All language subtitles for In.The.Dark.S03E11.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,136 --> 00:00:12,506 ♪ Of the street ♪ 2 00:00:13,681 --> 00:00:17,981 ♪ Mmm, mmm ♪ 3 00:00:18,059 --> 00:00:19,769 ♪ They're gonna find us... ♪ 4 00:00:19,854 --> 00:00:21,404 (chuckles softly) 5 00:00:21,480 --> 00:00:24,020 Or I could just knock like a normal person. 6 00:00:24,107 --> 00:00:25,777 ♪ They're gonna find us ♪ 7 00:00:25,860 --> 00:00:27,280 (knocking) 8 00:00:27,361 --> 00:00:29,071 (exhales) 9 00:00:29,154 --> 00:00:30,244 (sniffs) 10 00:00:30,322 --> 00:00:33,202 ♪ You and me ♪ 11 00:00:33,283 --> 00:00:36,373 ♪ At the dark end ♪ 12 00:00:36,453 --> 00:00:37,373 Oh, my God. 13 00:00:37,454 --> 00:00:38,714 Can I help you? 14 00:00:38,789 --> 00:00:40,539 You're both under arrest. 15 00:00:41,208 --> 00:00:42,078 What? 16 00:00:43,418 --> 00:00:46,378 (grunting) 17 00:00:46,463 --> 00:00:47,633 Hey! Ow! 18 00:00:47,715 --> 00:00:48,875 Chicago PD! 19 00:00:48,966 --> 00:00:51,926 (grunting) 20 00:00:52,011 --> 00:00:53,091 Trey! Help! 21 00:00:53,178 --> 00:00:54,178 (grunts loudly) Trey! 22 00:00:54,262 --> 00:00:56,222 Get off. Back off! Come on! 23 00:00:56,306 --> 00:00:58,056 Back off! 24 00:00:58,141 --> 00:01:00,061 ♪ Just walk on by ♪ 25 00:01:00,143 --> 00:01:02,063 (grunts, panting) 26 00:01:02,145 --> 00:01:03,685 (shouts) Help! 27 00:01:03,772 --> 00:01:04,862 (pounding) 28 00:01:04,940 --> 00:01:08,110 ♪ Please don't cry ♪ 29 00:01:08,193 --> 00:01:12,283 ♪ Tonight we'll meet... ♪ 30 00:01:12,364 --> 00:01:14,324 You are gonna regret this. Mm-hmm. 31 00:01:14,408 --> 00:01:17,118 ♪ Of the street ♪ 32 00:01:17,202 --> 00:01:19,542 ♪ Mmm ♪ 33 00:01:19,621 --> 00:01:24,001 ♪ Mmm... ♪ 34 00:01:24,083 --> 00:01:25,963 Come on, Murphy. We got to go. 35 00:01:26,045 --> 00:01:27,205 Pretzel. 36 00:01:27,295 --> 00:01:29,505 Pretzel. TREY: Don't make a sound 37 00:01:29,590 --> 00:01:31,010 until we leave the building. 38 00:01:31,090 --> 00:01:33,180 ♪ ♪ 39 00:01:34,511 --> 00:01:36,221 What the hell just happened? 40 00:01:36,304 --> 00:01:38,564 It's the cop Darnell's been hooking up with. 41 00:01:38,640 --> 00:01:40,020 Don't worry. 42 00:01:40,099 --> 00:01:42,439 She's handcuffed, and I took her phone. 43 00:01:44,563 --> 00:01:46,273 Come on. What are you doing? 44 00:01:46,356 --> 00:01:49,476 W... Maybe we can use her. 45 00:01:49,568 --> 00:01:51,278 Use her how? 46 00:01:51,361 --> 00:01:53,741 To help us find Jennifer Walker's brother. 47 00:01:55,240 --> 00:01:57,280 ♪ ♪ 48 00:02:04,291 --> 00:02:06,331 Why in the world 49 00:02:06,418 --> 00:02:08,838 would she help us find Jennifer Walker's brother? 50 00:02:08,921 --> 00:02:11,591 She's smart. She's gonna realize that I'm not actually gonna 51 00:02:11,673 --> 00:02:13,013 use that gun. 52 00:02:13,092 --> 00:02:14,472 Maybe we can blackmail her or something. 53 00:02:14,551 --> 00:02:16,011 Blackmail? 54 00:02:16,095 --> 00:02:17,635 Come on. 55 00:02:17,721 --> 00:02:19,721 You said she's the reason why you didn't get arrested. 56 00:02:19,807 --> 00:02:21,517 Didn't she tip Darnell off 57 00:02:21,600 --> 00:02:23,100 that the cops were outside your apartment? 58 00:02:23,184 --> 00:02:24,774 Not on purpose. 59 00:02:24,853 --> 00:02:26,773 Apparently, D overheard her talking with her boss. 60 00:02:26,855 --> 00:02:28,185 Okay, but, still, 61 00:02:28,273 --> 00:02:30,363 pretty sure she could get fired for that. 62 00:02:31,359 --> 00:02:32,569 Trey? 63 00:02:32,653 --> 00:02:34,743 We're so close. 64 00:02:34,822 --> 00:02:37,322 We're so close. I can feel it. 65 00:02:37,407 --> 00:02:39,407 I know that that brother's gonna lead me to Jess. 66 00:02:39,493 --> 00:02:40,873 I just know it. 67 00:02:40,953 --> 00:02:42,453 I know it. 68 00:02:42,537 --> 00:02:45,417 And none of those rehab places will tell us anything. 69 00:02:45,499 --> 00:02:46,919 Trey. 70 00:02:48,002 --> 00:02:49,842 (exhales) You're the only person 71 00:02:49,920 --> 00:02:51,800 that doesn't think I'm crazy. 72 00:02:53,381 --> 00:02:56,341 I need you. I need you. 73 00:02:56,426 --> 00:02:58,506 And we need her. 74 00:02:58,595 --> 00:02:59,755 Please. 75 00:03:02,099 --> 00:03:04,229 Even if I am gonna entertain this idea 76 00:03:04,309 --> 00:03:05,889 for, like, a second, which I'm not... 77 00:03:05,978 --> 00:03:07,398 Okay, clearly, you are. 78 00:03:07,479 --> 00:03:10,979 ...how would we be able to prove that... 79 00:03:11,066 --> 00:03:12,816 Darnell tipped her off? 80 00:03:13,819 --> 00:03:15,069 You said you have her phone. 81 00:03:15,154 --> 00:03:16,454 Right? Check her texts. 82 00:03:20,784 --> 00:03:22,454 It's locked. 83 00:03:23,704 --> 00:03:24,914 Oh. 84 00:03:25,873 --> 00:03:27,253 Know what? 85 00:03:27,332 --> 00:03:29,842 Stay here. I'll be right back. 86 00:03:29,918 --> 00:03:31,708 (handcuffs rattling) 87 00:03:34,923 --> 00:03:35,883 Listen to me, 88 00:03:35,966 --> 00:03:37,886 if you surrender right now, 89 00:03:37,968 --> 00:03:39,888 it will be a lot easier for everyone. 90 00:03:39,970 --> 00:03:41,390 Yeah. 91 00:03:41,471 --> 00:03:43,181 I know. 92 00:03:43,264 --> 00:03:44,894 You're right. (clicks) 93 00:03:44,975 --> 00:03:46,975 Hey. Hey! Give me my phone! Give it to me! 94 00:03:47,061 --> 00:03:48,481 Thank you. 95 00:03:48,562 --> 00:03:50,732 (mutters): You're so screwed. 96 00:03:55,110 --> 00:03:56,650 Anything? 97 00:03:58,113 --> 00:03:59,453 Oh, my God. 98 00:03:59,531 --> 00:04:00,741 What? 99 00:04:00,824 --> 00:04:02,494 She says, "Please don't do this." 100 00:04:02,576 --> 00:04:04,036 "You weren't supposed to hear that call. 101 00:04:04,119 --> 00:04:05,699 I could lose my job." 102 00:04:05,787 --> 00:04:08,167 He says, "No one will know it was you. But like I said, 103 00:04:08,248 --> 00:04:10,578 I gotta protect Trey. 104 00:04:10,667 --> 00:04:13,287 He didn't do this. 105 00:04:13,378 --> 00:04:15,008 I'm so sorry." 106 00:04:16,381 --> 00:04:18,431 You got to be kidding me. 107 00:04:18,508 --> 00:04:21,598 (door opens) 108 00:04:21,678 --> 00:04:23,218 (sighs) Let me go right now. 109 00:04:23,304 --> 00:04:25,644 Yeah, we can't do that. 110 00:04:25,724 --> 00:04:27,774 You seriously gonna kill me? 111 00:04:27,851 --> 00:04:28,941 Like you killed Nia? 112 00:04:29,019 --> 00:04:31,019 Look, we just need your help. 113 00:04:31,105 --> 00:04:33,265 I'm trying to find my friend Jess. 114 00:04:33,356 --> 00:04:35,226 Okay? And I think someone mistook her 115 00:04:35,316 --> 00:04:36,566 for this girl that went missing... 