All language subtitles for In.the.Dark.2019.S04E06.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,687 --> 00:00:07,399 Previously, on "In the Dark"... 2 00:00:07,484 --> 00:00:09,489 Circuit court is now in session. 3 00:00:09,574 --> 00:00:10,555 Murphy Mason murdered 4 00:00:10,640 --> 00:00:12,141 Nia Bailey in cold blood. 5 00:00:12,226 --> 00:00:14,104 Do not fall for the innocent act 6 00:00:14,188 --> 00:00:15,279 the defense will play. 7 00:00:15,414 --> 00:00:16,671 Great. You're lying to me. 8 00:00:16,755 --> 00:00:18,238 Ever since we started prepping for the trial, 9 00:00:18,322 --> 00:00:20,284 you developed this thing you do when you lie... 10 00:00:20,368 --> 00:00:21,763 You tuck your hair behind your ears. 11 00:00:21,847 --> 00:00:23,113 Hey, Chloe. It's Murphy. 12 00:00:23,197 --> 00:00:24,418 Look, I really... 13 00:00:24,502 --> 00:00:26,681 need you not to testify tomorrow. 14 00:00:26,765 --> 00:00:27,944 Chloe Riley? 15 00:00:28,028 --> 00:00:30,033 By the way, um... 16 00:00:30,117 --> 00:00:32,296 Chelsea is apparently testifying against me. 17 00:00:32,380 --> 00:00:33,688 I don't even know why the prosecution wants me 18 00:00:33,772 --> 00:00:34,646 on the stand. 19 00:00:34,730 --> 00:00:36,343 The only person I blame is Ben. 20 00:00:36,427 --> 00:00:39,303 It wasn't your fault or Murphy's. 21 00:00:39,387 --> 00:00:42,436 You are here to decide if evidence proves guilt. 22 00:00:42,520 --> 00:00:44,090 There is none. 23 00:00:44,174 --> 00:00:46,353 Not even a murder weapon. 24 00:00:46,437 --> 00:00:48,007 I do know... 25 00:00:48,091 --> 00:00:50,053 why they never found the gun. 26 00:00:50,137 --> 00:00:52,359 I didn't bury it in the woods. 27 00:00:52,443 --> 00:00:54,971 I hid it with Mary's. 28 00:00:55,055 --> 00:00:56,146 Okay. 29 00:00:56,230 --> 00:00:58,496 Then let's at least get Murphy. 30 00:00:58,580 --> 00:00:59,584 How? 31 00:00:59,668 --> 00:01:02,065 The gun's with Mary, right? 32 00:01:02,149 --> 00:01:03,718 Okay. 33 00:01:03,802 --> 00:01:04,802 Let's find this Mary. 34 00:01:08,111 --> 00:01:11,378 Hey. I checked all of their social media accounts. 35 00:01:11,462 --> 00:01:14,120 Now, the only person that Felix knows named Mary 36 00:01:14,204 --> 00:01:15,730 lives in San Francisco. 37 00:01:15,814 --> 00:01:17,515 Now, there's no way he would've stashed the gun there. 38 00:01:17,599 --> 00:01:19,299 I just feel like he would have hid it as soon as possible 39 00:01:19,383 --> 00:01:21,081 after burying the bodies. 40 00:01:22,082 --> 00:01:23,738 Let's look around the woods. 41 00:01:23,822 --> 00:01:26,567 For people who live in the area named Mary? 42 00:01:26,651 --> 00:01:28,743 Yeah, and the stores, street names, anything. 43 00:01:28,827 --> 00:01:30,876 Yeah. I'm on it. 44 00:01:30,960 --> 00:01:32,617 Hey. Uh, 45 00:01:32,701 --> 00:01:34,184 Murphy's trial resumes in about a half hour. 46 00:01:34,268 --> 00:01:35,272 You want me to handle this so you can go? 47 00:01:35,356 --> 00:01:37,622 No. I'd rather focus on this. 48 00:01:37,706 --> 00:01:39,537 Yeah, I can't stomach watching how smug she gets 49 00:01:39,621 --> 00:01:41,261 when everything seems to be going her way. 50 00:01:42,189 --> 00:01:44,843 Yeah. Yeah, I don't think there'll be any big surprises. 51 00:01:46,671 --> 00:01:49,155 Ms. Chelsea Green, 52 00:01:49,239 --> 00:01:51,549 do you swear or affirm on the penalty of perjury... 53 00:01:51,633 --> 00:01:54,552 Don't worry. She's surprisingly cool about it all. 54 00:01:54,636 --> 00:01:55,814 Sorry. 55 00:01:55,898 --> 00:01:56,902 How do you know? 56 00:01:56,986 --> 00:01:58,667 I do. 57 00:01:58,752 --> 00:02:00,589 Thank you. You may be seated. 58 00:02:04,124 --> 00:02:06,477 Ms. Green, 59 00:02:06,561 --> 00:02:08,000 how do you know the defendant? 60 00:02:08,084 --> 00:02:09,912 She murdered my brother. 61 00:02:21,228 --> 00:02:22,188 Objection. 62 00:02:22,272 --> 00:02:24,060 Sustained. 63 00:02:24,144 --> 00:02:26,189 The jury will disregard. 64 00:02:28,452 --> 00:02:30,849 How did you first meet Murphy? 65 00:02:30,933 --> 00:02:33,504 I was a bartender at the Linsmore. 66 00:02:33,588 --> 00:02:35,810 And since Murphy is a raging alcoholic, 67 00:02:35,894 --> 00:02:37,812 blackout drunk... Objection. 68 00:02:37,896 --> 00:02:39,336 ...and have sex with whatever random dude was there.Objection. 69 00:02:39,420 --> 00:02:40,638 - Your Honor. - Ms. Green. 70 00:02:41,639 --> 00:02:43,209 Please, 71 00:02:43,293 --> 00:02:45,037 keep your answers factual. 