All language subtitles for Huone 301.S01E06.pl
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,703 --> 00:00:39,122
- Zamknij oczy.
- Mam zamkni臋te.
2
00:00:39,206 --> 00:00:43,210
Prawie jeste艣my.
Jeszcze jedne schody.
3
00:00:43,293 --> 00:00:45,003
Chwileczk臋.
4
00:00:46,588 --> 00:00:48,006
Czekaj.
5
00:00:54,638 --> 00:00:56,348
Teraz patrz.
6
00:00:58,934 --> 00:01:02,312
Witaj w mojej nowej rezydencji.
7
00:01:18,912 --> 00:01:24,209
- Dobra, ale co my tu robimy?
- A co by艣 chcia艂a robi膰?
8
00:01:55,032 --> 00:01:56,783
ZADZWO艃 DO MNIE. TATA.
9
00:02:40,035 --> 00:02:42,245
- Cze艣膰.
- Dzie艅 dobry, 艣piochu.
10
00:02:42,329 --> 00:02:45,165
- O czym my艣la艂e艣?
- A co?
11
00:02:45,248 --> 00:02:50,212
- Mia艂e艣 dziwn膮 min臋.
- My艣la艂em o tobie.
12
00:02:51,463 --> 00:02:56,301
- Gdzie m贸j telefon?
- Wrzuci艂em ci do plecaka.
13
00:03:00,430 --> 00:03:04,393
Um贸wili艣my si臋
na weekend bez sieci.
14
00:03:04,476 --> 00:03:09,481
- Dobra, a gdzie jeste艣my?
- Potem ci powiem.
15
00:03:53,567 --> 00:03:56,903
- Twoja mama mnie nie polubi艂a.
- Jak to?
16
00:03:56,987 --> 00:04:00,741
Nie wiem.
Ludzie nie zawsze mnie rozumiej膮.
17
00:04:01,241 --> 00:04:04,911
Bo jeste艣 wyj膮tkowy.
18
00:04:13,503 --> 00:04:16,047
Zostaniesz moj膮 dziewczyn膮?
19
00:04:18,592 --> 00:04:20,093
Przepraszam.
20
00:04:35,734 --> 00:04:38,528
Wyrzuci艂e艣 m贸j telefon przez okno.
21
00:04:38,612 --> 00:04:40,530
Tak zrobi艂em.
22
00:04:40,614 --> 00:04:43,950
Kto wyrzuca czyj艣 telefon?
23
00:04:58,048 --> 00:05:00,884
Pami臋tasz, o co ci臋 pyta艂em?
24
00:05:01,218 --> 00:05:03,094
I co?
25
00:05:03,720 --> 00:05:06,139
Tak, b臋d臋 twoj膮 dziewczyn膮.
26
00:05:16,358 --> 00:05:17,651
TATA
27
00:05:17,943 --> 00:05:22,948
WSZYSTKO W PORZ膭DKU?
ZADZWO艃 DO MNIE.
28
00:05:23,031 --> 00:05:27,994
POK脫J 301
29
00:05:52,602 --> 00:05:55,021
Nie b臋dziemy teraz p艂ywa膰.
30
00:05:56,231 --> 00:05:58,233
Kojarz臋 to miejsce.
31
00:05:58,316 --> 00:06:01,570
Kiedy艣 je藕dzili艣my latem
nad to jezioro.
32
00:06:05,073 --> 00:06:08,743
- Dlaczego przestali艣cie?
- M贸j brat umar艂.
33
00:06:13,665 --> 00:06:16,668
Potem ju偶 tu nie je藕dzili艣my.
34
00:06:21,673 --> 00:06:24,634
My艣lisz o nim czasami?
35
00:06:47,949 --> 00:06:50,911
Eeva, czego ode mnie oczekujesz?
36
00:06:50,994 --> 00:06:54,080
呕e we藕miesz za to odpowiedzialno艣膰.
37
00:06:54,164 --> 00:06:56,124
A co ja niby robi臋?
38
00:06:56,207 --> 00:07:00,295
Elias Leppo grozi naszej rodzinie.
Naszym wnukom!
39
00:07:01,838 --> 00:07:06,384
Staram si臋 nie dopu艣ci膰
do 偶adnej tragedii.