116 00:04:36,651 --> 00:04:38,031 Jennifer Walker. 117 00:04:40,405 --> 00:04:42,065 We know a lot more than you think. 118 00:04:42,157 --> 00:04:43,617 (exhales) 119 00:04:43,700 --> 00:04:45,620 Well, who do you think wanted Jennifer dead? 120 00:04:45,702 --> 00:04:46,952 Because I happen to think her brother 121 00:04:47,037 --> 00:04:48,287 had something to do with it. 122 00:04:48,371 --> 00:04:50,001 And why's that? 123 00:04:50,082 --> 00:04:52,422 He was supposed to pick her up on the day she went missing, 124 00:04:52,500 --> 00:04:54,540 and no one knows why he never showed. 125 00:04:54,628 --> 00:04:57,258 No one's heard from him in years. 126 00:04:57,338 --> 00:05:00,508 And then, a few months ago, he sold her identity. 127 00:05:00,592 --> 00:05:03,182 Wait, her brother sold her identity? Yeah. 128 00:05:03,262 --> 00:05:04,722 And we need you to help us find him, 129 00:05:04,805 --> 00:05:06,845 because if he was the one that was after Jennifer, 130 00:05:06,932 --> 00:05:09,182 he's got to be the one that's after my friend. 131 00:05:10,477 --> 00:05:12,897 (scoffs) Why would I do that for you? 132 00:05:15,440 --> 00:05:17,940 MURPHY: Well, you said it yourself. 133 00:05:18,026 --> 00:05:21,446 You'd be fired if anyone found out what you did. 134 00:05:21,529 --> 00:05:23,909 And if you don't cooperate, 135 00:05:23,991 --> 00:05:26,491 we'll send screenshots of your texts with Darnell 136 00:05:26,576 --> 00:05:30,706 to everyone in your contact list with a Chicago PD email address. 137 00:05:30,789 --> 00:05:32,669 So if you want to keep your job... 138 00:05:33,625 --> 00:05:34,665 just do what we say. 139 00:05:34,751 --> 00:05:36,461 I mean, it's pretty simple. 140 00:05:37,838 --> 00:05:39,628 Don't be that stupid, Murphy. 141 00:05:39,714 --> 00:05:41,224 I don't really have anything left to lose. 142 00:05:41,300 --> 00:05:43,510 And it seems like you have a lot to lose. 143 00:05:43,593 --> 00:05:44,853 (inhales) 144 00:05:44,928 --> 00:05:46,968 What do you think? (exhales) 145 00:05:49,557 --> 00:05:51,057 Worst person in the world. 146 00:05:51,143 --> 00:05:52,893 What'd you say? 147 00:05:52,978 --> 00:05:55,108 The worst person in the world. That's what Josh said about you. 148 00:05:55,189 --> 00:05:56,859 Oh, yeah? Am I the worst person in the world 149 00:05:56,940 --> 00:05:59,070 for trying to find my best friend? 150 00:05:59,151 --> 00:06:00,651 Who would have never gone missing had she not 151 00:06:00,735 --> 00:06:02,145 been involved in a murder. Okay. 152 00:06:02,237 --> 00:06:03,737 Come on, guys. We got to get out of here. 153 00:06:03,822 --> 00:06:05,572 Darnell ran to go grab some food. 154 00:06:05,657 --> 00:06:08,157 He's gonna be back any minute. 155 00:06:08,243 --> 00:06:09,583 Where are we gonna go? 156 00:06:10,578 --> 00:06:12,118 We'll go to her place. 157 00:06:12,206 --> 00:06:13,536 (keys jangling) 158 00:06:13,623 --> 00:06:15,543 We can't go to her place. Oh, my God. 159 00:06:15,625 --> 00:06:17,285 That's the first place they'll look if anyone realizes 160 00:06:17,376 --> 00:06:19,126 she's missing. We can't go there. 161 00:06:19,213 --> 00:06:20,673 What's this? 162 00:06:21,923 --> 00:06:23,303 Cygnus Warehousing? 163 00:06:24,968 --> 00:06:26,088 I used to work there. 164 00:06:26,178 --> 00:06:28,098 Is anyone there at night? 165 00:06:29,056 --> 00:06:30,306 And if you lie, 166 00:06:30,389 --> 00:06:32,559 we will send those screenshots. 167 00:06:34,353 --> 00:06:37,233 It's empty from 10:00 p.m. to 5:00 a.m. 168 00:06:38,690 --> 00:06:40,480 TREY: We can head there now. 169 00:06:41,776 --> 00:06:43,026 Good. 170 00:06:43,111 --> 00:06:44,491 ♪ ♪ 171 00:06:48,909 --> 00:06:50,489 (train horn blows) 172 00:06:53,914 --> 00:06:54,754 (beeps) 173 00:06:54,831 --> 00:06:56,881 (creaking) 174 00:07:02,881 --> 00:07:04,931 ♪ ♪ 175 00:07:06,551 --> 00:07:07,971 (beeps) 176 00:07:08,053 --> 00:07:10,973 (creaking) 177 00:07:11,056 --> 00:07:12,266 TREY: Thanks for your badge. 178 00:07:12,349 --> 00:07:14,019 SARAH: Can we just get this over with? 179 00:07:17,062 --> 00:07:18,692 Hey. (exhales) 180 00:07:23,526 --> 00:07:24,986 There it is. 181 00:07:25,070 --> 00:07:27,110 (keys jangling) 182 00:07:34,829 --> 00:07:36,209 (chuckles softly) 183 00:07:38,708 --> 00:07:40,628 That's one way of saying you want to have sex all night. 184 00:07:40,710 --> 00:07:43,630 (inhales) Ooh. 185 00:07:43,713 --> 00:07:44,843 (chuckles softly) 186 00:07:51,930 --> 00:07:53,850 (beeps) (creaking) 187 00:07:53,932 --> 00:07:56,852 Like I said, I'm not sure what it is you want me to do. 188 00:07:56,935 --> 00:07:59,475 I can't subpoena the patient list of every rehab place 189 00:07:59,562 --> 00:08:00,942 in Chicago. You're a cop. 190 00:08:01,022 --> 00:08:02,612 I'm literally asking you to find one person. 191 00:08:02,690 --> 00:08:04,110 Is that such an insane ask? 192 00:08:04,192 --> 00:08:05,742 I wouldn't call this asking. 193 00:08:05,819 --> 00:08:08,109 Okay. Whatever. If you were just doing your job. 194 00:08:08,196 --> 00:08:09,736 If you were just doing your job, 195 00:08:09,823 --> 00:08:10,783 how would you find him? 196 00:08:10,865 --> 00:08:12,615 If I were doing my job, 197 00:08:12,700 --> 00:08:15,120 I wouldn't be handcuffed to a desk in an empty warehouse. 198 00:08:15,203 --> 00:08:17,543 Okay. Well, this is what it is. 199 00:08:19,249 --> 00:08:20,919 I would narrow down the list of rehab facilities 200 00:08:21,001 --> 00:08:23,301 based on his finances, then get a court order. 201 00:08:23,378 --> 00:08:25,128 Okay. 202 00:08:25,213 --> 00:08:26,883 Well, I don't think he has money. 203 00:08:26,965 --> 00:08:31,585 Well, okay, then we look into state-funded facilities. 204 00:08:31,678 --> 00:08:34,138 That's a start. Thank you. 205 00:08:34,222 --> 00:08:36,522 (computer chimes, whirs) 206 00:08:38,352 --> 00:08:40,192 I'll see if this works. 207 00:08:41,062 --> 00:08:42,902 SARAH: Yeah. Yeah. 208 00:08:42,981 --> 00:08:46,401 Thank you so much. I-- I really appreciate you working so late. 209 00:08:46,485 --> 00:08:48,395 Mm-hmm. 210 00:08:48,487 --> 00:08:50,737 I got the court order. I'll start calling rehab facilities. 211 00:08:50,822 --> 00:08:53,452 Mm. Was that so hard? 212 00:08:54,034 --> 00:08:55,084 (scoffs) 213 00:08:59,331 --> 00:09:00,831 (horn honks in distance) 214 00:09:02,501 --> 00:09:03,791 (exhales) 215 00:09:09,466 --> 00:09:12,136 "H-E." 216 00:09:23,604 --> 00:09:25,234 (phone vibrates) SARAH: Right. I'm looking 217 00:09:25,315 --> 00:09:26,895 for a patient. 