72 00:02:45,121 --> 00:02:46,734 That is a fact. 73 00:02:46,818 --> 00:02:48,388 You have some strong feelings 74 00:02:48,472 --> 00:02:50,173 about the defendant. 75 00:02:50,257 --> 00:02:52,650 Can you help the jury understand why? 76 00:02:55,784 --> 00:02:58,308 My brother was an addict. 77 00:03:00,267 --> 00:03:02,443 In recovery, I might add. 78 00:03:04,967 --> 00:03:06,363 Murphy and her friends got him mixed up 79 00:03:06,447 --> 00:03:07,842 in their heroin business. 80 00:03:07,926 --> 00:03:10,146 And he ended up dead from an overdose. 81 00:03:11,365 --> 00:03:13,631 And then they dumped his body in the woods 82 00:03:13,715 --> 00:03:15,847 and pretended he never existed. 83 00:03:19,155 --> 00:03:21,201 It's unconscionable. 84 00:03:26,641 --> 00:03:28,425 Your witness. 85 00:03:34,997 --> 00:03:36,654 This is all speculation. 86 00:03:36,738 --> 00:03:39,483 Can we focus on facts, please? 87 00:03:39,567 --> 00:03:41,267 For example, isn't it true that... 88 00:03:41,351 --> 00:03:43,748 It's a fact that your brother bought me drinks last night 89 00:03:43,832 --> 00:03:45,007 to butter me up. 90 00:03:46,511 --> 00:03:48,211 I'm not an expert or anything, 91 00:03:48,296 --> 00:03:49,994 but isn't that witness tampering? 92 00:03:52,320 --> 00:03:54,238 She texted me. 93 00:03:54,323 --> 00:03:56,415 She texted me f-first. I'll show you... 94 00:03:59,995 --> 00:04:01,042 I'm sorry. 95 00:04:01,126 --> 00:04:02,870 Sorry. 96 00:04:02,954 --> 00:04:04,568 Your Honor, motion to strike from the record. 97 00:04:04,652 --> 00:04:05,960 This is completely irrelevant. 98 00:04:06,044 --> 00:04:07,745 Motion denied. 99 00:04:07,829 --> 00:04:09,224 I got the name and number of the bartender if you need proof. 100 00:04:09,308 --> 00:04:11,009 If the prosecution continues to throw out 101 00:04:11,093 --> 00:04:12,706 prejudicial accusations, how can my client 102 00:04:12,790 --> 00:04:14,665 get the fair hearing that she deserves? 103 00:04:14,749 --> 00:04:16,623 "Deserves"? 104 00:04:16,707 --> 00:04:19,452 Honestly, it's sort of hilarious that you're defending someone 105 00:04:19,536 --> 00:04:22,147 who had sex with your boyfriend last night. 106 00:04:27,675 --> 00:04:29,677 Felix walked in on them. 107 00:04:32,767 --> 00:04:34,685 Oh. 108 00:04:34,769 --> 00:04:36,814 He didn't tell you? 109 00:04:42,124 --> 00:04:44,695 Move to strike witness' last answer as irrelevant. 110 00:04:44,779 --> 00:04:45,870 Sustained. 111 00:04:45,954 --> 00:04:47,393 No more questions. 112 00:05:03,623 --> 00:05:04,932 Lesley... 113 00:05:09,151 --> 00:05:11,286 Listen to me. 114 00:05:11,370 --> 00:05:13,242 Chelsea's lying. 115 00:05:14,460 --> 00:05:15,682 She lied. 116 00:05:15,766 --> 00:05:17,594 She's just mad about her brother. 117 00:05:21,032 --> 00:05:22,689 Nothing happened between me and Max. 118 00:05:22,773 --> 00:05:23,734 You know that? 119 00:05:23,818 --> 00:05:26,124 Nothing. We did nothing. Abso... 120 00:05:34,132 --> 00:05:36,569 I'm out there fighting for you. 121 00:05:38,658 --> 00:05:39,575 I know. 122 00:05:39,659 --> 00:05:41,749 For your entire life! 123 00:05:43,141 --> 00:05:45,669 Not to mention, do you have any idea 124 00:05:45,753 --> 00:05:48,149 how much trouble you've gotten me in?! And then you just... 125 00:05:48,233 --> 00:05:50,151 I'm sorry that I got you mixed up in all of this. 126 00:05:50,235 --> 00:05:51,196 I'm sorry, but... 127 00:05:51,280 --> 00:05:53,764 Oh, my God, you're unbelievable. 128 00:05:53,848 --> 00:05:55,501 I love Max. 129 00:05:58,026 --> 00:05:59,944 I-I know. I'm sorry. I... 130 00:06:01,812 --> 00:06:04,209 Please, I... 131 00:06:04,293 --> 00:06:05,210 I love him, and... 132 00:06:05,294 --> 00:06:07,862 You must be so tired. 133 00:06:13,041 --> 00:06:15,394 Running from lie to lie, 134 00:06:15,478 --> 00:06:17,613 making sure you ignore the pieces of the puzzle 135 00:06:17,697 --> 00:06:20,178 that tell you who you actually are. 136 00:06:24,792 --> 00:06:26,710 Lesley...'Cause the thing is, 137 00:06:26,794 --> 00:06:29,100 you're a bad person, Murphy. 138 00:06:31,755 --> 00:06:33,804 Every single person who testified against you 139 00:06:33,888 --> 00:06:35,196 didn't have to be here. 140 00:06:38,558 --> 00:06:42,388 They did it because they hate you... that much. 141 00:06:51,906 --> 00:06:53,214 Oh, God. 142 00:06:53,298 --> 00:06:55,042 Okay. Running a search 143 00:06:55,126 --> 00:06:58,480 for people by the name of Mary off Exit 45. 144 00:06:58,564 --> 00:07:00,482 Ooh, that's a long list. 145 00:07:00,566 --> 00:07:03,007 Oh. Perfect. 