Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,471 --> 00:00:15,351
MURPHY: Jenny's mom said she had a friend.
2
00:00:15,432 --> 00:00:17,022
What was it?
3
00:00:18,018 --> 00:00:19,768
Savannah?
4
00:00:21,605 --> 00:00:24,475
Savannah? JESS: Oh, boy.
5
00:00:24,566 --> 00:00:26,936
(sighs) Definitely not Savannah.
6
00:00:28,904 --> 00:00:30,204
I actually find it hilarious
7
00:00:30,280 --> 00:00:31,620
that you're not excited
8
00:00:31,699 --> 00:00:33,489
to see me at all anymore.
9
00:00:33,575 --> 00:00:35,235
Susan? I mean, a day ago, you were begging for me.
10
00:00:35,327 --> 00:00:37,287
Susan Josephs? To be quite honest, Murphy,
11
00:00:37,371 --> 00:00:40,171
you should be thrilled
12
00:00:40,248 --> 00:00:41,708
that I'm even talking to you right now,
13
00:00:41,792 --> 00:00:45,042
because... no one else is, kid.
14
00:00:45,128 --> 00:00:46,758
(bag rustling)
15
00:00:46,839 --> 00:00:49,759
I still can't believe that Max
16
00:00:49,842 --> 00:00:53,932
convinced Felix to smuggle your body
17
00:00:54,013 --> 00:00:57,063
across the border just so he could...
18
00:00:57,140 --> 00:00:59,690
bone Lesley in peace.
19
00:00:59,768 --> 00:01:01,848
(chuckles)
20
00:01:01,937 --> 00:01:05,017
And then Felix left you in the middle of nowhere.
21
00:01:05,106 --> 00:01:07,436
By the way, have you heard from Trey?
22
00:01:07,526 --> 00:01:09,946
Oh, that's right.
23
00:01:10,029 --> 00:01:11,489
He said he would call you
24
00:01:11,572 --> 00:01:13,822
when he got his phone,
25
00:01:13,908 --> 00:01:16,118
but he never did. Ugh.
26
00:01:16,201 --> 00:01:18,121
The hits just keep comin'.
27
00:01:18,203 --> 00:01:19,793
Look, I have bigger problems right now.
28
00:01:19,872 --> 00:01:21,122
Sorry, but what do you think
29
00:01:21,206 --> 00:01:22,706
this friend is gonna lead you to?
30
00:01:22,791 --> 00:01:24,921
She's gonna help me find Jenny's brother.
31
00:01:25,002 --> 00:01:27,002
You're never gonna figure it out. S...
32
00:01:27,086 --> 00:01:28,296
S... Susannah.
33
00:01:28,380 --> 00:01:31,630
Ingrid. (sighs) Shut up. Susannah, uh...
34
00:01:31,717 --> 00:01:33,637
Beth. Susannah Jenkins.
35
00:01:33,719 --> 00:01:35,639
Thank God. (sniffles)
36
00:01:35,721 --> 00:01:37,471
That was it. Susannah Jenkins.
37
00:01:37,556 --> 00:01:39,466
AUTOMATED VOICE: Five percent battery.
38
00:01:39,558 --> 00:01:40,598
Have a good one.
39
00:01:40,684 --> 00:01:42,944
Thank you!
40
00:01:43,020 --> 00:01:44,350
Sir!
41
00:01:44,438 --> 00:01:45,808
What a nice man.
42
00:01:45,898 --> 00:01:49,028
You should learn from him.
43
00:01:49,109 --> 00:01:51,319
Oh, my God, this is what rock bottom is like.
44
00:01:51,403 --> 00:01:54,413
(sniffles) We're in rock bottom right now.
45
00:01:54,489 --> 00:01:55,819
All your friends abandoned you,
46
00:01:55,908 --> 00:01:58,578
and everybody thinks you're homeless!
47
00:01:58,660 --> 00:02:01,330
Okay, technically, I abandoned Felix.
48
00:02:03,290 --> 00:02:05,210
Look up "Susannah Jenkins."
49
00:02:05,292 --> 00:02:06,842
AUTOMATED VOICE: Call from Gordon Howard.
50
00:02:06,919 --> 00:02:09,459
Felix. Stop. Go away.
51
00:02:10,422 --> 00:02:11,672
(sighs)
52
00:02:11,757 --> 00:02:13,467
Look up "Susannah Jenkins."
53
00:02:13,550 --> 00:02:16,180
Look up "Susannah Jenkins friend missing."
54
00:02:16,261 --> 00:02:18,181
Look up "Jennifer Walker missing."
55
00:02:18,263 --> 00:02:19,933
"Susan Jenkins."
56
00:02:20,015 --> 00:02:21,305
Look up "Bonnie Walker."
57
00:02:21,391 --> 00:02:22,561
Oh, God.
58
00:02:22,643 --> 00:02:25,153
"Jennifer Walker missing persons case."
59
00:02:25,228 --> 00:02:28,318
Look up "Susannah Jenkins Jennifer Walker."
60
00:02:28,398 --> 00:02:32,318
AUTOMATED VOICE: Result for "Susannah JenkinsJennifer Walker"
61
00:02:32,402 --> 00:02:34,112
in the Chicago Tribune.
62
00:02:34,195 --> 00:02:36,695
"Susannah Jenkins, who nowresides in South Bend..."
63
00:02:36,782 --> 00:02:39,452
Look up "Susannah Jenkins South Bend."
64
00:02:39,534 --> 00:02:41,834
Well, I'm gonna leave you to it.
65
00:02:41,912 --> 00:02:45,712
AUTOMATED VOICE: White pages results for"Susannah Jenkins South Bend."
66
00:02:55,050 --> 00:02:56,720
South Bend, right?
67
00:02:56,802 --> 00:02:58,262
That's right.
68
00:02:59,513 --> 00:03:01,563
(brakes hiss)
69
00:03:05,184 --> 00:03:07,314
♪ ♪
70
00:03:19,574 --> 00:03:21,994
I would say it's weird for a guy to basically move in
71
00:03:22,077 --> 00:03:23,997
after a few days.
72
00:03:24,079 --> 00:03:26,499
But I'll look at you more as, like, my live-in chef.
73
00:03:26,581 --> 00:03:28,251
So as soon as I stop cooking, then it's...
74
00:03:28,333 --> 00:03:30,543
Oh, it's over. You're homeless. (chuckles)
75
00:03:32,629 --> 00:03:33,799
Felix, what the hell?
76
00:03:33,881 --> 00:03:34,801
Where's Murphy?
77
00:03:34,882 --> 00:03:37,132
I don't-- I have no idea.
78
00:03:37,217 --> 00:03:39,507
We got into a huge fight, and I left her.
79
00:03:39,594 --> 00:03:40,724
Where?
80
00:03:40,804 --> 00:03:41,934
In a parking lot.
81
00:03:42,014 --> 00:03:43,064
After I calmed down a bit,
82
00:03:43,140 --> 00:03:44,730
I went back to try to find her,
83
00:03:44,808 --> 00:03:45,728
and she wasn't there.
84
00:03:45,809 --> 00:03:46,809
Did you try calling her?
85
00:03:46,894 --> 00:03:48,104
No, Max, I haven't tried calling her.
86
00:03:48,187 --> 00:03:49,897
That's a very interesting idea.
87
00:03:49,980 --> 00:03:50,980
Maybe I should give that one a go.
88
00:03:51,065 --> 00:03:52,015
LESLEY: So that's it?
89
00:03:52,107 --> 00:03:53,107
You're not even gonna go look for her?
90
00:03:53,192 --> 00:03:54,192
FELIX: I mean, even if I do
91
00:03:54,275 --> 00:03:55,775
find her, what am I gonna do,
92
00:03:55,861 --> 00:03:57,401
throw her in my trunk again?
93
00:03:57,487 --> 00:03:58,737
'Cause that went really well.
94
00:03:58,822 --> 00:03:59,992
I know it sounds like I'm giving up,
95
00:04:00,074 --> 00:04:02,124
but I actually think the best use of my time
96
00:04:02,201 --> 00:04:03,581
is to start building our defense
97
00:04:03,660 --> 00:04:05,660
for when she inevitably gets caught.
98
00:04:05,746 --> 00:04:06,996
LESLEY: Ah.
99
00:04:07,081 --> 00:04:09,621
That's why you came back.
100
00:04:09,708 --> 00:04:12,038
I also need a place to stay.
101
00:04:12,127 --> 00:04:13,247
(chuckles) Cool.
102
00:04:13,336 --> 00:04:14,586
Well, unlike you people,
103
00:04:14,671 --> 00:04:16,801
I actually have a job to get to.
104
00:04:16,882 --> 00:04:18,052
Les.
105
00:04:18,133 --> 00:04:19,303
Les.
106
00:04:19,384 --> 00:04:20,804
How else do you think I can pay for this house
107
00:04:20,886 --> 00:04:22,176
you've all decided to live in?
108
00:04:22,262 --> 00:04:23,302
Okay, so Max
109
00:04:23,388 --> 00:04:24,848
and I are just gonna spend hours
110
00:04:24,932 --> 00:04:26,812
researching Illinois criminal law when we're
111
00:04:26,892 --> 00:04:29,352
in the presence of one of the best public defenders
112
00:04:29,436 --> 00:04:30,976
in the history of the state? MAX: Is that true?
113
00:04:31,063 --> 00:04:32,313
FELIX: Yeah.
114
00:04:32,397 --> 00:04:33,857
I'll see you freeloaders later.
115
00:04:35,358 --> 00:04:37,568
(door opens, closes)
116
00:04:38,612 --> 00:04:40,362
So, what'd she do?
117
00:04:40,447 --> 00:04:41,947
What? Murphy.
118
00:04:42,032 --> 00:04:43,782
What'd she do that pissed you off?
119
00:04:43,867 --> 00:04:44,987
I don't know.