40
00:07:07,177 --> 00:07:11,556
Pomaga艂em Seppowi.
Pr贸bowa艂em wszystko naprawi膰.
41
00:07:11,681 --> 00:07:15,101
Zadzwoni臋 do Mikka i go przeprosz臋.
42
00:07:16,269 --> 00:07:19,940
Wyjedziemy. Zabior臋 go dok膮d艣.
43
00:07:20,023 --> 00:07:22,943
Wyjedziemy gdzie艣 wszyscy razem.
44
00:07:23,151 --> 00:07:27,113
Zapytam, czy maj膮 jeszcze
jakie艣 wolne pokoje.
45
00:07:27,864 --> 00:07:29,324
Dlaczego?
46
00:07:29,491 --> 00:07:33,036
Gdyby艣 chcia艂 z kim艣 porozmawia膰,
to tam masz telefon.
47
00:07:33,703 --> 00:07:36,706
Powiniene艣 to zrobi膰 dawno temu.
48
00:07:37,958 --> 00:07:40,293
Potem wr贸c臋 po swoje rzeczy.
49
00:08:00,730 --> 00:08:03,566
Tu Anna. Zostaw wiadomo艣膰.
50
00:08:13,952 --> 00:08:16,538
- Cze艣膰.
- Jak tu wszed艂e艣?
51
00:08:16,621 --> 00:08:21,042
- Gdzie dziewczyny?
- Nie chc臋 z tob膮 rozmawia膰.
52
00:08:21,126 --> 00:08:23,128
- Pos艂uchaj.
- To ty pos艂uchaj!
53
00:08:23,211 --> 00:08:26,297
- One si臋 nie dowiedz膮.
- Jestem tu dla nich.
54
00:08:26,381 --> 00:08:30,218
- Zadzwoni臋 na policj臋.
- S膮 w niebezpiecze艅stwie!
55
00:08:30,301 --> 00:08:35,265
- Wszystko w porz膮dku?
- Tak. Przepraszam.
56
00:08:40,603 --> 00:08:44,733
- Gdzie one s膮? Nie odbieraj膮.
- Id藕 sobie st膮d.
57
00:08:44,816 --> 00:08:48,528
- Musimy je znale藕膰.
- K艂ama艂e艣 przez tyle lat.
58
00:08:48,653 --> 00:08:52,824
- Mnie, policji.
- Nie teraz. Tytti i Anna.
59
00:08:52,866 --> 00:08:55,618
- Je te偶 ok艂ama艂e艣!
- Mo偶esz pos艂ucha膰?
60
00:08:55,702 --> 00:08:58,288
Tak, pos艂uchajmy.
61
00:08:58,371 --> 00:09:01,541
Jak膮 tym razem masz wym贸wk臋?
62
00:09:01,624 --> 00:09:05,795
Zrobisz z siebie ofiar臋,
偶eby艣my ci臋 偶a艂owali?
63
00:09:05,962 --> 00:09:09,007
Zniszczy艂e艣 偶ycie Eliasowi Leppo.
64
00:09:09,507 --> 00:09:13,303
- Nie prosz臋 o wybaczenie.
- Zabi艂e艣 w艂asnego syna!
65
00:09:13,386 --> 00:09:15,638
Tommi nie by艂 moim synem.
66
00:09:16,806 --> 00:09:19,476
I co z tego?
Jak 艣miesz tu przychodzi膰?
67
00:09:19,559 --> 00:09:21,394
Zabi艂e艣 Tommiego!
68
00:10:06,898 --> 00:10:09,109
Teraz najwa偶niejsze, 偶eby艣my...
69
00:10:12,821 --> 00:10:14,364
Co?
70
00:10:19,994 --> 00:10:21,538
O co chodzi?
71
00:10:29,963 --> 00:10:34,634
- Sk膮d to masz?
- Dlaczego pytasz?
72
00:10:34,717 --> 00:10:37,095
- On tu by艂?
- Kto?
73
00:10:38,763 --> 00:10:40,390
Elias Leppo.
74
00:10:42,392 --> 00:10:44,394
- Kto je zostawi艂?
- Nie wiem.
75
00:10:44,519 --> 00:10:47,230
- Jeden z tych dw贸ch?
- Nie wiem.
76
00:10:47,397 --> 00:10:51,025
- Co to za jedni?
