All language subtitles for Inside No. 9 S09E04 CTRL ALT ESC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,640 This programme contains scenes which some viewers may find disturbing 2 00:00:05,640 --> 00:00:06,920 and some strong language 3 00:00:12,760 --> 00:00:14,880 STATIC BUZZES 4 00:00:14,880 --> 00:00:17,360 DOOR BEEPS 5 00:00:20,720 --> 00:00:23,120 Boo! 6 00:00:20,720 --> 00:00:23,120 WOMAN LAUGHS 7 00:00:28,840 --> 00:00:31,560 Right, welcome to Locked And Loaded, 8 00:00:31,560 --> 00:00:34,720 room nine, which we call The Killer's Lair! 9 00:00:34,720 --> 00:00:36,200 Are we all ensconced? 10 00:00:36,200 --> 00:00:38,720 Excellent. So, have any of you done an escape room before? 11 00:00:38,720 --> 00:00:40,200 Yes, we all have. 12 00:00:40,200 --> 00:00:42,080 We've all been forced to do one, you mean. 13 00:00:42,080 --> 00:00:44,080 Jason's a big fan. Aren't you, darling? 14 00:00:44,080 --> 00:00:45,320 Well, I wouldn't say that, 15 00:00:45,320 --> 00:00:47,120 but we have done a lot of the local ones, 16 00:00:47,120 --> 00:00:50,760 most recently The Haunted Submarine at Endgame, in Chester. 17 00:00:50,760 --> 00:00:52,400 Oh, yeah, yeah, I hear they... 18 00:00:52,400 --> 00:00:53,760 ..they're pretty decent. 19 00:00:53,760 --> 00:00:54,960 Did all the props work? 20 00:00:54,960 --> 00:00:56,360 No. Yeah. 21 00:00:56,360 --> 00:00:57,640 Most of them did. 22 00:00:57,640 --> 00:01:00,320 Yeah, but there was a remote control that needed new batteries. 23 00:01:00,320 --> 00:01:01,440 Yeah, that doesn't surprise me. 24 00:01:01,440 --> 00:01:03,160 They're known for cutting corners. 25 00:01:03,160 --> 00:01:05,040 Anyway, you'll all know about the basics, then. 26 00:01:05,040 --> 00:01:07,520 Now, you've got 60 minutes to find your way out of the room, 27 00:01:07,520 --> 00:01:09,960 solving puzzles and unlocking things as you go. 28 00:01:09,960 --> 00:01:12,160 There is no need to force anything. 29 00:01:12,160 --> 00:01:13,800 If it's meant to move, it'll move, 30 00:01:13,800 --> 00:01:16,160 so please don't yank the smoke alarm off the ceiling, 31 00:01:16,160 --> 00:01:17,920 as a group of ladies did the other week. 32 00:01:17,920 --> 00:01:20,840 Stag and hen dos, they're the worst! 33 00:01:20,840 --> 00:01:23,040 Anyway, I assume that you're a family team, 34 00:01:23,040 --> 00:01:24,800 so you'll all know about the C word? 35 00:01:24,800 --> 00:01:26,800 Yes, I've been married to him for 20 years. 36 00:01:26,800 --> 00:01:30,000 Mum! It's all right, Amy - she's only joking. 37 00:01:30,000 --> 00:01:31,240 I hope! 38 00:01:31,240 --> 00:01:32,800 He means, of course... 39 00:01:32,800 --> 00:01:35,120 ALL: Co-operation! 40 00:01:35,120 --> 00:01:36,360 Exactly. Well done, Dad. 41 00:01:36,360 --> 00:01:38,080 You'll have to work as a team 42 00:01:38,080 --> 00:01:40,480 if you're going to escape in time. 43 00:01:41,640 --> 00:01:42,880 Now, then... 44 00:01:43,880 --> 00:01:45,160 Now, then... 45 00:01:45,160 --> 00:01:48,440 ..I'm sure you've all heard on the news about the serial killer 46 00:01:48,440 --> 00:01:51,080 known as Dr Death! 47 00:01:51,080 --> 00:01:53,360 That's original. Shush. 48 00:01:53,360 --> 00:01:59,040 So called because he likes to experiment on his victims. 49 00:01:59,040 --> 00:02:00,960 AMY: Oh, God, Dad. 50 00:02:00,960 --> 00:02:03,200 This is too freaky. I don't like it! 51 00:02:03,200 --> 00:02:04,240 Oh, for God's sakes, 52 00:02:04,240 --> 00:02:06,720 he's just an out-of-work actor, Amy. It's not real. 53 00:02:06,720 --> 00:02:09,120 LYNNE: Millie, don't be so rude! I'm so sorry about that. 54 00:02:09,120 --> 00:02:11,080 It's fine. I'm not technically out of work. 55 00:02:11,080 --> 00:02:13,800 I did recently have an availability check for a three-man Much Ado 56 00:02:13,800 --> 00:02:16,840 touring schools in Germany, so, you know...fingers crossed. 57 00:02:16,840 --> 00:02:18,720 Oh, sounds amazing. 58 00:02:18,720 --> 00:02:20,000 It would be. 59 00:02:20,000 --> 00:02:23,000 So, if I can get you all to line up against the bed for me. 60 00:02:23,000 --> 00:02:24,880 Absolutely. Come on, fall in. 61 00:02:26,240 --> 00:02:30,040 Now, you were all on your way to a local beauty spot 62 00:02:30,040 --> 00:02:33,200 when you stopped by this cabin to ask for directions. 63 00:02:33,200 --> 00:02:35,840 Friendly man offered you some iced tea, 64 00:02:35,840 --> 00:02:37,400 and the next thing you know, 65 00:02:37,400 --> 00:02:40,000 you're trapped down here in his basement. 