120
00:04:45,077 --> 00:04:47,117
You know how she is.
121
00:04:51,083 --> 00:04:53,133
Illinois criminal offenses.
122
00:04:53,210 --> 00:04:54,460
Start reading.
123
00:04:57,005 --> 00:04:58,415
MURPHY: Do you by any chance know
124
00:04:58,506 --> 00:05:00,466
where Jennifer's brother is?
125
00:05:00,550 --> 00:05:02,260
God, Patrick. Um,
126
00:05:02,343 --> 00:05:05,103
last I heard, he had checked himself into rehab.
127
00:05:05,180 --> 00:05:07,220
Where was the rehab place?
128
00:05:07,307 --> 00:05:08,637
What is it? I'm not sure.
129
00:05:08,725 --> 00:05:10,015
Somewhere in Chicago?
130
00:05:10,102 --> 00:05:11,442
But, just so you know, I really don't think
131
00:05:11,519 --> 00:05:14,149
he had anything to do with what happened to Jenny.
132
00:05:14,231 --> 00:05:16,281
What do you think happened to Jenny?
133
00:05:16,357 --> 00:05:17,857
(inhales)
134
00:05:17,943 --> 00:05:20,283
Honestly, I think it was suicide.
135
00:05:21,863 --> 00:05:23,703
She was troubled.
136
00:05:23,782 --> 00:05:25,912
Yeah, I've-- I've heard that. (clears throat)
137
00:05:25,993 --> 00:05:28,503
I get what you're doing.
138
00:05:28,578 --> 00:05:30,498
After Jenny went missing, I spent...
139
00:05:30,580 --> 00:05:32,710
years trying to find her.
140
00:05:32,791 --> 00:05:34,881
Gives you a sense of control.
141
00:05:34,960 --> 00:05:37,630
It's like... so long as you're looking for her,
142
00:05:37,712 --> 00:05:39,302
you can keep telling yourself she's alive.
143
00:05:39,380 --> 00:05:41,470
I get that. Um...
144
00:05:42,425 --> 00:05:44,585
But Jess is alive.
145
00:05:45,553 --> 00:05:46,763
She is.
146
00:05:46,847 --> 00:05:49,057
Okay, I hope that's the case.
147
00:05:50,017 --> 00:05:51,937
But, um...
148
00:05:52,019 --> 00:05:53,849
I can't help you.
149
00:05:53,937 --> 00:05:55,397
There's no one hunting Jenny down.
150
00:05:55,480 --> 00:05:57,940
At-- at least that I know of.
151
00:05:59,901 --> 00:06:01,491
Thanks. I'll, uh, get out of your hair.
152
00:06:04,823 --> 00:06:06,373
Do you have a, um...
153
00:06:06,449 --> 00:06:09,579
a charger for this?
154
00:06:09,661 --> 00:06:11,211
This phone.
155
00:06:11,788 --> 00:06:13,708
Um...
156
00:06:14,749 --> 00:06:17,169
Uh, no. Sorry.
157
00:06:17,252 --> 00:06:20,712
Um, I can call someone for you though.
158
00:06:20,797 --> 00:06:22,967
I don't really have, uh, a lot of numbers memorized.
159
00:06:23,050 --> 00:06:24,720
I'll figure it out.
160
00:06:24,801 --> 00:06:26,221
(baby fussing)
161
00:06:26,303 --> 00:06:27,893
(chuckles): Oh.
162
00:06:27,971 --> 00:06:29,431
Ooh.
163
00:06:29,514 --> 00:06:30,644
(baby crying)
164
00:06:30,724 --> 00:06:32,774
(shushing softly)
165
00:06:35,312 --> 00:06:36,442
Hi.
166
00:06:36,521 --> 00:06:37,651
Hello.
167
00:06:37,731 --> 00:06:39,271
Ooh, someone's hungry.
168
00:06:39,358 --> 00:06:40,858
Are you getting hungry?
169
00:06:40,942 --> 00:06:42,652
Actually, can you call someone for me?
170
00:06:44,445 --> 00:06:46,485
I know the number.
171
00:06:51,328 --> 00:06:52,618
Mrs. Walker.
172
00:06:52,704 --> 00:06:55,084
I'm Gene Clemens. We're with Chicago P.D.
173
00:06:55,165 --> 00:06:56,825
Is this about Jenny? Sort of.
174
00:06:56,917 --> 00:06:59,707
Uh, there was a girl who came here asking about her? Mm-hmm.
175
00:06:59,794 --> 00:07:01,554
Okay, her name is Murphy Mason.
176
00:07:01,629 --> 00:07:03,129
She's a criminal, and we're trying to figure out
177
00:07:03,215 --> 00:07:04,335
where she may have gone from here.
178
00:07:04,423 --> 00:07:06,343
So this has nothing to do with my daughter?
179
00:07:06,425 --> 00:07:07,965
SARAH: I know this is difficult,
180
00:07:08,053 --> 00:07:09,723
and I'm-- we're sorry that we... Did you give her
181
00:07:09,804 --> 00:07:11,514
any information?
182
00:07:13,516 --> 00:07:15,516
If you don't know anything about my daughter's whereabouts,
183
00:07:15,602 --> 00:07:16,692
I would like for you to leave.
184
00:07:16,770 --> 00:07:18,810
Can you just tell us what you told Murphy?
185
00:07:18,897 --> 00:07:20,317
She told me
186
00:07:20,399 --> 00:07:22,279
that Jenny was so scared of somebody
187
00:07:22,359 --> 00:07:24,239
that she sold her own identity.
188
00:07:24,319 --> 00:07:27,159
So maybe go find that person and see where they're keeping
189
00:07:27,239 --> 00:07:28,699
my baby.
190
00:07:28,782 --> 00:07:30,372
Just find my daughter.
191
00:07:30,450 --> 00:07:32,200
Okay. Yes, ma'am.
192
00:07:32,286 --> 00:07:33,486
We'll do our best. Thank you
193
00:07:33,578 --> 00:07:35,248
for your time.
194
00:07:38,708 --> 00:07:40,338
All right.
195
00:07:43,755 --> 00:07:45,795
(crunching)
196
00:07:49,136 --> 00:07:50,596
Uh...
197
00:07:50,678 --> 00:07:52,508
can I have some-- can I have some of that?
198
00:07:52,597 --> 00:07:54,387
I'm starving.
199
00:07:54,474 --> 00:07:57,394
It's a, um... lactation cookie.
200
00:07:57,477 --> 00:07:58,767
I don't think you want them.
201
00:07:58,853 --> 00:08:00,563
Oh, okay.
202
00:08:03,942 --> 00:08:06,362
(tires screech)
203
00:08:06,445 --> 00:08:07,775
(car door shuts)
204
00:08:07,862 --> 00:08:10,452
I think that's your ride.
205
00:08:11,532 --> 00:08:13,872
(exhales)
206
00:08:16,537 --> 00:08:17,907
Murphy?
207
00:08:18,957 --> 00:08:20,747
Murphy, come outside right now!
208
00:08:29,801 --> 00:08:31,851
Thank God.
209
00:08:39,644 --> 00:08:41,154
Hi, Mom.
210
00:08:41,229 --> 00:08:42,689
You in one piece? (sniffles)
211
00:08:42,772 --> 00:08:44,232
You okay?
212
00:08:44,316 --> 00:08:45,686
Yeah?
213
00:08:45,775 --> 00:08:47,735
(sniffles) It's okay.
214
00:08:47,819 --> 00:08:50,029
In the car. Come on. In the car.
215
00:08:51,072 --> 00:08:52,912
Step down. Step down.
216
00:08:52,991 --> 00:08:54,951
Let's get you home.
217
00:08:59,122 --> 00:09:02,882
We need to know where did Murphy go from the mom's house.
218
00:09:02,959 --> 00:09:04,959
You keep asking me that question like I have
219
00:09:05,045 --> 00:09:07,585
the answer. Hey, idiots. We could just solve this missing person case.
220
00:09:07,672 --> 00:09:08,802
It might lead us to Murphy
221
00:09:08,882 --> 00:09:11,432
and give this poor mother some closure.
222
00:09:11,510 --> 00:09:12,890
It's not about solving the case.
223
00:09:12,969 --> 00:09:14,299
It's about solving it through Murphy's eyes,
224
00:09:14,388 --> 00:09:15,718
figuring out where she might go next.
225
00:09:15,805 --> 00:09:18,265
Yeah, well, if you bothered to do an ounce of research,
226
00:09:18,350 --> 00:09:19,600
you would know that Redford Long
227
00:09:19,684 --> 00:09:22,104
was arrested for kidnapping Jennifer Walker.
228
00:09:22,187 --> 00:09:24,607
If I'm Murphy Mason, that's where I'm going next.
229
00:09:24,689 --> 00:09:26,609
(chuckles softly)
230
00:09:30,028 --> 00:09:32,358
GPS: Vehicle stoppedon shoulder ahead.
231
00:09:32,447 --> 00:09:35,027
Thanks for driving me back to Chicago. Mm-hmm.
232
00:09:35,116 --> 00:09:36,866
(song playing quietly on radio)
233
00:09:36,951 --> 00:09:38,701
GPS: Slowdown reported ahead.
234
00:09:38,786 --> 00:09:40,616
Turn that dumb thing off, Mom.
235
00:09:40,705 --> 00:09:42,205
I need it.
236
00:09:42,290 --> 00:09:43,250
You don't need it.
237
00:09:43,333 --> 00:09:45,003
I do, actually.
238
00:09:45,085 --> 00:09:46,245
I've gotten in a couple of accidents
239
00:09:46,336 --> 00:09:48,756
because I haven't been sleeping.
240
00:09:48,838 --> 00:09:51,588
Promised Dad I'd always have it on, so...
241
00:09:53,634 --> 00:09:55,394
GPS: Slowdown reported ahead.