- Daniel i Ellu.
77
00:10:51,109 --> 00:10:53,862
- Daniel to ch艂opak Anny.
- A Ellu?
78
00:10:53,945 --> 00:10:55,697
Ellu.
79
00:10:56,197 --> 00:10:58,867
- Gdzie on mieszka?
- Zaczekasz tu.
80
00:10:59,576 --> 00:11:01,452
- Ja p贸jd臋.
- Olivia.
81
00:11:02,495 --> 00:11:06,332
- Ja si臋 tym zajm臋.
- Ju偶 wystarczaj膮co narobi艂e艣.
82
00:11:14,132 --> 00:11:19,679
- M贸wi艂am, 偶e wezm臋 inny pok贸j.
- Dzwoni艂a Olivia.
83
00:11:19,762 --> 00:11:23,016
Elias jest w Helsinkach.
Zagra偶a dziewczynom.
84
00:11:23,099 --> 00:11:24,851
Kupi艂em bilet powrotny.
85
00:11:25,435 --> 00:11:28,646
- Risto, uspok贸j si臋.
- Nie mam czasu.
86
00:11:29,022 --> 00:11:31,733
- Nic nie zrobisz.
- Mog臋 pr贸bowa膰.
87
00:11:32,775 --> 00:11:35,195
Dzwoni艂e艣 na policj臋?
88
00:11:35,945 --> 00:11:39,157
- Risto? Ja do nich zadzwoni臋.
- Nie.
89
00:11:40,325 --> 00:11:42,660
Chodzi o twojego wnuka.
90
00:11:43,661 --> 00:11:49,709
Wcale nie my艣lisz o rodzinie.
To nie o nich si臋 troszczysz.
91
00:11:50,293 --> 00:11:52,837
M贸wisz, 偶e robisz to dla innych,
92
00:11:52,921 --> 00:11:56,591
a tak naprawd臋
tylko nimi dyrygujesz.
93
00:11:56,674 --> 00:12:01,846
Gdyby艣 si臋 rozejrza艂, zobaczy艂by艣,
偶e jeste艣 ca艂kiem sam.
94
00:12:02,472 --> 00:12:07,101
Twoi przyjaciele...
My艣lisz, 偶e im na tobie zale偶y?
95
00:12:07,185 --> 00:12:12,065
Dzieci pojecha艂y na te wakacje,
bo nie umiej膮 ci odm贸wi膰.
96
00:12:17,570 --> 00:12:18,821
Risto!
97
00:13:00,863 --> 00:13:02,448
Rozwiedziecie si臋?
98
00:13:05,243 --> 00:13:07,704
Mo偶ecie mi powiedzie膰.
99
00:13:09,247 --> 00:13:13,334
Kalle, nie wiemy.
To nie jest takie proste.
100
00:13:13,418 --> 00:13:17,130
- Rozwiedliby艣cie si臋, gdyby nie ja?
- Nie my艣l o tym.
101
00:13:17,338 --> 00:13:21,843
- Tak by by艂o.
- Jeszcze nie wiemy, co b臋dzie.
102
00:13:23,803 --> 00:13:29,559
- Ale zawsze b臋dziemy twoj膮 rodzin膮.
- M贸wisz jak dziadek.
103
00:14:37,502 --> 00:14:40,338
Zostaw wiadomo艣膰.
104
00:14:54,268 --> 00:14:57,397
TOMMI, MAJ 2007
105
00:15:25,133 --> 00:15:26,551
Dzie艅 dobry.
106
00:15:28,177 --> 00:15:31,305
- Olivia Kurtti.
- Valtonen.
107
00:15:31,389 --> 00:15:34,892
Szukam pewnego ch艂opaka.
Ma na imi臋 Elias.
108
00:15:34,976 --> 00:15:38,938
- Niech pani wejdzie.
- M贸wi艂, dok膮d si臋 wybiera?
109
00:15:39,230 --> 00:15:43,693
Nie ma czasu si臋 przywita膰.
M艂odzi ludzie s膮 bardzo zaj臋ci.
110
00:15:43,943 --> 00:15:48,072
- Jak go pani znalaz艂a?
- Znajoma go poleci艂a.
111
00:15:48,948 --> 00:15:53,494
Da mi pani numer tej znajomej?