66 00:02:40,000 --> 00:02:42,080 OBJECT CLATTERS 67 00:02:40,000 --> 00:02:42,080 Oop, excuse me... 68 00:02:42,080 --> 00:02:43,200 Dad, I'm scared. 69 00:02:43,200 --> 00:02:45,120 It's all right, Amy. We're going to get out. 70 00:02:45,120 --> 00:02:46,920 This is so lame. 71 00:02:46,920 --> 00:02:48,720 Looks like you're going to have to find a key for that. 72 00:02:48,720 --> 00:02:51,920 CHAIN RATTLES 73 00:02:48,720 --> 00:02:51,920 Oh, no! Why's it always me? 74 00:02:51,920 --> 00:02:54,440 Cos you're the most competitive. Yes. Excuse me! 75 00:02:54,440 --> 00:02:57,400 Wanting to succeed at something isn't the same as being competitive. 76 00:02:57,400 --> 00:03:00,040 No, but making your daughter cry cos she couldn't guess 77 00:03:00,040 --> 00:03:02,360 Squid Game at charades comes pretty high on the list. 78 00:03:02,360 --> 00:03:04,240 There's no such thing as Octopus Tennis! 79 00:03:04,240 --> 00:03:06,240 Right, it's all right, Dad - I forgive you. 80 00:03:06,240 --> 00:03:07,800 JASON CHUCKLES 81 00:03:06,240 --> 00:03:07,800 I'll leave you with this, 82 00:03:07,800 --> 00:03:09,280 in case you want to make any notes. 83 00:03:09,280 --> 00:03:11,240 There is a walkie-talkie on the table, 84 00:03:11,240 --> 00:03:14,200 so if you get stuck or you need a hint, 85 00:03:14,200 --> 00:03:15,480 I'll be there to guide you. 86 00:03:15,480 --> 00:03:17,240 But use them wisely. 87 00:03:17,240 --> 00:03:20,240 You only get three clues per game. Good luck. 88 00:03:21,640 --> 00:03:23,600 DOOR BUZZES 89 00:03:21,640 --> 00:03:23,600 Oh, and, er... 90 00:03:23,600 --> 00:03:26,280 ...if you hear this door open at any stage, 91 00:03:26,280 --> 00:03:28,160 I'd hide if I were you. 92 00:03:31,920 --> 00:03:34,960 It's probably Dr Death returning home. 93 00:03:34,960 --> 00:03:37,040 MUFFLED: Fuck's sake! Stupid torch. 94 00:03:37,040 --> 00:03:38,320 DOOR BUZZES 95 00:03:38,320 --> 00:03:40,120 I think he's one of the ones who takes his job 96 00:03:40,120 --> 00:03:41,560 a bit too seriously, don't you? 97 00:03:41,560 --> 00:03:43,760 Right, come on, you lot, you know the drill. 98 00:03:43,760 --> 00:03:45,200 Get looking! All right. 99 00:03:45,200 --> 00:03:47,560 Mark out your territory, shout if you find anything. 100 00:03:47,560 --> 00:03:49,520 We'll use this desk as HQ. 101 00:03:49,520 --> 00:03:51,400 You're not in the army now, Dad. 102 00:03:51,400 --> 00:03:53,120 You got invalided out, remember? 103 00:03:54,200 --> 00:03:55,920 Right, so what have we got? 104 00:03:55,920 --> 00:03:57,520 We've got tools on the wall, 105 00:03:57,520 --> 00:04:00,320 erm, some shoes in this corner... 106 00:04:00,320 --> 00:04:02,880 ..er...could be a hidden object in this pipe. 107 00:04:02,880 --> 00:04:04,120 Can you get your hand in, Ames? 108 00:04:04,120 --> 00:04:05,960 It'd help if we knew what we were looking for. 109 00:04:05,960 --> 00:04:07,960 A key for this lock would be a good start. 110 00:04:07,960 --> 00:04:10,000 Can you feel anything? No. 111 00:04:10,000 --> 00:04:12,480 I've found something. 112 00:04:12,480 --> 00:04:13,800 SHE SCREAMS SHE GASPS 113 00:04:13,800 --> 00:04:16,320 Fucking hell, Amy, it's only red paint. 114 00:04:16,320 --> 00:04:18,240 He's not going to actually murder us! 115 00:04:18,240 --> 00:04:21,080 Millie, enough of the attitude now, please. 116 00:04:21,080 --> 00:04:22,440 We're trying to do a nice thing for Dad. 117 00:04:22,440 --> 00:04:23,760 Oh, yeah, really nice - 118 00:04:23,760 --> 00:04:26,440 a windowless room with a piss-stained mattress. 119 00:04:26,440 --> 00:04:27,840 Well, look on the bright side - 120 00:04:27,840 --> 00:04:30,080 it'll help you get used to your university digs! 121 00:04:30,080 --> 00:04:33,160 Ha-ha. Anyway, this isn't just for me, it's for all of us, 122 00:04:33,160 --> 00:04:35,400 to spend some quality time together as a family. 123 00:04:35,400 --> 00:04:38,480 SHE SCOFFS I bet that's what Mr Fritzl said. 124 00:04:38,480 --> 00:04:40,400 Millie! Who's Mr Fritzl? 125 00:04:40,400 --> 00:04:42,000 Oh, come on, please! 126 00:04:42,000 --> 00:04:44,600 We're not going to have a chance to do things like this soon. 127 00:04:44,600 --> 00:04:46,600 Amy's growing up, you're going off to uni... 128 00:04:46,600 --> 00:04:48,840 Dad, the only way you can get us to spend time together 129 00:04:48,840 --> 00:04:51,480 is to lock us in a basement and chain yourself to a bed. 130 00:04:51,480 --> 00:04:53,520 Don't you think that tells you something? 