242
00:09:55,470 --> 00:09:58,430
Now, are you gonna tell me where you've really been?
243
00:09:58,515 --> 00:09:59,965
I already told you, Mom.
244
00:10:00,058 --> 00:10:01,808
I was hiking the Appalachian Trail.
245
00:10:01,893 --> 00:10:03,643
First of all,
246
00:10:03,728 --> 00:10:05,688
I haven't seen you so much as hike up a driveway.
247
00:10:05,772 --> 00:10:07,152
Second of all, the Appalachian Trail
248
00:10:07,232 --> 00:10:09,402
runs from Georgia to Maine, but yet somehow you ended up
249
00:10:09,484 --> 00:10:10,904
in South Bend. Try again.
250
00:10:10,985 --> 00:10:12,565
GPS: Slowdown reported ahead.
251
00:10:12,653 --> 00:10:15,493
Oh, my God. I got separated from the group. And it--
252
00:10:15,574 --> 00:10:17,584
Mom, it's a long story. I don't--
253
00:10:17,658 --> 00:10:19,698
I'm not doing this right now. I...
254
00:10:19,786 --> 00:10:21,696
I just need to get home. What home?
255
00:10:21,788 --> 00:10:23,288
(sighs) I went to your apartment.
256
00:10:23,373 --> 00:10:25,423
Someone else is living there.
257
00:10:26,876 --> 00:10:28,246
Now, I'm gonna give you one more chance
258
00:10:28,336 --> 00:10:29,916
to tell me what the hell is going on.
259
00:10:30,004 --> 00:10:31,384
There's nothing going on!
260
00:10:31,465 --> 00:10:33,085
Then why are cops showing up at my door,
261
00:10:33,174 --> 00:10:34,974
telling me you're involved in a murder case?
262
00:10:35,051 --> 00:10:37,101
So cut the crap!
263
00:10:40,223 --> 00:10:42,523
I don't know. That I don't know about. I...
264
00:10:42,601 --> 00:10:45,601
I don't know what that is, Mom. I swear.
265
00:10:46,521 --> 00:10:47,941
Okay, Murphy.
266
00:10:48,022 --> 00:10:50,442
You're lying to me, and I'm not driving another inch
267
00:10:50,525 --> 00:10:51,985
until you tell me what's going on.
268
00:10:52,068 --> 00:10:53,568
What are you doing?
269
00:10:54,237 --> 00:10:55,487
Are you...?
270
00:10:56,906 --> 00:10:58,406
MURPHY: You're actually insane.
271
00:10:58,492 --> 00:11:00,622
What are you doing? I don't have time for this.
272
00:11:00,701 --> 00:11:02,541
JOY: Oh, 'cause your schedule's so busy?
273
00:11:02,621 --> 00:11:06,871
MURPHY: Just drive! No. Not until you tell me what's really going on!
274
00:11:06,958 --> 00:11:10,588
(phone buzzing)
275
00:11:10,670 --> 00:11:12,300
Hey.
276
00:11:12,380 --> 00:11:15,720
SARAH: Hey, look, I got your textsand everything. I...
277
00:11:15,800 --> 00:11:17,300
I can't do this.
278
00:11:17,385 --> 00:11:19,595
Come on. Sarah,I said I was sorry.
279
00:11:19,678 --> 00:11:22,848
I'd get fired if anyone found out what happened, and I...
280
00:11:22,932 --> 00:11:24,642
Okay, but who am I gonna tell?
281
00:11:24,725 --> 00:11:28,515
Darnell, I like you, I think that's pretty clear,
282
00:11:28,605 --> 00:11:30,935
but we both knowthat this is a bad idea.
283
00:11:32,526 --> 00:11:34,606
I just... I can't do this.
284
00:11:37,030 --> 00:11:38,910
Well...
285
00:11:38,990 --> 00:11:41,740
I guess you know where to find me if you change your mind?
286
00:11:41,826 --> 00:11:43,786
Yeah. I'll see you.
287
00:11:50,001 --> 00:11:51,171
Oh.
288
00:11:54,422 --> 00:11:57,882
Want some food? I got enough for you.
289
00:11:57,967 --> 00:11:59,297
How could I eat,
290
00:11:59,386 --> 00:12:00,926
knowing the cops think I killed three people?
291
00:12:01,012 --> 00:12:02,682
(scoffs)
292
00:12:02,763 --> 00:12:06,733
I told you, Cindy could hook you up with a whole new identity.
293
00:12:06,809 --> 00:12:09,349
Yeah? Then what?
294
00:12:09,437 --> 00:12:12,067
Start over. Do whatever you want.
295
00:12:12,148 --> 00:12:13,978
But I didn't just ruin things with Sarah
296
00:12:14,067 --> 00:12:16,607
so you could sit on my couch playing video games forever.
297
00:12:16,695 --> 00:12:18,695
Ruin things?
298
00:12:18,779 --> 00:12:21,029
You only slept with her once.
299
00:12:21,866 --> 00:12:23,076
Yeah.
300
00:12:25,203 --> 00:12:27,373
Fine. Whatever.
301
00:12:27,455 --> 00:12:30,165
I'll go see Cindy after I beat this level.
302
00:12:35,338 --> 00:12:37,968
Mm... Anything?
303
00:12:38,049 --> 00:12:41,299
I understand about every fifth word in this book, so... no.
304
00:12:41,386 --> 00:12:43,136
(exhales)
305
00:12:45,724 --> 00:12:47,564
Okay, why didn't you guys just call the cops
306
00:12:47,642 --> 00:12:49,812
and claim self-defense? FELIX: Well,
307
00:12:49,894 --> 00:12:51,984
look who came crawling back.
308
00:12:52,063 --> 00:12:54,523
No, I just... I couldn't pay attention in this meeting
309
00:12:54,608 --> 00:12:57,778
because your stupidity was bothering me, and so, just...
310
00:12:57,860 --> 00:12:59,650
Why didn't you claim self-defense?
311
00:12:59,738 --> 00:13:02,318
Because they were trafficking heroin at the time, that's why.
312
00:13:02,407 --> 00:13:04,077
Okay, but I thought you were forced into the heroin thing.
313
00:13:04,158 --> 00:13:05,408
FELIX: Did you really
314
00:13:05,493 --> 00:13:07,833
leave work early just to come ridicule the way
315
00:13:07,912 --> 00:13:09,712
I handled the situation? I just don't want
316
00:13:09,788 --> 00:13:12,128
to see you go to prison for the rest of your life.
317
00:13:13,418 --> 00:13:15,088
But, honestly, self-defense was
318
00:13:15,169 --> 00:13:17,049
my one swing, and so, unless you have an eyewitness
319
00:13:17,130 --> 00:13:18,840
or someone to corroborate that story,
320
00:13:18,923 --> 00:13:20,973
I have to pivot and think of something else.
321
00:13:21,050 --> 00:13:25,510
Wait. There is actually somebody who could corroborate, but,
322
00:13:25,597 --> 00:13:28,387
uh, they're gonna take some convincing.
323
00:13:28,475 --> 00:13:30,515
(door buzzes, latch clicks)
324
00:13:34,939 --> 00:13:36,939
(door closes)
325
00:13:37,900 --> 00:13:40,030
Who are you?
326
00:13:41,362 --> 00:13:44,372
Lesley Bell, your new attorney.
327
00:13:48,077 --> 00:13:49,327
Look, I don't have any money.
328
00:13:49,412 --> 00:13:52,292
I'm doing this pro bono. Why?
329
00:13:52,373 --> 00:13:54,253
I've reviewed your case, Sam.
330
00:13:54,334 --> 00:13:55,964
I can't promise you won't do any time,
331
00:13:56,043 --> 00:13:58,173
but I know I can get a lot of these charges thrown out.
332
00:13:58,254 --> 00:14:02,224
Like the murder of... Vincent Davis?
333
00:14:02,300 --> 00:14:04,590
All they have is your fingerprints in his car.
334
00:14:04,678 --> 00:14:06,388
On the passenger side.
335
00:14:06,471 --> 00:14:08,011
Have you ever ridden in that seat
336
00:14:08,097 --> 00:14:09,887
in the last, I don't know, five years?
337
00:14:09,974 --> 00:14:11,314
Nope.
338
00:14:11,392 --> 00:14:13,022
Well, let's say you had.
339
00:14:13,102 --> 00:14:15,272
That would explain the fingerprint.
340
00:14:17,023 --> 00:14:19,363
Okay. Here's my overall strategy for the stuff
341
00:14:19,442 --> 00:14:21,442
I can't get thrown out.
342
00:14:21,528 --> 00:14:23,818
You started in the business when you were too young
343
00:14:23,904 --> 00:14:25,824
to think for yourself.
344
00:14:25,906 --> 00:14:28,826
Your main shot at survival was doing what you were told,
345
00:14:28,909 --> 00:14:30,789
which mainly consisted of threatening people
346
00:14:30,870 --> 00:14:33,040
into working for Nia Bailey, right?
347
00:14:33,122 --> 00:14:35,082
So this isn't free.
348
00:14:35,166 --> 00:14:37,626
Like I said, I'm doing this pro bono.
349
00:14:37,711 --> 00:14:39,421
Lesley Bell, right?
350
00:14:39,504 --> 00:14:42,384
You're related to Felix. Let me guess.
351
00:14:42,465 --> 00:14:46,135
You want me to testify that I coerced them into this?
352
00:14:46,219 --> 00:14:47,389
What happened?
353
00:14:47,470 --> 00:14:49,640
They get caught?
354
00:14:49,723 --> 00:14:52,023
Murphy might,
355
00:14:52,099 --> 00:14:54,559
yes, and I'm worried if she does,
356
00:14:54,644 --> 00:14:56,904
my brother's gonna go down, too.
357
00:14:56,979 --> 00:15:00,069
Sam, you need good representation.
358
00:15:00,149 --> 00:15:01,819
Loyalty isn't gonna get you anything anymore.
