All language subtitles for In.the.Dark.2019.S04E13.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,847 --> 00:00:23,458 Hey, Murph. 2 00:00:23,501 --> 00:00:25,373 How about some breakfast? I'm good. 3 00:00:27,723 --> 00:00:29,003 Funeral starts in a couple hours. 4 00:00:29,029 --> 00:00:30,639 You might want to eat something. 5 00:00:34,686 --> 00:00:36,471 No, I said I'm good. I don't want anything. 6 00:00:39,474 --> 00:00:41,606 Come on, you haven't had any food in days. 7 00:00:44,392 --> 00:00:47,308 Will you just take one bite for me, please? 8 00:00:47,351 --> 00:00:48,570 I'm not hungry, Felix. 9 00:00:52,313 --> 00:00:53,401 Murph... 10 00:00:57,318 --> 00:00:58,928 It's gonna get easier. 11 00:01:02,323 --> 00:01:04,629 You're going to find a reason to live again. 12 00:01:08,068 --> 00:01:09,765 I can't imagine how you must feel, 13 00:01:09,808 --> 00:01:11,419 but I promise you'll get through this. 14 00:01:12,550 --> 00:01:14,944 And... 15 00:01:14,987 --> 00:01:18,121 I know it feels like there's no point of anything. 16 00:01:18,165 --> 00:01:20,167 Of living, even. But... 17 00:01:21,472 --> 00:01:22,797 ...what you've been going through... 18 00:01:22,821 --> 00:01:25,955 Let's just take it day by day, all right? 19 00:01:55,637 --> 00:01:57,639 Hang on. Just gi-give me a minute. 20 00:01:59,684 --> 00:02:01,338 Oh, my God, I'm so hot. 21 00:02:01,382 --> 00:02:03,645 Yeah, it's finally warming up, huh? 22 00:02:08,606 --> 00:02:10,042 You okay? 23 00:02:10,086 --> 00:02:11,827 No, I'm not. 24 00:02:14,308 --> 00:02:17,006 On my way here, I'm just thinking about how, like... 25 00:02:18,442 --> 00:02:19,791 ...nothing changes. 26 00:02:19,835 --> 00:02:22,838 The people are still getting their coffee, 27 00:02:22,881 --> 00:02:25,667 and texting their dumb friends, and sitting in traffic and... 28 00:02:28,235 --> 00:02:30,802 The world doesn't even stop for, like, a second, 29 00:02:30,846 --> 00:02:32,413 like, or one minute so I can breathe. 30 00:02:32,456 --> 00:02:33,501 Hello, Murphy. 31 00:02:38,810 --> 00:02:40,290 What are you doing here? 32 00:02:41,465 --> 00:02:43,815 Thought I'd come by and pay my respects. 33 00:02:43,859 --> 00:02:45,817 How you holding up? 34 00:02:45,861 --> 00:02:47,297 Just walk away, Josh. 35 00:02:47,341 --> 00:02:49,604 Darnell, he's not worth it, man. 36 00:02:49,647 --> 00:02:51,693 I'll see you in there. 37 00:02:56,524 --> 00:02:58,066 Don't let him get to you, Murphy. 38 00:02:58,090 --> 00:02:59,090 Just ignore him. 39 00:03:03,618 --> 00:03:04,880 We should go inside. 40 00:03:04,923 --> 00:03:06,621 Yeah, let's... 41 00:03:08,188 --> 00:03:09,928 You ready? 42 00:03:39,131 --> 00:03:40,524 Um... 43 00:03:42,309 --> 00:03:44,963 I'm not good at these things, at-at, uh... 44 00:03:45,007 --> 00:03:47,096 I'm not good at... 45 00:03:47,139 --> 00:03:50,273 talking about my feelings to, uh, a bunch of people. 46 00:03:50,317 --> 00:03:53,276 I'm not even good at talking about my feelings to... 47 00:03:53,320 --> 00:03:55,583 like, one person. Um... 48 00:03:59,587 --> 00:04:02,981 That was the thing about Max. 49 00:04:05,680 --> 00:04:07,159 He somehow, like... 50 00:04:08,552 --> 00:04:10,337 ...pulled my emotions out of me. 51 00:04:10,380 --> 00:04:13,688 I-I was kicking and screaming, but he still did it. 52 00:04:13,731 --> 00:04:15,864 And he called me stubborn. 53 00:04:23,350 --> 00:04:25,003 Um, I remember one time... 54 00:04:27,354 --> 00:04:30,270 ...Max was lying next to me he was, he-he was sleeping. 55 00:04:30,313 --> 00:04:31,314 And... 56 00:04:34,578 --> 00:04:36,014 And-and he laughed. 57 00:04:36,058 --> 00:04:37,799 He-he laughed while he was sleeping. 58 00:04:42,238 --> 00:04:44,980 I mean, he had every reason to be self-loathing 59 00:04:45,023 --> 00:04:47,330 and-and feel sorry for himself, 60 00:04:47,374 --> 00:04:49,094 for the hand he was dealt, but he-he didn't. 61 00:04:51,639 --> 00:04:52,988 He laughed in his sleep. 62 00:05:06,393 --> 00:05:07,959 He gave me happiness. 63 00:05:11,136 --> 00:05:13,138 I didn't even think that was possible, like... 64 00:05:14,575 --> 00:05:15,750 ...to actually be happy, 65 00:05:15,793 --> 00:05:17,360 but he-he gave... 66 00:05:17,404 --> 00:05:19,014 he gave me that. 67 00:05:22,800 --> 00:05:24,715 And I will miss him every single second 68 00:05:24,759 --> 00:05:26,630 of every single day. 69 00:05:29,198 --> 00:05:31,026 For the rest of my life. 70 00:05:39,600 --> 00:05:41,253 People-people keep saying to me, 71 00:05:41,297 --> 00:05:44,213 "Oh, uh... 72 00:05:44,256 --> 00:05:45,388 God called him home." 73 00:05:45,432 --> 00:05:46,911 Well... 74 00:05:48,826 --> 00:05:50,437 ...God had nothing to do with this, 75 00:05:50,480 --> 00:05:52,830 and I'm pretty sure that if God does exist, 76 00:05:52,874 --> 00:05:54,615 he has enough people to hang out with. 77 00:05:54,658 --> 00:05:58,183 He did not need Max, too. I needed him. 78 00:05:58,227 --> 00:06:01,839 And the reason Max isn't here... 79 00:06:01,883 --> 00:06:04,320 is because of another human being. 