131 00:04:59,520 --> 00:05:00,960 SHE SCREAMS 132 00:05:00,960 --> 00:05:02,680 SHE LAUGHS 133 00:05:00,960 --> 00:05:02,680 Jesus! 134 00:05:02,680 --> 00:05:04,760 JASON CHUCKLES 135 00:05:04,760 --> 00:05:06,680 Wow, OK. 136 00:05:06,680 --> 00:05:10,080 Oh, look. So, there's a filing cabinet here, 137 00:05:10,080 --> 00:05:11,720 and it's got a padlock on it. 138 00:05:11,720 --> 00:05:13,520 Erm, and there's... 139 00:05:13,520 --> 00:05:17,120 ...four names. We've got Jeannie, Bella Rose, 140 00:05:17,120 --> 00:05:19,040 Sammie, and Georgina. 141 00:05:19,040 --> 00:05:21,080 Maybe they're all his victims. 142 00:05:21,080 --> 00:05:22,760 OK, and we're off! 143 00:05:22,760 --> 00:05:24,760 Oh, Dad, I-I've found a scrapbook. 144 00:05:24,760 --> 00:05:26,280 There might be something in here. 145 00:05:26,280 --> 00:05:28,840 Good girl, Ames. Clever thinking. 146 00:05:28,840 --> 00:05:31,080 You know, I went to school with someone called Georgina. 147 00:05:31,080 --> 00:05:32,200 My first girlfriend. 148 00:05:32,200 --> 00:05:33,520 Bit of a tubby lass. 149 00:05:33,520 --> 00:05:35,880 Dad! Georgie Porgie, we called her. 150 00:05:35,880 --> 00:05:39,040 You can't say that. All right, don't cancel me! 151 00:05:39,040 --> 00:05:40,680 I've found Sammie. 152 00:05:40,680 --> 00:05:42,760 OK, good. Come on, let's have a look. 153 00:05:44,200 --> 00:05:45,720 Right, so... 154 00:05:45,720 --> 00:05:47,840 ..OK, what do you see? 155 00:05:47,840 --> 00:05:50,160 A girl. Anything else? 156 00:05:50,160 --> 00:05:51,840 A dead girl. 157 00:05:51,840 --> 00:05:54,240 If you reflect on it...? 158 00:05:54,240 --> 00:05:56,360 Oh. Oh, yeah, a seven. 159 00:05:56,360 --> 00:05:58,600 Sammie is a seven. 160 00:05:58,600 --> 00:06:00,760 Well done, Millie. Yep. Nice one. 161 00:06:01,960 --> 00:06:04,480 Always pays to check the mirrors - 162 00:06:04,480 --> 00:06:06,800 sometimes they're two-way. 163 00:06:06,800 --> 00:06:09,240 BREATHES OUT SHARPLY 164 00:06:09,240 --> 00:06:11,880 I keep getting the feeling someone could be looking in on us. 165 00:06:11,880 --> 00:06:15,000 Oh, Dad! There's a newspaper report 166 00:06:15,000 --> 00:06:16,920 about a Jeannie Grey. 167 00:06:16,920 --> 00:06:19,800 It says that she was found with one ear missing. 168 00:06:19,800 --> 00:06:21,880 Could that be a one, for one ear? 169 00:06:21,880 --> 00:06:23,920 Hmm, I don't know. It's a bit of a stretch, isn't it? 170 00:06:23,920 --> 00:06:24,960 Let's have a look. 171 00:06:24,960 --> 00:06:27,800 So, are you jealous of Dad and his fat girlfriend? 172 00:06:27,800 --> 00:06:29,800 HE CHUCKLES 173 00:06:27,800 --> 00:06:29,800 'Course not. 174 00:06:29,800 --> 00:06:32,960 Anyway, me and your dad don't have any secrets from each other. 175 00:06:32,960 --> 00:06:35,280 Really? Yeah. 176 00:06:35,280 --> 00:06:37,480 So, he knows about what's happening later? 177 00:06:42,000 --> 00:06:43,600 That's different. 178 00:06:43,600 --> 00:06:45,360 Is it? Yeah. 179 00:06:45,360 --> 00:06:49,040 And I'm not having this discussion in front of Dad, all right? 180 00:06:49,040 --> 00:06:50,720 OK, fine. 181 00:06:50,720 --> 00:06:53,080 So, we just keep on playing happy families. 182 00:06:54,320 --> 00:06:57,040 But you're the one that's going to have to live with it. 183 00:07:00,280 --> 00:07:01,680 I've got it. It's eight. 184 00:07:01,680 --> 00:07:03,640 It's first letter of every line - look. 185 00:07:03,640 --> 00:07:05,520 "Earlier today... Idaho... Grey..." 186 00:07:05,520 --> 00:07:06,880 E-I-G-H-T. Eight. 187 00:07:06,880 --> 00:07:08,960 Oh, that's amazing! How did you see that? 188 00:07:08,960 --> 00:07:10,400 Well, it's the headline - look. 189 00:07:10,400 --> 00:07:12,240 "Initial clues lead to discovery." 190 00:07:12,240 --> 00:07:14,360 Ha! Ah, you're so clever, Dad! 191 00:07:14,360 --> 00:07:15,920 Oh, look. 192 00:07:15,920 --> 00:07:19,200 There's a missing person poster here for Bella. 193 00:07:19,200 --> 00:07:22,800 "Last seen wearing a pink dress and bright green stilettos." 194 00:07:22,800 --> 00:07:25,000 Shoes. Dammit! 195 00:07:25,000 --> 00:07:26,840 I hate not being able to do anything. 196 00:07:26,840 --> 00:07:29,080 All right, hang on, I'll do it. 197 00:07:29,080 --> 00:07:30,720 You're looking for a green stiletto. 