146 00:07:03,091 --> 00:07:04,704 Guys, I've been playing the recording from the basement 147 00:07:04,788 --> 00:07:05,966 on repeat. Listen to this. 148 00:07:06,050 --> 00:07:08,012 I hid it with Mary's. 149 00:07:08,096 --> 00:07:10,057 Yeah, I know. We're looking for whoever Mary is. 150 00:07:10,141 --> 00:07:12,233 I don't think it's one person. 151 00:07:12,317 --> 00:07:13,757 You what? 152 00:07:13,841 --> 00:07:15,889 I hid it with Marys. 153 00:07:15,973 --> 00:07:17,195 Did he say "Marys"? 154 00:07:17,279 --> 00:07:19,284 What, like more than one Mary? 155 00:07:19,368 --> 00:07:21,239 Okay. 156 00:07:24,112 --> 00:07:27,161 Oh, come on. There are still, like, 13 households 157 00:07:27,245 --> 00:07:30,338 in the area with at least two people named Mary. 158 00:07:30,422 --> 00:07:32,514 Wow. Must be a pretty Catholic neighborhood. 159 00:07:32,598 --> 00:07:33,598 Yeah, Right.Yeah. 160 00:07:34,818 --> 00:07:36,864 Wait a second. What's up? 161 00:07:38,387 --> 00:07:40,871 Didn't you say there was a church off this highway exit? 162 00:07:40,955 --> 00:07:42,263 Yeah? So? 163 00:07:42,347 --> 00:07:44,178 Well... 164 00:07:44,262 --> 00:07:46,006 what if the Marys he's referring to are, like, 165 00:07:46,090 --> 00:07:47,616 I don't... I don't know... 166 00:07:47,700 --> 00:07:48,879 you know, depictions of-of... 167 00:07:48,963 --> 00:07:50,358 The Virgin Mary? 168 00:07:50,442 --> 00:07:52,099 Yeah. You serious? 169 00:07:52,183 --> 00:07:54,503 I'll call the church and see if they have security footage. 170 00:07:54,649 --> 00:07:55,827 All right. 171 00:07:56,231 --> 00:07:58,062 Maybe this is... We can start. 172 00:07:58,146 --> 00:08:02,367 It's better than that big-ass list of Marys that we just saw. 173 00:08:12,595 --> 00:08:14,989 Lesley. 174 00:08:16,512 --> 00:08:18,125 Lesley. 175 00:08:18,209 --> 00:08:19,387 Hello? 176 00:08:21,473 --> 00:08:23,432 Lesley. 177 00:08:26,435 --> 00:08:27,918 Scuse me. I'm looking 178 00:08:28,002 --> 00:08:29,354 for my trial. I don't know... 179 00:08:29,438 --> 00:08:31,356 I don't know which room it's in. Can you help me? 180 00:08:31,440 --> 00:08:33,271 - Murphy Mason. - No, sorry. 181 00:08:33,355 --> 00:08:35,795 You can check the court assignments up front. 182 00:08:35,879 --> 00:08:37,402 What? 183 00:08:39,554 --> 00:08:40,974 Murph. 184 00:08:41,058 --> 00:08:42,250 Oh, thank God. 185 00:08:42,335 --> 00:08:44,151 Where's-where's Lesley? 186 00:08:44,235 --> 00:08:45,849 I don't know. Been looking for you. 187 00:08:45,933 --> 00:08:48,155 I need, I need to fix this. 188 00:08:48,239 --> 00:08:49,635 I don't know what to do. 189 00:08:49,719 --> 00:08:50,941 I need her.Okay. 190 00:08:51,025 --> 00:08:52,290 This is such a disaster. 191 00:08:52,374 --> 00:08:53,900 All right, look, court's not back in session 192 00:08:53,984 --> 00:08:55,075 for another 45 minutes. 193 00:08:55,159 --> 00:08:55,989 I'll go try to find her, talk to her. 194 00:08:56,073 --> 00:08:57,556 I'll do what I can. All right? 195 00:08:57,640 --> 00:08:58,644 This is so bad. 196 00:08:58,728 --> 00:09:00,124 Here, just sit down. Sit down. 197 00:09:01,557 --> 00:09:04,168 Just... stay here, please. 198 00:09:06,170 --> 00:09:08,088 Oh, God. 199 00:12:31,288 --> 00:12:32,292 Hey. 200 00:12:32,376 --> 00:12:33,815 Did you find her? No. 201 00:12:33,899 --> 00:12:35,556 I tr... I tried calling her, like, a million times. 202 00:12:35,640 --> 00:12:36,992 Oh, my God. 203 00:12:37,076 --> 00:12:38,037 Where the hell is she? 204 00:12:38,121 --> 00:12:39,038 I don't know. 205 00:12:39,122 --> 00:12:41,080 Fe-Felix is also looking. 206 00:12:44,258 --> 00:12:45,607 What do I do? 207 00:12:47,086 --> 00:12:48,221 We should get back in there. 208 00:12:48,305 --> 00:12:50,002 Without a lawyer? 209 00:12:53,658 --> 00:12:55,573 I don't know, Murphy. 210 00:13:20,163 --> 00:13:21,208 Ms. Mason. 211 00:13:22,451 --> 00:13:23,542 Your counsel? I know. 212 00:13:23,627 --> 00:13:25,371 Just give me a second. 213 00:13:25,456 --> 00:13:26,849 Please. 214 00:13:32,306 --> 00:13:34,093 So, I checked the parking lot, 215 00:13:34,177 --> 00:13:35,790 and her car is... gone. 216 00:13:37,485 --> 00:13:39,707 Lesley did a great job. 217 00:13:39,791 --> 00:13:42,141 Just say the defense rests. 218 00:13:43,447 --> 00:13:45,232 The defense rests. 219 00:13:47,712 --> 00:13:49,497 Can I call myself to the stand? 220 00:13:51,194 --> 00:13:52,590 No. Uh... 221 00:13:52,674 --> 00:13:53,591 No, no. 222 00:13:53,675 --> 00:13:55,198 Oh, God. 223 00:13:57,722 --> 00:13:59,988 It's unusual. 