Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,820 --> 00:00:10,062
You leave the premises
without prior consent,
2
00:00:10,147 --> 00:00:11,496
bail will
be revoked.
3
00:00:11,581 --> 00:00:12,891
If you're involved
in any crime,
4
00:00:12,976 --> 00:00:14,194
bail will be revoked.
5
00:00:14,536 --> 00:00:16,617
Maybe I should
take the day off.
6
00:00:16,769 --> 00:00:17,944
It's gonna be fine.
7
00:00:18,029 --> 00:00:19,248
Fine?
8
00:00:19,333 --> 00:00:21,062
Felix stole
her bail money,
9
00:00:21,147 --> 00:00:23,875
and we won't get it back if she
steps foot out of this cabin.
10
00:00:23,960 --> 00:00:26,695
Any excessive partying,
alcohol, consumption
11
00:00:26,788 --> 00:00:28,054
or possession
of drugs,
12
00:00:28,185 --> 00:00:29,596
- your bail will be revoked.
- Bail will be revoked.
13
00:00:29,681 --> 00:00:31,204
Okay.
14
00:00:31,289 --> 00:00:33,770
I will keep an eye on her,
15
00:00:33,855 --> 00:00:35,901
if that makes you
feel better. Okay?
16
00:00:35,995 --> 00:00:37,997
It does. Thank you.
17
00:00:38,367 --> 00:00:39,847
I think that's about it.
18
00:00:39,932 --> 00:00:41,579
Cool. Could've
saved us an hour
19
00:00:41,664 --> 00:00:43,351
and just said, "Don't
leave the house."
20
00:00:43,478 --> 00:00:46,307
Also, keep the land line
free so we can check in.
21
00:00:46,481 --> 00:00:47,525
You don't pick up,
22
00:00:47,610 --> 00:00:49,656
we send an
officer over.
23
00:00:49,741 --> 00:00:51,743
Call me, beep me.
24
00:00:51,828 --> 00:00:53,221
I could eat a million of these.
25
00:00:53,306 --> 00:00:55,000
- I think I overdid it.
- Hmm.
26
00:00:55,085 --> 00:00:56,783
- Wimp.
- All right,
27
00:00:56,868 --> 00:00:58,679
stay out of trouble.
28
00:00:59,454 --> 00:01:00,934
Mmm, I missed you.
29
00:01:01,115 --> 00:01:02,377
I missed you, too.
30
00:01:02,462 --> 00:01:04,813
Oh, I-I was talking
to my burger.
31
00:01:19,143 --> 00:01:21,260
Cell was clean.
Not one pill
32
00:01:21,369 --> 00:01:22,333
or a book.
33
00:01:22,418 --> 00:01:23,549
She must've taken 'em.
34
00:01:23,634 --> 00:01:24,853
Would appear
that way.
35
00:01:24,948 --> 00:01:26,428
- Find her for me.
- Mm.
36
00:01:26,513 --> 00:01:28,635
You know how I love
being made a fool of.
37
00:01:28,720 --> 00:01:30,156
Get our product back.
38
00:01:30,523 --> 00:01:32,471
Then maybe we'll kill her.
39
00:01:32,573 --> 00:01:34,314
Just for fun.
40
00:01:40,408 --> 00:01:42,408
*IN THE DARK(2018)*
Season 04 Episode 03
41
00:01:42,492 --> 00:01:44,814
Episode Title: "If Books Could Kill"
Aired on: June 20, 2022.
42
00:01:48,934 --> 00:01:50,895
Oh. Sorry. I was
trying to catch you
43
00:01:50,980 --> 00:01:52,285
before you went
into the shower.
44
00:01:52,370 --> 00:01:53,215
Uh, but...
45
00:01:53,307 --> 00:01:56,417
It's okay, Felix. It's nothing
you haven't seen before.
46
00:01:56,768 --> 00:01:58,457
Right. Yeah.
47
00:01:58,542 --> 00:01:59,935
Because, uh...
48
00:02:01,860 --> 00:02:03,160
Right.
49
00:02:04,931 --> 00:02:06,759
Well, here.
I got you something.
50
00:02:07,301 --> 00:02:08,911
You did? Open it.
51
00:02:09,085 --> 00:02:11,131
Okay.
52
00:02:12,049 --> 00:02:13,434
Um... like this?
53
00:02:13,519 --> 00:02:14,956
Mm-hmm.
54
00:02:16,988 --> 00:02:19,121
What-what is it?
55
00:02:19,467 --> 00:02:20,634
Loungewear.
56
00:02:20,767 --> 00:02:22,783
For, you know, like,
lounging under house arrest.
57
00:02:22,868 --> 00:02:24,125
Oh.
58
00:02:24,556 --> 00:02:25,946
Feels real fancy.
59
00:02:26,120 --> 00:02:28,261
I didn't know sizes or anything,
but I told the lady at the shop
60
00:02:28,345 --> 00:02:29,519
that you were super
tall and thin and...
61
00:02:30,392 --> 00:02:32,494
Anyway, she, uh,
helped me with it.
62
00:02:32,579 --> 00:02:34,017
Thank you, Felix.
63
00:02:34,131 --> 00:02:35,520
I love it. Thank you.
64
00:02:35,605 --> 00:02:36,713
That's really sweet.
65
00:02:36,798 --> 00:02:37,690
Thank you.
66
00:02:37,775 --> 00:02:39,266
Mm-hmm.
67
00:02:39,351 --> 00:02:42,979
I-I really am sorry that
I didn't get you out sooner.
68
00:02:43,063 --> 00:02:43,853
It's okay.
69
00:02:43,939 --> 00:02:44,806
It's fine. It worked out.
70
00:02:44,891 --> 00:02:45,943
Thank you.
71
00:02:46,031 --> 00:02:47,031
Thank you for this.
72
00:02:48,580 --> 00:02:49,885
Wow, that's loud.
73
00:02:49,970 --> 00:02:52,760
Uh, it's probably
the dumb sheriff already.
74
00:02:52,845 --> 00:02:53,887
Will you hand it to me?
75
00:02:54,290 --> 00:02:56,471
Here. I'm gonna find
something for my stomach.
76
00:02:56,556 --> 00:02:58,119
Such a wimp.
77
00:02:59,657 --> 00:03:00,747
Hello?
78
00:03:00,832 --> 00:03:02,921
You think you can steal from me?
79
00:03:04,932 --> 00:03:05,932
Uh...
80
00:03:06,017 --> 00:03:07,588
No. No, I see...
81
00:03:07,673 --> 00:03:09,743
I totally see how you could, uh,
82
00:03:09,868 --> 00:03:10,963
think that.
83
00:03:11,048 --> 00:03:13,190
But the book I ordered
never came.
84
00:03:13,275 --> 00:03:15,252
Sorry, the nurse didn't give you
my message?
85
00:03:15,337 --> 00:03:17,557
I was told it was in your cell.
86
00:03:17,642 --> 00:03:19,830
Oh, I didn't...
I never went back to my cell.
87
00:03:19,915 --> 00:03:22,791
Um... the guard said
that if the book came
88
00:03:22,876 --> 00:03:24,471
after I was released though
89
00:03:24,556 --> 00:03:26,019
that it would just get returned
to the library.
90
00:03:26,103 --> 00:03:27,834
So, I mean, that's...
91
00:03:28,339 --> 00:03:29,471
where it has to be.
92
00:03:29,556 --> 00:03:30,920
I'll have it checked out today.
93
00:03:31,043 --> 00:03:32,784
If my man comes back empty...
94
00:03:33,805 --> 00:03:35,067
You're smart.
95
00:03:35,186 --> 00:03:37,236
I don't need to tell you
how this ends.
96
00:03:39,142 --> 00:03:40,630
Okay. Yeah.
97
00:03:40,715 --> 00:03:42,064
Um...
98
00:03:49,425 --> 00:03:51,712
It's fine. It's gonna be fine.
99
00:03:54,382 --> 00:03:56,767
Let me just...