198 00:07:30,720 --> 00:07:33,120 I know, Jase. I'm not an idiot. 199 00:07:33,120 --> 00:07:34,440 I didn't say you were. 200 00:07:36,600 --> 00:07:38,760 What was all that about? What? 201 00:07:38,760 --> 00:07:40,880 With Millie. I heard you whispering. 202 00:07:41,920 --> 00:07:43,200 Nothing. 203 00:07:44,560 --> 00:07:47,520 I don't like being excluded from these conversations, OK? 204 00:07:48,560 --> 00:07:49,880 OK. 205 00:07:51,240 --> 00:07:53,280 Ah! 206 00:07:53,280 --> 00:07:54,760 Green stiletto. 207 00:07:56,040 --> 00:07:57,080 Size six. 208 00:07:57,080 --> 00:07:59,440 So, that's eight, six, seven. 209 00:07:59,440 --> 00:08:00,680 OK. 210 00:08:07,440 --> 00:08:10,000 I've never wanted to be with anyone else, you know. 211 00:08:13,200 --> 00:08:14,640 Sorry? 212 00:08:19,320 --> 00:08:22,160 WHISPERS: It's been a really hard couple of years, Jase. 213 00:08:25,200 --> 00:08:28,040 I need you to know I... 214 00:08:28,040 --> 00:08:29,680 ..I still love you. 215 00:08:31,960 --> 00:08:34,360 What are you talking about? 216 00:08:34,360 --> 00:08:35,960 You're not leaving me, are you? 217 00:08:40,880 --> 00:08:42,680 Ugh! Will you two get a room, please? 218 00:08:42,680 --> 00:08:45,800 What's up? Don't you like seeing your parents doing a bit of bondage? 219 00:08:45,800 --> 00:08:47,440 Necrophilia, more like. 220 00:08:47,440 --> 00:08:49,480 Oh, Millie. I'm getting a clue. 221 00:08:49,480 --> 00:08:51,440 Oh, come on, you can't do that! 222 00:08:51,440 --> 00:08:53,600 We've only been here ten minutes! So? 223 00:08:53,600 --> 00:08:56,280 He's right - you can't go calling for backup just yet. 224 00:08:56,280 --> 00:08:58,960 I thought you told me never to be afraid to ask for help. 225 00:08:58,960 --> 00:09:01,280 "If you ever need to speak to someone, Millie, 226 00:09:01,280 --> 00:09:03,080 "there's no shame in seeing a therapist." 227 00:09:03,080 --> 00:09:04,360 That's what you said. Did you? 228 00:09:04,360 --> 00:09:06,880 Is there something wrong with Millie? No, darling. 229 00:09:06,880 --> 00:09:09,560 I just wanted you to have someone to talk to, that's all. 230 00:09:09,560 --> 00:09:11,280 Instead of my parents, you mean? 231 00:09:11,280 --> 00:09:13,000 STATIC BUZZES 232 00:09:11,280 --> 00:09:13,000 HOST: Hello? 233 00:09:13,000 --> 00:09:14,240 Are you needing a hint? 234 00:09:14,240 --> 00:09:16,600 Yeah. We need the number for Georgina. 235 00:09:16,600 --> 00:09:20,320 OK, well, I believe Dr Death used to stalk his victims. 236 00:09:20,320 --> 00:09:23,040 Perhaps he was following her the day she was abducted? 237 00:09:23,040 --> 00:09:24,760 For fuck's sake, can't you just tell us the number, 238 00:09:24,760 --> 00:09:26,920 so we can get out of here? 239 00:09:24,760 --> 00:09:26,920 HE STAMMERS 240 00:09:26,920 --> 00:09:30,360 Try and map her movements. You've got two clues left. 241 00:09:30,360 --> 00:09:31,480 AMY: There's a map over here. 242 00:09:31,480 --> 00:09:33,600 Oh, yeah? Come on, let's have a look. 243 00:09:33,600 --> 00:09:35,880 Dad? I can't, can I? I'm hobbled. 244 00:09:35,880 --> 00:09:38,080 MUM LAUGHS 245 00:09:38,080 --> 00:09:42,920 OK, so, erm, Argyll Hotel... 246 00:09:42,920 --> 00:09:46,720 Hang on, I've seen that. I read a letter earlier. 247 00:09:46,720 --> 00:09:48,280 Look. Here, this letter. 248 00:09:48,280 --> 00:09:49,760 It says, er... 249 00:09:49,760 --> 00:09:53,160 So, Georgina was seen leaving the Argyll Hotel, 250 00:09:53,160 --> 00:09:56,400 then County Hall, and then, the post office. 251 00:09:56,400 --> 00:09:59,560 Hang on, I think we've got to pull this along here... 252 00:09:59,560 --> 00:10:01,400 Right, how many places are there? 253 00:10:01,400 --> 00:10:02,680 Let Amy do it. 254 00:10:02,680 --> 00:10:05,080 The Midway Diner next. OK. 255 00:10:05,080 --> 00:10:06,760 It's going to be a five. 256 00:10:06,760 --> 00:10:09,200 Doctor's surgery... 257 00:10:09,200 --> 00:10:11,840 ..and then, finally Briar Park. AMY LAUGHS 258 00:10:11,840 --> 00:10:14,600 So, the numbers are eight, six, seven, five. 259 00:10:14,600 --> 00:10:16,480 Oh, look, it's a five, Mum! It's a five! 260 00:10:16,480 --> 00:10:18,440 Well done, Ames! Yes! Yes! 261 00:10:18,440 --> 00:10:20,280 Yeah, I said that half an hour ago. 262 00:10:22,840 --> 00:10:25,640 Oh, the whole... the whole thing moves. Oh, wow. 263 00:10:28,240 --> 00:10:30,720 Wow! What's happening? 