218 00:09:26,983 --> 00:09:29,863 A possible patient. His name is Patrick Walker. 219 00:09:29,944 --> 00:09:32,914 Maybe he checked in a few hours ago, days ago, weeks. 220 00:09:32,989 --> 00:09:35,619 Maybe even months. I'm not sure. 221 00:09:36,910 --> 00:09:38,750 (phone vibrating) Uh-huh. 222 00:09:46,669 --> 00:09:49,049 Yeah, sure, I got no problem holding. 223 00:09:49,130 --> 00:09:51,630 SARAH: You've reached Sarah Barnes. Leave a message. 224 00:09:51,716 --> 00:09:52,756 (beeps) Hey. Sarah. 225 00:09:52,842 --> 00:09:55,552 Uh, just call me back, text me. 226 00:09:55,636 --> 00:09:57,556 Let me know you're all right, all right? 227 00:09:57,638 --> 00:10:00,478 I got a weird feeling. 228 00:10:00,559 --> 00:10:03,229 Yeah, got it. Thanks. Have a good night. 229 00:10:03,937 --> 00:10:05,227 That's the one. 230 00:10:05,313 --> 00:10:07,733 Patrick Walker checked in two months ago. 231 00:10:07,815 --> 00:10:09,525 Great. But we both know 232 00:10:09,609 --> 00:10:11,399 they're not just gonna let us waltz in there and talk to him. 233 00:10:11,486 --> 00:10:12,566 So you're coming with. 234 00:10:12,653 --> 00:10:14,743 (chuckles) Okay. 235 00:10:14,822 --> 00:10:19,412 Can you just lay out your theory for me here, Murphy? 236 00:10:19,494 --> 00:10:22,124 What? You asked me to do my job, right? Be a cop? 237 00:10:22,205 --> 00:10:24,575 Sure, it's possible that someone mistook Jess 238 00:10:24,665 --> 00:10:26,245 for this Jennifer Walker person. 239 00:10:26,334 --> 00:10:28,964 But her own brother? 240 00:10:29,045 --> 00:10:30,585 You honestly think that her brother 241 00:10:30,671 --> 00:10:32,091 snuck out of that facility, 242 00:10:32,173 --> 00:10:34,513 kidnapped Jess, thinking it was his sister, 243 00:10:34,593 --> 00:10:36,643 and never recognized her? 244 00:10:40,640 --> 00:10:44,230 Look, it's obvious what you're doing. 245 00:10:44,311 --> 00:10:46,151 I used to work in missing persons. 246 00:10:46,229 --> 00:10:48,149 I have seen countless people grasping at straws 247 00:10:48,231 --> 00:10:49,981 because they didn't want to deal with the truth. 248 00:10:50,066 --> 00:10:51,986 No. Don't say that. And... and the truth is 249 00:10:52,068 --> 00:10:53,568 that Jess is dead. Shut up. Shut up. 250 00:10:53,653 --> 00:10:55,573 I'm sorry. I know it's horrible. 251 00:10:55,655 --> 00:10:57,615 Shut up! Shut up! 252 00:11:00,577 --> 00:11:02,537 You don't know that! 253 00:11:02,621 --> 00:11:04,331 You don't know anything! 254 00:11:09,503 --> 00:11:10,843 You don't know that. 255 00:11:12,297 --> 00:11:13,547 So shut up. 256 00:11:18,719 --> 00:11:19,969 TREY: Okay. 257 00:11:20,054 --> 00:11:22,354 Let's just... go to this place. 258 00:11:38,865 --> 00:11:40,525 Hey, Sarah, it's Darnell. 259 00:11:46,122 --> 00:11:48,752 (sighs) 260 00:12:03,097 --> 00:12:05,137 (sighs) 261 00:12:14,942 --> 00:12:16,992 TREY: Okay. 262 00:12:17,070 --> 00:12:17,950 We're here. 263 00:12:19,656 --> 00:12:21,816 All right, I'm gonna let Pretzel pee before we go in. 264 00:12:21,908 --> 00:12:23,448 Be right back. 265 00:12:27,706 --> 00:12:29,666 Come on, buddy. 266 00:12:32,168 --> 00:12:33,038 (sighs) 267 00:12:37,048 --> 00:12:39,008 Can I ask you something? 268 00:12:39,092 --> 00:12:40,642 Sure. 269 00:12:41,720 --> 00:12:42,890 Why are you doing this? 270 00:12:44,681 --> 00:12:47,981 For a couple weeks of sex? 271 00:12:48,059 --> 00:12:51,809 Cause I guarantee that's all you're getting. 272 00:12:53,856 --> 00:12:55,226 Look, 273 00:12:55,316 --> 00:12:57,356 I know you're wanted in this triple homicide. 274 00:12:57,444 --> 00:12:59,404 Darnell says you didn't do it, 275 00:12:59,487 --> 00:13:02,527 and I don't think he'd lie to me. 276 00:13:02,616 --> 00:13:05,156 If your cell phone ends up being the only evidence against you, 277 00:13:05,243 --> 00:13:07,453 there's no way that'll hold up. What's your point? 278 00:13:07,537 --> 00:13:09,537 My point is that you've just added 279 00:13:09,623 --> 00:13:12,883 kidnapping a police officer to that list. 280 00:13:12,959 --> 00:13:14,339 Look at what Darnell did for you, 281 00:13:14,419 --> 00:13:16,999 and this is how you repay him? 282 00:13:17,088 --> 00:13:19,468 Well, what's done is done. 283 00:13:19,549 --> 00:13:21,509 Actually, if you just, uh... (banging on door) 284 00:13:21,593 --> 00:13:22,893 Let's go! 285 00:13:25,305 --> 00:13:26,465 All right. 286 00:13:27,515 --> 00:13:29,475 I'm gonna uncuff you. 287 00:13:29,559 --> 00:13:31,889 Don't try anything. 288 00:13:36,941 --> 00:13:40,241 I'm sorry, but I'm not gonna talk to you guys. 289 00:13:40,320 --> 00:13:42,410 We just want to ask you a couple of questions about... 290 00:13:42,489 --> 00:13:44,569 My sister? No. 291 00:13:44,658 --> 00:13:46,788 No, I'm not doing this. 292 00:13:46,867 --> 00:13:49,617 Patrick, we're not accusing you of anything. 293 00:13:49,704 --> 00:13:52,044 We just want to see if we can dig up anything 294 00:13:52,123 --> 00:13:53,503 that the police missed back then. 295 00:13:54,542 --> 00:13:57,252 Well, then you can listen 296 00:13:57,337 --> 00:13:59,417 to my 47-hour interrogation 297 00:13:59,506 --> 00:14:01,416 the week she went missing. 298 00:14:01,508 --> 00:14:03,588 I told the cops everything they needed to know, okay? 299 00:14:03,677 --> 00:14:05,797 An interrogation from back then wouldn't explain why 300 00:14:05,886 --> 00:14:08,886 you sold your sister's identity three months ago. 301 00:14:09,724 --> 00:14:10,774 Hmm? 302 00:14:14,646 --> 00:14:15,726 Hmm? 303 00:14:17,940 --> 00:14:19,780 Because I'm a drug addict. 304 00:14:20,901 --> 00:14:23,071 I needed money. 305 00:14:23,154 --> 00:14:25,704 So I sold my missing sister's identity 306 00:14:25,782 --> 00:14:27,532 for a dime bag of heroin. 307 00:14:27,617 --> 00:14:29,487 Yeah? 308 00:14:29,577 --> 00:14:31,497 Hmm. Yeah. 309 00:14:31,579 --> 00:14:32,619 SARAH: Who did you sell 310 00:14:32,706 --> 00:14:34,366 her identity to? 311 00:14:34,457 --> 00:14:35,827 I don't remember. 312 00:14:35,916 --> 00:14:38,206 Some lady. I was on a four-day bender, 313 00:14:38,294 --> 00:14:40,004 so I don't really remember much. 314 00:14:40,087 --> 00:14:42,967 Look, look, talking about this stuff isn't great for me, 315 00:14:43,049 --> 00:14:44,969 so I'm just gonna go back to my room 316 00:14:45,051 --> 00:14:46,391 if you... if you don't mind. 317 00:14:46,469 --> 00:14:48,759 Sure. Thank you. 318 00:14:49,930 --> 00:14:51,810 No. Hang on. You wait a second. 319 00:14:51,891 --> 00:14:54,481 I told you, I already did this! 320 00:14:56,020 --> 00:14:57,940 I'm not doing it again! 