100
00:04:13,967 --> 00:04:15,403
Oh...
101
00:04:17,805 --> 00:04:18,907
Um...
102
00:04:19,516 --> 00:04:21,579
Uh, hey, Felix?
103
00:04:24,332 --> 00:04:26,853
Felix, can you come here
for a s... for a second?
104
00:04:27,485 --> 00:04:28,356
What's up?
105
00:04:28,441 --> 00:04:30,120
Get in here. Close the door.
106
00:04:30,672 --> 00:04:31,891
Hurry.
107
00:04:32,093 --> 00:04:33,353
Hey. What's
the problem?
108
00:04:33,438 --> 00:04:34,704
This is the problem.
109
00:04:36,642 --> 00:04:38,673
Okay... Open the front part.
110
00:04:45,862 --> 00:04:47,473
You promise you're gonna...
111
00:04:47,558 --> 00:04:49,207
Yes. For the
millionth time,
112
00:04:49,292 --> 00:04:50,810
I will make sure Murphy
doesn't leave the house.
113
00:04:50,894 --> 00:04:52,789
Thanks. I love you.
114
00:04:53,281 --> 00:04:54,282
I, um...
115
00:04:54,367 --> 00:04:55,368
That's, uh...
116
00:04:55,542 --> 00:04:57,097
I didn't mean that.
117
00:04:57,622 --> 00:05:00,190
I'm not insane. We've been
together, like, a minute.
118
00:05:01,449 --> 00:05:02,929
Anyway... You didn't mean that?
119
00:05:03,103 --> 00:05:05,281
No. It's been... a minute.
120
00:05:07,045 --> 00:05:08,177
Okay.
121
00:05:08,848 --> 00:05:11,011
I'll just, uh...
122
00:05:11,285 --> 00:05:12,330
see you later.
123
00:05:13,431 --> 00:05:14,948
Hey, Les.
124
00:05:18,230 --> 00:05:20,449
I love you, too.
125
00:05:21,218 --> 00:05:23,002
Yeah?
126
00:05:23,087 --> 00:05:24,480
Yeah.
127
00:05:45,101 --> 00:05:47,905
And now she's gonna send
her guys to the library
128
00:05:47,990 --> 00:05:49,166
to look for that book.
129
00:05:49,251 --> 00:05:51,077
Okay, so say they show up.
130
00:05:51,162 --> 00:05:52,984
We can just give 'em the drugs,
right?
131
00:05:53,069 --> 00:05:54,445
She made it
very clear
132
00:05:54,574 --> 00:05:56,053
that if I steal
from her,
133
00:05:56,149 --> 00:05:57,413
she will kill me.
134
00:05:57,498 --> 00:05:59,848
So if her people show up here
and I'm just like,
135
00:05:59,933 --> 00:06:01,544
"Oops, uh, here they are,"
136
00:06:01,629 --> 00:06:03,383
- she's gonna think that I lied.
- Okay.
137
00:06:03,468 --> 00:06:04,992
- And then what do you think's gonna happen?
- All right.
138
00:06:05,076 --> 00:06:06,530
I honestly think
139
00:06:07,117 --> 00:06:09,903
the only way that I'm gonna
get out of this...
140
00:06:10,369 --> 00:06:11,773
alive...
141
00:06:12,467 --> 00:06:15,718
is if Paula thinks
that I never got that book.
142
00:06:19,624 --> 00:06:20,843
All right.
143
00:06:20,998 --> 00:06:24,812
So, we put the book back
on the shelf
144
00:06:24,897 --> 00:06:26,780
before they get there.
No one's the wiser.
145
00:06:26,865 --> 00:06:28,812
I can't go anywhere, Felix.
146
00:06:29,329 --> 00:06:30,734
By "we"
147
00:06:30,901 --> 00:06:32,468
I mean "I."
148
00:06:37,515 --> 00:06:40,692
I can't ask you to... do that.
149
00:06:41,827 --> 00:06:43,140
You didn't.
150
00:06:44,072 --> 00:06:46,054
Take your shower.
I got this.
151
00:06:46,139 --> 00:06:48,533
I'll go make sure Max
is distracted for a bit.
152
00:06:48,618 --> 00:06:50,818
I'm sure my dumb sister has
him watching our every move.
153
00:07:01,450 --> 00:07:02,913
Hey!
154
00:07:03,109 --> 00:07:04,296
Hey.
155
00:07:04,381 --> 00:07:06,818
What ya making?
156
00:07:07,019 --> 00:07:08,483
Egg sandwich. You want one?
157
00:07:08,568 --> 00:07:09,976
Yummy.
158
00:07:10,105 --> 00:07:11,671
No, I'm good.
Thank you, thank you.
159
00:07:11,756 --> 00:07:13,018
- Huh?
- Mm-hmm.
160
00:07:13,259 --> 00:07:14,826
Mmm, mmm.
161
00:07:15,249 --> 00:07:18,148
The relationship
ten, am I right?
162
00:07:18,273 --> 00:07:19,535
What?
163
00:07:19,654 --> 00:07:21,421
The relationship
ten, you know?
164
00:07:21,506 --> 00:07:23,267
How people gain, like, ten
pounds during a relationship.
165
00:07:23,351 --> 00:07:24,236
It's a whole thing.
166
00:07:24,321 --> 00:07:26,540
Even you aren't impervious
to it, my friend.
167
00:07:29,741 --> 00:07:32,460
You gotta remember,
you are human after all.
168
00:07:32,592 --> 00:07:33,671
See ya!
169
00:07:46,342 --> 00:07:48,702
I'm gonna ask you
one last time, Thomas.
170
00:07:49,038 --> 00:07:50,871
Do you know what this is?
171
00:07:51,045 --> 00:07:53,265
Um... it's a pill.
172
00:07:53,403 --> 00:07:55,469
See, this is kind of an
"I scratch your back,
173
00:07:55,554 --> 00:07:56,912
you scratch mine" situation.
174
00:07:57,051 --> 00:07:58,879
Yeah, only
I don't know anything.
175
00:08:00,400 --> 00:08:01,836
Okay.
176
00:08:03,167 --> 00:08:04,819
Guess we're done then.
177
00:08:07,624 --> 00:08:09,345
Just a little heads-up there, brother.
178
00:08:09,429 --> 00:08:10,720
The three
that we talked to before you...
179
00:08:10,804 --> 00:08:12,189
On their way to booking
as we speak.
180
00:08:13,231 --> 00:08:15,016
Good luck, man.
181
00:08:16,516 --> 00:08:18,039
Look.
182
00:08:18,679 --> 00:08:20,292
So I have heard
something.
183
00:08:20,413 --> 00:08:22,181
A yellow pill
and-and they're calling it Bolt.
184
00:08:22,265 --> 00:08:23,832
That's all I know.
185
00:08:24,325 --> 00:08:27,047
It-It's around, but I don't know
where it's coming from.
186
00:08:27,132 --> 00:08:29,882
No one I know deals it.
- I swear.
187
00:08:31,346 --> 00:08:32,434
All right.
188
00:08:33,006 --> 00:08:34,834
We'll see
if that flies.
189
00:08:38,701 --> 00:08:41,320
So ten dealers in a row
have no idea who's selling Bolt.
190
00:08:41,405 --> 00:08:42,444
How is that
even possible?
191
00:08:42,618 --> 00:08:44,297
Maybe because
sorority girl-types
192
00:08:44,382 --> 00:08:45,882
don't score drugs
on the street?
193
00:08:46,056 --> 00:08:48,276
Right. I guess all we
have is that handyman.
194
00:08:48,450 --> 00:08:50,670
The adorable one
they tipped so well.
195
00:08:50,844 --> 00:08:52,969
- Should I bring him back in?
- Yeah.
196
00:08:53,054 --> 00:08:54,590
In the meantime,
could you check his payment app?
197
00:08:54,674 --> 00:08:56,882
I have no idea
where the hell Josh is.
198
00:09:04,597 --> 00:09:05,685
Josh, Josh, Josh.