Musz臋 znale藕膰 Eliasa.
112
00:15:53,578 --> 00:15:56,038
To bardzo wa偶ne.
113
00:15:56,164 --> 00:15:59,709
- Chwileczk臋. Poszukam.
- Dzi臋kuj臋.
114
00:16:02,086 --> 00:16:05,840
Cze艣膰. Jest w Helsinkach.
Ty jeste艣 bli偶ej.
115
00:16:05,923 --> 00:16:07,675
- Jad臋.
- Wysy艂am adres.
116
00:16:45,713 --> 00:16:47,507
Wiesz co?
117
00:16:48,591 --> 00:16:52,220
- Serce bardzo mocno ci bije.
- Tak?
118
00:16:56,557 --> 00:16:58,726
- Chcesz kawy?
- Poprosz臋.
119
00:17:07,109 --> 00:17:08,569
Dzi臋ki.
120
00:17:14,659 --> 00:17:18,579
- Co robi艂e艣 wtedy w bibliotece?
- Dlaczego pytasz?
121
00:17:20,414 --> 00:17:24,085
My艣la艂am, 偶e jeste艣 studentem,
ale to nieprawda.
122
00:17:24,168 --> 00:17:28,506
- Bo nie jestem.
- Wi臋c co tam robi艂e艣?
123
00:17:33,469 --> 00:17:34,679
Daniel?
124
00:17:40,601 --> 00:17:43,646
- Poszed艂em tam za tob膮.
- S艂ucham?
125
00:17:45,147 --> 00:17:50,736
Zobaczy艂em ci臋 na ulicy i pomy艣la艂em,
偶e masz co艣 w sobie.
126
00:17:50,861 --> 00:17:53,030
Po prostu...
127
00:17:54,240 --> 00:17:57,410
Mia艂em takie przeczucie,
128
00:17:58,035 --> 00:18:01,038
偶e nie mog臋 pozwoli膰 ci znikn膮膰.
129
00:18:03,583 --> 00:18:04,959
"Cz臋sto tu bywasz?"
130
00:18:06,711 --> 00:18:07,920
Tak powiedzia艂e艣.
131
00:18:08,087 --> 00:18:10,840
- Wcale nie.
- Tak by艂o.
132
00:18:13,801 --> 00:18:17,388
Musia艂em jako艣 do ciebie zagada膰.
133
00:18:18,514 --> 00:18:22,810
Dlaczego powiedzia艂e艣,
偶e jeste艣 studentem?
134
00:18:22,893 --> 00:18:25,730
- Nie pami臋tam.
- Tak powiedzia艂e艣.
135
00:18:33,237 --> 00:18:36,616
Chodzi艂em za tob膮 od d艂u偶szego czasu.
136
00:18:36,949 --> 00:18:38,534
Od kiedy?
137
00:18:41,078 --> 00:18:42,788
No powiedz.
138
00:18:44,832 --> 00:18:48,628
- Zjedzmy 艣niadanie.
- Pewnie.
139
00:18:48,711 --> 00:18:54,216
To fajna historia o tym,
jak si臋 poznali艣my.
140
00:18:55,593 --> 00:18:58,179
Lepsza ni偶 zwyk艂a
znajomo艣膰 z Tindera.
141
00:19:02,725 --> 00:19:05,686
- Dok膮d idziesz?
- Zaraz wr贸c臋.
142
00:19:06,062 --> 00:19:08,356
- Wszystko okej?
- Tak.
143
00:19:08,439 --> 00:19:10,650
- Powiedzia艂am co艣 nie tak?
- Nie.
144
00:19:11,025 --> 00:19:13,402
- Na pewno?
- Zaraz wr贸c臋.
145
00:21:10,936 --> 00:21:13,063
- Elias.
- Tak?
146
00:21:13,230 --> 00:21:15,691
- Gdzie ona jest?
- Kto?
147
00:21:15,775 --> 00:21:20,905
To ty wysy艂a艂e艣 te wiadomo艣ci?
Gdzie jest Tyttti? M贸w!
148
00:21:22,072 --> 00:21:23,699
Co robisz? Przesta艅!
149
00:21:25,743 --> 00:21:27,953
- Nic ci nie jest?
- Nie.