359
00:15:04,028 --> 00:15:05,988
You never had a chance.
360
00:15:06,072 --> 00:15:08,832
Give yourself one.
361
00:15:08,908 --> 00:15:11,288
(sighs)
362
00:15:13,788 --> 00:15:16,038
I'll think about it, okay?
363
00:15:16,123 --> 00:15:18,333
I'll leave my number with your CO.
364
00:15:22,213 --> 00:15:24,093
(door buzzes)
365
00:15:25,925 --> 00:15:28,755
Mom, can we... can we please just get back in the car?
366
00:15:28,845 --> 00:15:30,425
This is so stupid.
367
00:15:30,513 --> 00:15:32,183
I need to go back to Chicago. I got to...
368
00:15:32,265 --> 00:15:33,595
I got to go.
369
00:15:33,683 --> 00:15:35,813
Jess and Felix-- they're worried about me.
370
00:15:35,894 --> 00:15:37,484
You know what's funny?
371
00:15:37,562 --> 00:15:39,312
You still think you can lie to me.
372
00:15:39,397 --> 00:15:40,727
No, I'm not lying.
373
00:15:40,815 --> 00:15:42,355
Please. No.
374
00:15:42,442 --> 00:15:44,742
You've been lying since you could talk.
375
00:15:44,819 --> 00:15:46,989
Every time you said you were doing your homework
376
00:15:47,071 --> 00:15:49,281
when you were actually smoking pot in your room.
377
00:15:49,365 --> 00:15:51,735
Every time you said you were staying at Jess's
378
00:15:51,826 --> 00:15:54,116
when you were actually sneaking into Jared Johnson's bedroom?
379
00:15:54,203 --> 00:15:56,123
Okay. I know every lie you have
380
00:15:56,205 --> 00:15:58,115
ever told me, Murphy. You know what's even funnier, Mom?
381
00:15:58,207 --> 00:16:00,787
You think you know everything about me.
382
00:16:00,877 --> 00:16:03,047
Well, I clearly don't know everything. No, you don't.
383
00:16:03,129 --> 00:16:05,469
That's okay! Just stop...
384
00:16:05,548 --> 00:16:07,928
Stop trying to control my every move!
385
00:16:08,008 --> 00:16:10,088
Control your every move?
386
00:16:10,177 --> 00:16:12,177
Come on! You come on!
387
00:16:12,263 --> 00:16:15,563
You try to keep me in this little box.
388
00:16:15,642 --> 00:16:18,522
You picked my job, and you picked my apartment,
389
00:16:18,603 --> 00:16:20,313
you homeschooled me...
390
00:16:20,396 --> 00:16:23,316
Oh, I am so sorry for wanting to protect you, Murphy!
391
00:16:23,399 --> 00:16:24,859
Well, look around, Mom. Look around.
392
00:16:24,943 --> 00:16:26,283
It did the opposite.
393
00:16:26,360 --> 00:16:28,150
Oh, here it comes. All my fault.
394
00:16:28,237 --> 00:16:30,817
You know what? I will find another ride.
395
00:16:30,907 --> 00:16:32,697
Oh, really? How? Believe it or not, Mom,
396
00:16:32,784 --> 00:16:34,834
I am capable of doing things without you.
397
00:16:34,911 --> 00:16:36,911
(scoffs) I am.
398
00:16:38,623 --> 00:16:40,423
(yelling): Help! Someone help me!
399
00:16:40,500 --> 00:16:42,080
Please! JOY: Murphy,
400
00:16:42,168 --> 00:16:43,628
what are you doing? I need help!
401
00:16:43,711 --> 00:16:45,131
Ma'am? Help!
402
00:16:45,212 --> 00:16:46,462
Oh, God.
403
00:16:46,547 --> 00:16:48,087
Is everything okay? No, I'm...
404
00:16:48,174 --> 00:16:50,184
I'm blind, and I'm lost,
405
00:16:50,259 --> 00:16:51,929
and this woman is harassing me.
406
00:16:52,011 --> 00:16:53,351
I just need a ride out of here.
407
00:16:53,429 --> 00:16:54,809
Where are you headed? I am going
408
00:16:54,889 --> 00:16:56,179
to Chicago. No! No, you are not getting into a car
409
00:16:56,265 --> 00:16:57,845
with a stranger. Ma'am, ma'am.
410
00:16:57,934 --> 00:16:59,314
Lower your voice. I am her mother.
411
00:16:59,393 --> 00:17:01,773
Lower your voice and get away from me.
412
00:17:02,814 --> 00:17:04,064
Is this really your mom?
413
00:17:04,148 --> 00:17:06,068
No! No.
414
00:17:06,150 --> 00:17:07,780
I don't even know her. I've never even met her
415
00:17:07,861 --> 00:17:09,611
in my life. Check her jacket pocket.
416
00:17:09,696 --> 00:17:12,276
You will find ChapStick and potato chip crumbs.
417
00:17:14,450 --> 00:17:16,370
Okay, maybe she is my mother,
418
00:17:16,452 --> 00:17:18,202
but that doesn't mean she isn't harassing me.
419
00:17:18,287 --> 00:17:19,617
Please give me a ride.
420
00:17:19,706 --> 00:17:21,416
Be nicer to your mom. JOY: Thank you.
421
00:17:21,499 --> 00:17:23,579
You are impossible. Don't, don't, don't.
422
00:17:23,668 --> 00:17:25,588
You are im... (sniffles)
423
00:17:25,670 --> 00:17:27,340
I don't have time for this, Mom.
424
00:17:27,421 --> 00:17:29,301
If you're not gonna drive me, just...
425
00:17:30,466 --> 00:17:32,386
Just go. I'm not going anywhere.
426
00:17:32,468 --> 00:17:34,298
Fine. I'll go, and I'll go find another ride,
427
00:17:34,387 --> 00:17:35,757
and you just stay here forever.
428
00:17:35,847 --> 00:17:37,677
No. You don't move a muscle, Murphy Mason.
429
00:17:37,765 --> 00:17:39,345
Mom, don't you get it?
430
00:17:41,310 --> 00:17:43,940
You can't tell me what to do anymore.
431
00:17:48,234 --> 00:17:49,694
Forward, Pretzel.
432
00:17:50,695 --> 00:17:53,235
Just wait! Just... wait.
433
00:17:54,866 --> 00:17:56,026
What?
434
00:17:56,116 --> 00:17:58,696
Just let me buy you lunch before you go.
435
00:18:01,163 --> 00:18:03,333
I can tell you've barely eaten in days.
436
00:18:09,505 --> 00:18:10,875
LESLEY: I don't know what to tell you.
437
00:18:10,965 --> 00:18:12,675
Sam says she needs time,
438
00:18:12,759 --> 00:18:14,679
but I really think she'll come around.
439
00:18:14,761 --> 00:18:16,301
We don't have time.
440
00:18:16,387 --> 00:18:18,177
That's not actually true. We don't even know
441
00:18:18,264 --> 00:18:19,724
when Murphy's gonna get arrested,
442
00:18:19,807 --> 00:18:21,427
and after she does, she still has to wait for trial.
443
00:18:21,517 --> 00:18:23,017
And in said trial,
444
00:18:23,102 --> 00:18:25,192
we need Sam's help, which you didn't get.
445
00:18:25,271 --> 00:18:26,981
I said I think she'll come around.
446
00:18:27,065 --> 00:18:29,225
Just wait. I'm telling you.
447
00:18:29,316 --> 00:18:30,896
I'm going back to work.
448
00:18:33,112 --> 00:18:35,912
Let me know the moment you hear from her, please. Mm-hmm.
449
00:18:41,079 --> 00:18:43,409
It's 8,000 bucks and an extra $50 for the phone.
450
00:18:43,497 --> 00:18:45,037
You'll pay Jason at Lefty's Lodge,
451
00:18:45,124 --> 00:18:46,464
who'll give you your passport.
452
00:18:46,542 --> 00:18:48,962
Got it. Thank you.
453
00:18:49,045 --> 00:18:50,545
Hey, could you tell me
454
00:18:50,630 --> 00:18:52,260
about a girl that got an ID from you,
455
00:18:52,339 --> 00:18:53,969
like, ten years ago?
456
00:18:54,050 --> 00:18:56,300
Jennifer Walker.
457
00:18:59,680 --> 00:19:01,680
I'll give you, like, an extra 500 bucks.
458
00:19:06,186 --> 00:19:07,646
Walker, you said?
459
00:19:07,730 --> 00:19:09,110
Yeah.
460
00:19:14,153 --> 00:19:16,073
Oh. I never actually met her.
461
00:19:16,155 --> 00:19:18,065
Someone sold me her identity a few months ago.
462
00:19:18,157 --> 00:19:19,697
A few months ago?
463
00:19:19,784 --> 00:19:21,704
Who? Her brother.
464
00:19:27,959 --> 00:19:29,589
Do you think you could give me Murphy's number?
465
00:19:29,669 --> 00:19:32,089
It was in my old phone. Come on, man.
466
00:19:32,171 --> 00:19:33,631
What? Don't you think it's kind of weird
467
00:19:33,714 --> 00:19:35,264
Jenny's brother sold her identity?
468
00:19:35,341 --> 00:19:37,721
What I think is weird is you not getting out of town.
469
00:19:37,802 --> 00:19:40,512
Just... give me her number.
470
00:19:42,932 --> 00:19:44,932
(scoffs)
471
00:19:45,018 --> 00:19:47,648
"You just slept with the girl, like, once."
472
00:19:49,897 --> 00:19:52,107
Actually, I slept with her twice, but I see your point.
473
00:19:52,191 --> 00:19:54,651
You're an idiot. Just get in the car.
474
00:19:56,029 --> 00:19:58,869
I got to say, I have a little PTSD
475
00:19:58,948 --> 00:20:01,028
sitting across from three detectives.