199
00:09:05,815 --> 00:09:07,991
So she made bail?
200
00:09:08,166 --> 00:09:11,169
So somehow she got $200,000.
201
00:09:11,343 --> 00:09:13,301
Yeah, I wonder
how that happened.
202
00:09:13,386 --> 00:09:16,219
Listen, I have reason to believe
that she's dealing in prison.
203
00:09:16,304 --> 00:09:18,366
I need a list
of all her belongings.
204
00:09:18,741 --> 00:09:20,787
Okay. Uh-huh.
205
00:09:21,179 --> 00:09:22,745
Yeah. Right.
206
00:09:22,951 --> 00:09:25,827
Okay, sweatshirt, jeans.
207
00:09:26,041 --> 00:09:28,392
Wait, did she ever get
a functioning cane?
208
00:09:29,429 --> 00:09:31,276
Wait, Pride and Prejudice?
209
00:09:34,093 --> 00:09:36,748
An audiobook
of Pride and Prejudice.
210
00:09:38,500 --> 00:09:40,067
Did you check inside of it?
211
00:09:40,217 --> 00:09:42,045
Yeah, did you check
the inside lining of it?
212
00:09:42,235 --> 00:09:43,584
Oh, my God.
213
00:09:43,723 --> 00:09:45,313
You didn't think to check...
214
00:09:45,398 --> 00:09:46,921
No, whatever. Thanks.
215
00:09:48,891 --> 00:09:50,702
Okay.
Max is in the garage
216
00:09:50,844 --> 00:09:52,437
using my sister's
elliptical.
217
00:09:52,530 --> 00:09:53,689
I'm gonna slip out now.
218
00:09:53,774 --> 00:09:54,949
Be back soon.
219
00:09:55,067 --> 00:09:56,383
How-how are you
getting there?
220
00:09:56,468 --> 00:09:57,954
Uh...
221
00:09:58,124 --> 00:10:00,300
- bus, I guess.
- Okay. Hurry.
222
00:10:00,385 --> 00:10:01,865
Okay.
223
00:10:03,691 --> 00:10:05,650
- Oh, God. I'm sorry.
- Oh, my God.
224
00:10:05,743 --> 00:10:06,992
My stomach's
really weird right now.
225
00:10:07,076 --> 00:10:08,616
- Okay. Just go.
- Okay.
226
00:10:11,686 --> 00:10:13,210
Be careful.
227
00:10:26,200 --> 00:10:27,723
Dude, stop.
228
00:10:28,601 --> 00:10:30,030
What are you
doing, buddy?
229
00:10:30,204 --> 00:10:31,510
You okay?
230
00:10:31,913 --> 00:10:33,816
You okay, buddy?
231
00:10:33,982 --> 00:10:35,549
Calm down.
Lay down.
232
00:10:35,731 --> 00:10:37,671
Lay down. Calm down.
233
00:10:55,056 --> 00:10:56,450
Murphy!
234
00:10:56,535 --> 00:10:57,882
I know you're
in there.
235
00:11:04,694 --> 00:11:05,782
One sec.
236
00:11:09,112 --> 00:11:11,247
God, yes, Josh.
What can I do for you?
237
00:11:11,332 --> 00:11:12,646
I'm here to collect
the audiobook.
238
00:11:12,730 --> 00:11:14,429
We both know what's inside it.
239
00:11:15,886 --> 00:11:17,468
An audiobook?
240
00:11:17,553 --> 00:11:19,793
I have no idea... I don't know
what you're talking about.
241
00:11:21,603 --> 00:11:22,797
- Murphy.
- What?
242
00:11:22,882 --> 00:11:24,956
Come inside. Check it out.
243
00:11:39,645 --> 00:11:41,453
You're wasting your time, dude.
244
00:11:41,538 --> 00:11:43,714
You're not gonna find anything.
245
00:11:47,586 --> 00:11:49,192
New text from Gene.
246
00:11:49,277 --> 00:11:50,371
"Where are you, man?
247
00:11:50,502 --> 00:11:52,277
Been trying to get a hold of..."
248
00:11:53,635 --> 00:11:54,984
Just go home.
249
00:11:55,158 --> 00:11:56,377
Shut up.
250
00:12:05,274 --> 00:12:06,521
Let me guess.
You didn't find anything.
251
00:12:06,605 --> 00:12:08,322
I know you took that book home.
252
00:12:08,611 --> 00:12:10,086
Again, Josh,
253
00:12:10,260 --> 00:12:11,442
I have no idea what
you're talking about.
254
00:12:11,526 --> 00:12:12,353
Okay then.
255
00:12:12,438 --> 00:12:13,700
Okay then.
256
00:12:14,622 --> 00:12:15,797
Oh.
257
00:12:16,331 --> 00:12:17,680
Hey.
258
00:12:24,405 --> 00:12:26,015
What was Josh
doing here?
259
00:12:26,278 --> 00:12:27,541
Who knows?
260
00:12:27,712 --> 00:12:29,453
He's like a stalker.
261
00:12:31,804 --> 00:12:33,109
Where's Felix?
262
00:12:33,240 --> 00:12:34,763
Uh, I don't know.
263
00:12:34,848 --> 00:12:36,763
Said he had to run an errand
or something.
264
00:12:39,028 --> 00:12:40,160
I'm gonna rinse off.
265
00:12:40,557 --> 00:12:41,901
Okay.
266
00:12:49,272 --> 00:12:51,187
Text Felix.
267
00:12:51,432 --> 00:12:52,912
Josh just showed up
at the cabin.
268
00:12:52,997 --> 00:12:54,349
I think he knows something.
Please hurry,
269
00:12:54,433 --> 00:12:55,826
exclamation mark.
270
00:13:02,017 --> 00:13:04,010
An errand? What errand?
271
00:13:04,140 --> 00:13:06,081
I don't know.
But something's up, and...
272
00:13:06,166 --> 00:13:08,057
my car is still here,
so, wherever Felix went,
273
00:13:08,142 --> 00:13:09,579
- he took an Uber.
- No.
274
00:13:09,674 --> 00:13:11,394
Felix doesn't have
any working credit cards.
275
00:13:11,489 --> 00:13:12,968
Bus, maybe?
276
00:13:13,478 --> 00:13:14,478
I'll try to find him.
277
00:13:16,766 --> 00:13:20,081
"Josh just showed up
at the cabin"?
278
00:13:20,166 --> 00:13:21,819
What?
279
00:13:26,641 --> 00:13:28,549
Where you off to?
280
00:13:28,904 --> 00:13:29,731
Hey!
281
00:13:29,905 --> 00:13:31,472
Uh, I was...
282
00:13:31,603 --> 00:13:34,041
I'm just returning
a book for Murphy.
283
00:13:35,345 --> 00:13:36,912
Really?
She's back for two seconds
284
00:13:37,086 --> 00:13:38,392
and you leave to return a book?
285
00:13:38,566 --> 00:13:40,502
They have very hefty late fees.
286
00:13:40,587 --> 00:13:42,589
So... Why do you look so pale?
287
00:13:42,735 --> 00:13:44,346
It's just my face.
288
00:13:44,487 --> 00:13:45,659
You're all sweaty.
289
00:13:45,744 --> 00:13:47,760
Because I had 47 burgers.
290
00:13:49,459 --> 00:13:51,853
Just... hop in. I'll take you.
291
00:13:53,973 --> 00:13:55,322
Uh...
292
00:13:55,496 --> 00:13:57,063
Okay.
293
00:13:57,193 --> 00:13:58,543
You sure? Yeah.
294
00:13:58,717 --> 00:14:00,980
Why not?
295
00:14:06,202 --> 00:14:07,290
Where's
the handle?
296
00:14:07,421 --> 00:14:08,496
Just touch it once.
297
00:14:08,580 --> 00:14:09,792
Just-just swipe it.
298
00:14:09,877 --> 00:14:11,341
- Okay, it's not working.
- Swipe it.
299
00:14:11,426 --> 00:14:12,993
It's not... responding!