80 00:06:06,104 --> 00:06:08,672 There is a person out there 81 00:06:08,716 --> 00:06:10,979 that took the love of my life 82 00:06:11,022 --> 00:06:12,807 away from me. 83 00:06:18,726 --> 00:06:20,292 I was just told 84 00:06:20,336 --> 00:06:22,338 that I need to find a reason for living, 85 00:06:22,382 --> 00:06:23,382 I need to find a purpose. 86 00:06:28,126 --> 00:06:29,389 Well, I found one. 87 00:06:30,520 --> 00:06:32,435 I have one. 88 00:06:32,479 --> 00:06:35,699 I am going to find the person that did this. 89 00:06:35,743 --> 00:06:38,659 And I am going to make them pay 90 00:06:38,702 --> 00:06:40,617 for what they've done! 91 00:07:01,116 --> 00:07:03,901 You know, I feel like I have to say for the record, 92 00:07:03,945 --> 00:07:05,860 um, that's not really what I meant. 93 00:07:05,903 --> 00:07:08,602 No, I know, but I have to do this. 94 00:07:08,645 --> 00:07:09,994 Okay, so... 95 00:07:10,038 --> 00:07:11,256 what's your big plan... 96 00:07:11,300 --> 00:07:12,519 You gonna break into prison 97 00:07:12,562 --> 00:07:13,670 and cut off Jimmy McKay's ding-dong or... 98 00:07:13,694 --> 00:07:15,217 No, I don't care about Jimmy. 99 00:07:15,260 --> 00:07:16,348 He's gonna rot in prison. 100 00:07:18,829 --> 00:07:20,657 I'm after whoever tipped him off. 101 00:07:21,832 --> 00:07:23,138 Whoever called him, that... 102 00:07:24,792 --> 00:07:26,794 Whoever wanted everything to get messed up... 103 00:07:26,837 --> 00:07:29,405 That's the person that is responsible for Max's death. 104 00:07:29,449 --> 00:07:31,233 Jimmy's just the one who pulled the trigger. 105 00:07:32,190 --> 00:07:33,453 Murphy? 106 00:07:36,760 --> 00:07:38,370 Hey, Chloe. 107 00:07:38,414 --> 00:07:39,763 Hey, Chlo. 108 00:07:39,807 --> 00:07:41,417 I'll give you two a minute. 109 00:07:46,335 --> 00:07:47,684 You came. 110 00:07:50,426 --> 00:07:53,516 I heard what happened about Max. 111 00:07:55,039 --> 00:07:57,781 And I don't know all the details, 112 00:07:57,825 --> 00:07:59,957 but... 113 00:08:00,001 --> 00:08:01,568 I know it had something to do 114 00:08:01,611 --> 00:08:04,527 with that stupid pill I took. 115 00:08:04,571 --> 00:08:06,486 No, Chloe. No. 116 00:08:07,835 --> 00:08:09,445 It has nothing to do with you. 117 00:08:09,489 --> 00:08:12,230 I don't want you feeling guilty for one second. 118 00:08:13,797 --> 00:08:15,756 Okay. 119 00:08:15,799 --> 00:08:17,758 Well... 120 00:08:17,801 --> 00:08:20,543 I still wanted to come and say I'm sorry. 121 00:08:22,284 --> 00:08:23,807 I'm really happy you're here. 122 00:08:28,812 --> 00:08:31,467 It's nice to see her smile, though. 123 00:08:31,511 --> 00:08:33,730 Okay, but you did tell her she can't do 124 00:08:33,774 --> 00:08:35,574 whatever it is she's planning on doing, right? 125 00:08:35,602 --> 00:08:37,168 No, I'm just... 126 00:08:37,212 --> 00:08:38,755 Gonna give her a little bit of time.Felix. 127 00:08:38,779 --> 00:08:40,998 What? She... This is how she copes. 128 00:08:41,042 --> 00:08:43,392 She needs to focus on something. I don't know. 129 00:08:43,435 --> 00:08:45,155 I mean, at least she's off the couch, right? 130 00:08:46,221 --> 00:08:47,614 Whatever. Let's just hope 131 00:08:47,657 --> 00:08:49,833 she doesn't find whoever this person is. 132 00:08:49,877 --> 00:08:52,096 How would she do that? 133 00:08:54,142 --> 00:08:56,579 You know, when I saw your name on the visitor's log, 134 00:08:56,623 --> 00:08:58,973 I have to admit I was surprised. 135 00:09:00,322 --> 00:09:02,846 Yeah, well, I just came to ask who called you that night. 136 00:09:02,890 --> 00:09:05,893 I'm sorry? Someone called you 137 00:09:05,936 --> 00:09:08,286 to tell you we were setting you up. Who was it? 138 00:09:10,375 --> 00:09:12,029 I have no idea what you're talking about. 139 00:09:17,121 --> 00:09:20,777 You know, the prosecution is going to call me as a witness. 140 00:09:20,821 --> 00:09:22,518 I know you're claiming self-defense, 141 00:09:22,562 --> 00:09:23,998 that Max attacked you. 142 00:09:25,347 --> 00:09:28,872 And I was planning on telling the truth, but... 143 00:09:28,916 --> 00:09:31,179 ...I'm willing to go along with your little story. 