476
00:20:01,117 --> 00:20:03,117
Look, Redford, we're just here to ask
477
00:20:03,202 --> 00:20:05,002
about this girl Murphy Mason.
478
00:20:05,079 --> 00:20:06,659
Did she come by here?
479
00:20:06,747 --> 00:20:08,077
Yeah, she and a friend.
480
00:20:08,166 --> 00:20:09,826
She did?
481
00:20:09,917 --> 00:20:11,957
They were asking about Jenny.
482
00:20:12,045 --> 00:20:13,745
Did you tell her anything?
483
00:20:13,838 --> 00:20:15,838
Just my side of the story.
484
00:20:15,923 --> 00:20:17,973
And do you know where she went from here?
485
00:20:18,051 --> 00:20:19,471
Yeah.
486
00:20:19,552 --> 00:20:20,682
To Jenny's mom's house.
487
00:20:20,761 --> 00:20:22,011
I gave her the address.
488
00:20:27,977 --> 00:20:30,017
I'm gonna put in our order.
489
00:20:35,109 --> 00:20:37,989
(sighs) Well, this is hard to watch.
490
00:20:38,071 --> 00:20:39,361
What?
491
00:20:39,446 --> 00:20:41,156
Your mom.
492
00:20:42,200 --> 00:20:43,580
She's in a bad way.
493
00:20:43,659 --> 00:20:45,239
Well, she's always in a bad way.
494
00:20:45,327 --> 00:20:46,867
No, I know, but not like this.
495
00:20:46,954 --> 00:20:49,424
I mean, she's like a shell of her former self or something.
496
00:20:49,498 --> 00:20:51,878
Oh, Joy.
497
00:20:51,959 --> 00:20:54,839
You shouldn't have called her, you know that.
498
00:20:54,921 --> 00:20:57,091
I didn't have anyone else to call. Trust me.
499
00:20:57,173 --> 00:20:58,673
Oh. She was my last option.
500
00:20:58,758 --> 00:21:01,298
You didn't have anybody else to call.
501
00:21:01,928 --> 00:21:03,388
Okay.
502
00:21:03,470 --> 00:21:07,060
What? Don't act like you don't know what you're doing.
503
00:21:07,141 --> 00:21:08,771
I wasn't doing anything.
504
00:21:11,145 --> 00:21:12,645
You're terrified.
505
00:21:12,730 --> 00:21:14,230
That's okay.
506
00:21:15,233 --> 00:21:17,783
You just wanted your mommy.
507
00:21:17,860 --> 00:21:19,780
That's not what I was doing.
508
00:21:20,738 --> 00:21:22,408
Okay.
509
00:21:22,489 --> 00:21:24,239
Well, then, the next time
510
00:21:24,324 --> 00:21:26,494
you're this desperate for comfort, can you just, like,
511
00:21:26,577 --> 00:21:28,577
go have sex with somebody?
512
00:21:28,662 --> 00:21:31,252
Just, like, go drink a bottle of whatever.
513
00:21:31,331 --> 00:21:34,291
But please, for the love of God, leave Joy out of this.
514
00:21:34,376 --> 00:21:35,706
Please.
515
00:21:35,795 --> 00:21:37,625
JOY: Okay.
516
00:21:37,713 --> 00:21:40,303
Here.
517
00:21:40,382 --> 00:21:42,892
Just because I didn't make it at home doesn't mean I can't add
518
00:21:42,969 --> 00:21:45,469
my special ingredient.
519
00:21:47,598 --> 00:21:48,768
(sniffles)
520
00:21:49,600 --> 00:21:50,980
Eat.
521
00:21:51,060 --> 00:21:53,520
(sighs)
522
00:21:53,604 --> 00:21:56,984
You've always done that exactly the same way since I was a kid.
523
00:21:57,066 --> 00:21:59,566
Your hand on my cheek like that whenever you fed me.
524
00:21:59,652 --> 00:22:01,322
Old habits.
525
00:22:01,403 --> 00:22:03,703
♪ ♪
526
00:22:03,781 --> 00:22:05,911
I'm so sorry, Mom.
527
00:22:05,992 --> 00:22:07,912
(voice breaking): I'm so sorry.
528
00:22:07,994 --> 00:22:10,044
(sniffling)
529
00:22:11,872 --> 00:22:13,622
Oh, this wasn't fair to you.
530
00:22:13,707 --> 00:22:15,837
Just tell me.
531
00:22:15,918 --> 00:22:18,168
Tell me what's going on.
532
00:22:18,254 --> 00:22:20,174
You don't have to do this alone.
533
00:22:21,548 --> 00:22:23,718
I don't know what to do, Mom.
534
00:22:23,801 --> 00:22:25,931
I can help you.
535
00:22:26,012 --> 00:22:28,012
I don't know what to do.
536
00:22:28,097 --> 00:22:29,967
You can tell me anything.
537
00:22:30,057 --> 00:22:32,427
It's so bad.
538
00:22:32,518 --> 00:22:35,188
I don't even know how I got here.
539
00:22:35,271 --> 00:22:36,981
(takes deep breath)
540
00:22:37,064 --> 00:22:39,114
You remember my friend Tyson, right?
541
00:22:39,192 --> 00:22:41,112
(breathing shakily)
542
00:22:41,194 --> 00:22:42,904
We were forcedinto selling drugs.
543
00:22:42,987 --> 00:22:44,737
...this woman,she almost killed me.
544
00:22:44,822 --> 00:22:46,782
Oh, my God. MURPHY: Jess shot her, but she had to.
545
00:22:46,866 --> 00:22:48,776
She didn't knowwhat else to do.
546
00:22:48,868 --> 00:22:50,078
Jess is missing.
547
00:22:50,161 --> 00:22:52,001
I don't know where she is.
548
00:22:55,582 --> 00:22:58,092
(line rings)
549
00:22:58,169 --> 00:22:59,499
JOSH: Yeah.
550
00:22:59,586 --> 00:23:01,296
Hi, uh, Josh Wallace?
551
00:23:01,379 --> 00:23:04,219
This is Joy Mason,uh, Murphy's mom.
552
00:23:04,300 --> 00:23:06,260
I didn't know who else to call.
553
00:23:07,594 --> 00:23:09,974
You said you could protect Murphy.
554
00:23:10,931 --> 00:23:13,351
And I think she needs it.
555
00:23:19,439 --> 00:23:22,109
♪ Never to stay, never ♪
556
00:23:22,193 --> 00:23:27,033
♪ Never to tell them again ♪
557
00:23:28,908 --> 00:23:30,118
♪ I've been looking... ♪
558
00:23:30,201 --> 00:23:31,241
You ready?
559
00:23:33,620 --> 00:23:35,000
Where are we going?
560
00:23:35,081 --> 00:23:37,961
Wherever you can get that information about Jess.
561
00:23:38,042 --> 00:23:40,672
So I guess we'll try to see wherever, uh...
562
00:23:40,753 --> 00:23:42,923
whatever rehab facility the brother's at.
563
00:23:43,005 --> 00:23:44,795
(exhales)
564
00:23:44,882 --> 00:23:46,592
(inhales deeply)
565
00:23:46,675 --> 00:23:48,835
Thank you, Mom. I want to get you
566
00:23:48,928 --> 00:23:50,428
some cash and some fresh clothes, too,
567
00:23:50,512 --> 00:23:52,562
so we'll just swing by the house first.
568
00:23:52,639 --> 00:23:54,229
Okay.
569
00:23:54,308 --> 00:23:56,308
Thank you, Mom. Yeah.
570
00:23:56,394 --> 00:23:58,024
Come on, Pretzel.
571
00:23:58,104 --> 00:24:01,324
Find outside. Find outside.
572
00:24:01,399 --> 00:24:03,899
Thank you. Yeah.
573
00:24:03,984 --> 00:24:05,534
Find outside.
574
00:24:09,447 --> 00:24:10,527
JOSH: Hang on one sec.
575
00:24:10,616 --> 00:24:12,156
Joy gave me the code.
576
00:24:14,703 --> 00:24:16,083
GENE: All right. Well,
577
00:24:16,163 --> 00:24:17,213
backup's on the way.
578
00:24:17,290 --> 00:24:19,330
Okay, great.
579
00:24:19,417 --> 00:24:21,707
You guys ready? Yeah.
580
00:24:21,794 --> 00:24:23,634
It's what we've been waiting for.
581
00:24:23,712 --> 00:24:25,382
Let's do it.
582
00:24:29,093 --> 00:24:31,763
How far away are we?
583
00:24:31,845 --> 00:24:34,135
Ten minutes or so.
584
00:24:34,223 --> 00:24:35,723
Okay.
585
00:24:35,808 --> 00:24:38,268
GPS: Police reported ahead.
586
00:24:39,519 --> 00:24:41,149
GENE: All right, listen up.
587
00:24:41,230 --> 00:24:43,610
They're driving west on Plymouth.
588
00:24:43,690 --> 00:24:44,980
So we're gonna station a few of you
589
00:24:45,067 --> 00:24:46,187
east of here, just in case.
590
00:24:46,277 --> 00:24:48,147
All right, let's move out.
591
00:24:51,615 --> 00:24:53,865
Do you care if I take a quick shower when we get home?
592
00:24:53,951 --> 00:24:56,331
I feel disgusting.
593
00:24:56,412 --> 00:24:58,962
Course. Thank you.
594
00:24:59,039 --> 00:25:01,039
I won't use your good shampoo.
595
00:25:01,125 --> 00:25:03,035
GPS: Police reported ahead.
596
00:25:03,127 --> 00:25:04,877
Let me turn this off.
597
00:25:04,962 --> 00:25:06,712
What's going on?
598
00:25:06,797 --> 00:25:08,717
GPS: Police reported ahead.
599
00:25:08,799 --> 00:25:10,629
Why are there so many cops by our house?