321 00:14:59,649 --> 00:15:01,029 I don't believe a word you say. 322 00:15:01,108 --> 00:15:03,938 I can't express how little I care. 323 00:15:15,415 --> 00:15:16,665 Great job in there, by the way. 324 00:15:16,750 --> 00:15:18,420 Thanks for scaring off our prime suspect. 325 00:15:18,501 --> 00:15:20,341 Prime suspect? 326 00:15:20,420 --> 00:15:22,170 Poor guy is just an addict. I'm telling you, 327 00:15:22,255 --> 00:15:23,715 he had something to do with this. 328 00:15:23,798 --> 00:15:25,218 (Sarah scoffs) Okay, he was lying. 329 00:15:25,299 --> 00:15:27,009 Could hear it in his voice. He's lying! 330 00:15:27,093 --> 00:15:29,303 Been doing this for a long time, Murphy. He wasn't lying. 331 00:15:29,387 --> 00:15:30,847 Trey. 332 00:15:31,598 --> 00:15:34,178 Um... 333 00:15:34,267 --> 00:15:35,847 he seemed like he was telling the truth. 334 00:15:35,935 --> 00:15:37,595 No, he was not. 335 00:15:37,687 --> 00:15:39,477 (laughing): No, you guys are both wrong. 336 00:15:39,564 --> 00:15:41,074 You guys are both wrong. 337 00:15:41,148 --> 00:15:43,778 He's-- he's... he's hiding something, okay? 338 00:15:43,860 --> 00:15:45,190 I bet my life on it. 339 00:15:47,321 --> 00:15:48,531 Well, I did what you asked. 340 00:15:48,615 --> 00:15:49,905 Wait. He said he was interrogated 341 00:15:49,990 --> 00:15:51,580 for two days back then. 342 00:15:51,659 --> 00:15:53,289 Let's listen to it, see if I'm right. 343 00:15:53,369 --> 00:15:55,159 If you were right, they would have never let him go. 344 00:15:55,246 --> 00:15:57,536 (laughs) Yeah, sure. 345 00:15:57,624 --> 00:16:00,004 Because the cops in your department are really top notch. 346 00:16:00,084 --> 00:16:02,754 (stammering): We're not even arguing about this, okay? 347 00:16:02,837 --> 00:16:05,167 I don't... Just shut up. You-- you have no say here. 348 00:16:06,716 --> 00:16:08,636 SARAH: Are you seriously thinking of taking me 349 00:16:08,718 --> 00:16:10,928 to the police station? You're that dumb? 350 00:16:11,011 --> 00:16:13,181 MURPHY: I have gotten closer to solving 351 00:16:13,264 --> 00:16:17,234 this case in three days than the police have in ten years. 352 00:16:17,310 --> 00:16:19,230 (laughing): Okay, you're not close 353 00:16:19,312 --> 00:16:20,942 to solving anything, Murphy. You're delusional. 354 00:16:21,021 --> 00:16:23,231 Hmm. I've been called that before, and yet, 355 00:16:23,316 --> 00:16:25,896 I've been right every single time, 356 00:16:25,985 --> 00:16:27,945 so don't underestimate me. 357 00:16:28,028 --> 00:16:30,198 Ooh. (sniffles) 358 00:16:31,908 --> 00:16:33,658 Let's go, Trey. 359 00:16:34,661 --> 00:16:36,121 (sighs) 360 00:16:36,203 --> 00:16:38,333 What are you doing? Let's go. 361 00:16:39,290 --> 00:16:40,540 (engine starts) 362 00:16:47,173 --> 00:16:49,343 ♪ ♪ 363 00:16:57,517 --> 00:17:00,137 MURPHY: We'll be able to hear everything. 364 00:17:00,227 --> 00:17:04,397 Okay? If you tell anyone what's going on, you turn off the phone 365 00:17:04,482 --> 00:17:07,782 or mute or anything, we'll send those texts. 366 00:17:07,861 --> 00:17:09,361 You remember what they are, or did you want us 367 00:17:09,445 --> 00:17:10,655 to just refresh your memory real quick? 368 00:17:10,738 --> 00:17:12,368 I got it. 369 00:17:12,448 --> 00:17:14,408 TREY: Put this in your pocket. 370 00:17:16,828 --> 00:17:18,788 MURPHY: Just go inside, 371 00:17:18,872 --> 00:17:21,292 get the evidence, come back outside. 372 00:17:21,374 --> 00:17:23,424 Don't talk to anyone. 373 00:17:37,390 --> 00:17:39,270 Sarah? Hey. 374 00:17:39,350 --> 00:17:42,020 What are you... what are you doing here? 375 00:17:46,524 --> 00:17:47,864 JOSH: It's the middle of the night. 376 00:17:47,942 --> 00:17:49,532 What's going on? 377 00:17:49,610 --> 00:17:52,530 SARAH: Oh, I, um... I couldn't sleep. 378 00:17:52,613 --> 00:17:53,823 I just, uh... 379 00:17:55,074 --> 00:17:57,544 I came to grab some files 380 00:17:57,618 --> 00:17:59,448 to get some work done. You? 381 00:17:59,537 --> 00:18:02,327 Well, I went home and started watching Jeopardy!, and I... 382 00:18:02,415 --> 00:18:04,825 I was like, "How can I be watching a six-year-old episode 383 00:18:04,918 --> 00:18:07,418 of Jeopardy! when Murphy's still out there?" 384 00:18:07,503 --> 00:18:08,923 Yeah, I know. I get it. 385 00:18:09,005 --> 00:18:12,755 No, you don't get it. No, you don't get it. 386 00:18:12,842 --> 00:18:16,262 I literally had her in that interrogation room. 387 00:18:16,345 --> 00:18:18,595 I-- I had her in her apartment. 388 00:18:18,681 --> 00:18:20,681 I literally had her in my... my bed, 389 00:18:20,767 --> 00:18:25,477 right beside me, and I let her get away each and every time. 390 00:18:25,563 --> 00:18:27,233 This is pointless. 391 00:18:27,314 --> 00:18:29,114 I'm gonna go brew up some coffee and sober up. 392 00:18:29,191 --> 00:18:32,151 No. Wait a second. (scoffs) 393 00:18:32,236 --> 00:18:35,316 Yeah? Look, can I ask you...? 394 00:18:39,159 --> 00:18:41,039 What is it about her? 395 00:18:42,080 --> 00:18:43,160 JOSH: What do you mean? 396 00:18:43,247 --> 00:18:45,497 SARAH: I mean... Murphy. 397 00:18:45,583 --> 00:18:47,133 You're obviously a smart guy. 398 00:18:47,209 --> 00:18:50,169 You have been after Nia Bailey for years, 399 00:18:50,254 --> 00:18:52,344 but you let this girl 400 00:18:52,423 --> 00:18:53,513 get in your way. 401 00:18:53,591 --> 00:18:55,931 Well, thank you. Just... (laughs) 402 00:18:56,010 --> 00:18:58,720 ...continue to kick me while I'm down, please. 403 00:18:58,805 --> 00:19:00,885 SARAH: Come on. I'm serious. 404 00:19:00,974 --> 00:19:03,184 How did she do it? 405 00:19:05,478 --> 00:19:08,018 I don't know, honestly. 406 00:19:08,106 --> 00:19:11,026 I think about it literally all the time-- 407 00:19:11,109 --> 00:19:14,489 how she just made me... 408 00:19:14,570 --> 00:19:17,320 she just made me so stupid. 409 00:19:17,406 --> 00:19:19,576 You know, and she-- she has this... 410 00:19:19,659 --> 00:19:21,579 (sighs) 411 00:19:21,661 --> 00:19:24,541 Well, she's just such a dick, you know? 412 00:19:26,540 --> 00:19:29,130 (sighs) She hates everyone. 413 00:19:29,209 --> 00:19:31,919 So, you know, when she chooses you, 414 00:19:32,005 --> 00:19:34,255 it makes you feel really special. 415 00:19:37,217 --> 00:19:39,427 SARAH: But you think it was all just manipulation? 416 00:19:39,512 --> 00:19:40,972 (Josh scoffs) 417 00:19:42,015 --> 00:19:43,805 JOSH: Every word. 418 00:19:46,226 --> 00:19:48,266 SARAH: I'm sorry. 