144 00:09:33,224 --> 00:09:35,662 All you have to do is tell me who called you that night. 145 00:09:38,752 --> 00:09:40,057 And if you don't... 146 00:09:41,406 --> 00:09:43,104 ...I'll bury you. 147 00:09:49,676 --> 00:09:52,374 Oh, relax. Just relax. 148 00:09:54,681 --> 00:09:57,597 He said he was with Chicago PD. 149 00:09:57,640 --> 00:09:59,773 He had a British accent. 150 00:10:01,949 --> 00:10:03,777 Was his name Josh Wallace? 151 00:10:05,430 --> 00:10:07,911 Yeah. Yeah, that was it. 152 00:10:13,003 --> 00:10:16,616 Josh? Yep. I know. 153 00:10:16,659 --> 00:10:18,008 Oh, my God. 154 00:10:21,185 --> 00:10:22,230 Oh, my God. 155 00:10:22,273 --> 00:10:25,233 I want to kill Josh. Serious. 156 00:10:25,276 --> 00:10:26,776 You're not gonna kill anyone. Yeah, I am. 157 00:10:26,800 --> 00:10:27,994 Murph, you're not just gonna kill someone. 158 00:10:28,018 --> 00:10:29,169 Yeah, I am. It's not just someone. 159 00:10:29,193 --> 00:10:31,152 It's Josh. 160 00:10:31,195 --> 00:10:33,260 And he loved that this happened. He went to the funeral to gloat. 161 00:10:33,284 --> 00:10:35,373 He's-he's a psychopath. 162 00:10:37,071 --> 00:10:39,203 He's psychotic. 163 00:10:39,247 --> 00:10:40,727 Murph. 164 00:10:40,770 --> 00:10:42,226 I'm just asking you to take a beat, please. 165 00:10:42,250 --> 00:10:44,861 I'm taking a beat. What do you think this is? 166 00:10:44,905 --> 00:10:46,254 This is beat to figure out 167 00:10:46,297 --> 00:10:47,797 how to kill Josh without getting caught. 168 00:10:47,821 --> 00:10:49,387 Oh, my God. That's my beat. 169 00:10:49,431 --> 00:10:50,650 Okay, look. 170 00:10:50,693 --> 00:10:51,912 I know we've done some... 171 00:10:51,955 --> 00:10:53,696 very bad things. 172 00:10:53,740 --> 00:10:55,306 Okay? In our lives, 173 00:10:55,350 --> 00:10:58,440 And I know you've-you've seen more death than, 174 00:10:58,483 --> 00:11:01,617 you know, the average joe. 175 00:11:01,661 --> 00:11:03,053 But you've never... 176 00:11:03,097 --> 00:11:04,497 you've never actually killed anyone. 177 00:11:07,667 --> 00:11:08,667 Murphy... 178 00:11:09,669 --> 00:11:13,063 Max loved you, okay? 179 00:11:13,107 --> 00:11:16,066 He loved you so much. 180 00:11:16,110 --> 00:11:19,504 And he would not want you to spend the rest of your life 181 00:11:19,548 --> 00:11:21,332 behind bars on his account. 182 00:11:22,594 --> 00:11:24,988 He would want you to live your life. 183 00:11:26,555 --> 00:11:28,122 That's what he would want. 184 00:11:30,080 --> 00:11:31,081 So, please. 185 00:11:32,126 --> 00:11:35,477 Just... drop this. 186 00:11:35,520 --> 00:11:37,131 For his sake. 187 00:11:43,093 --> 00:11:44,529 Yeah. 188 00:11:49,839 --> 00:11:51,711 You're right. I'm just... 189 00:11:51,754 --> 00:11:53,060 I'm just being stupid. 190 00:11:53,103 --> 00:11:54,539 It's okay. 191 00:11:56,324 --> 00:11:57,673 I love you. 192 00:13:32,594 --> 00:13:35,075 Pretzel, come on. 193 00:13:35,118 --> 00:13:36,467 Let's go. 194 00:14:25,038 --> 00:14:26,300 Stay. 195 00:14:27,257 --> 00:14:28,302 Stay. 196 00:15:08,559 --> 00:15:09,647 Josh. 197 00:15:10,692 --> 00:15:11,867 Josh! 198 00:15:13,129 --> 00:15:14,130 Josh! 199 00:15:15,131 --> 00:15:16,785 Josh! 200 00:15:50,688 --> 00:15:51,863 Pretzel, get out. Go, go. 201 00:16:03,266 --> 00:16:04,789 Is-is anyone in there? 202 00:16:07,879 --> 00:16:09,316 Hello? 203 00:16:09,359 --> 00:16:10,815 What the hell are you doing in here? Aah! 204 00:16:10,839 --> 00:16:12,580 What the hell are you doing here? 205 00:16:12,623 --> 00:16:14,645 You followed me? I woke up and I saw you weren't there. 206 00:16:14,669 --> 00:16:15,887 What... I don't... 207 00:16:15,931 --> 00:16:16,714 Please tell me you didn't... 208 00:16:16,758 --> 00:16:19,152 Oh, my God. No! 209 00:16:19,195 --> 00:16:21,981 He's not even home. Thank God. 210 00:16:23,330 --> 00:16:24,722 What the hell, Murphy? 211 00:16:24,766 --> 00:16:26,072 I thought you said you were good. 212 00:16:26,115 --> 00:16:27,464 I am good. Really? 213 00:16:27,508 --> 00:16:28,726 I am. I-I... 214 00:16:28,770 --> 00:16:30,163 I didn't come here... 215 00:16:30,206 --> 00:16:31,314 I swear. I didn't come here to do anything. 216 00:16:31,338 --> 00:16:33,122 Oh, okay. 217 00:16:33,166 --> 00:16:34,534 So you just broke into his house for a cup of tea? 218 00:16:34,558 --> 00:16:37,257 I just needed to talk to him. Talk to him. 219 00:16:37,300 --> 00:16:39,085 Yes. 220 00:16:39,128 --> 00:16:41,043 Okay? I listened to everything you said. 221 00:16:41,087 --> 00:16:44,786 And I... I really think I need... 222 00:16:44,829 --> 00:16:47,310 I need to confront Josh, I need closure. 