224 00:14:00,072 --> 00:14:02,022 But in light of the circumstances, I'll allow it. 225 00:14:02,107 --> 00:14:03,459 Murphy, you don't want to do that. 226 00:14:03,544 --> 00:14:06,044 The-the prosecution's gonna cross-examine you. 227 00:14:06,177 --> 00:14:07,790 I can take her. 228 00:14:11,345 --> 00:14:12,650 Thank you. 229 00:14:21,485 --> 00:14:22,834 Step. 230 00:14:31,365 --> 00:14:32,844 Raise your right hand. 231 00:14:34,542 --> 00:14:36,808 Do you swear or affirm on the penalty of perjury 232 00:14:36,892 --> 00:14:38,810 that the testimony you're about to give is the truth 233 00:14:38,894 --> 00:14:40,374 and nothing but the truth? 234 00:14:41,549 --> 00:14:42,901 I do. 235 00:14:42,985 --> 00:14:44,465 Please be seated. 236 00:15:02,526 --> 00:15:04,441 Um... 237 00:15:07,749 --> 00:15:10,015 I've always wondered, uh... 238 00:15:10,099 --> 00:15:12,493 sort of wondered if I'm a bad person. 239 00:15:15,278 --> 00:15:17,022 And if there's anything I've learned 240 00:15:17,106 --> 00:15:20,808 in the last two days, uh... 241 00:15:20,892 --> 00:15:22,894 it's that I am. 242 00:15:24,940 --> 00:15:28,813 I'm a really, really bad person. 243 00:15:31,468 --> 00:15:35,736 I'm this tornado that, uh, sucks people in 244 00:15:35,820 --> 00:15:37,216 and spits them out 245 00:15:37,300 --> 00:15:39,215 worse than they were before they met me. 246 00:15:42,566 --> 00:15:44,354 I'm sure that's no surprise to you guys 247 00:15:44,438 --> 00:15:46,831 after, uh, everything you've heard. 248 00:15:53,664 --> 00:15:57,192 If I was on trial for being a bad friend 249 00:15:57,276 --> 00:16:00,497 or a bad daughter... 250 00:16:01,803 --> 00:16:03,895 I don't know, someone who sleeps with a guy 251 00:16:03,979 --> 00:16:06,767 to get his hoodie, then yes, 252 00:16:06,851 --> 00:16:09,332 you could convict me. 253 00:16:13,292 --> 00:16:17,125 But you're here to decide if I'm guilty of murder, 254 00:16:17,209 --> 00:16:20,387 and there's no evidence that proves that. 255 00:16:23,302 --> 00:16:25,522 Because I didn't do it. 256 00:16:29,874 --> 00:16:31,963 I didn't do it. 257 00:16:35,489 --> 00:16:38,756 I would never kill anyone. 258 00:16:38,840 --> 00:16:40,711 Ever. 259 00:16:46,500 --> 00:16:48,896 I'm done. 260 00:16:52,091 --> 00:16:54,049 Your witness. 261 00:16:56,924 --> 00:16:58,621 You know something, Ms. Mason? 262 00:17:00,802 --> 00:17:03,108 You bring up a good point. 263 00:17:05,136 --> 00:17:07,921 We could use a little evidence bolstering. 264 00:17:10,153 --> 00:17:11,594 So do you want to tell me where you were 265 00:17:11,678 --> 00:17:13,944 on November 27, around 5:00 p.m., 266 00:17:14,029 --> 00:17:16,597 three hours before you fled the country? 267 00:17:18,532 --> 00:17:19,715 No idea. 268 00:17:19,800 --> 00:17:21,892 I'll jog your memory. 269 00:17:22,584 --> 00:17:26,433 You were standing outside Sacred Heart Catholic Church, 270 00:17:26,614 --> 00:17:29,097 where the gun that was used to shoot Nia Bailey 271 00:17:29,181 --> 00:17:30,621 was found earlier today. 272 00:17:36,363 --> 00:17:39,151 Objection! Did she disclose that? 273 00:17:39,235 --> 00:17:40,497 Sit down, young man. 274 00:17:42,238 --> 00:17:46,289 Not that I owe this young man an explanation, 275 00:17:46,373 --> 00:17:48,291 but this evidence came to light during our recess. 276 00:17:48,375 --> 00:17:50,031 I was going to ask for a sidebar, 277 00:17:50,115 --> 00:17:52,817 but the defendant's lawyer seems to be missing. 278 00:17:52,901 --> 00:17:57,648 Obviously, this is going to prolong the trial a little bit. 279 00:17:57,732 --> 00:18:02,174 I'd like to see the paperwork for the evidence at hand. 280 00:18:02,258 --> 00:18:03,955 We'll adjourn for the day. 281 00:18:25,760 --> 00:18:26,677 Okay. All right. Three... 282 00:18:26,761 --> 00:18:28,621 Two... two, one. 283 00:18:31,949 --> 00:18:34,145 I need the bag. 284 00:18:34,230 --> 00:18:35,256 - The plastic bag. - Hold on. 285 00:18:35,340 --> 00:18:37,535 - Here, look, look. - Whatcha got? Whatcha got? 286 00:18:38,250 --> 00:18:40,560 It's a button. From Murphy's jacket. 287 00:18:40,644 --> 00:18:42,083 It's the same color. 288 00:18:42,167 --> 00:18:44,347 Wait, wait, wait. Let me see. 289 00:18:44,431 --> 00:18:46,914 There's blood on this, man. 290 00:18:49,044 --> 00:18:50,832 Hey! Hey! Run. 291 00:18:50,917 --> 00:18:52,618 Let's go! Let's go! Let's go! Let's go! 292 00:18:52,874 --> 00:18:55,009 ♪ Don't like the name hooligan 293 00:18:55,093 --> 00:18:57,316 ♪ Should be a shame, hooligan 294 00:18:57,400 --> 00:18:58,361 Damn it. 295 00:18:58,445 --> 00:18:59,449 ♪ Your doings will fail 296 00:19:01,665 --> 00:19:03,975 ♪ Hooligan Almost there. We're almost there. 