419 00:19:51,024 --> 00:19:51,944 Anyway, look, 420 00:19:52,025 --> 00:19:53,475 I'm gonna finish up here. 421 00:19:53,567 --> 00:19:55,857 No use crying about the past. 422 00:19:55,945 --> 00:19:58,775 Yeah. I'm gonna head home, too. 423 00:19:58,865 --> 00:20:00,565 (clears throat) 424 00:20:00,658 --> 00:20:02,448 Get some sleep. 425 00:20:04,370 --> 00:20:05,450 I wish I could. 426 00:20:06,455 --> 00:20:07,995 Night. 427 00:20:08,082 --> 00:20:09,672 Night. 428 00:20:12,879 --> 00:20:14,919 (clears throat) 429 00:20:19,802 --> 00:20:21,892 You do see what she's trying to do, though, right? 430 00:20:21,971 --> 00:20:23,891 She's trying to turn you against me. 431 00:20:23,973 --> 00:20:27,733 She's trying to paint me as some sort of manipulative... 432 00:20:27,810 --> 00:20:29,190 No, I know. 433 00:20:29,269 --> 00:20:31,309 I'm not an idiot. 434 00:20:33,524 --> 00:20:35,694 I do like you, though. 435 00:20:35,776 --> 00:20:36,776 You know that. 436 00:20:38,612 --> 00:20:39,822 Yeah. 437 00:20:43,993 --> 00:20:46,703 Yeah. I'm... Yeah. 438 00:20:46,787 --> 00:20:48,577 WOMAN: Detective Barnes, working late? 439 00:20:48,664 --> 00:20:50,334 SARAH: Yeah, something like that. 440 00:20:50,416 --> 00:20:52,666 Can I get the evidence box for case number 43... 441 00:20:52,752 --> 00:20:56,672 8321? Jennifer Walker. Thanks. 442 00:21:00,843 --> 00:21:02,763 (clears throat) 443 00:21:15,441 --> 00:21:16,651 Got it. 444 00:21:16,734 --> 00:21:18,244 Yeah, we heard. 445 00:21:20,320 --> 00:21:21,740 (whispers): Bitch. 446 00:21:23,699 --> 00:21:25,739 (engine starts) 447 00:21:36,629 --> 00:21:38,049 Can you guys hurry up? 448 00:21:38,131 --> 00:21:40,171 There's a lot of stuff in here. 449 00:21:41,717 --> 00:21:43,007 Found it. 450 00:21:43,094 --> 00:21:46,014 Oh, he wasn't kidding. This is long. 451 00:21:55,189 --> 00:21:57,359 MILLER: Can you state your name for the record, please. 452 00:21:58,525 --> 00:22:00,315 (clears throat) Patrick Walker. 453 00:22:01,612 --> 00:22:03,662 Look, I have, uh, 454 00:22:03,739 --> 00:22:06,239 no idea where my sister is. 455 00:22:07,367 --> 00:22:09,367 Can I see my mom, please? 456 00:22:09,453 --> 00:22:11,123 MILLER: Yeah, in a bit. 457 00:22:11,205 --> 00:22:12,705 We're just gonna ask you a couple questions. 458 00:22:12,790 --> 00:22:14,210 You need anything? You comfortable? 459 00:22:14,292 --> 00:22:15,582 You said this thing was, like, two days long. 460 00:22:15,668 --> 00:22:16,708 We don't have time to sit here 461 00:22:16,794 --> 00:22:17,754 and listen to the whole thing. 462 00:22:17,837 --> 00:22:19,627 Hang on. Transcript's notated. 463 00:22:19,713 --> 00:22:21,673 We usually mark important points up to find later. 464 00:22:22,675 --> 00:22:24,505 47 hours, 23 minutes. 465 00:22:24,593 --> 00:22:26,893 (sighs) 466 00:22:31,767 --> 00:22:33,807 Please. Please, 467 00:22:33,894 --> 00:22:35,774 just let me talk to my mom. 468 00:22:35,855 --> 00:22:38,105 Oh, for the last time, you can see your mom once you tell us 469 00:22:38,191 --> 00:22:39,981 why you were late picking up your sister 470 00:22:40,067 --> 00:22:42,277 from swim practice on Saturday. 471 00:22:42,360 --> 00:22:44,400 I told you. I don't remember. 472 00:22:44,488 --> 00:22:47,488 You don't remember where you were three frickin' days ago? 473 00:22:47,574 --> 00:22:49,624 PATRICK: I'm sorry. MILLER: For killing your sister? 474 00:22:49,702 --> 00:22:51,832 PATRICK: No! No! I didn't! I... 475 00:22:51,912 --> 00:22:54,002 I would never. 476 00:22:54,081 --> 00:22:55,751 I just want my mom. 477 00:22:55,833 --> 00:22:57,213 6The second you tell me the truth 478 00:22:57,293 --> 00:23:00,053 you can see her. Okay? 479 00:23:03,216 --> 00:23:06,836 (sighs) I was taking the SATs. 480 00:23:07,845 --> 00:23:09,465 Excuse me? 481 00:23:09,555 --> 00:23:11,265 I was taking... 482 00:23:12,141 --> 00:23:13,981 the SATs. 483 00:23:14,060 --> 00:23:15,520 (Miller laughs) 484 00:23:15,602 --> 00:23:17,312 Come on. 485 00:23:17,395 --> 00:23:18,685 PATRICK: For this guy at school. 486 00:23:18,772 --> 00:23:20,612 I took the test for him. 487 00:23:20,691 --> 00:23:23,241 It's how I've been saving up money for Northwestern. 488 00:23:23,319 --> 00:23:24,739 They gave me a scholarship, 489 00:23:24,820 --> 00:23:26,320 but it'll only pay for half. 490 00:23:26,404 --> 00:23:28,784 And these rich kids pay me, like, $1,000 491 00:23:28,866 --> 00:23:31,036 to do it for them. 492 00:23:31,118 --> 00:23:32,538 I know it's wrong, 493 00:23:32,619 --> 00:23:34,409 but I just really needed the money. 494 00:23:34,496 --> 00:23:37,666 And this is why you were late picking up your sister? 495 00:23:37,750 --> 00:23:41,670 Yeah. I usually finish the last section, like, 20 minutes early, 496 00:23:41,754 --> 00:23:43,514 so I thought I'd have enough time. 497 00:23:43,589 --> 00:23:46,509 But there was this one word problem. 498 00:23:46,592 --> 00:23:48,432 I couldn't figure it out. 499 00:23:48,510 --> 00:23:50,260 So I tried it again. 500 00:23:50,346 --> 00:23:52,966 And again and again and again and... 501 00:23:53,057 --> 00:23:54,887 I just figured Jenny would wait for me, you know? 502 00:23:54,975 --> 00:23:57,055 (crying) 503 00:23:59,355 --> 00:24:01,185 I... (sniffles) 504 00:24:01,274 --> 00:24:02,904 I had a decimal in the wrong place. 505 00:24:02,983 --> 00:24:05,783 That's what was wrong. A decimal. 506 00:24:05,861 --> 00:24:09,071 And because of that... 507 00:24:09,156 --> 00:24:12,116 I didn't get to her in time. 508 00:24:12,201 --> 00:24:13,621 And now... 509 00:24:13,702 --> 00:24:15,752 (crying) 510 00:24:17,581 --> 00:24:19,791 Thank you, Patrick. 511 00:24:19,875 --> 00:24:21,915 Turn it off. 512 00:24:22,002 --> 00:24:24,052 Let's check his story. 513 00:24:25,463 --> 00:24:27,383 There you go. 514 00:24:27,465 --> 00:24:29,795 You figured out his big secret, Murphy. 515 00:24:37,643 --> 00:24:40,233 No. No, no. There's got to be something else. Come on. 516 00:24:40,313 --> 00:24:42,733 There isn't. They reported the SAT fraud 517 00:24:42,815 --> 00:24:44,605 and Northwestern rescinded his acceptance. 518 00:24:44,691 --> 00:24:46,781 I'm guessing that's when his drug addiction started. 519 00:24:46,860 --> 00:24:48,400 SARAH: He probably blames himself for everything. 520 00:24:48,486 --> 00:24:50,816 I bet his mom does, too. No, but, like, that's... 521 00:24:50,906 --> 00:24:52,656 (sighs) That's it? 522 00:24:52,741 --> 00:24:53,871 Yeah. 523 00:24:53,951 --> 00:24:56,201 MURPHY: That's... (sighs) 524 00:24:56,287 --> 00:24:58,957 Uh, where's the-- the... the box? 525 00:24:59,039 --> 00:25:00,999 What? The-- the evidence box. 526 00:25:03,043 --> 00:25:05,093 I told you, there's nothing in there. 