223 00:16:47,354 --> 00:16:49,356 That's how I'm gonna move on. 224 00:16:49,399 --> 00:16:51,053 And I was afraid you wouldn't believe me, 225 00:16:51,097 --> 00:16:52,533 so I took the bus. 226 00:16:53,490 --> 00:16:55,362 Closure? Yes. 227 00:16:55,405 --> 00:16:56,624 Closure. 228 00:16:57,886 --> 00:17:00,062 But he's not even here, so I'm just gonna wait for him. 229 00:17:00,106 --> 00:17:01,368 You can go. 230 00:17:04,153 --> 00:17:06,112 Well, you know, it is 4:00 in the morning. 231 00:17:06,155 --> 00:17:08,075 Did you think maybe he's not coming home tonight? 232 00:17:09,028 --> 00:17:11,073 Where would he be? I don't know. 233 00:17:11,117 --> 00:17:12,814 His dog isn't here. 234 00:17:12,857 --> 00:17:14,207 All of his clothes are gone. 235 00:17:15,425 --> 00:17:16,948 He left town. Well, 236 00:17:16,992 --> 00:17:17,949 after what you said at Max's funeral, 237 00:17:17,993 --> 00:17:19,038 I don't blame him. 238 00:17:19,081 --> 00:17:20,691 Coward. 239 00:17:22,780 --> 00:17:24,043 Well, what if he... 240 00:17:24,086 --> 00:17:26,567 He could have gone back to London. 241 00:17:27,742 --> 00:17:29,352 What if he went... what if he went home? 242 00:17:29,396 --> 00:17:31,050 What if he... He could be gone for years. 243 00:17:31,093 --> 00:17:32,747 What if he doesn't come back? 244 00:17:32,790 --> 00:17:34,116 What if he never comes back here? Okay, okay. 245 00:17:34,140 --> 00:17:35,576 What if I don't get to see him 246 00:17:35,619 --> 00:17:37,143 and talk to him? Okay. 247 00:17:37,186 --> 00:17:38,906 What if I never see him? Shh. Take a breath. 248 00:17:44,628 --> 00:17:48,371 Maybe we can both find out where he went together. 249 00:17:48,415 --> 00:17:49,851 Okay? 250 00:17:55,422 --> 00:17:56,988 Any clue what his password is? 251 00:17:58,599 --> 00:17:59,991 No. 252 00:18:00,035 --> 00:18:01,819 Great. 253 00:18:01,863 --> 00:18:04,387 Okay, well, then... 254 00:18:04,431 --> 00:18:07,216 Whoa, whoa, whoa. Hang on a second. 255 00:18:07,260 --> 00:18:09,784 Looks like he printed this out before he left. 256 00:18:09,827 --> 00:18:11,133 What is it? 257 00:18:11,177 --> 00:18:13,875 Okay, here we go. 258 00:18:13,918 --> 00:18:16,051 Vacation rental house in Branson, Missouri. 259 00:18:16,095 --> 00:18:18,097 We can go to this address and see if he's there. 260 00:18:19,185 --> 00:18:20,621 You don't have to drive me, though. 261 00:18:20,664 --> 00:18:22,013 Yeah, I'll just let you hitchhike. 262 00:18:22,057 --> 00:18:23,276 Of course I'm gonna drive you. 263 00:18:23,319 --> 00:18:25,495 I'm gonna be with you every step of every way 264 00:18:25,539 --> 00:18:27,410 in full support, 265 00:18:27,454 --> 00:18:29,258 'cause I think this could actually be a good idea. 266 00:18:29,282 --> 00:18:31,893 Mm-hmm. Talking to Josh. 267 00:18:33,068 --> 00:18:34,243 Talking to Josh. 268 00:18:36,680 --> 00:18:38,291 Okay. 269 00:18:52,479 --> 00:18:53,828 Are we there yet? 270 00:18:53,871 --> 00:18:55,806 Are we there yet? Are we there yet? 271 00:18:55,830 --> 00:18:57,024 Like a five-year-old. 272 00:18:57,048 --> 00:18:59,181 Well, are we? No, we are not there yet. 273 00:18:59,225 --> 00:19:01,140 If we were there, the car would not be moving. 274 00:19:01,183 --> 00:19:02,184 Five minutes. 275 00:19:11,193 --> 00:19:12,803 This is the road. 276 00:19:15,458 --> 00:19:17,808 Max would be proud of you, you know? 277 00:19:19,506 --> 00:19:20,594 Yeah. 278 00:19:22,204 --> 00:19:24,511 I'm sorry, I... It's okay. 279 00:19:38,089 --> 00:19:41,615 Text Erika dog sitter. "Just arrived. 280 00:19:41,658 --> 00:19:42,920 How's Oliver doing?" 281 00:19:44,661 --> 00:19:47,360 Cellular service not available. 282 00:19:48,361 --> 00:19:50,014 Great. 283 00:20:17,520 --> 00:20:20,088 We're here. 284 00:20:20,131 --> 00:20:23,874 Okay, wait, I think I should go in alone. 285 00:20:23,918 --> 00:20:25,398 What? 286 00:20:25,441 --> 00:20:27,269 Yeah, I appreciate you... 287 00:20:27,313 --> 00:20:29,358 you know, wanting to be here for me, 288 00:20:29,402 --> 00:20:32,013 but I-I don't need, like, a guy 289 00:20:32,056 --> 00:20:33,667 to support me, so... 290 00:20:33,710 --> 00:20:35,799 I-I got-I got it. 291 00:20:35,843 --> 00:20:37,366 Okay.Okay. 292 00:20:37,410 --> 00:20:39,760 I'll be here. All right. 293 00:20:39,803 --> 00:20:42,806 Where's the... Which way is the house? 294 00:20:42,850 --> 00:20:45,331 It's just, uh, about 30 feet to your left. 295 00:20:45,374 --> 00:20:46,419 Okay. 296 00:20:48,334 --> 00:20:49,552 Thank you. 297 00:20:50,597 --> 00:20:52,773 Why are you bringing your backpack? 