600
00:25:10,717 --> 00:25:13,177
Nothing. There aren't. It's just this app...
601
00:25:13,262 --> 00:25:14,602
GPS: Police reported ahead.
602
00:25:14,680 --> 00:25:16,850
...is being weird.
603
00:25:16,932 --> 00:25:18,392
There, it's-- it's off.
604
00:25:21,728 --> 00:25:23,018
Did you set me up?
605
00:25:23,105 --> 00:25:25,065
No! I...
606
00:25:25,149 --> 00:25:28,029
Mom, did you set me up? No, no, I... I... I would-- No!
607
00:25:28,110 --> 00:25:30,070
Mom. It's not... It's not what it seems, okay?
608
00:25:30,154 --> 00:25:31,914
It's just... I'm just-- I'm trying to keep you safe.
609
00:25:31,989 --> 00:25:34,779
Oh, my God. J-- Jess is gone.
610
00:25:34,867 --> 00:25:36,527
That can't happen to you. Josh promised
611
00:25:36,618 --> 00:25:38,698
to protect you, so... Josh?
612
00:25:38,787 --> 00:25:39,867
Josh? Yes.
613
00:25:39,955 --> 00:25:42,415
Josh doesn't want to protect me, Mom.
614
00:25:42,500 --> 00:25:45,710
He wants me to rot in prison for the rest of my life. Well,
615
00:25:45,794 --> 00:25:46,964
it's better than being dead.
616
00:25:47,046 --> 00:25:48,336
Oh, my God. Let me out of the car. No,
617
00:25:48,422 --> 00:25:50,132
you're not getting out of the car. Murphy!
618
00:25:50,216 --> 00:25:51,756
Let me out of the car, Mom. You are not getting out
619
00:25:51,842 --> 00:25:53,092
of the car! Let me out of the car now!
620
00:25:53,177 --> 00:25:54,847
You are not getting out of the car!
621
00:25:54,928 --> 00:25:57,008
(Murphy and Joy scream) (crash)
622
00:25:58,516 --> 00:26:01,766
Ow! What the hell? Oh, my God!
623
00:26:01,852 --> 00:26:03,522
Mom, what did you do?
624
00:26:03,603 --> 00:26:04,983
Oh, my God. Oh, no.
625
00:26:05,064 --> 00:26:07,534
No, no. Are you serious?
626
00:26:07,607 --> 00:26:09,987
Go get out of the car and apologize to that person. You just stay
627
00:26:10,069 --> 00:26:12,449
right there. And say, "Hi, I'm Joy. I'm crazy.
628
00:26:12,530 --> 00:26:15,450
I can't drive." Talk to them.
629
00:26:15,533 --> 00:26:17,743
Oh, look at this.
630
00:26:17,826 --> 00:26:19,156
Come on, man.
631
00:26:19,245 --> 00:26:20,615
I am so sorry.
632
00:26:20,704 --> 00:26:22,544
Why did you slam on your breaks? I-- I just...
633
00:26:22,622 --> 00:26:24,712
The stop sign, and I...
634
00:26:24,791 --> 00:26:27,091
Just let me, uh...
635
00:26:27,169 --> 00:26:28,709
Let me get my insurance information out.
636
00:26:28,795 --> 00:26:30,415
Just one second.
637
00:26:33,050 --> 00:26:34,550
Murphy?
638
00:26:35,761 --> 00:26:37,141
Murphy!
639
00:26:37,221 --> 00:26:40,721
Did you see where my daughter went? No.
640
00:26:43,894 --> 00:26:45,944
MURPHY: Hi. Uh, hello?
641
00:26:46,897 --> 00:26:47,977
Uh...
642
00:26:48,065 --> 00:26:50,775
Hi? Hi.
643
00:26:50,859 --> 00:26:53,359
I'm your neighbor. Yeah, I... I, uh, I'm your neighbor.
644
00:26:53,446 --> 00:26:55,066
What's your-- Can you tell me your address, please?
645
00:26:55,155 --> 00:26:57,315
21 Sherwin Street.
646
00:26:57,408 --> 00:26:59,538
Sherwin connects to Dawson,
647
00:26:59,617 --> 00:27:01,537
which connects to...
648
00:27:01,619 --> 00:27:03,619
21 Sherwin Street.
649
00:27:03,705 --> 00:27:06,615
21. 21. Okay.
650
00:27:06,708 --> 00:27:08,538
Thank you.
651
00:27:08,626 --> 00:27:10,166
Okay, forward, Pretzel.
652
00:27:10,254 --> 00:27:12,054
Right. Right. Good.
653
00:27:12,131 --> 00:27:13,761
Lady, I really gotta get going.
654
00:27:13,840 --> 00:27:16,050
Get out of my face. Um, okay.
655
00:27:16,135 --> 00:27:17,335
I'm not sure what I'm supposed to do.
656
00:27:17,428 --> 00:27:18,968
I said get out of my face!
657
00:27:19,054 --> 00:27:21,354
(indistinct radio transmission)
658
00:27:21,432 --> 00:27:23,232
Where'd she go? JOY: Uh,
659
00:27:23,309 --> 00:27:27,099
she-- she got out there and headed that way, I think.
660
00:27:27,187 --> 00:27:28,477
Show us.
661
00:27:30,274 --> 00:27:32,234
She's on the move.
662
00:27:32,318 --> 00:27:33,818
OFFICER: We're with the mom in pursuit.
663
00:27:33,902 --> 00:27:35,202
No. How in the hell
664
00:27:35,279 --> 00:27:36,359
did this happen?
665
00:27:36,447 --> 00:27:38,157
I don't know. Let's just go. Let's go.
666
00:27:43,661 --> 00:27:45,291
(whispering): Fence.
667
00:27:47,707 --> 00:27:49,957
Please, please, please.
668
00:27:51,837 --> 00:27:53,707
Oh. Oh, my God.
669
00:27:56,300 --> 00:27:58,550
Wall, wall...
670
00:27:59,219 --> 00:28:01,349
Step.
671
00:28:01,430 --> 00:28:05,270
One, two, three, four.
672
00:28:05,351 --> 00:28:07,441
Come on. Pretzel, come on.
673
00:28:09,771 --> 00:28:10,941
Come on.
674
00:28:13,066 --> 00:28:15,026
Oh, come on. Come on.
675
00:28:18,780 --> 00:28:20,240
MAN: Murphy?
676
00:28:24,578 --> 00:28:26,618
Hey, Jared.
677
00:28:28,666 --> 00:28:30,036
JOSH: Where the hell is she?
678
00:28:30,125 --> 00:28:32,035
Where do you think she could've gone?
679
00:28:32,127 --> 00:28:33,417
I don't know.
680
00:28:34,505 --> 00:28:37,215
Oh, my God. Sherwin Street.
681
00:28:37,299 --> 00:28:39,639
I think I know where she went.
682
00:28:39,718 --> 00:28:42,718
She used to sneak into this boy's house.
683
00:28:42,804 --> 00:28:44,894
This way. All right, let's go. Let's go.
684
00:28:46,933 --> 00:28:48,523
You still live here? Uh,
685
00:28:48,602 --> 00:28:49,942
just temporarily.
686
00:28:50,020 --> 00:28:51,400
I'm saving some cash
687
00:28:51,480 --> 00:28:52,940
while I develop this app. Cool.
688
00:28:53,023 --> 00:28:55,033
Uh...
689
00:28:55,108 --> 00:28:57,778
I need you to drive me somewhere. Whoa, whoa, whoa.
690
00:28:57,861 --> 00:29:00,361
Hang on. You look...
691
00:29:00,447 --> 00:29:02,117
You look really good.
692
00:29:02,199 --> 00:29:04,909
How you been? Great.
693
00:29:04,993 --> 00:29:06,253
(chuckles) Um,
694
00:29:06,328 --> 00:29:08,158
can you please drive me?
695
00:29:08,247 --> 00:29:10,247
(knock on door) GENE: Police!
696
00:29:10,332 --> 00:29:12,212
Open up! What the hell?
697
00:29:12,292 --> 00:29:13,462
Don't answer it. What?
698
00:29:13,544 --> 00:29:14,674
Do not answer it. Please.
699
00:29:14,753 --> 00:29:16,303
I need you to get me out of here.
700
00:29:16,380 --> 00:29:18,300
WOMAN: Officer? What's going on? JOSH: We have reason
701
00:29:18,382 --> 00:29:20,382
to believe that there's a fugitive hiding in here,
702
00:29:20,467 --> 00:29:22,427
so we're gonna have to search the place. What?
703
00:29:22,511 --> 00:29:25,511
Is that you? Are you the fugitive? Jared, I need you to get me out.
704
00:29:25,598 --> 00:29:27,388
I can't. I mean, there are cops.
705
00:29:27,474 --> 00:29:29,104
I-- I just can't. Okay, I know you still live
706
00:29:29,184 --> 00:29:30,774
in your mommy's house, but I need you
707
00:29:30,852 --> 00:29:32,942
to grow a pair right now and get me the hell out of here.
708
00:29:33,021 --> 00:29:34,061
WOMAN: I-- I don't...
709
00:29:34,147 --> 00:29:36,397
Okay, come in. Where's your son's room?
710
00:29:45,951 --> 00:29:47,871
Went out the back.
711
00:29:49,329 --> 00:29:50,789
Come on, Pretzel.
712
00:29:54,627 --> 00:29:57,087
GENE: Murphy, stop! Murphy, freeze!
713
00:29:57,170 --> 00:29:59,090
Here, here. Go. Go, Jared.
714
00:29:59,172 --> 00:30:00,802
Go, go, go!
715
00:30:00,882 --> 00:30:02,842
Freeze! Brown sedan.
716
00:30:02,926 --> 00:30:04,386
Go, go, go.
717
00:30:04,470 --> 00:30:06,430
Where do I go? Where do I go? Away from here.
718
00:30:06,513 --> 00:30:08,813
Anywhere away from here. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God.