300
00:14:15,734 --> 00:14:17,424
What's wrong?
What's your problem?
301
00:14:18,034 --> 00:14:19,432
You okay, buddy?
302
00:14:19,520 --> 00:14:21,000
What's wrong?
303
00:14:23,306 --> 00:14:24,892
Max, can you come here?
304
00:14:24,997 --> 00:14:25,997
Please?
305
00:14:27,789 --> 00:14:29,416
What?
306
00:14:29,709 --> 00:14:31,101
Um...
307
00:14:31,193 --> 00:14:32,337
Something's wrong.
308
00:14:32,422 --> 00:14:34,198
How long has Pretzel
been acting like this?
309
00:14:34,579 --> 00:14:35,832
Like what?
310
00:14:35,962 --> 00:14:37,893
He-He-He's, like, hyper.
311
00:14:38,017 --> 00:14:40,121
- He won't calm down.
- He's probably excited you're home.
312
00:14:40,205 --> 00:14:42,706
I mean, maybe, but he'd
usually calm down by now.
313
00:14:42,791 --> 00:14:44,401
Where's his food?
Is he eating?
314
00:14:44,486 --> 00:14:45,461
I think so.
315
00:14:45,546 --> 00:14:46,921
Uh, you think so?
316
00:14:53,380 --> 00:14:55,017
Looks like he ate a little.
317
00:14:58,720 --> 00:15:00,505
What is this?
318
00:15:00,590 --> 00:15:03,744
I don't know, some organic,
raw bison stuff Lesley got him.
319
00:15:04,173 --> 00:15:08,482
O-Okay, I'm sorry. No.
He likes kibble.
320
00:15:08,613 --> 00:15:10,266
Yeah. He eats kibble.
321
00:15:10,440 --> 00:15:12,300
- Mm-hmm.
- So you need to run to the store
322
00:15:12,385 --> 00:15:13,516
and get him some
cheap kibble.
323
00:15:13,600 --> 00:15:15,745
- I'm not running to the store.
- Max!
324
00:15:15,830 --> 00:15:17,491
Please. I am worried
about him.
325
00:15:17,665 --> 00:15:19,145
He's being weird.
I don't know
326
00:15:19,230 --> 00:15:20,409
if he's not eating
because he's sick,
327
00:15:20,493 --> 00:15:22,495
or because of this
disgusting food you got him.
328
00:15:22,580 --> 00:15:23,757
- So please go.
- No, Murph. You're just trying
329
00:15:23,841 --> 00:15:24,611
to get me out of the house.
330
00:15:24,696 --> 00:15:26,714
- No, I'm not.
- Look, he's obviously fine, and
331
00:15:26,799 --> 00:15:27,634
you're clearly up to something.
332
00:15:27,719 --> 00:15:29,158
- Oh, my God.
- You know what?
333
00:15:29,242 --> 00:15:31,082
Maybe if you didn't lie
constantly to literally
334
00:15:31,200 --> 00:15:32,989
every single person
you care about,
335
00:15:33,074 --> 00:15:34,815
maybe I'd actually believe
a word you say.
336
00:15:37,859 --> 00:15:39,846
You used to love him a lot.
You know that?
337
00:15:41,846 --> 00:15:44,545
Dick.
338
00:15:50,594 --> 00:15:52,073
I thought you were
returning a book.
339
00:15:52,482 --> 00:15:55,002
Yeah. It's an audiobook.
340
00:15:55,197 --> 00:15:56,835
She's blind, dumb-ass.
341
00:15:57,009 --> 00:15:58,967
God, you're so annoying.
342
00:16:09,935 --> 00:16:11,719
Oh...
343
00:16:16,576 --> 00:16:19,779
Right. Mason.
She had a library book delivered.
344
00:16:21,406 --> 00:16:23,451
Yeah, can you tell me
from where?
345
00:16:26,420 --> 00:16:28,209
Thanks, mate.
346
00:16:28,294 --> 00:16:30,577
Call Chicago Institute
for the Blind.
347
00:16:33,523 --> 00:16:35,003
Hello. Brendan Monroe.
348
00:16:35,134 --> 00:16:37,223
Ah, hello, Brendan.
Josh Wallace,
349
00:16:37,353 --> 00:16:39,029
the Chicago Police Department.
350
00:16:39,181 --> 00:16:40,889
I have some questions for you.
351
00:16:44,493 --> 00:16:45,755
Hello?!
352
00:16:45,840 --> 00:16:47,146
Is anyone in there?!
353
00:16:47,250 --> 00:16:48,860
I just have to return a book.
354
00:16:49,339 --> 00:16:50,819
Anyone?
355
00:16:55,502 --> 00:16:57,156
So, what?
356
00:16:57,330 --> 00:16:59,332
Should I just come back
tomorrow when it's open?
357
00:16:59,506 --> 00:17:01,866
Do you think drug dealers care
if that place is open or not?
358
00:17:01,951 --> 00:17:04,038
They'll bust in,
and if that book isn't
359
00:17:04,123 --> 00:17:05,937
where I said it was...
Okay, I'll figure it out.
360
00:17:06,021 --> 00:17:07,375
Well, what are you,
what are you gonna do?
361
00:17:07,459 --> 00:17:09,318
Relax. I got this.
362
00:17:09,403 --> 00:17:10,403
Felix!
363
00:17:15,318 --> 00:17:16,772
Are you okay?
364
00:17:16,857 --> 00:17:17,916
What's the holdup?
365
00:17:18,001 --> 00:17:20,656
They're closed. Just gonna see
if someone's in there.
366
00:17:28,413 --> 00:17:29,631
No.
367
00:17:55,736 --> 00:17:57,564
Perfect.
368
00:18:05,430 --> 00:18:07,955
Oh, my God, what a mess.
369
00:18:17,889 --> 00:18:20,718
One bite. Come on.
370
00:18:20,892 --> 00:18:22,328
Come on. You love tuna.
371
00:18:23,938 --> 00:18:26,201
He won't eat the stupid tuna.
372
00:18:26,375 --> 00:18:28,116
- Come on.
- Just give him some time.
373
00:18:28,247 --> 00:18:30,205
Time?
374
00:18:30,839 --> 00:18:32,145
Cool. Thank you.
375
00:18:33,431 --> 00:18:34,949
Come on, buddy. Please?
376
00:18:35,123 --> 00:18:36,734
If Felix were here,
he'd believe me.
377
00:18:36,908 --> 00:18:38,213
Because he's your
little bitch.
378
00:18:39,780 --> 00:18:40,955
You're one to talk.
379
00:18:41,129 --> 00:18:43,305
Pretzel.
What?
380
00:18:43,479 --> 00:18:45,960
I'm sure Lesley didn't force you
to babysit me or anything.
381
00:18:48,532 --> 00:18:50,447
Yeah.
382
00:18:50,573 --> 00:18:52,118
Now who's the bitch?
383
00:18:55,753 --> 00:18:57,929
I'll get it. I'm sorry.
384
00:18:58,059 --> 00:19:00,235
Great.
385
00:19:03,421 --> 00:19:04,596
Hi.
386
00:19:04,681 --> 00:19:06,548
What are you doing here?
We're closed.
387
00:19:06,633 --> 00:19:08,485
Um...
388
00:19:08,722 --> 00:19:10,463
I'm your new volunteer.
389
00:19:10,548 --> 00:19:12,768
The lady gave me the key.
390
00:19:12,853 --> 00:19:14,162
What's her name?
391
00:19:14,336 --> 00:19:15,705
The... Linda?
392
00:19:15,790 --> 00:19:16,950
Linda sent me
393
00:19:17,035 --> 00:19:18,471
to help you with
the inventory.
394
00:19:18,556 --> 00:19:19,905
She gave me the key.
395
00:19:19,990 --> 00:19:21,470
Ah... Yeah.
396
00:19:21,705 --> 00:19:25,845
Do you know where
this book goes?
397
00:19:26,087 --> 00:19:29,221
Oh, it's an audiobook.