298 00:20:54,427 --> 00:20:55,776 I always take my backpack with me. 299 00:20:55,819 --> 00:20:57,778 No, you don't. 300 00:20:58,822 --> 00:21:00,433 Okay. Well, I want it. 301 00:21:00,476 --> 00:21:02,609 Ready, buddy? You're just gonna talk to him? 302 00:21:02,652 --> 00:21:04,306 Yes. What is the big deal? 303 00:21:06,656 --> 00:21:08,223 Can I see the backpack? 304 00:21:09,572 --> 00:21:10,660 No. 305 00:21:12,009 --> 00:21:13,596 Murphy, can I see the backpack? No, Felix. 306 00:21:13,620 --> 00:21:14,969 Stop it! 307 00:21:15,883 --> 00:21:18,320 I said no. Felix! 308 00:21:18,364 --> 00:21:21,584 Stop it. What the hell is this?! 309 00:21:21,628 --> 00:21:23,847 Murphy? 310 00:21:23,891 --> 00:21:25,588 Are you still planning on... Yep. 311 00:21:25,632 --> 00:21:28,025 Okay. Planning on killing him. 312 00:21:28,069 --> 00:21:30,811 Oh, my God. I am going to kill him. 313 00:21:30,854 --> 00:21:31,875 You lied to me. Okay, well... 314 00:21:31,899 --> 00:21:33,292 You manipulated me. 315 00:21:33,335 --> 00:21:34,791 You're the one that showed up to Josh's 316 00:21:34,815 --> 00:21:36,817 and you forced me to let you drive me here. 317 00:21:36,860 --> 00:21:38,229 Yeah, and you're the one who gave me that whole moving thing 318 00:21:38,253 --> 00:21:39,646 about how you need closure! 319 00:21:39,689 --> 00:21:40,864 This is my closure. 320 00:21:40,908 --> 00:21:43,258 Killing Josh is not closure. 321 00:21:43,302 --> 00:21:44,868 Yeah, well, we'll see, okay? 322 00:21:44,912 --> 00:21:46,827 Murphy. Get off. 323 00:21:46,870 --> 00:21:48,655 Get off, Felix. 324 00:21:48,698 --> 00:21:50,091 Murph, I told you. 325 00:21:50,134 --> 00:21:51,460 This is not what Max would have wanted. 326 00:21:51,484 --> 00:21:53,747 Well, Max isn't here. 327 00:21:53,790 --> 00:21:55,139 I am! 328 00:21:56,358 --> 00:21:57,798 So I'm gonna deal with it how I want. 329 00:21:57,838 --> 00:21:59,013 Murphy. 330 00:22:00,928 --> 00:22:02,538 Find inside. Go, go. 331 00:22:02,582 --> 00:22:04,168 You know, I hate-I hate to be that guy here, 332 00:22:04,192 --> 00:22:06,020 but, um, you're blind. Shut up. 333 00:22:06,063 --> 00:22:08,041 So I don't know what you think you're gonna do in there. Shh! 334 00:22:08,065 --> 00:22:10,261 Okay? You're going to get caught! You're the one causing a scene. 335 00:22:10,285 --> 00:22:11,634 Shut up. 336 00:22:13,941 --> 00:22:15,464 You're trespassing. FELIX: Oh, my God. 337 00:22:15,508 --> 00:22:18,162 Okay. He's got a gun. 338 00:22:20,121 --> 00:22:22,341 What are you gonna do? 339 00:22:22,384 --> 00:22:23,516 Are you gonna kill me too? 340 00:22:23,559 --> 00:22:26,345 Just go home! 341 00:22:28,912 --> 00:22:31,306 Or what? JOSH: Or I'll pull the trigger. 342 00:22:32,263 --> 00:22:33,439 Yeah? 343 00:22:33,482 --> 00:22:34,614 Then do it. 344 00:22:37,443 --> 00:22:38,618 Oh! 345 00:22:38,661 --> 00:22:40,315 What's happening? 346 00:22:40,359 --> 00:22:41,403 Felix? 347 00:22:42,535 --> 00:22:44,406 Felix? 348 00:22:44,450 --> 00:22:46,103 Felix, what's happening? 349 00:22:48,584 --> 00:22:49,584 Whoa! 350 00:22:52,414 --> 00:22:55,286 Don't worry. I got the gun! 351 00:22:55,330 --> 00:22:56,723 Are you okay? Where's Josh? 352 00:22:56,766 --> 00:22:58,159 He's in the car. 353 00:22:58,202 --> 00:22:59,266 No, stop him. 354 00:22:59,290 --> 00:23:00,248 Stop him! 355 00:23:00,291 --> 00:23:02,468 Uh... 356 00:23:02,511 --> 00:23:03,730 Hey! 357 00:23:03,773 --> 00:23:06,341 Get out! Get out of the car. Now! 358 00:23:06,385 --> 00:23:08,430 Josh, stop! What are you doing? 359 00:23:08,474 --> 00:23:09,562 Aah! Aah! 360 00:23:18,005 --> 00:23:19,789 What happened? 361 00:23:21,051 --> 00:23:23,271 Get out of the car! 362 00:23:23,314 --> 00:23:25,926 Get out of the car now! Okay! 363 00:23:25,969 --> 00:23:28,929 Okay. Okay. 364 00:23:33,716 --> 00:23:35,326 Don't look at me. 365 00:23:35,370 --> 00:23:36,676 Move it! 366 00:23:39,722 --> 00:23:41,071 God... 367 00:23:41,115 --> 00:23:42,551 Pretzel. 368 00:24:01,352 --> 00:24:04,181 Okay, so Josh is... 369 00:24:04,225 --> 00:24:06,749 tied up. He's not going anywhere. 370 00:24:06,793 --> 00:24:08,664 Um... 371 00:24:10,710 --> 00:24:13,887 Okay, so... I say we call the cops. 372 00:24:13,930 --> 00:24:15,279 No, we're not gonna call the cops. 373 00:24:15,323 --> 00:24:16,803 They'll arrest us. No, they won't. 374 00:24:16,846 --> 00:24:18,694 Because we will tell them that he pulled a gun on us 375 00:24:18,718 --> 00:24:19,762 then stole our car, 376 00:24:19,806 --> 00:24:21,087 then tried to run us over with it. 377 00:24:21,111 --> 00:24:23,113 He'll probably do time in jail. 378 00:24:23,157 --> 00:24:24,506 Isn't that enough revenge? 