150
00:21:28,037 --> 00:21:30,956
- Na pewno?
- Co tu robisz?
151
00:21:31,040 --> 00:21:34,043
Nie odbierasz telefonu.
Wiesz, kto to jest?
152
00:21:34,126 --> 00:21:35,503
O czym ty m贸wisz?
153
00:21:35,586 --> 00:21:38,172
- To Elias Leppo.
- Co? - Kto?
154
00:21:39,256 --> 00:21:42,343
Zapomnia艂e艣 o czym艣.
Zostawi艂e艣 to specjalnie?
155
00:21:42,426 --> 00:21:45,387
- O co panu chodzi?
- To Daniela.
156
00:21:48,224 --> 00:21:52,520
- S艂ucham?
- Ch艂opaka Anny. Mia艂 je wczoraj.
157
00:21:54,855 --> 00:21:59,860
- Ch艂opak Anny?
- Tak. Co to w艂a艣ciwie jest?
158
00:22:02,822 --> 00:22:06,617
- Gdzie oni s膮?
- Nie wiem. Mieli wyjecha膰.
159
00:22:06,700 --> 00:22:09,745
Za miasto. To by艂a niespodzianka.
160
00:22:12,498 --> 00:22:14,375
Mama zaraz tu b臋dzie.
161
00:22:26,720 --> 00:22:28,973
Tu Anna. Zostaw wiadomo艣膰.
162
00:22:38,774 --> 00:22:40,651
- Halo?
- Olivia.
163
00:22:40,734 --> 00:22:44,071
- Tak?
- To nie Ellu. Pomyli艂em si臋.
164
00:23:50,262 --> 00:23:54,308
Po co za mn膮 posz艂a艣?
M贸wi艂em, 偶e zaraz wr贸c臋.
165
00:23:54,391 --> 00:23:55,893
Daniel.
166
00:23:56,685 --> 00:23:59,146
Co ty tutaj robisz?
167
00:24:05,361 --> 00:24:06,654
Daniel?
168
00:24:20,209 --> 00:24:23,087
Przychodzi艂em tu, jak was nie by艂o.
169
00:24:23,337 --> 00:24:27,549
Spa艂em na kanapie
i szuka艂em jedzenia w szafkach.
170
00:24:27,841 --> 00:24:29,385
M贸wisz powa偶nie?
171
00:24:33,597 --> 00:24:36,517
Twoja mama mnie raz przy艂apa艂a.
172
00:24:38,769 --> 00:24:40,521
Da艂a mi ciastka.
173
00:24:43,107 --> 00:24:47,194
Tu jest taka domowa atmosfera.
174
00:25:00,165 --> 00:25:02,376
Cz臋sto chodzisz na gr贸b brata?
175
00:25:06,964 --> 00:25:09,008
Bo ja tak.
176
00:25:10,759 --> 00:25:12,136
呕eby nie zapomnie膰.
177
00:25:15,472 --> 00:25:18,392
Ale nigdy nie odwiedzam grobu mamy.
178
00:25:20,019 --> 00:25:21,770
Kiedy wyjecha艂em...
179
00:25:24,773 --> 00:25:26,734
Chyba si臋 podda艂a.
180
00:25:28,736 --> 00:25:30,195
I umar艂a.
181
00:25:31,822 --> 00:25:35,826
Nie zrobi艂a nic z艂ego.
To nie musia艂o si臋 tak sko艅czy膰.
182
00:25:53,927 --> 00:25:58,182
Dlaczego za mn膮 posz艂a艣?
M贸wi艂em, 偶e zaraz wr贸c臋.
183
00:25:58,724 --> 00:26:00,726
- Dlaczego?
- Co zrobisz?
184
00:26:08,525 --> 00:26:11,028
Anna! Anna, czekaj!
185
00:26:30,547 --> 00:26:34,301
Anna! Ja chc臋 tylko porozmawia膰!
186
00:27:25,727 --> 00:27:27,020
Anna.
187
00:28:43,722 --> 00:28:46,016
- Mo偶emy pogada膰?
- Zostaw mnie.
188
00:28:46,350 --> 00:28:50,229
- Nie zrobi臋 ci krzywdy.
- Wezwa艂am policj臋.
189
00:28:51,146 --> 00:28:55,442
- Wiem, 偶e nie masz telefonu.