264 00:10:32,360 --> 00:10:35,000 It's not a filing cabinet. 265 00:10:35,000 --> 00:10:36,360 It's a passageway! Go on, then. 266 00:10:36,360 --> 00:10:38,680 No, I'm scared. Are you? You go first. 267 00:10:38,680 --> 00:10:40,160 All right, wish me luck. 268 00:10:45,560 --> 00:10:47,680 Ooh. 269 00:10:47,680 --> 00:10:49,160 Now, hang on! Don't leave me. 270 00:10:49,160 --> 00:10:50,920 We've got to find a key for this first! 271 00:10:50,920 --> 00:10:52,840 Yeah, it might be through there, genius. 272 00:10:52,840 --> 00:10:54,840 No, we should've found it by now. 273 00:10:54,840 --> 00:10:56,920 Just check under all the tables. 274 00:10:56,920 --> 00:10:58,480 I should go with them. 275 00:10:58,480 --> 00:11:02,000 Please, Millie. I can't do this by myself. 276 00:11:08,040 --> 00:11:10,760 Is there something going on between you and Mum? 277 00:11:10,760 --> 00:11:12,200 You can tell me, you know. 278 00:11:12,200 --> 00:11:15,680 I have been! You just... don't listen. 279 00:11:15,680 --> 00:11:17,040 I do! 280 00:11:17,040 --> 00:11:20,400 I do. I've heard everything you've told me, I-I promise. 281 00:11:21,840 --> 00:11:24,600 Look, I know you're frustrated with me, 282 00:11:24,600 --> 00:11:26,520 and you're angry that you feel I haven't been there for you... 283 00:11:26,520 --> 00:11:28,840 Dad, I don't want to have this big talk now, OK? 284 00:11:30,280 --> 00:11:32,280 It's too late for that. 285 00:11:32,280 --> 00:11:34,720 The thing is, you're about to go off to university 286 00:11:34,720 --> 00:11:36,720 and have this whole new life and... 287 00:11:36,720 --> 00:11:38,840 ..I'm going to lose you. 288 00:11:38,840 --> 00:11:40,440 I want this time to count. 289 00:11:40,440 --> 00:11:42,920 What, so you've locked us in a serial killer's basement? 290 00:11:42,920 --> 00:11:44,840 Thanks. Great parenting. 291 00:11:44,840 --> 00:11:47,040 HE GROANS Millie, you can't go through life 292 00:11:47,040 --> 00:11:48,760 being this furious at everything. 293 00:11:48,760 --> 00:11:51,840 Things happen, and you need to find a way of dealing with them, 294 00:11:51,840 --> 00:11:53,200 find some resilience. 295 00:11:53,200 --> 00:11:55,920 You don't have to worry about me - I'm not going to do anything stupid. 296 00:11:55,920 --> 00:11:57,480 But I do worry. 297 00:11:57,480 --> 00:12:00,640 I lie awake at night worrying about you. 298 00:12:00,640 --> 00:12:02,800 You know, you've been around for 18 years, and suddenly, 299 00:12:02,800 --> 00:12:04,160 you're not going to be there any more. 300 00:12:04,160 --> 00:12:05,320 What am I meant to do? 301 00:12:05,320 --> 00:12:08,000 Oh, well, I won't go, then. I don't want you to go! 302 00:12:09,040 --> 00:12:10,160 Honestly, I-I don't. 303 00:12:10,160 --> 00:12:12,400 You're my first-born - it's going to kill me. 304 00:12:13,600 --> 00:12:16,040 But I want you to do it for yourself. 305 00:12:16,040 --> 00:12:18,840 Show everyone how strong and capable you are. 306 00:12:20,440 --> 00:12:22,680 I'm so proud of you, Millie. 307 00:12:24,240 --> 00:12:26,080 I just wish you could hear that. 308 00:12:29,520 --> 00:12:32,520 I remember we went ice-skating one Christmas-time. 309 00:12:32,520 --> 00:12:36,720 I think I must've been seven or eight. 310 00:12:36,720 --> 00:12:39,920 And I was just clinging to the barrier the whole way round. 311 00:12:39,920 --> 00:12:42,440 Yeah, I remember. 312 00:12:42,440 --> 00:12:45,440 And you told me to let go of the sides and dare to do it by myself, 313 00:12:45,440 --> 00:12:47,200 but I was... 314 00:12:47,200 --> 00:12:49,840 ..just so scared that I'd fall over. 315 00:12:49,840 --> 00:12:53,120 Well, you did fall over. I know. 316 00:12:53,120 --> 00:12:56,200 And when you came to help me up, I dragged you down with me. 317 00:12:57,880 --> 00:13:01,160 I was just terrified someone would chop my fingers off 318 00:13:01,160 --> 00:13:03,080 with their skates. 319 00:13:03,080 --> 00:13:04,440 You can't not do something 320 00:13:04,440 --> 00:13:06,440 just cos you're scared of getting hurt. 321 00:13:08,720 --> 00:13:10,440 Are you sure about that? 322 00:13:12,080 --> 00:13:13,920 HE CHUCKLES 323 00:13:12,080 --> 00:13:13,920 Crikey. 324 00:13:13,920 --> 00:13:16,240 Looks like Dr Death likes going ice-skating. 325 00:13:19,680 --> 00:13:21,160 Come here. 326 00:13:25,480 --> 00:13:27,160 TANNOY CLICKS ON 327 00:13:25,480 --> 00:13:27,160 Hello? 