527 00:25:05,171 --> 00:25:07,421 This case is a dead end. 528 00:25:07,505 --> 00:25:09,335 Can you please just let me go now? 529 00:25:09,425 --> 00:25:11,005 No! 530 00:25:11,093 --> 00:25:13,513 I'm keeping you until you help me find my friend. 531 00:25:13,595 --> 00:25:14,925 There's got to be something on someone. 532 00:25:15,014 --> 00:25:18,234 There's got to be something a cop missed. 533 00:25:18,309 --> 00:25:20,229 (papers rustling) 534 00:25:20,311 --> 00:25:22,271 Well, I have to pee. 535 00:25:22,355 --> 00:25:26,185 I'm sure Trey has to escort me, so... 536 00:25:43,917 --> 00:25:46,247 What are you doing? 537 00:25:46,337 --> 00:25:48,917 I don't have to go to the bathroom. 538 00:25:49,006 --> 00:25:51,506 Look, I know that you think what Murphy's doing is crazy, 539 00:25:51,591 --> 00:25:54,591 because it is. 540 00:25:54,678 --> 00:25:58,348 Look, I'm just trying to help her find her friend. 541 00:25:58,432 --> 00:26:00,432 I know what it's like to lose someone. 542 00:26:00,518 --> 00:26:02,598 Yeah, but come on. 543 00:26:02,686 --> 00:26:04,266 What are you gonna do-- 544 00:26:04,355 --> 00:26:06,145 keep chasing dumb clue after dumb clue, 545 00:26:06,232 --> 00:26:08,282 just to... what? 546 00:26:08,359 --> 00:26:11,399 (chuckles softly) Make her happy? 547 00:26:11,487 --> 00:26:14,317 No one is ever gonna make that girl happy. 548 00:26:14,407 --> 00:26:16,367 Including you. 549 00:26:16,450 --> 00:26:18,450 I know you heard Josh. 550 00:26:18,536 --> 00:26:20,446 She makes men stupid. 551 00:26:20,538 --> 00:26:21,658 Look at you. 552 00:26:21,747 --> 00:26:23,707 You're being an idiot right now. 553 00:26:23,790 --> 00:26:25,670 I know that she's making you think that you're different, 554 00:26:25,751 --> 00:26:27,751 that you're special, that... you know. 555 00:26:27,836 --> 00:26:30,456 But you're not special, you're just like the rest of them. 556 00:26:30,548 --> 00:26:32,128 She uses people. 557 00:26:32,216 --> 00:26:33,676 That's what she does. 558 00:26:33,759 --> 00:26:36,799 Look at what she made you do to Darnell. 559 00:26:38,847 --> 00:26:41,057 Look, if you delete the texts and let me walk, 560 00:26:41,141 --> 00:26:43,941 I will not tell anyone what happened here tonight. 561 00:26:48,441 --> 00:26:49,861 Let's just go back in there. 562 00:26:49,942 --> 00:26:51,862 Hmm? (scoffs) 563 00:26:51,944 --> 00:26:53,614 Let's go. 564 00:26:53,695 --> 00:26:56,815 Don't touch me. 565 00:26:56,907 --> 00:26:58,947 (plastic crinkling) (scanner beeps) 566 00:27:03,414 --> 00:27:04,964 What are these? 567 00:27:06,250 --> 00:27:08,170 Uh, looks like a bracelet 568 00:27:08,252 --> 00:27:10,172 and a bunch of beads to make a bracelet. 569 00:27:10,254 --> 00:27:11,844 Are they the same? 570 00:27:11,922 --> 00:27:13,802 Like, are the-- are the loose beads 571 00:27:13,882 --> 00:27:16,052 the same as the beads on the bracelet? 572 00:27:18,471 --> 00:27:19,311 Yeah. 573 00:27:19,388 --> 00:27:20,388 MURPHY: They are? 574 00:27:20,473 --> 00:27:23,643 (laughs) 575 00:27:23,725 --> 00:27:25,935 Oh, my God. Okay. 576 00:27:26,019 --> 00:27:28,019 Yeah, I know exactly where we need to go next. 577 00:27:28,105 --> 00:27:29,435 Like, now. 578 00:27:29,523 --> 00:27:31,323 Right now. 'Cause of a bunch of beads? 579 00:27:31,400 --> 00:27:33,110 Yes, because of a bunch of beads. 580 00:27:33,193 --> 00:27:36,113 Yes. Just trust me on this. 581 00:27:36,196 --> 00:27:38,406 All right, uh... 582 00:27:38,491 --> 00:27:41,661 I'll get all this back in the box and... 583 00:27:41,743 --> 00:27:43,583 meet you in the car. Okay. 584 00:27:43,661 --> 00:27:44,911 You know where it is? 585 00:27:44,997 --> 00:27:46,417 MURPHY: Yeah, thank you. Yeah, okay. 586 00:27:46,499 --> 00:27:48,379 Come on, Pretzel. Come on. 587 00:27:48,459 --> 00:27:50,539 Find outside. (sighs) 588 00:27:53,297 --> 00:27:55,917 Good boy. Okay. 589 00:27:56,758 --> 00:27:59,508 (door closing) 590 00:28:01,096 --> 00:28:02,386 All right, fine. 591 00:28:02,473 --> 00:28:05,933 I'll take it-- that deal you offered me. 592 00:28:08,604 --> 00:28:10,734 (phone camera clicks) What are you doing? 593 00:28:10,814 --> 00:28:13,284 Sending myself a screenshot. If in one hour, 594 00:28:13,359 --> 00:28:16,069 the cops aren't after us, I'll delete it. 595 00:28:18,738 --> 00:28:19,698 What? I'm just 596 00:28:19,781 --> 00:28:21,411 supposed to trust you now? 597 00:28:22,742 --> 00:28:23,952 Yeah. 598 00:28:28,790 --> 00:28:30,080 Here. 599 00:28:31,293 --> 00:28:32,593 No cops. 600 00:28:33,920 --> 00:28:36,050 And you don't come after me. 601 00:28:37,132 --> 00:28:38,382 Deal. 602 00:28:40,719 --> 00:28:42,259 All right. 603 00:28:49,478 --> 00:28:50,808 (door closes) 604 00:28:50,896 --> 00:28:52,936 Don't underestimate me. 605 00:29:00,072 --> 00:29:01,202 MURPHY: Okay, we're going 606 00:29:01,281 --> 00:29:04,281 to 29 Sumner Avenue in South Bend. 607 00:29:04,368 --> 00:29:07,618 That's, uh, Jennifer's best friend's house. 608 00:29:07,705 --> 00:29:10,705 And I know you guys think these are just some beads, 609 00:29:10,790 --> 00:29:12,250 but they're actually friendship bracelets, 610 00:29:12,334 --> 00:29:13,794 and one of them was broken. 611 00:29:13,877 --> 00:29:15,627 One of them was, like, ripped off. 612 00:29:15,713 --> 00:29:17,383 I can feel the... the thread. 613 00:29:17,464 --> 00:29:18,924 And Jennifer's mom told me 614 00:29:19,007 --> 00:29:22,257 that she only really had one friend-- Susannah. 615 00:29:22,344 --> 00:29:23,554 So the day she goes missing, 616 00:29:23,637 --> 00:29:26,517 she rips off her friendship bracelet? 617 00:29:26,599 --> 00:29:28,269 Sarah, that is something 618 00:29:28,350 --> 00:29:30,690 that even you have to admit is a little sketchy. 619 00:29:30,769 --> 00:29:33,229 It's... That's something. 620 00:29:35,774 --> 00:29:37,864 Hello? Sarah? 621 00:29:37,943 --> 00:29:39,243 I let her go. 622 00:29:41,238 --> 00:29:42,698 You let her go? 623 00:29:42,781 --> 00:29:44,241 What? 624 00:29:44,324 --> 00:29:45,784 We need her. 625 00:29:45,867 --> 00:29:48,327 She can... she can interrogate people, she can 626 00:29:48,412 --> 00:29:50,832 subpoena whatever... There's no one to interrogate, Murphy. 627 00:29:50,914 --> 00:29:53,504 There's nothing to subpoena. 