, baby. # 66853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.