297 00:19:04,059 --> 00:19:05,965 ♪ Come back to work, hooligan 298 00:19:06,050 --> 00:19:08,183 Pull the car around. I'm gonna cover our tracks. 299 00:19:08,268 --> 00:19:11,053 ♪ You will go to jail 300 00:19:12,328 --> 00:19:15,203 ♪ You prowl every street at night ♪ 301 00:19:15,287 --> 00:19:17,336 ♪ Looking for loot or fight 302 00:19:17,420 --> 00:19:20,208 ♪ You know that thing is not right ♪ 303 00:19:20,292 --> 00:19:23,168 ♪ You doggone hooligan 304 00:19:23,252 --> 00:19:25,866 ♪ Believing that you are bad 305 00:19:25,950 --> 00:19:28,565 ♪ You make everybody sad 306 00:19:28,649 --> 00:19:31,481 ♪ But you are a silly lad 307 00:19:31,565 --> 00:19:33,741 ♪ You doggone hooligan 308 00:19:37,440 --> 00:19:39,140 We can point fingers all day, 309 00:19:39,224 --> 00:19:40,359 but what's done is done. 310 00:19:40,443 --> 00:19:42,405 They're gonna find Murphy's DNA, 311 00:19:42,489 --> 00:19:43,667 probably mine, too. 312 00:19:43,751 --> 00:19:45,495 All our footprints, by the way. 313 00:19:45,579 --> 00:19:48,454 And it's only a matter of time before they find the bodies. 314 00:19:48,538 --> 00:19:50,238 It's over. Hey, I'm, uh, 315 00:19:50,322 --> 00:19:51,501 I'm gonna go see if there's a bathroom here I can use. 316 00:19:51,585 --> 00:19:53,024 A bathroom? Are you kidding me? 317 00:19:53,108 --> 00:19:54,457 I gotta go! 318 00:19:56,416 --> 00:19:59,204 ♪ You prowl every street at night ♪ 319 00:19:59,288 --> 00:20:01,554 ♪ Looking for loot or fight 320 00:20:01,638 --> 00:20:04,296 ♪ You know that thing is not right ♪ 321 00:20:04,380 --> 00:20:07,386 ♪ You doggone hooligan 322 00:20:07,470 --> 00:20:10,476 ♪ Believing that you are bad 323 00:20:10,560 --> 00:20:13,000 ♪ You make everybody sad 324 00:20:13,084 --> 00:20:15,438 ♪ But you are a silly lad 325 00:20:15,522 --> 00:20:18,002 ♪ You doggone hooligan 326 00:20:19,482 --> 00:20:21,182 ♪ Hooligan 327 00:20:21,266 --> 00:20:23,489 ♪ Stay in your bed, hooligan 328 00:20:23,573 --> 00:20:26,010 ♪ One ounce of lead, hooligan 329 00:20:27,142 --> 00:20:29,361 ♪ Will make your skin quail. 330 00:20:44,812 --> 00:20:47,078 I knew if, by some small chance 331 00:20:47,162 --> 00:20:48,906 the cops managed to find the bodies, 332 00:20:48,990 --> 00:20:50,386 they'd also find the gun, since it wasn't that far away 333 00:20:50,470 --> 00:20:53,127 and I had to separate the lock from the key. 334 00:20:53,211 --> 00:20:55,434 I'm sorry, okay? I'm so, so sorry. 335 00:20:55,518 --> 00:20:57,567 I, you know, I just, I hid the gun 336 00:20:57,651 --> 00:20:58,829 thinking no one would find it. 337 00:20:58,913 --> 00:21:00,613 I honestly have no idea how they did. 338 00:21:00,697 --> 00:21:02,267 And the Chelsea thing, I just, you know, 339 00:21:02,351 --> 00:21:04,661 I wanted to get a drink with her so she could, like, 340 00:21:04,745 --> 00:21:05,966 clear my conscience. 341 00:21:06,050 --> 00:21:07,098 But I had just walked in on you and Max, 342 00:21:07,182 --> 00:21:08,752 and she was being so nice. 343 00:21:08,836 --> 00:21:10,144 And then I just stupidly... 344 00:21:10,228 --> 00:21:11,494 I stupidly confided in her, okay? 345 00:21:11,578 --> 00:21:13,409 I-I spilled the beans. 346 00:21:14,798 --> 00:21:19,240 But look, this gun is not necessarily 347 00:21:19,324 --> 00:21:20,503 a nail in the coffin. 348 00:21:20,587 --> 00:21:22,026 We were all in that parking lot. 349 00:21:22,110 --> 00:21:25,943 You, me, Max, Jess... 350 00:21:26,027 --> 00:21:27,945 Don't. 351 00:21:28,029 --> 00:21:29,381 I know, Murphy, 352 00:21:29,465 --> 00:21:31,902 but we are out of options. Okay? 353 00:21:33,251 --> 00:21:35,169 You aren't the one who shot Nia, 354 00:21:35,253 --> 00:21:36,649 and you're about to get convicted 355 00:21:36,733 --> 00:21:39,435 for something Jess did. She did it to save me. 356 00:21:39,519 --> 00:21:41,912 But you can't go back to prison! Maybe I deserve to! 357 00:21:46,830 --> 00:21:48,922 I might not have killed anyone, but I... 358 00:21:49,006 --> 00:21:53,271 I did so many other horrible things, Felix. 359 00:21:58,625 --> 00:22:02,675 - We were both in that courtroom. - It's just... 360 00:22:02,759 --> 00:22:05,457 ...just karma finally caught up to me, I guess. 361 00:22:11,376 --> 00:22:13,556 It's okay. 362 00:22:13,640 --> 00:22:15,598 I'll be okay. 363 00:22:17,600 --> 00:22:19,736 I'll be okay. 364 00:22:19,820 --> 00:22:21,735 I always am. 365 00:22:38,273 --> 00:22:39,712 You ready to go, sweetheart? 