628 00:29:53,584 --> 00:29:55,504 This is nothing. Don't say that. 629 00:29:55,586 --> 00:29:59,296 Look, she gave me a way out and I... I took it. 630 00:30:01,592 --> 00:30:04,222 I just kidnapped a cop, 631 00:30:04,303 --> 00:30:06,643 who also happens to be Darnell's girl. 632 00:30:06,722 --> 00:30:08,972 I kidnapped a cop 633 00:30:09,057 --> 00:30:10,427 when I'm wanted 634 00:30:10,517 --> 00:30:11,977 for three murders that I didn't even commit. 635 00:30:12,060 --> 00:30:13,190 And I did all of that because of you. 636 00:30:13,270 --> 00:30:14,690 I didn't force you to do anything. 637 00:30:14,772 --> 00:30:16,572 No, you didn't, but... 638 00:30:17,857 --> 00:30:19,777 you make me stupid, Murphy. 639 00:30:21,320 --> 00:30:22,780 I got to walk. 640 00:30:22,862 --> 00:30:24,532 Trey. Come on, Murphy. 641 00:30:24,615 --> 00:30:26,235 You might think you like me, 642 00:30:26,325 --> 00:30:28,115 but I'm just the only person you have left. 643 00:30:28,201 --> 00:30:29,501 That's not... 644 00:30:29,578 --> 00:30:31,708 That's not even close to the truth. 645 00:30:34,124 --> 00:30:35,384 Okay. 646 00:30:36,669 --> 00:30:37,959 Whatever. 647 00:30:39,921 --> 00:30:41,671 Believe whatever you want. 648 00:30:42,424 --> 00:30:43,474 (sighs) 649 00:30:46,178 --> 00:30:48,888 I'll drop you off at the bus station. 650 00:30:48,972 --> 00:30:50,892 You can get to South Bend from there. 651 00:30:50,974 --> 00:30:53,314 (laughs) Sorry. I'm just still moved 652 00:30:53,393 --> 00:30:56,613 by you telling me yesterday that you weren't going anywhere. 653 00:30:59,941 --> 00:31:02,031 Yeah, well... 654 00:31:03,111 --> 00:31:04,901 Things change, right? 655 00:31:09,117 --> 00:31:11,237 I guess they do. 656 00:31:13,580 --> 00:31:15,750 Can you just drive me to Lesley's, please? 657 00:31:19,211 --> 00:31:21,211 (exhales softly) 658 00:31:21,296 --> 00:31:22,666 Hey, there you are. 659 00:31:22,756 --> 00:31:23,916 Are you okay? 660 00:31:24,007 --> 00:31:25,967 Get the hell away from me. 661 00:31:26,051 --> 00:31:27,511 What? 662 00:31:27,594 --> 00:31:28,934 Whoa, whoa, whoa. What happened to you? 663 00:31:29,012 --> 00:31:30,472 What happened to me? 664 00:31:30,556 --> 00:31:32,306 I went to your place, only to have your friends 665 00:31:32,391 --> 00:31:35,601 hold me hostage all night, using our texts as blackmail. 666 00:31:35,686 --> 00:31:38,766 Wait, what? Murphy and Trey? Can you just leave me alone? 667 00:31:38,856 --> 00:31:40,896 I had no idea... 668 00:31:44,194 --> 00:31:46,114 (exhales) 669 00:31:46,196 --> 00:31:48,486 (groans) 670 00:31:54,580 --> 00:31:56,790 TREY: Hold on a sec. (sighs) 671 00:31:56,874 --> 00:31:58,924 What's up? 672 00:32:04,798 --> 00:32:06,838 ♪ ♪ 673 00:32:22,982 --> 00:32:24,902 (car door closes) 674 00:32:24,984 --> 00:32:26,744 (car door opens) 675 00:32:29,030 --> 00:32:30,280 (car door closes) 676 00:32:30,365 --> 00:32:32,405 ♪ ♪ 677 00:32:38,123 --> 00:32:40,173 ♪ ♪ 678 00:32:59,812 --> 00:33:01,862 (sighs) 679 00:33:19,331 --> 00:33:20,581 (knock on door) 680 00:33:20,666 --> 00:33:22,376 (Murphy exhales) 681 00:33:27,005 --> 00:33:29,045 (clears throat) 682 00:33:31,760 --> 00:33:33,680 Oh, hey. You're back. 683 00:33:33,762 --> 00:33:36,012 Is Felix here? I need him. 684 00:33:36,097 --> 00:33:38,307 "Hi, Lesley." I don't really have time for that. 685 00:33:39,142 --> 00:33:40,442 I just need Felix. 686 00:33:40,519 --> 00:33:42,059 For what? 687 00:33:42,145 --> 00:33:43,805 I need a ride. 688 00:33:44,481 --> 00:33:46,271 Please. 689 00:33:46,358 --> 00:33:49,568 I'm sorry. Max drove him back to Canada. 690 00:33:52,656 --> 00:33:54,276 They're both gone? 691 00:33:54,366 --> 00:33:56,656 Yeah. They must have got freaked out about everything. 692 00:33:57,410 --> 00:33:58,290 Um... 693 00:33:59,872 --> 00:34:01,792 Okay. Uh... 694 00:34:01,874 --> 00:34:04,294 Is there any chance you could drive me to South Bend? 695 00:34:04,376 --> 00:34:05,956 That's, like, hours away. 696 00:34:06,044 --> 00:34:07,674 And I have work in the morning. 697 00:34:07,754 --> 00:34:09,724 Can I just come in, then, please, until I get a ride? 698 00:34:09,798 --> 00:34:11,338 'Cause I don't have any money. 699 00:34:15,762 --> 00:34:17,642 Look, here's $20. 700 00:34:17,723 --> 00:34:20,023 Go get yourself something to eat. 701 00:34:21,810 --> 00:34:23,440 I'm going back to bed. 702 00:34:24,980 --> 00:34:27,110 Take care of yourself, Murphy. 703 00:34:28,608 --> 00:34:30,648 ♪ ♪ 704 00:34:52,340 --> 00:34:54,380 ♪ ♪ 705 00:35:03,351 --> 00:35:06,771 (exhales) You okay? 706 00:35:06,855 --> 00:35:08,305 Yeah. I was just getting a glass of water. 707 00:35:08,398 --> 00:35:10,438 I couldn't sleep for some reason. 708 00:35:15,196 --> 00:35:16,906 Come here. 709 00:35:29,168 --> 00:35:31,208 (rock music playing faintly) 710 00:35:39,512 --> 00:35:42,062 ♪ Baby, come on ♪ 711 00:35:42,140 --> 00:35:46,060 ♪ I'll be there for you... ♪ 712 00:35:46,144 --> 00:35:49,694 JESS: God, theirs are way uglier than ours. 713 00:35:49,773 --> 00:35:51,483 What? 714 00:35:51,566 --> 00:35:53,776 Well, you know, at least ours have these little, tiny 715 00:35:53,860 --> 00:35:56,200 fake diamonds on them, you know? Oh, yeah. 716 00:35:56,279 --> 00:35:57,699 So classy. 717 00:35:57,781 --> 00:35:59,321 I loved this thing. 718 00:35:59,407 --> 00:36:01,987 I did, too. 719 00:36:02,077 --> 00:36:04,997 Do you remember when we finally decided to take them off? 720 00:36:05,080 --> 00:36:06,750 Yeah, when we turned 16 721 00:36:06,832 --> 00:36:08,502 'cause I thought they made us look like little girls. 722 00:36:08,583 --> 00:36:10,093 (chuckles softly) 723 00:36:10,168 --> 00:36:12,088 We were little girls. 724 00:36:13,839 --> 00:36:15,669 I just know that this stupid bracelet 725 00:36:15,757 --> 00:36:17,217 means something. 726 00:36:17,300 --> 00:36:19,010 I really need to find a way to get to South Bend. 727 00:36:19,094 --> 00:36:21,014 Like, imagine the fight that we would have had to get in 728 00:36:21,096 --> 00:36:23,636 for one of us to rip ours off. 729 00:36:24,766 --> 00:36:26,176 Which means... 730 00:36:28,520 --> 00:36:30,610 Susannah definitely murdered her. 731 00:36:30,689 --> 00:36:31,979 Jess. Come on. Case closed. 732 00:36:32,065 --> 00:36:33,775 Oh, no, yes, I'm sorry. 