379 00:24:26,552 --> 00:24:29,729 No.Oh, come on. 380 00:24:29,772 --> 00:24:32,471 Murphy, come on. Please, don't do this. 381 00:24:34,342 --> 00:24:36,146 I have nothing left. You have the rest of your life. 382 00:24:36,170 --> 00:24:37,998 What life? 383 00:24:39,565 --> 00:24:40,566 What life? 384 00:24:41,697 --> 00:24:44,265 He was everything. He was my life. 385 00:24:55,798 --> 00:24:58,627 I know I'm not Max. 386 00:24:59,889 --> 00:25:01,151 But... 387 00:25:02,457 --> 00:25:03,502 ...you have me. 388 00:25:05,591 --> 00:25:08,071 I need you. 389 00:25:08,115 --> 00:25:09,508 You're kind of like my everything. 390 00:25:10,683 --> 00:25:13,207 Not like a, you know, just in... 391 00:25:13,250 --> 00:25:16,253 You're my best friend. You're my only friend. 392 00:25:17,820 --> 00:25:18,952 And where's that gotten you? 393 00:25:18,995 --> 00:25:20,301 What? 394 00:25:20,344 --> 00:25:21,824 Where has that gotten you? 395 00:25:24,566 --> 00:25:25,567 Look around, Felix. 396 00:25:26,525 --> 00:25:28,091 Look around. 397 00:25:28,135 --> 00:25:29,615 Look at where you are. 398 00:25:29,658 --> 00:25:31,312 Look at what I've turned you into. 399 00:25:31,355 --> 00:25:33,488 You didn't turn me in anything.Okay. 400 00:25:33,532 --> 00:25:35,577 As a matter of fact, 401 00:25:35,621 --> 00:25:38,580 you have made my life a billion times better. 402 00:25:38,624 --> 00:25:39,842 You have. 403 00:25:39,886 --> 00:25:41,409 Just, you're so... Shut up. 404 00:25:41,452 --> 00:25:43,106 You're so delusional. Just... 405 00:25:43,150 --> 00:25:44,790 Wow. I don't know what you want me to say. 406 00:25:46,457 --> 00:25:47,807 I have to do this. Why? 407 00:25:47,850 --> 00:25:49,286 Because. Why? 408 00:25:49,330 --> 00:25:50,679 Because. 409 00:25:54,901 --> 00:25:56,685 Choose me.Felix... 410 00:25:56,729 --> 00:25:58,426 Choose me. 411 00:25:59,645 --> 00:26:00,907 Murphy. 412 00:26:00,950 --> 00:26:03,039 Oh, my God. 413 00:26:03,083 --> 00:26:04,737 Choose our friendship. 414 00:26:06,173 --> 00:26:08,523 The world sucks. It's falling apart. 415 00:26:08,567 --> 00:26:11,308 You're like my driftwood, you know, 416 00:26:11,352 --> 00:26:13,746 that I desperately cling to in this tsunami of 417 00:26:13,789 --> 00:26:15,399 relentless garbage. 418 00:26:15,443 --> 00:26:17,271 Just really pulling out all the stops here. 419 00:26:20,361 --> 00:26:22,972 I've never actually cared about another person. 420 00:26:23,016 --> 00:26:24,974 I've only cared about myself. 421 00:26:27,803 --> 00:26:29,457 You changed that. 422 00:26:33,504 --> 00:26:36,290 You taught me how to not be such an entitled dick. 423 00:26:38,901 --> 00:26:42,513 Like, how to actually be a friend. 424 00:26:45,038 --> 00:26:46,648 Don't do this. 425 00:26:46,692 --> 00:26:48,607 I need you. 426 00:26:58,747 --> 00:27:01,054 I'm so hungry. Can you see if there's any food in here? 427 00:27:06,450 --> 00:27:08,888 Pizza's disgusting. I know. 428 00:27:11,151 --> 00:27:12,674 Can I, um, 429 00:27:12,718 --> 00:27:15,155 suggest something to you? 430 00:27:15,198 --> 00:27:17,548 Without you killing me too, of course. 431 00:27:17,592 --> 00:27:19,420 I don't know. What is it? 432 00:27:19,463 --> 00:27:20,813 Well... 433 00:27:20,856 --> 00:27:22,728 why don't you try talking to him? 434 00:27:24,860 --> 00:27:26,906 What? 435 00:27:26,949 --> 00:27:28,840 I mean, I know you were lying when you said you wanted 436 00:27:28,864 --> 00:27:30,866 to talk to him to get closure, but... 437 00:27:30,910 --> 00:27:31,930 it's actually not the worst idea. Why would... 438 00:27:31,954 --> 00:27:33,608 why would I possibly do that? 439 00:27:33,652 --> 00:27:35,610 Because, may-maybe he feels bad. 440 00:27:35,654 --> 00:27:37,109 Maybe he knows what he did is really messed-up. 441 00:27:37,133 --> 00:27:38,589 No.Maybe he's... it's eating him alive. 442 00:27:38,613 --> 00:27:40,659 Yeah, he feels zero remorse. None. 443 00:27:42,399 --> 00:27:43,705 Well, can you just try? 444 00:27:43,749 --> 00:27:45,185 Why? Because. 445 00:27:46,752 --> 00:27:48,872 You want me to try something I know is not gonna work? 446 00:27:49,755 --> 00:27:50,843 Yeah. 447 00:27:54,063 --> 00:27:55,195 Fine. 448 00:27:56,152 --> 00:27:57,719 Thank you. 449 00:28:04,030 --> 00:28:05,684 Geez. 450 00:28:10,166 --> 00:28:12,691 Hmm. 451 00:28:12,734 --> 00:28:15,650 Uh... Pretzel looks like 452 00:28:15,694 --> 00:28:17,541 he really has to pee. He's all antsy, eyeing the door. 453 00:28:17,565 --> 00:28:19,151 Do you want to take him out before you talk to Josh? 454 00:28:19,175 --> 00:28:21,525 Fine. Whatever. 