Pride and Prej...
398
00:19:32,615 --> 00:19:34,313
Sorry, it's...
399
00:19:35,618 --> 00:19:37,272
I'm sorry, do you have a,
400
00:19:37,414 --> 00:19:40,156
um, restroom?
Where's the restroom?
401
00:19:40,319 --> 00:19:42,252
Yeah, just down the hall
on the right. Oh, that's right.
402
00:19:42,336 --> 00:19:44,425
Thank you.
Thank you.
403
00:19:44,845 --> 00:19:46,891
I'll be right back.
404
00:19:53,902 --> 00:19:55,705
Something is wrong.
I'm not lying.
405
00:19:55,790 --> 00:19:57,553
No, Murphy. Stop, okay?!
406
00:19:57,638 --> 00:19:59,690
I'm not lying about my dog.
Something's wrong with him.
407
00:19:59,774 --> 00:20:01,472
Murphy, stop!
I'm not going anywhere.
408
00:20:01,557 --> 00:20:04,082
You're not going anywhere.
So just stop!
409
00:20:25,538 --> 00:20:27,235
Did you eat some chocolates?
410
00:20:27,366 --> 00:20:28,767
What?
411
00:20:30,731 --> 00:20:32,341
No. Why?
412
00:20:38,290 --> 00:20:39,813
Why?
413
00:20:43,647 --> 00:20:46,433
All right, here you go, buddy.
There you go.
414
00:20:46,602 --> 00:20:49,126
You'll be okay.
There you go.
415
00:20:49,282 --> 00:20:50,940
I still think we should have
taken him to the vet.
416
00:20:51,024 --> 00:20:53,958
She said there wasn't time,
and this was our best bet, so...
417
00:20:54,132 --> 00:20:57,143
Okay. There you go, buddy.
There you go. You'll be okay.
418
00:20:57,228 --> 00:20:58,225
All right, come on.
419
00:20:58,310 --> 00:20:59,630
There's a little more
right there.
420
00:20:59,746 --> 00:21:03,096
Right there. That's it.
Good boy.
421
00:21:03,181 --> 00:21:04,882
All right, well,
422
00:21:05,103 --> 00:21:07,105
he drank it all.
423
00:21:07,232 --> 00:21:10,278
Look...
424
00:21:10,417 --> 00:21:12,506
I'm sorry, okay?
I should have...
425
00:21:12,628 --> 00:21:15,501
Yeah, you should have.
You should have.
426
00:21:17,155 --> 00:21:18,532
He's gonna be fine.
427
00:21:18,720 --> 00:21:20,461
Murph.
428
00:21:21,333 --> 00:21:23,117
Okay? I promise.
429
00:21:27,817 --> 00:21:29,254
That's it, that's it, that's it.
430
00:21:29,965 --> 00:21:31,706
Okay, good boy. There you go.
431
00:21:31,791 --> 00:21:34,228
Good boy.
That's a good boy. Oh, God.
432
00:21:34,439 --> 00:21:37,759
That's a good boy. Yeah. Good boy.
433
00:22:03,331 --> 00:22:05,290
Chicago PD.
I called earlier.
434
00:22:05,745 --> 00:22:07,312
Come on in.
435
00:22:22,108 --> 00:22:23,762
Oh, my God.
436
00:22:25,137 --> 00:22:26,094
What are you doing here?
437
00:22:26,180 --> 00:22:28,074
What is Josh doing here?
438
00:22:28,159 --> 00:22:30,599
Josh is here? Did he see you?
Of course not. I'm not an idiot.
439
00:22:30,924 --> 00:22:33,622
What... What is going on?
440
00:22:36,974 --> 00:22:39,019
Just shut up, Lesley! Felix!
441
00:22:39,193 --> 00:22:41,500
Felix, open up!
442
00:22:41,684 --> 00:22:43,415
I know you're in there.
443
00:22:43,612 --> 00:22:45,222
Felix!
444
00:22:50,813 --> 00:22:52,076
Sir, this is a library.
445
00:22:52,179 --> 00:22:53,832
I'm giving you one last chance!
446
00:22:54,078 --> 00:22:55,647
What is happening?
Why is Josh out there?
447
00:22:55,731 --> 00:22:57,168
I have no idea.
He's unhinged.
448
00:22:57,298 --> 00:22:58,865
Felix, open up!
449
00:22:59,039 --> 00:23:00,711
Ow! Ow, ow.
450
00:23:00,796 --> 00:23:02,089
Ow! Ow! Ow! Stop it.
451
00:23:02,173 --> 00:23:03,476
Felix!
452
00:23:03,692 --> 00:23:05,035
Ow! Tell me what's going on.
453
00:23:05,120 --> 00:23:06,165
All right.
454
00:23:06,523 --> 00:23:07,789
This book is full of drugs.
455
00:23:07,874 --> 00:23:08,953
Open the damn door!
456
00:23:09,038 --> 00:23:10,648
Felix!
457
00:23:10,733 --> 00:23:12,691
They belong to a dealer
Murphy met in prison.
458
00:23:12,776 --> 00:23:14,369
She accidentally took 'em,
and I guess he's
459
00:23:14,453 --> 00:23:15,838
onto her or something.
460
00:23:15,923 --> 00:23:18,491
Sir, please, if I could
just ask you to calm down.
461
00:23:18,576 --> 00:23:20,628
Open it.
Open it!
462
00:23:20,820 --> 00:23:22,454
All right, all right, sir.
463
00:23:22,539 --> 00:23:24,323
I will do just that.
Just give me one moment.
464
00:23:24,593 --> 00:23:26,199
Find the key here.
465
00:23:26,284 --> 00:23:27,687
Are you out of your mind?
466
00:23:27,772 --> 00:23:29,640
- Are you stupid?
- I know.
467
00:23:29,725 --> 00:23:31,025
- Are you stupid?!
- I know.
468
00:23:31,643 --> 00:23:33,384
This is your last chance!
469
00:23:33,477 --> 00:23:35,905
- He's gonna bash the door down.
- Felix, there's nowhere to run!
470
00:23:35,989 --> 00:23:37,798
Okay, let me think, let me think.
You're not getting out of here!
471
00:23:37,882 --> 00:23:39,043
Hold on.
472
00:23:39,210 --> 00:23:41,429
Geez, Felix...
473
00:23:41,514 --> 00:23:43,342
Oh, my God.
474
00:23:43,562 --> 00:23:45,694
Felix!
475
00:23:47,000 --> 00:23:48,741
What's the plan here, Felix?
476
00:23:48,915 --> 00:23:50,702
- I was gonna swallow them.
- What are you hiding?
477
00:23:50,786 --> 00:23:51,570
Too many keys.
478
00:23:51,744 --> 00:23:53,137
Felix! All right.
479
00:23:53,311 --> 00:23:56,070
Felix, I'm not going anywhere.
480
00:23:57,939 --> 00:23:59,379
Open the door! All right, all right.
481
00:23:59,516 --> 00:24:01,211
I got it right here, sir.
482
00:24:02,132 --> 00:24:03,307
Okay, here we go.
483
00:24:04,844 --> 00:24:06,063
Don't move!
484
00:24:19,627 --> 00:24:21,324
That was evidence.
485
00:24:21,409 --> 00:24:23,167
Evidence of what?
486
00:24:23,371 --> 00:24:25,807
Hey! No! Josh, stop it!
487
00:24:25,892 --> 00:24:27,745
- You need to go.
- Sir, please. Leave.
488
00:24:27,829 --> 00:24:29,917
Felix. Oh, my God.
Oh, my God.
489
00:24:30,104 --> 00:24:31,261
Are you okay?
490
00:24:31,361 --> 00:24:33,105
Are you okay?
Look at me.
491
00:24:33,264 --> 00:24:34,862
- What? Yeah.
- Are you okay?
492
00:24:40,208 --> 00:24:42,514
I love how this kid's
not even answering his door.
493
00:24:42,809 --> 00:24:46,073
Well, we are cops, and he's
probably dealing drugs, so...