328 00:13:27,160 --> 00:13:28,480 Hello, can you hear us? 329 00:13:28,480 --> 00:13:29,880 Yeah, yeah, we can hear you! 330 00:13:29,880 --> 00:13:31,880 Where...? Hello, Jason? 331 00:13:31,880 --> 00:13:34,120 Yeah, wh-where are you? What's happening? 332 00:13:34,120 --> 00:13:35,560 Well, if you can hear us, 333 00:13:35,560 --> 00:13:37,680 we've found a key, but we need Millie. 334 00:13:37,680 --> 00:13:40,360 It takes three people to get it. Can you come? 335 00:13:40,360 --> 00:13:42,360 Go on, you go. 336 00:13:43,400 --> 00:13:46,800 What, let go of the sides, you mean? 337 00:13:46,800 --> 00:13:48,920 Yeah, I'll be fine. 338 00:13:48,920 --> 00:13:52,040 OK. Don't let Dr Death come for you. 339 00:13:52,040 --> 00:13:53,800 I can take him. 340 00:14:11,400 --> 00:14:14,360 Lynne, if you can hear me, Millie's on her way to you now, OK? 341 00:14:16,640 --> 00:14:18,000 Lynne? 342 00:14:19,120 --> 00:14:20,400 HE SIGHS 343 00:14:22,080 --> 00:14:24,040 CHAIN RATTLES 344 00:14:24,040 --> 00:14:26,240 There's got to be something in here. 345 00:14:28,960 --> 00:14:30,360 HE EXHALES 346 00:14:30,360 --> 00:14:33,400 Need a...hook or something. 347 00:14:52,280 --> 00:14:53,800 Well, now... 348 00:14:55,480 --> 00:14:57,760 Maybe I need to send an SOS. 349 00:15:00,320 --> 00:15:02,960 Right. 350 00:15:02,960 --> 00:15:04,480 Four digits... 351 00:15:04,480 --> 00:15:06,160 RATTLING 352 00:15:12,440 --> 00:15:13,800 Rugby sevens. 353 00:15:13,800 --> 00:15:16,240 15 players in a rugby team. 354 00:15:16,240 --> 00:15:17,840 Come on, Jason, think. 355 00:15:17,840 --> 00:15:21,000 No U - so it's R-G-B-Y. 356 00:15:22,240 --> 00:15:24,960 So, that's R for red, 357 00:15:24,960 --> 00:15:26,960 G for green, 358 00:15:26,960 --> 00:15:30,200 B, Y... 359 00:15:30,200 --> 00:15:34,240 So, that's five, one, three, two... 360 00:15:36,520 --> 00:15:38,360 Three, two... 361 00:15:38,360 --> 00:15:39,840 CLICKS HE GASPS 362 00:15:39,840 --> 00:15:41,880 You clever bastard. 363 00:15:46,440 --> 00:15:48,760 Perfect. 364 00:15:48,760 --> 00:15:49,920 OK... 365 00:15:54,960 --> 00:15:56,120 Right... 366 00:15:59,440 --> 00:16:02,280 Ho-ho-ho, bingo! 367 00:16:03,560 --> 00:16:05,240 Yes... 368 00:16:08,600 --> 00:16:10,320 Let there be light. 369 00:16:54,760 --> 00:16:56,120 HEAVY FOOTSTEPS 370 00:16:56,120 --> 00:16:57,960 Shit! 371 00:16:56,120 --> 00:16:57,960 DOOR BUZZES 372 00:17:03,440 --> 00:17:05,760 RASPING BREATHING 373 00:17:22,640 --> 00:17:24,160 LOUD THUD 374 00:17:26,680 --> 00:17:28,520 SCRAPING 375 00:17:33,400 --> 00:17:34,800 Hello? 376 00:17:34,800 --> 00:17:36,040 DOOR BUZZES 377 00:17:36,040 --> 00:17:37,480 Only me. 378 00:17:37,480 --> 00:17:40,800 Sorry, we've had a bit of a technical glitch. 379 00:17:40,800 --> 00:17:42,880 Need to do an emergency assist. 380 00:17:43,880 --> 00:17:45,400 What is it? It's annoying. 381 00:17:45,400 --> 00:17:48,040 This should've come on when they found the Tannoy through there. 382 00:17:48,040 --> 00:17:49,960 Sometimes, if this is in sleep mode too long, 383 00:17:49,960 --> 00:17:52,080 it goes dormant and needs a manual reboot. 384 00:17:52,080 --> 00:17:54,640 Control, alt, escape. 385 00:17:54,640 --> 00:17:56,520 See if that works. 386 00:17:56,520 --> 00:17:58,840 So, how are you finding the difficulty level? 387 00:17:58,840 --> 00:18:01,760 Harder than Chester? Er, it's OK, yeah. 388 00:18:01,760 --> 00:18:04,120 The acrostic in the scrapbook was a nice touch. 389 00:18:04,120 --> 00:18:05,560 Yeah, it's a good room. 390 00:18:05,560 --> 00:18:09,040 You know, we pride ourselves on being very...very authentic. 391 00:18:09,040 --> 00:18:11,120 Your daughters seem to be coping with it. 392 00:18:11,120 --> 00:18:13,600 Either that, or they're putting on a very brave face. 393 00:18:13,600 --> 00:18:16,520 A bit of both, I think. They're indulging me. 394 00:18:16,520 --> 00:18:19,480 I know none of them want to be here really, but, well, 395 00:18:19,480 --> 00:18:21,840 it's nice to do things together as a family while we can. 396 00:18:21,840 --> 00:18:24,880 Oh, yeah. No, they're going to do just fine, I can tell. 397 00:18:24,880 --> 00:18:27,280 COMPUTER JINGLE 398 00:18:24,880 --> 00:18:27,280 There we are, we're back on. 399 00:18:27,280 --> 00:18:30,520 Now, this is what you should've seen earlier. 