719
00:30:08,890 --> 00:30:10,640
(siren wailing) Lose them somehow.
720
00:30:10,726 --> 00:30:12,386
Okay, okay, okay, okay. Um...
721
00:30:12,478 --> 00:30:14,228
Oh! I have an idea.
722
00:30:14,313 --> 00:30:16,483
Yeah, yeah, yeah. Hurry. Go, go, go, go, go.
723
00:30:16,565 --> 00:30:17,855
Please. Just calm down. Murphy!
724
00:30:17,941 --> 00:30:19,571
Just calm down, all right? Hurry!
725
00:30:19,652 --> 00:30:21,952
Yes, I got it. Why are you stopping?
726
00:30:22,028 --> 00:30:24,738
What are you doing? I still know Neil Duncan's garage code.
727
00:30:24,823 --> 00:30:26,333
What the hell?
728
00:30:26,408 --> 00:30:27,868
Okay.
729
00:30:27,951 --> 00:30:29,541
(garage door whirring)
730
00:30:29,620 --> 00:30:32,580
Hurry. Hurry, get in the... Hurry.
731
00:30:33,791 --> 00:30:35,791
(siren wailing)
732
00:30:45,678 --> 00:30:48,388
(panting) Oh, my God.
733
00:30:50,474 --> 00:30:52,184
Oh, my God. That was so crazy.
734
00:30:52,267 --> 00:30:53,937
We'll just wait it out here for a bit.
735
00:30:54,019 --> 00:30:56,689
Sure. Yeah.
736
00:30:56,772 --> 00:30:58,652
Thank you so much, Jared.
737
00:30:58,732 --> 00:31:00,192
Give me a hug.
738
00:31:02,152 --> 00:31:04,492
Thank you. You okay?
739
00:31:05,989 --> 00:31:07,569
Can I get in trouble for this?
740
00:31:07,658 --> 00:31:08,988
What I did?
741
00:31:09,075 --> 00:31:10,695
Oh, my God, am I gonna go to jail?
742
00:31:10,786 --> 00:31:12,036
No, you're not gonna go to jail.
743
00:31:12,120 --> 00:31:13,580
Just say that I forced you into it.
744
00:31:13,664 --> 00:31:16,714
They already think I'm some criminal mastermind.
745
00:31:16,792 --> 00:31:19,882
Okay. What did you do?
746
00:31:19,961 --> 00:31:22,051
I didn't do anything. (scoffs)
747
00:31:22,130 --> 00:31:25,010
And Jared, I'm really sorry I-- I... I roped you into this.
748
00:31:25,091 --> 00:31:27,591
I am. I feel bad. I'm...
749
00:31:27,678 --> 00:31:30,758
I'm looking for this guy, and my phone's dead.
750
00:31:30,848 --> 00:31:32,808
A guy? You're worried about finding some guy
751
00:31:32,891 --> 00:31:34,391
when there's, like, a million cops after you?
752
00:31:34,476 --> 00:31:37,096
You remember Jess from high school? My best friend Jess?
753
00:31:37,187 --> 00:31:38,647
Yes.
754
00:31:38,731 --> 00:31:40,401
Well, she's missing.
755
00:31:42,108 --> 00:31:44,738
And if I can find this guy, I... I just...
756
00:31:44,820 --> 00:31:46,860
I think I might know where she is.
757
00:31:46,946 --> 00:31:48,616
I-- I don't know if I should.
758
00:31:48,699 --> 00:31:50,529
I mean, if you're, like, wanted, I don't want to...
759
00:31:50,617 --> 00:31:52,197
Jared, I didn't... I didn't do anything, okay?
760
00:31:52,285 --> 00:31:55,245
I didn't do anything, and you know me. (scoffs)
761
00:31:55,330 --> 00:31:58,540
You've known me since we were, like, little kids.
762
00:31:58,625 --> 00:32:01,915
Who are you gonna believe? Me or some... some cops?
763
00:32:02,003 --> 00:32:04,213
(sighs)
764
00:32:04,297 --> 00:32:05,797
Come on.
765
00:32:05,883 --> 00:32:08,133
How am I supposed to find this guy?
766
00:32:08,218 --> 00:32:11,098
(sighs) His name's Patrick Walker.
767
00:32:11,179 --> 00:32:13,269
He's in a rehab somewhere in Chicago.
768
00:32:13,348 --> 00:32:14,808
That's all you know?
769
00:32:15,726 --> 00:32:17,686
Yes.
770
00:32:17,770 --> 00:32:19,520
Can you just start calling places
771
00:32:19,605 --> 00:32:21,645
and see if we can find out where he's at?
772
00:32:26,653 --> 00:32:29,363
I'm-- I'm calling Les again. FELIX: Dude, stop.
773
00:32:29,448 --> 00:32:31,738
If Sam called her, she'd let you know. I promise.
774
00:32:33,118 --> 00:32:34,828
(sighs)
775
00:32:34,912 --> 00:32:37,292
(rapid tapping)
776
00:32:37,372 --> 00:32:39,462
Okay, you know what? You're stressing me out.
777
00:32:39,541 --> 00:32:42,001
I'm gonna go, uh, take a nap or something.
778
00:33:03,899 --> 00:33:05,819
(line ringing)
779
00:33:05,901 --> 00:33:07,401
SAM: Hello?
780
00:33:07,486 --> 00:33:10,906
Hello, Sam. Uh, it's-- it's Felix.
781
00:33:10,989 --> 00:33:12,529
How'd you get this number?
782
00:33:12,616 --> 00:33:14,116
It doesn't matter. Look...
783
00:33:14,200 --> 00:33:18,330
Um, I know you spoke to my sister earlier.
784
00:33:18,413 --> 00:33:20,583
Told her I'd think about it.
785
00:33:20,666 --> 00:33:24,796
Okay. Well, what is there to think about?
786
00:33:24,878 --> 00:33:28,008
Look, just let her take on your case.
787
00:33:28,089 --> 00:33:29,719
You'll get a lot less time.
788
00:33:29,800 --> 00:33:33,350
Sam, I know you and I have hadour differences,
789
00:33:33,428 --> 00:33:37,388
but at the end of the day, we have one major thing in common.
790
00:33:37,474 --> 00:33:40,194
We were both victims.The person
791
00:33:40,268 --> 00:33:43,478
who puppeteered this whole thing is Nia.
792
00:33:43,563 --> 00:33:44,903
You should...
793
00:33:44,982 --> 00:33:47,402
She's the person you should hate, not us.
794
00:33:49,653 --> 00:33:51,363
Hello? Sam?
795
00:33:51,446 --> 00:33:53,366
You weren't a victim.
796
00:33:53,448 --> 00:33:55,778
You murdered her.
797
00:33:55,868 --> 00:33:57,698
And you know what?
798
00:33:57,786 --> 00:34:00,706
I'd rather spend the rest of my life in here
799
00:34:00,789 --> 00:34:02,499
than to help you get away with it.
800
00:34:02,582 --> 00:34:04,002
Come on, Sam.
801
00:34:04,083 --> 00:34:06,383
And when Murphydoes get caught,
802
00:34:06,461 --> 00:34:08,631
I'll be right here waiting for her.
803
00:34:11,675 --> 00:34:13,175
Oh, no.
804
00:34:13,259 --> 00:34:15,139
Please, I... We just need to know
805
00:34:15,220 --> 00:34:17,810
if Patrick Walker is a... is a patient there.
806
00:34:17,890 --> 00:34:19,470
WOMAN: I told you, we can't disclose
807
00:34:19,558 --> 00:34:21,888
that kind of information.I'm sorry.
808
00:34:21,977 --> 00:34:23,597
Thank you.
809
00:34:23,687 --> 00:34:26,477
That's, like, the fifth rehab place that's said that.
810
00:34:26,565 --> 00:34:27,975
I don't think this is gonna work.
811
00:34:28,066 --> 00:34:30,566
Let's go to these places.
812
00:34:30,652 --> 00:34:32,862
Maybe I'll have better luck in person.
813
00:34:32,946 --> 00:34:34,606
Okay. I'll put in the address.
814
00:34:34,698 --> 00:34:36,778
Then I promise you can drop me off.
815
00:34:38,201 --> 00:34:40,251
(Jared clears throat)
816
00:34:40,328 --> 00:34:42,998
You're a really good guy, Jared, you know that?
817
00:34:43,081 --> 00:34:44,621
You always have been.
818
00:34:44,708 --> 00:34:47,498
Shut up.
819
00:34:47,586 --> 00:34:53,126
I-- I don't properly know how to say thank you for all of this.
820
00:34:53,216 --> 00:34:56,336
Although I did give you my virginity, so...
821
00:34:56,428 --> 00:34:59,718
Thank you for the charge, too. Yup, Uber driving--
822
00:34:59,806 --> 00:35:01,766
comes in handy.
823
00:35:01,850 --> 00:35:04,980
It was also... you know, it was good to see you.
824
00:35:05,062 --> 00:35:08,522
It is really good to see you... really good.
825
00:35:09,775 --> 00:35:13,065
Jared Johnson... to the rescue.
826
00:35:13,152 --> 00:35:14,742
(laughs)
827
00:35:14,821 --> 00:35:16,071
Yeah.
828
00:35:23,329 --> 00:35:24,919
I'm just gonna...
829
00:35:24,998 --> 00:35:26,828
pull in here for a sec.
830
00:35:28,627 --> 00:35:31,417
We're already there? Uh...
831
00:35:31,504 --> 00:35:33,844
Oh. No. Murphy, look,
832
00:35:33,924 --> 00:35:37,184
I just, uh, have to tell you something.
833
00:35:37,803 --> 00:35:39,183
What?
834
00:35:39,262 --> 00:35:42,852
♪ We'll run away together... ♪
835
00:35:42,933 --> 00:35:44,023
(groans)
836
00:35:44,101 --> 00:35:46,021
What are you doing?