366 00:22:39,796 --> 00:22:41,319 You need some rest. 367 00:22:44,322 --> 00:22:47,064 Oh, God. Yeah. 368 00:23:02,210 --> 00:23:04,212 So what would you like to eat? 369 00:23:06,475 --> 00:23:07,998 Not hungry. 370 00:23:10,740 --> 00:23:12,612 Oh, I gotta... 371 00:23:15,005 --> 00:23:16,833 Call Chloe. 372 00:23:18,182 --> 00:23:20,231 I need to thank her. Not that it mattered. 373 00:23:20,315 --> 00:23:22,059 Murphy, sweetheart, when's the last time you ate? 374 00:23:22,143 --> 00:23:23,887 Mom, I don't... 375 00:23:23,971 --> 00:23:26,106 I don't want to eat right now. 376 00:23:26,190 --> 00:23:28,279 Hello? 377 00:23:30,717 --> 00:23:32,457 Sorry, who is this? 378 00:23:39,595 --> 00:23:41,249 Chloe's in the hospital. 379 00:23:43,643 --> 00:23:45,253 Oh, my God. 380 00:24:02,662 --> 00:24:04,971 It was an overdose. 381 00:24:05,055 --> 00:24:07,057 What? 382 00:24:08,406 --> 00:24:10,281 She doesn't even drink. 383 00:24:10,365 --> 00:24:12,457 Apparently, she does. 384 00:24:12,541 --> 00:24:14,935 She had a bunch of alcohol found in her system, too. 385 00:24:20,070 --> 00:24:21,898 What did... What did she even take? 386 00:24:24,248 --> 00:24:26,207 It's called Bolt. 387 00:24:28,078 --> 00:24:29,474 What is that? 388 00:24:29,558 --> 00:24:30,997 It's this stupid yellow pill 389 00:24:31,081 --> 00:24:32,735 with this stupid lightning bolt on it. 390 00:24:37,087 --> 00:24:38,610 It's everywhere. I can't stop it. 391 00:24:40,482 --> 00:24:42,702 That's why I came here, to see where she got it. 392 00:24:44,399 --> 00:24:46,839 But, uh, obviously it's not a good time for questioning her. 393 00:24:46,923 --> 00:24:48,708 Can you give us a minute? 394 00:24:52,755 --> 00:24:54,583 Yeah. 395 00:25:11,295 --> 00:25:13,080 Chloe. 396 00:25:15,822 --> 00:25:18,128 I'm here, Chloe, it's me. 397 00:25:19,956 --> 00:25:22,567 - It's me, okay? - I'm right here. 398 00:25:27,268 --> 00:25:29,839 Hi. Hi. 399 00:25:29,923 --> 00:25:32,490 I'm here, okay? I'm right here. 400 00:25:38,105 --> 00:25:40,107 Can you hear me? 401 00:25:41,238 --> 00:25:43,110 I'm here. 402 00:25:44,111 --> 00:25:45,808 I'm right here. 403 00:25:46,853 --> 00:25:48,898 I needed you. 404 00:26:14,271 --> 00:26:15,580 Gene? 405 00:26:15,664 --> 00:26:16,839 Yeah. 406 00:26:17,840 --> 00:26:19,407 Are we alone? 407 00:26:20,364 --> 00:26:22,192 Um, yeah. 408 00:26:26,370 --> 00:26:28,245 You're on the Bolt case? 409 00:26:28,329 --> 00:26:30,331 Yup. 410 00:26:34,335 --> 00:26:36,122 I can help. 411 00:26:36,206 --> 00:26:37,991 I know stuff. 412 00:26:39,122 --> 00:26:41,911 Yeah, I gathered that. What do you know? 413 00:26:41,995 --> 00:26:44,084 I know who was dealing in prison. 414 00:26:45,737 --> 00:26:48,439 She had a lot of power. I think she's, uh... 415 00:26:48,523 --> 00:26:50,568 I think she was pretty high up. 416 00:26:51,656 --> 00:26:53,487 Who? 417 00:26:53,571 --> 00:26:56,099 I think she could lead me to whoever's running this thing. 418 00:26:56,183 --> 00:26:58,884 But, uh... 419 00:26:58,968 --> 00:27:02,279 I don't think I can do that from behind bars. 420 00:27:02,363 --> 00:27:05,151 So you're looking for a deal. 421 00:27:05,235 --> 00:27:07,153 Well, if I get off, 422 00:27:07,237 --> 00:27:10,896 I can help you get this drug off the streets. 423 00:27:10,980 --> 00:27:14,682 Whoever did this to Chloe... 424 00:27:14,766 --> 00:27:16,989 I want to destroy them. 425 00:27:17,073 --> 00:27:19,775 So... 426 00:27:19,859 --> 00:27:21,208 two birds. 427 00:27:23,688 --> 00:27:25,516 You want to work as a CI? 428 00:27:29,956 --> 00:27:31,261 Yes. 429 00:27:32,959 --> 00:27:34,398 Murphy, I don't think you understand 430 00:27:34,482 --> 00:27:36,095 how dangerous something like that is. 431 00:27:36,179 --> 00:27:38,402 You can get yourself killed. I don't care. 432 00:27:38,486 --> 00:27:41,971 You can get anyone who knows what you're doing killed. 433 00:27:42,055 --> 00:27:44,712 Everyone in your little posse. 434 00:27:44,796 --> 00:27:48,673 Well, I can't... 435 00:27:48,757 --> 00:27:51,676 Max and Felix, I can't keep it from them, but... 436 00:27:51,760 --> 00:27:53,199 They know me too well. They're not gonna... 437 00:27:53,283 --> 00:27:54,592 You're not hearing me. Max and Felix would be 438 00:27:54,676 --> 00:27:57,682 put in danger by nature of knowing. 439 00:27:57,766 --> 00:28:00,119 This organization is ruthless. 