- Id藕 sobie!
190
00:28:56,109 --> 00:28:58,987
Uspok贸j si臋. Porozmawiajmy.
191
00:29:00,614 --> 00:29:03,533
- Po co ci bro艅?
- Zostawi臋 j膮 na ganku.
192
00:29:03,909 --> 00:29:05,827
Nie wierz臋 ci.
193
00:29:07,955 --> 00:29:09,665
Chc臋 do domu.
194
00:29:11,208 --> 00:29:12,960
Wr贸cimy do domu.
195
00:29:16,255 --> 00:29:17,339
To ja.
196
00:29:18,924 --> 00:29:21,134
Jeste艣 Elias Leppo.
197
00:29:33,939 --> 00:29:35,107
Anna!
198
00:30:00,966 --> 00:30:02,259
Halo?
199
00:30:18,108 --> 00:30:19,151
Anna!
200
00:30:31,413 --> 00:30:34,708
Anna! St贸j, prosz臋 ci臋!
201
00:30:50,807 --> 00:30:53,352
- Gdzie pa艅ski syn?
- Ju偶 m贸wi艂em.
202
00:30:53,810 --> 00:30:58,106
- Wiem, 偶e tu jest. Gdzie Elias?
- Nie wierzy mi pan?
203
00:30:58,231 --> 00:31:00,108
Wynocha st膮d!
204
00:31:00,192 --> 00:31:04,738
- Bo pana zabij臋!
- I s艂usznie.
205
00:31:08,867 --> 00:31:11,953
- Sk膮d pan to ma?
- Elias zostawi艂.
206
00:31:13,580 --> 00:31:15,374
Zabra艂 gdzie艣 moj膮 c贸rk臋.
207
00:31:20,379 --> 00:31:24,841
Na co to panu?
Po co rozdrapywa膰 stare rany?
208
00:31:26,176 --> 00:31:30,222
- Czego pan ode mnie chce?
- Musi pan pozna膰 prawd臋.
209
00:31:30,305 --> 00:31:34,226
Nie jestem zainteresowany.
Prosz臋 nas zostawi膰 w spokoju.
210
00:31:35,727 --> 00:31:37,229
On jest niewinny.
211
00:31:40,023 --> 00:31:42,109
To ja strzela艂em.
212
00:32:15,559 --> 00:32:17,477
Anna.
213
00:32:21,022 --> 00:32:22,816
Anna, pos艂uchaj mnie!
214
00:32:24,192 --> 00:32:26,903
Nie zrobi臋 ci krzywdy!
215
00:32:32,784 --> 00:32:36,163
Opu艣膰 bro艅.
Prosz臋 ci臋, od艂贸偶 j膮.
216
00:32:39,249 --> 00:32:40,917
Nie podchod藕.
217
00:32:42,752 --> 00:32:45,088
- Spokojnie.
- Nie podchod藕.
218
00:32:45,172 --> 00:32:46,673
Pos艂uchaj.
219
00:32:48,633 --> 00:32:50,719
- Podejd臋.
- Nie.
220
00:32:52,471 --> 00:32:54,764
- Ju偶 dobrze.
- St贸j tam!
221
00:32:56,433 --> 00:32:58,268
Nie zbli偶aj si臋.
222
00:33:11,323 --> 00:33:13,408
Ty sukinsynu!
223
00:33:15,869 --> 00:33:18,205
Nie zbli偶aj si臋 do mnie!
224
00:33:22,125 --> 00:33:23,084
St贸j!
225
00:33:43,897 --> 00:33:45,440
Do diab艂a.
226
00:33:56,451 --> 00:33:57,744
Szlag!
227
00:34:12,634 --> 00:34:14,427
Zamierza艂em ci臋 zabi膰.
228
00:34:16,805 --> 00:34:19,933
- Dlaczego?
- No bo...
229
00:34:23,812 --> 00:34:26,398
- Nie m贸wi艂em prawdy.
- Przesta艅.
230
00:34:26,481 --> 00:34:29,901
- K艂ama艂em, 偶eby m贸c ci臋 zabi膰.
- Przesta艅!
231
00:34:31,111 --> 00:34:32,696
Siebie te偶 bym zabi艂.
232
00:34:36,825 --> 00:34:38,493
Nie jestem Daniel.