494
00:24:50,296 --> 00:24:53,038
Whoa. Hey, hey, hey.
Shots fired. Shots fired!
495
00:25:01,175 --> 00:25:02,742
All right.
496
00:25:08,210 --> 00:25:11,039
We need backup
and an ambulance, now!
497
00:25:19,189 --> 00:25:20,712
Back door is open.
498
00:25:20,823 --> 00:25:22,610
I didn't see anyone.
They got away.
499
00:25:22,695 --> 00:25:24,914
Oh, my God.
500
00:25:27,622 --> 00:25:29,058
No pulse.
501
00:25:29,143 --> 00:25:31,017
Oh, my God.
502
00:25:31,191 --> 00:25:34,107
So, clearly, he was dealing,
503
00:25:34,192 --> 00:25:35,550
and pissed the wrong person off.
504
00:25:35,635 --> 00:25:36,893
Yeah.
505
00:25:37,391 --> 00:25:39,306
What's in his mouth?
506
00:25:42,115 --> 00:25:43,856
It's a hundred bucks,
remember?
507
00:25:44,030 --> 00:25:46,488
That's what those girls
tipped him.Okay.
508
00:25:46,573 --> 00:25:49,723
So Task Champ gets an order.
509
00:25:49,808 --> 00:25:52,256
They send their "handyman"
to deliver the drugs.
510
00:25:52,430 --> 00:25:53,996
Client pays the company
under the guise
511
00:25:54,127 --> 00:25:55,175
of home repairs or whatever.
512
00:25:55,259 --> 00:25:58,332
And this kid isn't happy
with his cut.
513
00:25:58,417 --> 00:25:59,708
His clients
sent him money directly,
514
00:25:59,792 --> 00:26:01,043
and it bit him
in the ass.
515
00:26:01,128 --> 00:26:02,875
Yeah, you think?
516
00:26:03,049 --> 00:26:07,792
Okay, I'll get a warrant to
search the Task Champ office.
517
00:26:10,573 --> 00:26:12,580
Text Felix.
518
00:26:12,987 --> 00:26:14,771
What's taking so long,
question mark.
519
00:26:14,856 --> 00:26:16,554
Let me know when you're okay.
Send.
520
00:26:20,511 --> 00:26:23,383
Okay, let's see if
he'll eat now.
521
00:26:31,817 --> 00:26:34,646
I'm sorry I didn't, uh...
522
00:26:35,015 --> 00:26:36,799
It's okay.
523
00:26:38,867 --> 00:26:41,435
You have no reason to believe
a word I say.
524
00:26:42,871 --> 00:26:44,690
Yeah.
525
00:26:48,970 --> 00:26:51,058
God.
526
00:26:54,276 --> 00:26:55,797
Hey.
527
00:26:58,322 --> 00:27:00,454
What's wrong?
528
00:27:02,899 --> 00:27:04,727
Just overwhelmed, I guess.
529
00:27:15,917 --> 00:27:17,223
Such a bitch.
530
00:27:17,308 --> 00:27:18,784
Shut up.
531
00:27:18,951 --> 00:27:19,917
You can't even touch me?
532
00:27:20,002 --> 00:27:22,261
- No, I can touch you.
- Okay. Sure.
533
00:27:25,584 --> 00:27:27,934
There. You happy?
534
00:27:34,909 --> 00:27:36,807
You could have
a concussion, Felix.
535
00:27:36,892 --> 00:27:38,534
- I'm taking you to the ER.
- No!
536
00:27:38,619 --> 00:27:41,541
Just bring me to a pharmacy
so I can put some pills in this.
537
00:27:41,626 --> 00:27:44,449
Yeah, pretty sure drug dealers
can tell opiates from aspirin.
538
00:27:44,534 --> 00:27:46,024
Well, I'm obviously just
trying to buy time
539
00:27:46,108 --> 00:27:47,501
so they don't kill Murphy.
540
00:27:49,250 --> 00:27:51,725
Does it ever occur to you
that being Murphy's friend
541
00:27:51,810 --> 00:27:53,808
isn't the healthiest choice
for you?
542
00:27:54,215 --> 00:27:57,044
The heart wants what
the heart...
543
00:28:00,137 --> 00:28:04,262
Oh, my God. I'll be in the car.
544
00:28:10,665 --> 00:28:12,615
Lesley Bell's office.
This is Kim.
545
00:28:12,700 --> 00:28:14,267
Yeah, hi, Kim.
546
00:28:30,502 --> 00:28:32,418
What, I... Hi.
547
00:28:33,897 --> 00:28:36,378
Okay, they're not in there,
548
00:28:36,463 --> 00:28:37,943
but I can explain everything,
okay?
549
00:28:41,642 --> 00:28:43,427
Get him inside. Wait!
550
00:28:43,512 --> 00:28:44,861
- He already called me.
- Great.
551
00:28:44,946 --> 00:28:46,306
I'll remove him
from your schedule.
552
00:28:46,473 --> 00:28:47,169
No, no, no, please.
No, please.
553
00:28:47,344 --> 00:28:49,302
Wait. Wait, wait, wait, okay.
554
00:28:49,433 --> 00:28:51,043
No, I can, I can explain!
555
00:28:51,217 --> 00:28:53,219
Also, just as a reminder...
556
00:28:53,393 --> 00:28:56,744
No! Stop!
Whoa, whoa, stop! Felix!
557
00:28:56,918 --> 00:28:59,521
No, Felix. Felix!
558
00:29:03,075 --> 00:29:06,539
It's an Illinois license plate.
It said NFC, I think.
559
00:29:06,624 --> 00:29:07,928
It was a black SUV.
560
00:29:08,013 --> 00:29:09,716
They have my brother
and they have a gun.
561
00:29:09,801 --> 00:29:11,301
Please, please hurry.
562
00:29:11,386 --> 00:29:13,606
They're heading south on Green.
563
00:29:24,206 --> 00:29:25,553
Hey, babe, what's up?
564
00:29:25,638 --> 00:29:27,025
Put Murphy on the phone.
565
00:29:27,110 --> 00:29:28,289
What? Why? Is everything okay?
566
00:29:28,373 --> 00:29:29,810
Put Murphy on the phone!
567
00:29:30,709 --> 00:29:31,927
It's Lesley.
568
00:29:35,392 --> 00:29:36,631
Hello?
569
00:29:36,716 --> 00:29:38,805
The pills in that book
are gone; We flushed them.
570
00:29:38,890 --> 00:29:40,370
And men with guns
just took Felix.
571
00:29:40,528 --> 00:29:41,765
Do you have any idea
where they're taking him?
572
00:29:41,849 --> 00:29:43,111
Why did you flush the pills?
573
00:29:43,196 --> 00:29:45,053
Because Josh was pounding
on the door!
574
00:29:45,138 --> 00:29:46,841
Now, do you know where
they're taking my brother?
575
00:29:48,361 --> 00:29:49,971
I don't know.
576
00:29:50,365 --> 00:29:51,671
I don't know. Here.
577
00:29:51,756 --> 00:29:52,889
Probably to see
if I have the drugs,
578
00:29:52,973 --> 00:29:54,932
which I don't now,
thanks to you.
579
00:29:55,353 --> 00:29:56,993
Who is this person
you got the pills from?
580
00:29:57,078 --> 00:29:58,343
The one in prison.
581
00:29:58,428 --> 00:30:00,721
Uh, her name's Paula.
582
00:30:00,895 --> 00:30:02,244
Last name?
583
00:30:02,623 --> 00:30:03,681
Romano.
584
00:30:03,766 --> 00:30:04,905
- What are you doing?
- I'm gonna see
585
00:30:04,989 --> 00:30:06,304
if there's anything
I can do on my end.
586
00:30:06,388 --> 00:30:07,293
Oh, my God.
587
00:30:07,378 --> 00:30:08,814
The cabin's about
an hour away,
588
00:30:08,899 --> 00:30:10,031
so we have a little time.