455 00:28:21,569 --> 00:28:23,745 Pretzel, come here. 456 00:28:23,789 --> 00:28:25,529 Come on. We're going outside. 457 00:28:28,924 --> 00:28:30,273 See you soon. 458 00:28:33,015 --> 00:28:34,800 Okay, here's the deal. 459 00:28:35,801 --> 00:28:37,237 Here's the deal. 460 00:28:37,280 --> 00:28:39,979 I am literally about to save your life, 461 00:28:40,022 --> 00:28:42,459 but you have to do exactly what I say, okay? 462 00:28:42,503 --> 00:28:44,343 I have convinced Murphy to have a conversation. 463 00:28:44,374 --> 00:28:46,028 You are gonna be remorseful. 464 00:28:46,072 --> 00:28:48,248 I don't care if that's how you actually feel or not, 465 00:28:48,291 --> 00:28:50,467 but you're gonna make it sound like you do. 466 00:28:50,511 --> 00:28:52,643 I don't want her to kill you. 467 00:28:52,687 --> 00:28:54,733 So say you're sorry. You understand? 468 00:28:57,039 --> 00:28:58,737 Fine. 469 00:28:58,780 --> 00:28:59,563 Felix? 470 00:28:59,607 --> 00:29:01,043 Yeah? 471 00:29:01,087 --> 00:29:02,741 Where are you? Oh. 472 00:29:04,743 --> 00:29:07,310 His gag fell off, so I was just, uh... 473 00:29:07,354 --> 00:29:08,834 tightening it. 474 00:29:10,226 --> 00:29:12,186 Why? I thought you were forcing me to talk to him. 475 00:29:13,664 --> 00:29:15,797 Oh, yeah. Stupid. Yeah. 476 00:29:15,841 --> 00:29:17,625 Okay, if you're ready. 477 00:29:17,668 --> 00:29:19,018 And everybody's ready. 478 00:29:20,976 --> 00:29:22,369 Let's do it. 479 00:29:35,686 --> 00:29:38,472 Okay. Well... 480 00:29:38,515 --> 00:29:39,995 here we are. 481 00:29:44,957 --> 00:29:47,481 A lot has happened between the two of you. 482 00:29:47,524 --> 00:29:50,310 But we're all adults here. 483 00:29:50,353 --> 00:29:52,486 So, call me optimistic, 484 00:29:52,529 --> 00:29:54,444 but I think we can come to some sort of truce. 485 00:29:56,751 --> 00:29:58,271 This is so stupid. JOSH: Murphy, wait. 486 00:30:03,018 --> 00:30:04,846 I'm sorry. 487 00:30:06,500 --> 00:30:07,806 I'm so sorry. 488 00:30:09,285 --> 00:30:12,332 I went insane, okay? 489 00:30:13,899 --> 00:30:15,204 I went insane. 490 00:30:16,379 --> 00:30:17,816 I don't know what came over me. 491 00:30:19,252 --> 00:30:21,515 I don't know what I was thinking. 492 00:30:23,038 --> 00:30:24,823 I... 493 00:30:26,389 --> 00:30:28,783 I-I needed to see you suffer. 494 00:30:30,132 --> 00:30:32,134 Because I was suffering so much. 495 00:30:34,789 --> 00:30:36,138 You killed me. 496 00:30:38,358 --> 00:30:39,881 You destroyed me. 497 00:30:43,929 --> 00:30:45,452 You broke my heart. 498 00:30:46,975 --> 00:30:49,021 And-and now look what you were gonna do. 499 00:30:51,501 --> 00:30:53,460 Look at you were gonna do because... 500 00:30:53,503 --> 00:30:55,854 because your heart is broken too. 501 00:31:00,293 --> 00:31:01,860 Please. 502 00:31:08,475 --> 00:31:10,085 Powerful stuff. 503 00:31:10,738 --> 00:31:12,131 Communicating. 504 00:31:12,174 --> 00:31:14,785 Let's keep it going. It's very good. 505 00:31:16,962 --> 00:31:18,311 Listen. 506 00:31:19,616 --> 00:31:21,256 I can't imagine what you're going through. 507 00:31:22,532 --> 00:31:23,838 And-and if 508 00:31:23,882 --> 00:31:25,840 there's even the slightest of chances 509 00:31:25,884 --> 00:31:28,538 that my dying 510 00:31:28,582 --> 00:31:30,105 will take your pain away... 511 00:31:32,673 --> 00:31:35,806 ...then I'll put the knife through my own heart. 512 00:31:43,205 --> 00:31:46,426 A load of crap. 513 00:31:46,469 --> 00:31:49,124 What? You'll put the knife through your own heart? 514 00:31:50,647 --> 00:31:51,735 Shut up. 515 00:31:53,172 --> 00:31:54,738 Oh, good idea, mate. 516 00:31:54,782 --> 00:31:56,653 What did you just say? 517 00:31:59,918 --> 00:32:02,529 Hmm? What did he just say? 518 00:32:02,572 --> 00:32:04,400 Him? He didn't say anything. 519 00:32:04,444 --> 00:32:05,575 Nothing. 520 00:32:07,490 --> 00:32:08,839 Did you put him up to this? 521 00:32:08,883 --> 00:32:10,929 I didn't... I did not put him up to this. 522 00:32:10,972 --> 00:32:13,322 What, are you on his side now? I am not... 523 00:32:13,366 --> 00:32:16,499 The only side I'm on is you not killing anybody. Felix! What are you doing? 524 00:32:16,543 --> 00:32:18,501 Please, Murphy, please. Are you kidding me? 525 00:32:18,545 --> 00:32:19,981 Come on, this is not who you are. 526 00:32:20,025 --> 00:32:22,070 No, stop saying that. This is who I am. 527 00:32:22,114 --> 00:32:24,029 This is who I am. You obviously 528 00:32:24,072 --> 00:32:25,397 don't know me as well you think you do. Yes, I do. 529 00:32:25,421 --> 00:32:27,162 No, you don't.If you cross this line, 530 00:32:27,206 --> 00:32:29,295 you cannot uncross it. I'm doing it. 531 00:32:29,338 --> 00:32:31,906 Do you understand? I'm doing it. I'm doing it, Felix. 