233
00:35:18,033 --> 00:35:21,536
Nie wierz臋 ci. Znam ci臋.
234
00:35:35,133 --> 00:35:36,176
Anna!
235
00:35:36,885 --> 00:35:38,053
Daniel!
236
00:35:42,432 --> 00:35:45,685
- Uciekaj!
- Tato, uspok贸j si臋.
237
00:35:45,769 --> 00:35:49,648
- Wezwa艂em policj臋. Zaraz tu b臋d膮.
- Nie zbli偶aj si臋!
238
00:35:49,731 --> 00:35:55,487
Elias, wyzna艂em prawd臋.
Powiedzia艂em, jak by艂o z Tommim.
239
00:35:55,862 --> 00:35:58,990
- Chrzanisz.
- Powiem te偶 policji.
240
00:36:00,283 --> 00:36:02,869
- Od艂贸偶 bro艅.
- K艂amiesz.
241
00:36:03,953 --> 00:36:07,791
Przyrzekam, 偶e wszyscy si臋 dowiedz膮.
242
00:36:09,751 --> 00:36:11,711
Jeste艣 niewinny.
243
00:36:32,357 --> 00:36:37,237
- Za p贸藕no. Wszystko zniszczy艂e艣.
- Czekaj! Elias!
244
00:36:40,448 --> 00:36:43,326
- Chc臋 ci pom贸c.
- Wyno艣 si臋 st膮d!
245
00:36:45,745 --> 00:36:47,747
Od艂贸偶 strzelb臋.
246
00:36:53,837 --> 00:36:56,631
- Chod藕my do domu.
- To nie jest m贸j dom.
247
00:36:57,632 --> 00:37:02,011
Odes艂a艂e艣 mnie. Mia艂e艣 mnie chroni膰,
ale mnie odes艂a艂e艣.
248
00:37:05,515 --> 00:37:08,560
- Gdzie wtedy by艂e艣?
- Elias.
249
00:37:10,729 --> 00:37:15,191
- To ja go zastrzeli艂em.
- Zamknij si臋. Zrujnowa艂e艣 mi 偶ycie.
250
00:37:16,985 --> 00:37:18,903
To prawda.
251
00:37:19,612 --> 00:37:21,990
Jestem odpowiedzialny
za ten wypadek.
252
00:37:25,326 --> 00:37:27,412
Zastrzeli艂em Tommiego.
253
00:37:30,331 --> 00:37:32,250
Mojego w艂asnego syna.
254
00:37:32,917 --> 00:37:36,171
Ten wypadek zdarzy艂 si臋 z mojej winy.
255
00:37:43,261 --> 00:37:45,805
Elias, wybacz mi.
256
00:37:48,725 --> 00:37:50,769
By艂e艣 tylko dzieckiem.
257
00:38:17,295 --> 00:38:18,546
Anna, id藕 st膮d.
258
00:38:21,633 --> 00:38:23,343
Nie.
259
00:38:29,015 --> 00:38:30,308
Zabierz j膮 st膮d.
260
00:38:33,770 --> 00:38:35,855
- Daniel!
- Nie.
261
00:38:36,481 --> 00:38:39,067
- Daniel! Nie!
- Elias!
262
00:38:42,320 --> 00:38:44,989
Nie r贸b tego. Jeste艣 niewinny.
263
00:38:46,115 --> 00:38:49,077
Elias, jako艣 to za艂atwimy.
264
00:38:50,537 --> 00:38:52,372
Zabierzcie j膮 st膮d.
265
00:38:53,081 --> 00:38:56,501
Elias, pos艂uchaj!
Nie jeste艣 niczemu winien!
266
00:38:59,546 --> 00:39:01,214
Id藕 st膮d!
267
00:39:01,506 --> 00:39:06,302
Daniel! Sp贸jrz na mnie!
268
00:39:06,886 --> 00:39:10,723
- Nie jeste艣 taki jak inni.
- Nie podchod藕.
269
00:39:14,519 --> 00:39:16,271
Jeste艣 dobrym cz艂owiekiem.
270
00:39:31,578 --> 00:39:33,580
Ju偶 dobrze.
271
00:41:33,908 --> 00:41:38,204
Tekst: Hanna Osuch
19283