589
00:30:10,383 --> 00:30:11,623
Oh...
590
00:30:13,125 --> 00:30:15,631
Lesley Bell's office.
591
00:30:15,823 --> 00:30:17,928
Kim, I need you to call Peter
in the D.A.'s office
592
00:30:18,013 --> 00:30:19,374
and have him send over
everything he can
593
00:30:19,458 --> 00:30:22,318
on Paula Romano, inmate at
the Illinois State Prison.
594
00:30:22,482 --> 00:30:24,896
- Say it's an emergency.
- Got it.
595
00:30:27,607 --> 00:30:29,086
Really, Murphy?
Come on.
596
00:30:29,171 --> 00:30:30,609
- I can't believe you right now.
- I honestly didn't know
597
00:30:30,693 --> 00:30:32,187
the drugs were in there.
598
00:30:32,361 --> 00:30:33,888
Can you say something?
What do you want me to say?
599
00:30:33,972 --> 00:30:35,321
I don't know.
I-I don't know.
600
00:30:35,406 --> 00:30:36,933
Look, we got...
Murphy, we gotta go now!
601
00:30:37,017 --> 00:30:38,105
I can't. I can't!
602
00:30:38,190 --> 00:30:39,844
Murph, nobody cares about
603
00:30:39,929 --> 00:30:41,409
your stupid ankle bracelet
right now.
604
00:30:41,494 --> 00:30:43,452
If they show up here
and I'm-I'm gone,
605
00:30:43,537 --> 00:30:45,130
what do you think they're
gonna do to Felix?
606
00:30:45,214 --> 00:30:47,356
So that's it?!
We're just sitting ducks?
607
00:30:47,574 --> 00:30:50,599
- This is insane, Murphy.
- You go.
608
00:30:51,123 --> 00:30:52,733
What?
609
00:30:52,818 --> 00:30:54,340
Go.
610
00:30:54,787 --> 00:30:56,382
Go. This has nothing
to do with you.
611
00:30:56,467 --> 00:30:58,138
Seriously.
612
00:30:58,405 --> 00:31:00,444
No, I'm... I'm not leaving you.
613
00:31:00,529 --> 00:31:02,435
You already did, Max.
614
00:31:05,917 --> 00:31:08,842
We both know what,
what it, what...
615
00:31:09,003 --> 00:31:11,342
What I am. I'm...
616
00:31:12,097 --> 00:31:16,810
I've been home five minutes,
and look at where we are.
617
00:31:19,441 --> 00:31:21,162
Lesley's good for you.
618
00:31:24,762 --> 00:31:26,677
Go have a life with her.
619
00:31:27,104 --> 00:31:28,410
You're happy.
620
00:31:29,079 --> 00:31:30,928
Just go be happy.
621
00:31:31,924 --> 00:31:33,448
No, I can't.
622
00:31:33,533 --> 00:31:35,336
Yes, you can.
Yes, you can.
623
00:31:35,421 --> 00:31:37,690
I'll talk my way out of this.
I'm charming.
624
00:31:37,775 --> 00:31:39,298
It'll all be okay.
625
00:31:39,383 --> 00:31:40,685
- Go. Okay?
- No. If something
626
00:31:40,770 --> 00:31:42,810
were to happen to you,
I could never forgive myself.
627
00:31:46,700 --> 00:31:48,093
Go.
628
00:31:48,178 --> 00:31:49,303
Go, go. Hurry.
629
00:31:49,388 --> 00:31:52,865
Before they get here.
Go! Go! Hurry.
630
00:31:54,792 --> 00:31:55,880
Go.
631
00:32:00,232 --> 00:32:01,668
Oh...
632
00:32:12,636 --> 00:32:14,507
So I suspected Murphy
smuggled in the drugs
633
00:32:14,638 --> 00:32:16,596
in an audiobook,
which I traced.
634
00:32:16,787 --> 00:32:18,640
Lo and behold, who do I find
flushing the drugs?
635
00:32:18,724 --> 00:32:20,185
None other than Felix Bell.
636
00:32:20,270 --> 00:32:22,952
Josh, we actually needed
your help with these pills.
637
00:32:23,037 --> 00:32:25,077
I had Leo going through
transactions all day.
638
00:32:25,162 --> 00:32:26,301
That's not his job.
639
00:32:26,475 --> 00:32:27,850
They're related,
I'm telling you.
640
00:32:27,935 --> 00:32:29,437
Okay, so you actually
saw the drugs?
641
00:32:29,522 --> 00:32:31,829
No. No. No, I was too late.
642
00:32:31,987 --> 00:32:33,248
They'd already flushed them.
643
00:32:33,333 --> 00:32:35,596
But think about it.
Think about it.
644
00:32:35,714 --> 00:32:39,623
Would Murphy ever in her life
read a romance novel?
645
00:32:40,402 --> 00:32:42,448
Murphy's literary preferences?
646
00:32:42,544 --> 00:32:44,233
That's-that's what it is that
you're bringing to me?
647
00:32:44,317 --> 00:32:45,914
- Well, well...
- You know what? Enough, Josh!
648
00:32:45,998 --> 00:32:49,263
That Brad kid, he's dead.
He's dead.
649
00:32:51,482 --> 00:32:52,893
You know what, man?
650
00:32:53,271 --> 00:32:54,547
Why don't you take a break.
651
00:32:54,721 --> 00:32:56,331
- An extended one this time.
- What?
652
00:32:56,416 --> 00:32:57,722
You-you can't, you...
653
00:32:57,860 --> 00:32:59,993
I'm done defending you, man.
654
00:33:00,595 --> 00:33:02,118
Leave your pass with the guard.
655
00:33:31,018 --> 00:33:33,194
Murphy, I'm staying here
with you.
656
00:33:33,539 --> 00:33:36,310
And there is nothing you can say
to convince me otherwise.
657
00:33:41,554 --> 00:33:43,382
Hey. Hey.
658
00:33:43,467 --> 00:33:44,899
You're an idiot.
659
00:33:44,984 --> 00:33:46,507
Probably.
660
00:33:48,705 --> 00:33:51,310
Any word on the warrant
for the Task Champ office?
661
00:33:51,394 --> 00:33:52,140
Uh, not yet.
662
00:33:52,224 --> 00:33:54,460
This-this is kind weird.
Lesley Bell called the cops.
663
00:33:54,545 --> 00:33:56,546
Oh, seriously, I don't ever
want to hear
664
00:33:56,631 --> 00:33:57,329
any of these names again.
665
00:33:57,414 --> 00:33:59,295
Felix Bell was kidnapped.
666
00:34:01,060 --> 00:34:02,535
Oh.
667
00:34:02,771 --> 00:34:05,171
An Illinois license plate.
It said NFC, I think.
668
00:34:05,256 --> 00:34:06,693
It was a black SUV.
669
00:34:06,778 --> 00:34:08,366
They have my brother
and they have a gun.
670
00:34:08,450 --> 00:34:10,409
They're heading south on Green.
671
00:34:10,623 --> 00:34:12,319
- That is weird.
- Right?
672
00:34:12,404 --> 00:34:14,546
There's an APB out
for any black SUV
673
00:34:14,631 --> 00:34:17,151
starting with NFC.
We'll see if we find them.
674
00:34:17,295 --> 00:34:19,632
You're gonna have to pull over.
675
00:34:19,763 --> 00:34:21,329
And you, not a peep.
676
00:34:21,417 --> 00:34:23,332
Understood? Understood.
677
00:34:29,381 --> 00:34:31,099
Sir, please get out of your car.
678
00:34:32,251 --> 00:34:34,297
What's the problem?
679
00:34:38,361 --> 00:34:40,721
This vehicle's been reported
of suspicious activities and...
680
00:34:45,068 --> 00:34:47,537
Okay, I think I found
some stuff we can use.
681
00:34:47,638 --> 00:34:50,240
Got a shovel, some rope.
682
00:34:50,576 --> 00:34:53,448
I think that we can,
you know, make...