440 00:28:00,203 --> 00:28:01,817 And if Max and Felix are gonna find this out anyway, 441 00:28:01,901 --> 00:28:04,381 - then maybe this isn't the job for you. - No, no. No. 442 00:28:09,256 --> 00:28:11,519 I'll figure it out. 443 00:28:13,434 --> 00:28:15,831 I'll figure it out. 444 00:28:15,915 --> 00:28:18,482 What about your mom? 445 00:28:20,267 --> 00:28:22,185 I'll just tell her I got a job as a... 446 00:28:22,269 --> 00:28:25,231 receptionist or something. 447 00:28:25,315 --> 00:28:28,539 She wants me to get my life together so badly 448 00:28:28,623 --> 00:28:30,581 she'll believe it. 449 00:28:36,109 --> 00:28:38,549 Look, Ill, uh... 450 00:28:38,633 --> 00:28:40,725 I'll think about it. Okay? 451 00:28:40,809 --> 00:28:42,811 Okay. 452 00:28:45,466 --> 00:28:47,250 Excuse me. 453 00:29:28,770 --> 00:29:30,032 Get Mason. 454 00:29:45,004 --> 00:29:46,095 What's up? 455 00:29:46,179 --> 00:29:47,745 Hey. Thanks for coming in so late. 456 00:29:48,746 --> 00:29:51,404 Um, I think I may have found our way 457 00:29:51,488 --> 00:29:53,102 up the Bolt food chain. 458 00:29:53,186 --> 00:29:54,581 What? Yeah. 459 00:29:54,665 --> 00:29:56,235 How? Murphy Mason. 460 00:29:56,319 --> 00:29:58,585 You're joking. 461 00:29:58,669 --> 00:30:00,674 She's willing to work with us. Of course she is. 462 00:30:00,758 --> 00:30:03,460 She'll say anything. She wants a deal. 463 00:30:03,544 --> 00:30:05,114 I mean, not necessarily. 464 00:30:05,198 --> 00:30:06,808 Oh? 465 00:30:08,114 --> 00:30:09,898 So you already gave her one? 466 00:30:11,856 --> 00:30:12,773 Okay, yes. 467 00:30:12,857 --> 00:30:14,210 She's trying to get a deal, 468 00:30:14,294 --> 00:30:16,038 but she also knows someone really high up 469 00:30:16,122 --> 00:30:17,996 that was dealing in prison. 470 00:30:18,080 --> 00:30:19,171 I mean, say what you will about her, 471 00:30:19,255 --> 00:30:20,651 but she's not terrible as this. 472 00:30:20,735 --> 00:30:21,957 Yeah, because she has no moral compass. 473 00:30:22,041 --> 00:30:23,480 We can't trust her. 474 00:30:23,564 --> 00:30:25,090 Okay, well, look, Darnell isn't getting us anywhere. 475 00:30:25,174 --> 00:30:26,483 He's trying. 476 00:30:26,567 --> 00:30:28,267 This organization is tough to penetrate. 477 00:30:28,351 --> 00:30:31,096 Exactly. And my back is against the wall, Sarah. 478 00:30:31,180 --> 00:30:34,401 I kinda didn't have a choice. 479 00:30:40,755 --> 00:30:41,930 Fine. 480 00:30:43,888 --> 00:30:45,284 Fine. 481 00:30:45,368 --> 00:30:47,286 I don't want you to lose your job, either. 482 00:30:47,370 --> 00:30:49,285 I like seeing your face around here. 483 00:30:52,723 --> 00:30:55,204 It is kind of cute, huh? 484 00:30:57,337 --> 00:30:58,776 Oh, we are gonna have to come up with 485 00:30:58,860 --> 00:31:00,169 one hell of a cover story. 486 00:31:00,253 --> 00:31:02,780 I already thought of one. What? 487 00:31:03,307 --> 00:31:05,701 Mistrial. 488 00:31:09,871 --> 00:31:11,441 But if she doesn't do exactly what we say, 489 00:31:11,525 --> 00:31:13,660 then her ass is back in court. 490 00:31:13,744 --> 00:31:15,224 And let's remind her how that ends. 491 00:31:17,879 --> 00:31:20,015 Does she have any idea how dangerous this is? 492 00:31:20,099 --> 00:31:21,886 I told her. 493 00:31:21,970 --> 00:31:24,149 No one can know. 494 00:31:24,233 --> 00:31:26,717 Not even her closest friends. 495 00:31:26,801 --> 00:31:29,111 So they just called you in early? 496 00:31:29,195 --> 00:31:31,461 Yeah. I wonder why. 497 00:31:31,545 --> 00:31:33,286 I don't know. 498 00:31:34,896 --> 00:31:37,162 Look, no matter what happens, 499 00:31:37,246 --> 00:31:38,946 I'm always gonna be here for you, okay? 500 00:31:39,030 --> 00:31:40,122 Even if you're found guilty. 501 00:31:40,206 --> 00:31:41,645 I'll visit you every single day, 502 00:31:41,729 --> 00:31:43,557 file a billion appeals, whatever it takes. 503 00:31:44,688 --> 00:31:46,488 At some point you're gonna need to get a life. 504 00:31:48,953 --> 00:31:51,046 I don't want a life without you. 505 00:31:51,130 --> 00:31:53,700 Well, you should. 506 00:31:53,784 --> 00:31:55,963 You heard what they said about me. I'm... 507 00:31:56,047 --> 00:31:58,314 I use everyone, toxic. 508 00:31:58,398 --> 00:31:59,327 - Shut up. - A monster. 509 00:31:59,412 --> 00:32:01,009 They're idiots. 510 00:32:03,142 --> 00:32:05,187 They don't know you like I do. 511 00:32:11,628 --> 00:32:13,068 All right, you ready? 512 00:32:13,152 --> 00:32:14,892 Yeah. Okay. 513 00:32:29,255 --> 00:32:31,953 Thank you for coming in on such short notice. 514 00:32:33,520 --> 00:32:35,829 In light of this crucial new evidence appearing 515 00:32:35,913 --> 00:32:37,701 without adequate counsel for the defense, 516 00:32:37,785 --> 00:32:40,399 it is the opinion of this court to declare a mistrial. 