400 00:18:30,520 --> 00:18:32,360 They can talk to you using the intercom, 401 00:18:32,360 --> 00:18:34,880 but you're going to need to find a way to communicate with them. 402 00:18:34,880 --> 00:18:36,520 OK, I'll work it out. Thank you. 403 00:18:36,520 --> 00:18:38,040 I'll be watching! 404 00:18:39,840 --> 00:18:41,680 DOOR BUZZES AND CLOSES 405 00:18:41,680 --> 00:18:43,120 So... 406 00:18:44,920 --> 00:18:46,200 Ah! 407 00:18:48,640 --> 00:18:50,760 Hello? 408 00:18:50,760 --> 00:18:54,000 Jason, is that you doing that? Flash twice if that's you. 409 00:18:55,640 --> 00:18:57,960 CHEERING 410 00:18:57,960 --> 00:18:59,280 OK, OK, shush! 411 00:18:59,280 --> 00:19:01,040 So, we've found the key, Jase. 412 00:19:01,040 --> 00:19:03,720 It's in one of these jars, but there's a padlock on it. 413 00:19:03,720 --> 00:19:06,000 Now, Amy and Millie, they can lift the screen, 414 00:19:06,000 --> 00:19:08,200 but I need a four-letter word to open the lock. 415 00:19:08,200 --> 00:19:09,360 Can you see us? 416 00:19:09,360 --> 00:19:11,440 AMY: Wait, wait, tell him about the Morse code, Mum. 417 00:19:11,440 --> 00:19:14,440 Yes, OK, there's a Morse code alphabet here, 418 00:19:14,440 --> 00:19:16,920 so I think you've got to find something at your end 419 00:19:16,920 --> 00:19:18,560 and tell us a word. 420 00:19:18,560 --> 00:19:21,160 OK, OK, four-letter word... 421 00:19:21,160 --> 00:19:23,400 Erm... HE INHALES SHARPLY 422 00:19:23,400 --> 00:19:26,080 Book, lamp, door... Could be anything. 423 00:19:27,280 --> 00:19:28,320 Sod it. 424 00:19:28,320 --> 00:19:30,560 WALKIE-TALKIE BEEPS 425 00:19:28,320 --> 00:19:30,560 Hello. Over. 426 00:19:30,560 --> 00:19:31,720 HOST: Yes? 427 00:19:31,720 --> 00:19:33,480 Yeah, I need another hint, please. 428 00:19:33,480 --> 00:19:35,840 It's the four-letter word to get the key. Over. 429 00:19:35,840 --> 00:19:38,880 Well, have you tried looking at the room from a different angle? 430 00:19:38,880 --> 00:19:40,640 No. How do I do that? Over. 431 00:19:40,640 --> 00:19:43,280 Well, there's lots of space in that room. 432 00:19:43,280 --> 00:19:45,520 You could almost fit a bar in. 433 00:19:45,520 --> 00:19:47,080 Sorry, what's that? Over. 434 00:19:47,080 --> 00:19:49,200 There's space for a bar... 435 00:19:50,240 --> 00:19:51,680 Space - space bar. 436 00:19:51,680 --> 00:19:53,440 You just hit the space bar on the computer. 437 00:19:53,440 --> 00:19:55,840 Thank you. Over and out. One clue left. 438 00:19:57,080 --> 00:19:58,640 CLICKS SPACE BAR 439 00:20:00,480 --> 00:20:03,760 A star. OK, so... 440 00:20:03,760 --> 00:20:05,200 CLICKS THREE TIMES 441 00:20:06,840 --> 00:20:09,640 Come on, Lynne, you can do it. 442 00:20:09,640 --> 00:20:11,520 Yeah, that's it. 443 00:20:13,280 --> 00:20:14,960 OK, dot-dot-dot - S. 444 00:20:14,960 --> 00:20:16,320 Good girl. 445 00:20:18,840 --> 00:20:20,600 And then, T. 446 00:20:20,600 --> 00:20:22,520 CLICKS TWICE 447 00:20:22,520 --> 00:20:24,000 Er, dot-dash... 448 00:20:24,000 --> 00:20:25,440 Oh, A! 449 00:20:25,440 --> 00:20:27,040 S-T-A. 450 00:20:29,520 --> 00:20:31,680 R. Star. 451 00:20:31,680 --> 00:20:33,560 Yep, that's it. Well done, Jase. 452 00:20:33,560 --> 00:20:35,760 HE CHUCKLES SOFTLY 453 00:20:35,760 --> 00:20:37,120 Come on. 454 00:20:47,520 --> 00:20:49,600 Yes! Finally. 455 00:20:54,640 --> 00:20:56,000 What...? 456 00:20:59,880 --> 00:21:01,000 Lynne? 457 00:21:02,560 --> 00:21:04,360 Lynne?! 458 00:21:04,360 --> 00:21:05,600 Lynne! 459 00:21:07,440 --> 00:21:08,680 Help! Amy! 460 00:21:08,680 --> 00:21:11,320 SCREAMING 461 00:21:08,680 --> 00:21:11,320 Help! Help us! 462 00:21:11,320 --> 00:21:13,880 Amy, I'm coming! Jesus... 463 00:21:15,240 --> 00:21:18,160 Hello? Hello! I need help, please! 464 00:21:19,960 --> 00:21:22,600 Hello, can you hear me? I need help in here! Over! 465 00:21:22,600 --> 00:21:23,840 BEEP 466 00:21:23,840 --> 00:21:26,280 Hello! Please, come and let me out. 467 00:21:26,280 --> 00:21:27,760 I need help! Over! 468 00:21:27,760 --> 00:21:29,240 BEEP 469 00:21:29,240 --> 00:21:31,120 Why can't you hear me?! 470 00:21:31,120 --> 00:21:32,160 Over! 471 00:21:32,160 --> 00:21:34,920 ECHOING VOICE FADES MACHINE BEEPS 472 00:21:36,360 --> 00:21:38,560 AMY: What do you think he's thinking about? 473 00:21:40,920 --> 00:21:44,600 I don't think he can think anything at all, darling. 474 00:21:44,600 --> 00:21:48,680 It's...it's just those machines that are keeping him going. 