532 00:32:31,950 --> 00:32:33,864 I'm doing it. It's what he deserves. 533 00:32:35,127 --> 00:32:37,322 And there's nothing you can say or do to talk me out of it. 534 00:32:37,346 --> 00:32:39,348 So you can sit either here and watch, 535 00:32:39,392 --> 00:32:40,828 or you can get out. 536 00:32:40,871 --> 00:32:42,066 I'm not gonna sit here and watch. 537 00:32:42,090 --> 00:32:43,831 Then get out! Fine! 538 00:32:51,708 --> 00:32:53,536 Sorry I couldn't stop you. 539 00:32:53,580 --> 00:32:55,799 I don't know what else to say. 540 00:32:57,149 --> 00:32:58,949 I'm taking this so at least he can't hurt you. 541 00:33:06,288 --> 00:33:07,202 Felix! 542 00:33:07,246 --> 00:33:08,987 Felix. 543 00:33:09,030 --> 00:33:10,640 Stay. 544 00:33:10,684 --> 00:33:12,555 Just, just, just... please, stay. 545 00:33:12,599 --> 00:33:13,992 Look, all three of us. 546 00:33:14,035 --> 00:33:15,534 All three of us, we c-we can work this out 547 00:33:15,558 --> 00:33:17,038 and we can talk through it. 548 00:33:17,082 --> 00:33:18,431 Just, just, just, please, stay. 549 00:33:18,474 --> 00:33:20,955 Go, Felix. Felix, please. 550 00:33:20,999 --> 00:33:23,697 Just, just stay. Felix! Felix! 551 00:33:23,740 --> 00:33:26,091 Felix, come back! 552 00:33:26,134 --> 00:33:27,962 Felix, come on. Oh, God. 553 00:33:28,006 --> 00:33:29,877 Felix, you know she's gonna kill me! 554 00:33:29,920 --> 00:33:32,445 Felix! 555 00:33:32,488 --> 00:33:35,230 Fe-Felix! 556 00:33:35,274 --> 00:33:37,928 Oh, please. 557 00:33:37,972 --> 00:33:41,323 Feli-Felix. 558 00:33:41,367 --> 00:33:42,759 Felix, let me out! 559 00:33:44,457 --> 00:33:45,980 Felix! 560 00:33:50,202 --> 00:33:53,857 You know what the true irony is here? 561 00:34:01,604 --> 00:34:04,259 You were convinced I was this 562 00:34:04,303 --> 00:34:05,347 deranged... 563 00:34:05,391 --> 00:34:07,001 Murphy.murderer. 564 00:34:07,045 --> 00:34:08,365 A murderer. Please don't do this. 565 00:34:10,004 --> 00:34:12,354 But the truth is... Please, just-just stop. 566 00:34:12,398 --> 00:34:13,834 Just-just... 567 00:34:13,877 --> 00:34:14,791 ...I've never actually killed anyone. 568 00:34:14,835 --> 00:34:16,030 This-this is so stupid. Just... 569 00:34:16,054 --> 00:34:17,185 Ever. 570 00:34:17,229 --> 00:34:20,319 Stop! Please. 571 00:34:20,362 --> 00:34:21,755 Until now. 572 00:34:27,152 --> 00:34:28,283 You... 573 00:34:29,632 --> 00:34:32,374 ...turned me into the psychopath you thought I was. 574 00:34:34,159 --> 00:34:35,943 You did. 575 00:34:45,431 --> 00:34:46,997 Josh? 576 00:34:51,176 --> 00:34:53,047 Josh? 577 00:34:54,614 --> 00:34:56,181 Josh! 578 00:35:01,447 --> 00:35:03,057 You... 579 00:35:05,625 --> 00:35:06,669 Josh! 580 00:35:09,281 --> 00:35:10,369 Where are you? 581 00:35:36,438 --> 00:35:38,048 Aah! 582 00:35:41,226 --> 00:35:42,792 Come on, come on! 583 00:35:49,712 --> 00:35:50,931 Damn it! 584 00:35:52,541 --> 00:35:55,065 No! 585 00:36:00,897 --> 00:36:02,899 Get you... 586 00:36:11,908 --> 00:36:13,258 No, no, no, no, wait, wait, wait, 587 00:36:13,301 --> 00:36:14,452 Mu-Murphy, Murphy, Murphy, Murphy. 588 00:36:14,476 --> 00:36:15,999 No! No, no, no, no! No! 589 00:36:16,043 --> 00:36:17,087 Please! 590 00:36:17,131 --> 00:36:18,480 Aah! 591 00:37:06,485 --> 00:37:08,617 Here, my Pretzel. 592 00:37:08,661 --> 00:37:10,228 Come here, buddy. 593 00:37:12,230 --> 00:37:13,448 Find outside. 594 00:37:15,494 --> 00:37:16,712 Good boy. 595 00:38:23,866 --> 00:38:25,912 And a pack of cigarettes. 596 00:38:25,955 --> 00:38:27,217 What kind? 597 00:38:28,393 --> 00:38:29,611 Whatever's cheapest. 598 00:39:34,241 --> 00:39:35,590 Call Felix. 599 00:39:39,115 --> 00:39:40,682 Oh, my God. 600 00:39:50,518 --> 00:39:52,346 Hey. 601 00:39:52,390 --> 00:39:53,608 Hey. 602 00:40:02,182 --> 00:40:03,488 Why are you wearing that? 603 00:40:05,664 --> 00:40:07,622 I wanted a souvenir. 604 00:40:16,501 --> 00:40:18,938 Smells like smoke. Are you smoking again? 605 00:40:18,981 --> 00:40:20,548 Maybe. Maybe I have. Yes.Well... 606 00:40:20,592 --> 00:40:22,768 well, it's disgusting. 607 00:40:22,811 --> 00:40:25,814 Just shockingly pungent scent in the car.Okay. Just drive. 608 00:40:25,858 --> 00:40:27,773 Where? 609 00:40:35,041 --> 00:40:37,957 I have no idea. Me neither. 610 00:40:47,793 --> 00:40:50,448 Thank you. For what? 611 00:40:52,972 --> 00:40:54,539 I don't know. Just being my friend. 612 00:40:54,582 --> 00:40:56,497 Mm. 613 00:41:00,588 --> 00:41:02,503 Thank you for being my friend.40488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.