683
00:34:53,622 --> 00:34:56,234
Reenact Home Alone?
This is ridiculous.
684
00:34:56,319 --> 00:34:58,151
- You don't think they have guns?
- Do you have a better idea?
685
00:34:58,235 --> 00:35:00,686
- Yes. So many. I just haven't told you any of them.
- Okay.
686
00:35:01,908 --> 00:35:03,764
- Now you're gonna throw things?
- Okay, look,
687
00:35:03,849 --> 00:35:05,336
can you not give me a hard
time right now, please?
688
00:35:05,420 --> 00:35:06,921
Maybe if you'd stop acting
like a psycho, I would.
689
00:35:07,005 --> 00:35:09,790
I'm trying to figure
a way out. There is no way out!
690
00:35:10,204 --> 00:35:12,475
You coming back here
was stupid. Okay?
691
00:35:12,560 --> 00:35:14,751
This is not how I want to spend
the last moments of my life.
692
00:35:14,835 --> 00:35:16,881
Oh, I'm sorry, how do you
want to spend them?
693
00:35:50,027 --> 00:35:51,637
I'm sorry.
694
00:35:52,099 --> 00:35:53,622
Sorry.
695
00:35:56,033 --> 00:35:57,512
Sorry.
696
00:35:57,643 --> 00:35:58,992
Come here.
697
00:35:59,166 --> 00:36:01,495
♪ I'm only happy when it rains ♪
698
00:36:03,133 --> 00:36:06,876
♪ I'm only happy
when it's complicated ♪
699
00:36:07,087 --> 00:36:10,743
♪ I know, I know,
you can't appreciate it ♪
700
00:36:10,917 --> 00:36:14,334
♪ I'm only happy when it rains ♪
701
00:36:16,227 --> 00:36:20,576
♪ Pour your misery down
702
00:36:21,079 --> 00:36:24,866
♪ Pour your misery down on me
703
00:36:25,087 --> 00:36:27,920
♪ Pour your misery down ♪
704
00:36:28,848 --> 00:36:33,131
♪ Pour your misery down on me
705
00:36:34,071 --> 00:36:38,474
♪ I'm only happy
when it rains. ♪
706
00:37:20,813 --> 00:37:22,623
How much time do we have?
707
00:37:23,555 --> 00:37:26,803
I don't know.
Probably not much.
708
00:37:43,514 --> 00:37:44,863
You're not my lawyer.
709
00:37:45,162 --> 00:37:46,685
Not yet.
710
00:37:46,797 --> 00:37:48,912
I'm here to make you
a proposition.
711
00:37:50,625 --> 00:37:52,932
- Oh, God.
- Huh? What?
712
00:37:53,106 --> 00:37:54,194
They're here.
713
00:38:01,956 --> 00:38:03,218
Shh, Pretzel. Be quiet.
714
00:38:05,162 --> 00:38:07,599
I want to represent you
under the condition
715
00:38:07,773 --> 00:38:10,123
that you get your guys
to leave Murphy Mason,
716
00:38:10,297 --> 00:38:12,952
Felix Bell and
Max Parish alone.
717
00:38:15,215 --> 00:38:16,959
All right, let's go.
718
00:38:17,087 --> 00:38:19,741
Pretzel, stop!
719
00:38:19,826 --> 00:38:21,915
I got a lawyer.
He's working on my appeal.
720
00:38:22,135 --> 00:38:24,050
Yes, and I know your attorney.
721
00:38:24,135 --> 00:38:26,522
I've gone against him
a few times and won.
722
00:38:26,607 --> 00:38:29,889
Each time.
He's adequate.
723
00:38:30,217 --> 00:38:31,449
I'm excellent.
724
00:38:31,560 --> 00:38:33,828
Wait, hang on. Please,
please, please. Please.
725
00:38:33,912 --> 00:38:35,663
- Or what?
- You don't deliver,
726
00:38:35,748 --> 00:38:36,758
you...
727
00:38:37,107 --> 00:38:38,369
pay the price.
728
00:38:48,954 --> 00:38:50,912
Hey, Paula. What's up?
729
00:38:53,732 --> 00:38:55,515
Huh.
730
00:38:55,600 --> 00:38:58,006
Max.
731
00:38:58,568 --> 00:38:59,724
What's happening?
732
00:39:03,960 --> 00:39:05,396
Hey.
733
00:39:08,896 --> 00:39:09,897
I'm okay.
734
00:39:09,982 --> 00:39:11,968
Les...
735
00:39:12,505 --> 00:39:15,145
Lesley made some deal
736
00:39:15,388 --> 00:39:17,482
with, um, Paula,
apparently.
737
00:39:19,832 --> 00:39:21,529
Oh, my God.
738
00:39:24,120 --> 00:39:26,035
Felix, I'm so sorry.
739
00:39:28,854 --> 00:39:30,443
You okay?
740
00:39:30,528 --> 00:39:32,146
I think I need a minute.
741
00:40:05,143 --> 00:40:06,966
Thank you. Thank you,
thank you,
742
00:40:07,051 --> 00:40:09,068
- thank you.
- Oh, my God.
743
00:40:11,201 --> 00:40:12,767
You can't keep secrets
like that from me
744
00:40:12,852 --> 00:40:14,455
- ever again, okay?
- Okay. Okay.
745
00:40:14,540 --> 00:40:15,584
Okay.
746
00:40:17,511 --> 00:40:19,491
Fortunately, his car cam
picked up the guy's plates
747
00:40:19,575 --> 00:40:20,514
before he took off.
748
00:40:20,599 --> 00:40:22,700
NFC724. Black SUV.
749
00:40:22,825 --> 00:40:24,692
Wh-Whoa.
750
00:40:24,865 --> 00:40:27,195
Wait, wait, wait, wait, wait.
Black SUV that's license plate
751
00:40:27,279 --> 00:40:28,552
start with "NFC"?
752
00:40:28,645 --> 00:40:30,974
Must be the same car that
Lesley Bell called in about.
753
00:40:31,151 --> 00:40:32,369
And get this...
I ran the plates.
754
00:40:32,453 --> 00:40:33,976
It's registered
to Task Champ.
755
00:40:35,355 --> 00:40:38,706
Okay, so Lesley...
756
00:40:38,880 --> 00:40:41,581
calls and says
that Felix is in the car,
757
00:40:41,666 --> 00:40:44,014
a car that is now linked
to Bolt.
758
00:40:44,099 --> 00:40:45,014
Well, Josh did say
759
00:40:45,099 --> 00:40:46,540
that Felix was flushing drugs.
760
00:40:47,232 --> 00:40:48,669
As crazy as this sounds,
761
00:40:48,754 --> 00:40:50,669
this may all just lead back
to Murphy.
762
00:40:51,852 --> 00:40:53,201
She's on house arrest.
763
00:40:53,286 --> 00:40:54,712
She gets Felix
to move her drugs.
764
00:40:54,797 --> 00:40:56,052
Things go south.
765
00:40:57,774 --> 00:40:59,993
How the hell
did Josh figure this out?
766
00:41:01,729 --> 00:41:02,556
Oh. Ow.
767
00:41:02,641 --> 00:41:03,686
"Ow. Ow."
768
00:41:08,095 --> 00:41:09,401
Come here.
769
00:41:11,304 --> 00:41:12,740
You okay?
770
00:41:13,312 --> 00:41:14,705
Yeah, we all are.
771
00:41:18,478 --> 00:41:20,497
That was, uh...
772
00:41:21,976 --> 00:41:23,802
Um...
773
00:41:27,143 --> 00:41:28,492
Thank you.
774
00:41:31,241 --> 00:41:33,330
- Thank you, Lesley.
- Sure.
775
00:41:39,294 --> 00:41:40,561
I need a drink.
776
00:41:40,654 --> 00:41:42,466
Let's get out
of these clothes.Yeah.
777
00:41:49,168 --> 00:41:51,997
Captioning sponsored by
CBS
778
00:41:52,171 --> 00:41:54,913
Captioned by Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org52302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.