733 00:36:33,859 --> 00:36:35,569 She almost murdered her, 734 00:36:35,652 --> 00:36:37,652 because she now thinks I'm Jennifer, 735 00:36:37,737 --> 00:36:39,737 and she's trying to finish the job. 736 00:36:39,823 --> 00:36:41,953 Please don't start talking to me like I'm crazy, too. 737 00:36:42,034 --> 00:36:44,704 I didn't say anything. I literally 738 00:36:44,786 --> 00:36:47,116 have no one. I've lost every single person in my life, 739 00:36:47,205 --> 00:36:49,245 so please be nice to me. (exhales) 740 00:36:49,332 --> 00:36:50,752 Do you realize that you're asking 741 00:36:50,834 --> 00:36:53,384 a figment of your imagination 742 00:36:53,461 --> 00:36:55,591 to be nice to you? 743 00:37:01,594 --> 00:37:04,604 I was always so eager to grow up. 744 00:37:06,558 --> 00:37:08,598 And for what? 745 00:37:10,896 --> 00:37:12,686 Come on. 746 00:37:13,732 --> 00:37:16,612 Trey wasn't your guy. 747 00:37:19,445 --> 00:37:23,575 If he was, he would have never, ever let you go. 748 00:37:27,204 --> 00:37:30,214 I mean that. No matter what, okay? 749 00:37:31,833 --> 00:37:34,003 I don't think 750 00:37:34,086 --> 00:37:36,756 Max would have ever done that to you 751 00:37:36,838 --> 00:37:39,048 when you guys were together. 752 00:37:39,132 --> 00:37:42,092 You might have done that to him, 753 00:37:42,177 --> 00:37:44,597 but I think... (chuckles) Shut up. 754 00:37:44,679 --> 00:37:46,639 That goes unsaid. 755 00:37:52,604 --> 00:37:54,234 I love you. 756 00:37:56,108 --> 00:37:57,528 I know. 757 00:38:00,486 --> 00:38:02,406 ("The Ringer" by Colyer playing) 758 00:38:02,488 --> 00:38:04,368 MAN: Hey. 759 00:38:04,449 --> 00:38:06,409 Can I sit here? 760 00:38:06,492 --> 00:38:08,912 Oh, boy. 761 00:38:09,913 --> 00:38:12,083 I'm Warren, by the way. 762 00:38:13,875 --> 00:38:15,495 ♪ You play the victim... ♪ 763 00:38:15,585 --> 00:38:19,085 Nice to meet you, Warren. 764 00:38:19,172 --> 00:38:22,932 ♪ Such a sucker, oh, then what does that make me? ♪ 765 00:38:23,009 --> 00:38:26,219 ♪ Ah, ah, ah, ah, ah... ♪ 766 00:38:26,304 --> 00:38:27,514 Where'd my dog go? 767 00:38:27,597 --> 00:38:29,097 He's over there. 768 00:38:29,182 --> 00:38:31,352 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 769 00:38:31,434 --> 00:38:33,154 ♪ You're the ringer ♪ 770 00:38:33,228 --> 00:38:35,148 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 771 00:38:35,230 --> 00:38:38,480 ♪ Get off my finger inside ♪ 772 00:38:38,566 --> 00:38:40,566 ♪ It's been so nice to meet ya ♪ 773 00:38:40,652 --> 00:38:42,242 ♪ So nice to meet ya ♪ 774 00:38:42,320 --> 00:38:45,820 ♪ So nice to leave ya ♪ 775 00:38:49,161 --> 00:38:51,081 Morning. 776 00:38:51,163 --> 00:38:52,753 MURPHY: Hi. 777 00:38:52,831 --> 00:38:54,541 Hi. 778 00:38:56,251 --> 00:38:58,171 (exhales) I have coffee. 779 00:38:58,253 --> 00:38:59,963 Oh, thank you. That's so sweet. Yeah. 780 00:39:00,046 --> 00:39:02,086 Of course. 781 00:39:03,049 --> 00:39:06,429 Oh, boy. What time is it? 782 00:39:06,511 --> 00:39:10,141 Oh, it's, uh, 11:15. What? 783 00:39:10,223 --> 00:39:13,353 Uh, 11... Oh, God. Is everything okay, or...? 784 00:39:13,434 --> 00:39:16,564 Can you hold this, please? I was supposed to visit my mom today. Yeah, I got it. 785 00:39:16,646 --> 00:39:20,146 She's sick. And my, you know, my sister was gonna take me. 786 00:39:20,233 --> 00:39:21,613 She was gonna pick me up at 10:30. 787 00:39:21,693 --> 00:39:23,363 Hang on. Oh, God. 788 00:39:23,444 --> 00:39:24,904 Yeah, she left me a voice mail. 789 00:39:24,988 --> 00:39:26,778 AUTOMATED VOICE: Your car insurance warranty 790 00:39:26,865 --> 00:39:29,275 is about to expire. Yep. That bitch left without me. 791 00:39:29,367 --> 00:39:30,827 Oh, God. My mom's gonna kill me. 792 00:39:30,910 --> 00:39:33,210 Okay, um... It's okay. Oh, no. 793 00:39:33,288 --> 00:39:35,538 This is bad. Where does your mom live? 794 00:39:35,623 --> 00:39:37,633 I can just drive you. Oh, no. 795 00:39:37,709 --> 00:39:39,209 She lives in South Bend. 796 00:39:39,294 --> 00:39:42,304 I mean, that's, like, two hours away. 797 00:39:42,380 --> 00:39:44,670 I couldn't ask you to do that and... 798 00:39:44,757 --> 00:39:47,217 Uh, Pretzel! Come here. 799 00:39:47,302 --> 00:39:49,642 I'll just probably take a cab or something. 800 00:39:49,721 --> 00:39:51,261 No, you're not taking a cab two hours away. 801 00:39:51,348 --> 00:39:53,598 Seriously, I can drive you. 802 00:39:53,683 --> 00:39:55,983 I don't know, are you sure? I feel really bad 803 00:39:56,061 --> 00:39:57,981 asking you to do that. No. No, it's nothing. For real. 804 00:39:58,063 --> 00:39:59,733 Really? Yeah. 805 00:39:59,814 --> 00:40:01,734 I wish that I could say I have a bunch of cool stuff 806 00:40:01,816 --> 00:40:03,146 to cancel today, but... (chuckles) 807 00:40:03,235 --> 00:40:05,145 ...all you're doing is taking four hours away 808 00:40:05,237 --> 00:40:07,277 from watching Lost for the millionth time. Lost? 809 00:40:07,364 --> 00:40:08,664 Yeah. 810 00:40:08,740 --> 00:40:10,240 Wow. You know it? 811 00:40:10,325 --> 00:40:12,825 Cancel everything. Okay. 812 00:40:12,911 --> 00:40:15,291 Shut up, first of all. (laughs) 813 00:40:15,372 --> 00:40:16,542 You're sweet. 814 00:40:27,008 --> 00:40:28,588 This is it, I think. 815 00:40:28,676 --> 00:40:30,006 Red brick? 816 00:40:30,095 --> 00:40:31,635 Uh, no idea. 817 00:40:31,721 --> 00:40:33,271 Right. (chuckles) 818 00:40:33,348 --> 00:40:35,178 My bad. It's all right. 819 00:40:36,475 --> 00:40:39,345 Hey, we're still on for dinner Thursday? 820 00:40:39,437 --> 00:40:41,357 Oh, yeah. Totally, yeah. 821 00:40:41,439 --> 00:40:43,569 Looking forward to it. Yeah. 822 00:40:43,649 --> 00:40:45,899 Great. Just text me. 823 00:40:45,985 --> 00:40:48,315 I will. Okay. Thank you again so much. 824 00:40:48,405 --> 00:40:51,315 Yeah. I really... I really appreciate it. 825 00:40:51,408 --> 00:40:53,658 Yeah. Okay. 826 00:40:53,743 --> 00:40:55,873 Just... Just, uh, right there. 827 00:40:55,954 --> 00:40:57,504 Got it. Got it, got it. Okay. 828 00:40:57,580 --> 00:40:59,330 Okay. All right. 829 00:40:59,416 --> 00:41:01,206 All right. I'll give you a hand. 830 00:41:01,293 --> 00:41:03,213 No. No, it's all good. I... You're sure? 831 00:41:03,295 --> 00:41:04,665 Yeah, you can take off. 832 00:41:04,754 --> 00:41:06,554 Oh... All right, I... You're sure? 833 00:41:06,631 --> 00:41:08,931 I'm good. Come on, Pretzel. 834 00:41:24,732 --> 00:41:26,402 Find inside. 835 00:41:33,658 --> 00:41:36,038 (knock on door) 836 00:41:40,457 --> 00:41:41,787 Oh. 837 00:41:41,874 --> 00:41:43,844 Hi there. 838 00:41:46,129 --> 00:41:47,709 Does one of these belong to you? 839 00:41:53,136 --> 00:41:54,676 I can explain. 840 00:41:56,348 --> 00:41:58,478 (shakily): I'm sorry. 841 00:41:58,557 --> 00:42:00,347 I'm so, so sorry. 54518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.