517 00:32:42,659 --> 00:32:43,791 Court is adjourned. 518 00:33:43,807 --> 00:33:46,027 How do you feel? 519 00:33:47,507 --> 00:33:50,991 Um, good. Weird. 520 00:33:52,468 --> 00:33:54,949 I'm just kind of in limbo now. 521 00:33:58,300 --> 00:34:00,781 Look, Murphy, I, uh... 522 00:34:01,956 --> 00:34:03,874 I don't know when they're gonna reschedule your trial, 523 00:34:03,958 --> 00:34:06,920 or what's gonna happen when they do... 524 00:34:07,004 --> 00:34:10,185 but I do know that whatever time is left, 525 00:34:10,269 --> 00:34:14,316 that... it's you that I want to be with. 526 00:34:23,020 --> 00:34:25,025 What about everything you said in the basement? 527 00:34:25,109 --> 00:34:27,463 About how everything that happened between us 528 00:34:27,547 --> 00:34:29,070 was meaningless? 529 00:34:30,637 --> 00:34:32,903 I guess I was just trying to convince myself that it was. 530 00:34:32,987 --> 00:34:34,774 Mm-hmm. 531 00:34:34,858 --> 00:34:35,903 But... 532 00:34:39,123 --> 00:34:41,430 ...it could never be between us. 533 00:34:46,524 --> 00:34:48,442 What about normalcy? 534 00:34:48,830 --> 00:34:50,609 Yeah, well, I thought I wanted that, too, 535 00:34:50,694 --> 00:34:53,048 but look what I did. 536 00:34:53,399 --> 00:34:56,398 I-I keep staring at my phone 537 00:34:56,483 --> 00:34:59,532 knowing that I should call Lesley, but... 538 00:34:59,617 --> 00:35:01,532 I just don't. 539 00:35:03,799 --> 00:35:05,978 - I don't know. - Mm. 540 00:35:06,063 --> 00:35:09,026 You know, maybe I should stop lying to myself 541 00:35:09,111 --> 00:35:12,244 and be with the only person that I've ever really loved. 542 00:35:22,969 --> 00:35:24,887 I just can't right now. 543 00:35:25,728 --> 00:35:27,382 What? 544 00:35:28,018 --> 00:35:31,456 It'll be too hard if I have to go back to prison. 545 00:35:34,676 --> 00:35:38,329 I... I-I don't understand. 546 00:35:38,414 --> 00:35:41,121 A week ago you were begging me to leave Lesley. 547 00:35:41,205 --> 00:35:43,863 You professed your love for me, and now this? 548 00:35:43,947 --> 00:35:45,644 I know. I'm sorry. 549 00:35:50,083 --> 00:35:51,728 Okay, you're gonna have to tell me 550 00:35:51,813 --> 00:35:52,557 what's really going on here, Murph. 551 00:35:52,695 --> 00:35:54,523 Nothing's going on. 552 00:35:55,784 --> 00:35:57,961 I just don't want to be with you. 553 00:36:00,659 --> 00:36:02,139 Sorry. 554 00:36:09,015 --> 00:36:11,626 Okay. 555 00:36:26,293 --> 00:36:30,735 ♪ All in your eyes 556 00:36:30,819 --> 00:36:34,957 ♪ All in your eyes ♪ 557 00:36:35,041 --> 00:36:39,005 ♪ All in your eyes 558 00:36:39,089 --> 00:36:43,226 ♪ All in your eyes ♪ 559 00:36:43,310 --> 00:36:47,143 ♪ You want to hold me 560 00:36:47,227 --> 00:36:51,452 ♪ In your arms 561 00:36:51,536 --> 00:36:55,369 ♪ And you want to tell me 562 00:36:55,453 --> 00:36:58,938 ♪ All my charms 563 00:36:59,022 --> 00:37:03,246 ♪ And you hope that you 564 00:37:03,330 --> 00:37:07,033 ♪ Can win my heart 565 00:37:07,117 --> 00:37:10,471 ♪ Well, I read it all 566 00:37:10,555 --> 00:37:14,344 ♪ In your eyes 567 00:37:16,517 --> 00:37:19,610 ♪ You want to kiss 568 00:37:19,694 --> 00:37:23,614 ♪ My lips 569 00:37:23,698 --> 00:37:26,745 ♪ And you want to caress 570 00:37:28,355 --> 00:37:31,057 ♪ My fingertips 571 00:37:31,141 --> 00:37:35,322 ♪ And you promise a new love 572 00:37:35,406 --> 00:37:39,282 ♪ True love is found 573 00:37:39,366 --> 00:37:42,807 ♪ Well, I read it all 574 00:37:42,891 --> 00:37:46,634 ♪ In your eyes 575 00:37:47,635 --> 00:37:51,512 ♪ You want to say 576 00:37:51,596 --> 00:37:55,037 ♪ So many things 577 00:37:55,121 --> 00:37:59,085 ♪ But words won't come 578 00:37:59,169 --> 00:38:01,954 ♪ To you 579 00:38:03,912 --> 00:38:07,397 ♪ You want to buy 580 00:38:07,481 --> 00:38:10,226 ♪ An engagement ring 581 00:38:12,095 --> 00:38:15,536 ♪ To prove to me your love 582 00:38:15,620 --> 00:38:20,062 ♪ Is true, I know it's true 583 00:38:20,146 --> 00:38:23,848 ♪ You want to walk me 584 00:38:23,932 --> 00:38:27,896 ♪ Down the aisle 585 00:38:27,980 --> 00:38:31,726 ♪ And you want to wear 586 00:38:31,810 --> 00:38:35,295 ♪ Wear a smile 587 00:38:35,379 --> 00:38:39,342 ♪ And you promise to love me 588 00:38:39,426 --> 00:38:43,303 ♪ Till death do us part 589 00:38:43,387 --> 00:38:47,133 ♪ Well, I read it all 590 00:38:47,217 --> 00:38:51,354 ♪ In your eyes 591 00:38:51,438 --> 00:38:56,185 ♪ Yes, I read it all 592 00:38:58,532 --> 00:39:04,147 ♪ In your eyes.40525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.