837
00:35:46,103 --> 00:35:47,903
I-- I thought it was clear.
838
00:35:47,980 --> 00:35:50,690
What? Keep your... keep your tongue
839
00:35:50,774 --> 00:35:53,034
in your own mouth and drive.
840
00:35:53,110 --> 00:35:55,950
Oh, my God. Oh, my God, look what I just did for you.
841
00:35:56,029 --> 00:35:57,569
(sighs) I'm such an idiot.
842
00:35:57,656 --> 00:36:00,236
You know what? I let you use me all through high school.
843
00:36:00,325 --> 00:36:02,155
What? I'm done.
844
00:36:02,243 --> 00:36:03,873
Use you? Yeah.
845
00:36:03,954 --> 00:36:06,124
Jared, by having sex with you every day?
846
00:36:06,205 --> 00:36:08,205
I'm sure that was hell.
847
00:36:08,291 --> 00:36:10,961
Can you just get out of my car, please?
848
00:36:12,378 --> 00:36:14,208
Why?
849
00:36:14,297 --> 00:36:17,927
'Cause I won't hook up with you on the side of the road?
850
00:36:18,010 --> 00:36:19,760
Are you seriously being that pathetic?
851
00:36:21,096 --> 00:36:22,886
Get out. Jared.
852
00:36:22,973 --> 00:36:24,183
Get out!
853
00:36:25,350 --> 00:36:28,350
I'll take that as a "yes." God.
854
00:36:35,861 --> 00:36:38,531
Come on, Pretzel. Come on.
855
00:36:38,613 --> 00:36:40,663
Good luck with your dumb app.
856
00:36:43,785 --> 00:36:45,285
(sighs)
857
00:36:51,710 --> 00:36:53,750
Please turn on.
858
00:36:56,548 --> 00:36:58,718
(sighs)
859
00:36:58,800 --> 00:37:02,930
AUTOMATED VOICE: You have five voice mailsfrom Unknown Number.
860
00:37:15,567 --> 00:37:20,237
TREY: Hey, how many times am I gonna have to rescue you?
861
00:37:20,321 --> 00:37:23,741
(entry bell jingles) Follow, Pretzel.
862
00:37:23,825 --> 00:37:26,945
Hi. How can I help you?
863
00:37:27,037 --> 00:37:30,117
Uh, is Patrick Walker being treated here?
864
00:37:30,207 --> 00:37:31,877
Are you the one that called?
865
00:37:31,958 --> 00:37:33,958
No.
866
00:37:34,044 --> 00:37:35,754
Like I said over the phone,
867
00:37:35,837 --> 00:37:37,917
I can't disclose the names of patients.
868
00:37:38,006 --> 00:37:40,126
Could you just ignore that policy for, like, one minute?
869
00:37:40,217 --> 00:37:42,047
It's not a policy. It's the law.
870
00:37:42,135 --> 00:37:43,755
Okay, this is an emergency. All the places
871
00:37:43,845 --> 00:37:45,175
have said the same thing.
872
00:37:45,263 --> 00:37:46,893
Sorry. Ma'am? I just need to know-- yes or no--
873
00:37:46,973 --> 00:37:48,313
is he in this building? You need to leave.
874
00:37:48,391 --> 00:37:49,351
Just tell me if he's here!
875
00:37:49,434 --> 00:37:50,644
I can't answer that question.
876
00:37:50,727 --> 00:37:52,097
Come on... Oh, my God!
877
00:37:53,479 --> 00:37:55,189
Come on, let's just go.
878
00:37:55,273 --> 00:37:57,613
(entry bell jingles)
879
00:37:57,692 --> 00:38:01,492
(sighs) Murphy-- I mean, I just...
880
00:38:01,571 --> 00:38:04,491
I can't understand how she gets away... every time.
881
00:38:04,574 --> 00:38:07,834
I know. Literally in the palm of my hand.
882
00:38:07,911 --> 00:38:11,291
This is Murphy. In the palm of my hand. Poof.
883
00:38:11,372 --> 00:38:13,462
Disappeared. I know. She's-- she's...
884
00:38:13,541 --> 00:38:15,091
She's like Houdini. Mm.
885
00:38:16,294 --> 00:38:18,214
I'll see you two tomorrow. Mm.
886
00:38:20,465 --> 00:38:21,965
GENE: See you later, man. Yeah.
887
00:38:22,050 --> 00:38:23,550
Good night.
888
00:38:23,635 --> 00:38:26,635
Yeah, just leave the door open for the whole office to see me
889
00:38:26,721 --> 00:38:28,641
drinking on the job. There's nobody there.
890
00:38:28,723 --> 00:38:30,813
(sighs)
891
00:38:30,892 --> 00:38:32,982
Technically, our shifts are over.
892
00:38:33,061 --> 00:38:34,981
And we still have nothing to show for it.
893
00:38:35,063 --> 00:38:36,273
Mm.
894
00:38:38,984 --> 00:38:40,614
Poor Josh.
895
00:38:40,693 --> 00:38:43,163
I feel like I'm letting him down at every turn.
896
00:38:43,238 --> 00:38:45,068
You are.
897
00:38:45,157 --> 00:38:47,737
Okay, I hate you. (both laugh)
898
00:38:47,826 --> 00:38:49,446
No, you don't.
899
00:38:55,500 --> 00:38:58,000
Um... I'm so sorry.
900
00:38:58,086 --> 00:39:00,166
It's fine. It's fine. I just... No. No, it's not.
901
00:39:00,255 --> 00:39:02,165
I'm technically your boss now, and I-- I just...
902
00:39:02,257 --> 00:39:03,587
It's not that.
903
00:39:03,675 --> 00:39:06,635
Okay, I should probably go, too.
904
00:39:06,719 --> 00:39:08,679
You want me to walk you to the train, or...?
905
00:39:08,763 --> 00:39:11,853
Oh, my God, that sounded so romantic. Okay.
906
00:39:11,933 --> 00:39:15,603
I'm-a go. Okay. Um...
907
00:39:15,687 --> 00:39:19,227
Do you...? Uh, I'm just... I'm gonna call it a night.
908
00:39:19,316 --> 00:39:21,606
Okay, all right. Night night.
909
00:39:21,693 --> 00:39:23,073
Night.
910
00:39:26,239 --> 00:39:28,279
(sighs)
911
00:39:37,042 --> 00:39:40,882
♪ At the dark end ♪
912
00:39:40,962 --> 00:39:43,342
♪ Of the street ♪
913
00:39:44,966 --> 00:39:49,966
♪ That's where we always meet ♪
914
00:39:50,055 --> 00:39:52,345
♪ Hiding in shadows ♪
915
00:39:53,350 --> 00:39:54,680
Okay.
916
00:39:54,767 --> 00:39:56,187
Couch pulls out.
917
00:39:56,269 --> 00:39:58,059
There's some more blankets in there if you need 'em.
918
00:39:58,146 --> 00:39:59,726
Thanks. I'm gonna get a pizza.
919
00:39:59,814 --> 00:40:00,984
You guys want something?
920
00:40:01,066 --> 00:40:03,566
Yes, I'm starving. All right.
921
00:40:06,612 --> 00:40:08,572
♪ At the dark end ♪
922
00:40:08,656 --> 00:40:10,366
Hey.
923
00:40:10,449 --> 00:40:12,369
You okay?
924
00:40:12,451 --> 00:40:15,711
Yeah. Yeah, I'm just...
925
00:40:15,788 --> 00:40:17,958
Still thinking about that brother, huh?
926
00:40:18,041 --> 00:40:20,001
Yeah. (sniffles)
927
00:40:20,085 --> 00:40:22,125
I guess we're just gonna have to wait
928
00:40:22,212 --> 00:40:24,012
until he checks out of rehab or something.
929
00:40:24,089 --> 00:40:27,259
♪ We have to payfor the love we stole ♪
930
00:40:27,342 --> 00:40:29,222
I don't have that kind of time.
931
00:40:29,302 --> 00:40:30,972
♪ ♪
932
00:40:31,054 --> 00:40:32,814
I... I don't...
933
00:40:32,889 --> 00:40:36,389
♪ To the dark endof the street... ♪
934
00:40:36,475 --> 00:40:38,935
I don't know what to do.
935
00:40:39,020 --> 00:40:41,520
(voice breaking): I just don't... I don't...
936
00:40:41,606 --> 00:40:43,606
(crying): I don't know what to do. Hey.
937
00:40:43,691 --> 00:40:45,441
Hey, you're gonna be okay.
938
00:40:45,526 --> 00:40:46,946
(crying): I don't...
939
00:40:47,028 --> 00:40:48,488
Hey, come here.
940
00:40:48,571 --> 00:40:51,031
No. Come here. Come here. Come here.
941
00:40:51,116 --> 00:40:53,366
(crying)
942
00:40:54,744 --> 00:40:56,914
(crying): I'm so tired.
943
00:40:57,538 --> 00:40:59,168
I know.
944
00:40:59,249 --> 00:41:02,249
♪ At the dark endof the street... ♪
945
00:41:06,965 --> 00:41:12,965
♪ And when the daylight hoursroll round ♪
946
00:41:13,054 --> 00:41:17,894
♪ And by chancewe're both downtown ♪
947
00:41:19,394 --> 00:41:24,024
♪ If we should meetjust walk on by ♪
948
00:41:25,150 --> 00:41:26,860
♪ Oh, darling... ♪
949
00:41:26,943 --> 00:41:28,693
(knocking)
950
00:41:29,321 --> 00:41:30,781
Hold on.
951
00:41:33,116 --> 00:41:34,826
He forgot his phone.
952
00:41:34,909 --> 00:41:38,869
♪ At the dark end of... ♪
953
00:41:44,585 --> 00:41:45,915
Who are you?
954
00:41:47,046 --> 00:41:49,166
(song ends)
62622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.