475 00:21:48,680 --> 00:21:50,720 LYNNE SNIFFLES 476 00:21:48,680 --> 00:21:50,720 OK? 477 00:21:50,720 --> 00:21:52,080 DOOR OPENS 478 00:21:52,080 --> 00:21:53,320 Only me. 479 00:21:56,000 --> 00:21:58,480 How are we? We're OK. 480 00:21:58,480 --> 00:22:00,960 Doctor is just on his way. 481 00:22:03,600 --> 00:22:04,640 Here. 482 00:22:07,800 --> 00:22:10,240 I'm sure that he would've been very proud. 483 00:22:12,240 --> 00:22:13,600 How the fuck do you know? 484 00:22:13,600 --> 00:22:15,680 Millie. 485 00:22:15,680 --> 00:22:17,040 It's all right. 486 00:22:18,760 --> 00:22:21,000 I just need to do one last check of his vitals. 487 00:22:41,160 --> 00:22:43,240 Oh, Amy! thank God! Where's Millie?! 488 00:22:43,240 --> 00:22:44,280 I'm here! I'm here. 489 00:22:44,280 --> 00:22:46,760 OK. What's happening? Where's Mum? 490 00:22:46,760 --> 00:22:49,200 She's coming. It's not a game, Dad. It's real! 491 00:22:49,200 --> 00:22:51,120 I know, I know, I believe you. Have you got the key? 492 00:22:51,120 --> 00:22:52,920 Mum's got it. I don't want him to kill you! 493 00:22:52,920 --> 00:22:55,000 He's not going to kill me. I just need the key. 494 00:22:55,000 --> 00:22:56,040 I'm here! 495 00:22:56,040 --> 00:22:58,120 He's right behind me, Jason. You haven't got much time. 496 00:22:58,120 --> 00:23:00,320 I'm going to take the girls and run. No, no, I'm not leaving him! 497 00:23:00,320 --> 00:23:03,080 No, you've got to, Amy! I'll be fine, I promise. 498 00:23:03,080 --> 00:23:05,120 You can't stay here. 499 00:23:05,120 --> 00:23:06,560 I love you. 500 00:23:20,160 --> 00:23:22,320 You've just got to get yourself out, Dad. 501 00:23:22,320 --> 00:23:24,480 You can do it. I know you can. 502 00:23:24,480 --> 00:23:26,480 AXE SCRAPING 503 00:23:28,920 --> 00:23:31,360 RASPING BREATHING 504 00:23:50,600 --> 00:23:52,440 Hello. 505 00:23:52,440 --> 00:23:53,760 How are you all doing? 506 00:23:56,040 --> 00:23:57,720 SHAKILY: We're all right. 507 00:23:58,920 --> 00:24:01,080 We're ready... 508 00:24:01,080 --> 00:24:02,320 ..I think. 509 00:24:04,080 --> 00:24:07,200 Very good. MACHINE BEEPS STEADILY 510 00:24:09,720 --> 00:24:11,400 As I explained, 511 00:24:11,400 --> 00:24:15,400 we'll withdraw the feeding tube and the ventilator assistance, 512 00:24:15,400 --> 00:24:18,000 then administer a muscle relaxant 513 00:24:18,000 --> 00:24:21,480 to counter any agonal respirations. 514 00:24:21,480 --> 00:24:22,800 It'll be very peaceful. 515 00:24:22,800 --> 00:24:25,400 Sorry, erm, what is that? 516 00:24:26,920 --> 00:24:30,600 As the body shuts down, the breathing may become more laboured. 517 00:24:30,600 --> 00:24:33,520 But, please don't be alarmed. We've run all the tests, 518 00:24:33,520 --> 00:24:35,640 and we're as certain as we can be that... 519 00:24:37,360 --> 00:24:40,040 ..Jason no longer has any brain function. 520 00:24:43,240 --> 00:24:44,640 All clear? 521 00:24:46,760 --> 00:24:50,760 And the children...? They...they want to stay. 522 00:24:52,080 --> 00:24:53,440 Very good. 523 00:24:58,240 --> 00:25:00,400 HEAVY FOOTSTEPS 524 00:25:00,400 --> 00:25:01,840 RASPING BREATHING 525 00:25:03,200 --> 00:25:04,480 HE GROANS 526 00:25:11,000 --> 00:25:13,200 GRUNTING 527 00:25:14,600 --> 00:25:16,600 MACHINE BEEPS 528 00:25:23,520 --> 00:25:25,360 LABOURED BREATHING 529 00:25:28,840 --> 00:25:31,680 No! No! No! 530 00:25:48,520 --> 00:25:50,640 HIGH-PITCHED BEEPING 531 00:25:55,000 --> 00:25:57,720 JASON BREATHES RAGGEDLY 532 00:25:57,720 --> 00:25:59,320 Let me out! 533 00:25:59,320 --> 00:26:00,960 Let me out! 534 00:26:02,080 --> 00:26:04,000 Let go of the sides, Dad. 535 00:26:06,120 --> 00:26:08,120 CHOKING 536 00:26:09,520 --> 00:26:10,960 BEEPING 537 00:26:16,680 --> 00:26:18,880 BEEPING CONTINUES 538 00:26:37,000 --> 00:26:38,160 HOST: Hello? 539 00:26:38,160 --> 00:26:39,200 I can't get out. 540 00:26:39,200 --> 00:26:40,880 You need to enter a passcode. 541 00:26:40,880 --> 00:26:42,480 It's a single digit. 542 00:26:42,480 --> 00:26:44,440 Please... 543 00:26:44,440 --> 00:26:45,920 Please, I need my last clue. 544 00:26:45,920 --> 00:26:47,480 STATIC BUZZES 545 00:26:47,480 --> 00:26:49,680 It's been staring you in the face all along. 546 00:26:52,000 --> 00:26:53,840 LABOURED BREATHING 547 00:27:04,880 --> 00:27:06,160 Number nine. 548 00:27:06,160 --> 00:27:07,440 Wait. 549 00:27:12,480 --> 00:27:14,680 Did he just say something? 550 00:27:25,200 --> 00:27:28,040 DOOR BUZZES 59085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.