All language subtitles for Huone 301.S01E05.pl
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,351 --> 00:01:02,312
Tu Mikko Kurtti. Zostaw wiadomo艣膰.
2
00:01:03,230 --> 00:01:07,276
Mikko, odbierz, do diab艂a!
3
00:01:07,359 --> 00:01:10,654
- Lepiej ci teraz?
- Dlaczego nie odbiera?
4
00:01:52,070 --> 00:01:53,655
Kalle!
5
00:02:23,393 --> 00:02:25,020
Cze艣膰.
6
00:02:36,198 --> 00:02:41,953
- Gdzie Seppo?
- Odszed艂. Zaraz wyje偶d偶amy.
7
00:02:58,929 --> 00:03:02,182
Gdyby艣my nie siedzieli
wtedy nad wod膮...
8
00:03:02,265 --> 00:03:07,771
- Mo偶e to jest kara?
- Nie. Nie m贸w tak.
9
00:03:12,609 --> 00:03:14,695
- Musz臋 i艣膰.
- Zosta艅.
10
00:03:19,449 --> 00:03:21,618
Opiekuj si臋 swoim dzieckiem.
11
00:04:23,263 --> 00:04:28,226
POK脫J 301
12
00:04:37,194 --> 00:04:39,488
Dobra. Ty przodem.
13
00:05:05,555 --> 00:05:07,265
Si臋gnij r臋k膮.
14
00:05:27,452 --> 00:05:29,162
Noga mi si臋 艣lizga.
15
00:05:34,459 --> 00:05:36,253
Nie dam rady.
16
00:05:45,595 --> 00:05:46,972
Daj mi r臋k臋.
17
00:05:51,560 --> 00:05:53,186
Daj.
18
00:06:13,290 --> 00:06:14,875
Mo偶emy i艣膰 dalej?
19
00:06:33,226 --> 00:06:35,395
Hej! Elias!
20
00:06:43,111 --> 00:06:45,488
Chc臋 z nim porozmawia膰.
21
00:06:48,742 --> 00:06:51,369
- Nie ma go tu.
- Dlaczego to zrobi艂?
22
00:06:55,665 --> 00:07:00,629
Niech pan st膮d idzie.
S艂ysza艂 pan? Wynocha!
23
00:07:00,712 --> 00:07:03,506
Co pan mu zrobi艂? Dzieci nie...
24
00:07:06,927 --> 00:07:08,386
Rozumiem.
25
00:07:56,518 --> 00:07:58,603
Co jest?
26
00:08:02,649 --> 00:08:04,609
Niech to wszystko szlag!
27
00:08:26,756 --> 00:08:29,134
Ch艂opak tego nie zrobi艂.
28
00:08:32,178 --> 00:08:36,224
Szarpali si臋.
Seppo odebra艂 mu bro艅 i...
29
00:08:36,307 --> 00:08:37,976
- M贸wi艂e艣, 偶e...
- Wiem.
30
00:08:40,645 --> 00:08:45,066
Zadzwoni艂em na policj臋
i powiedzia艂em, 偶e to Elias.
31
00:08:50,405 --> 00:08:53,950
- Odwo艂aj te zeznania.
- To z艂odziej.
32
00:08:54,617 --> 00:08:58,413
K艂amca i z艂odziej.
M艂odociany chuligan.
33
00:08:58,496 --> 00:09:01,666
Co ty wygadujesz?
To jeszcze dziecko!
34
00:09:01,750 --> 00:09:04,002
Seppo jest moim synem.
35
00:09:04,711 --> 00:09:09,424
Poszed艂by do wi臋zienia.
Eliasowi nic nie zrobi膮.
36
00:09:09,674 --> 00:09:11,384
Jest nieletni.
37
00:09:13,303 --> 00:09:16,389
Poza tym to by艂 wypadek.
38
00:09:18,600 --> 00:09:22,395
- Je艣li powiemy teraz prawd臋...
- My?
39
00:09:23,354 --> 00:09:25,607
Dlaczego mi to powiedzia艂e艣?
40
00:09:38,745 --> 00:09:41,539
Na niniejszym przes艂uchaniu
41
00:09:42,123 --> 00:09:47,045
Elias Leppo opowie w艂asnymi s艂owami,
42
00:09:47,128 --> 00:09:50,840
co wydarzy艂o si臋 w Noc 艢wi臋toja艅sk膮,
43
00:09:50,965 --> 00:09:54,761
24 czerwca 2007 roku.
44
00:09:55,053 --> 00:09:57,972
Co tam w艂a艣ciwie si臋 sta艂o?
45
00:09:58,848 --> 00:10:02,018
- To nie by艂em ja.
- Wi臋c kto?
46
00:10:04,354 --> 00:10:08,525
- Ten facet.
- Ojciec Tommiego? Seppo Kurtti?
47
00:10:10,568 --> 00:10:12,821
Elias, sp贸jrz na mnie.
48
00:10:13,154 --> 00:10:18,409
To bardzo wa偶ne,
偶eby艣 powiedzia艂 nam prawd臋.
49
00:10:19,160 --> 00:10:24,040
- Zrobi艂 to tata Tommiego?
- Nie wiem.
50
00:10:25,959 --> 00:10:31,047
- Nie wiem, czy jest jego tat膮.
- Ale wiesz, o kogo pytam.
51
00:10:31,881 --> 00:10:35,885
- Zarysowa艂e艣 mu samoch贸d.
- Nie.
52
00:10:36,344 --> 00:10:40,223
- Podobno pr贸bowa艂e艣 co艣 ukra艣膰.
- Nie.
53
00:10:40,557 --> 00:10:45,520
- Niczego nie ukrad艂em.
- Rozmawia艂em z Ristem Kurtti.
54
00:10:45,603 --> 00:10:50,150
Twierdzi, 偶e wiele razy
"po偶ycza艂e艣" sobie jego 艂贸dk臋.
55
00:10:52,485 --> 00:10:54,821
Zaczniemy od pocz膮tku?
56
00:10:56,156 --> 00:10:57,407
B膮d藕 szczery.
57
00:10:58,992 --> 00:11:04,747
Tommi Kurtti zgin膮艂 ze strzelby,
kt贸r膮 wykrad艂e艣 ojcu z szopy.
58
00:11:06,749 --> 00:11:09,085
Wszystko b臋dzie dobrze.
59
00:11:10,628 --> 00:11:15,258
Sprawdzamy odciski palc贸w.
Dowiemy si臋, kto j膮 trzyma艂.
60
00:11:15,341 --> 00:11:17,594
Dlaczego wzi膮艂e艣 bro艅?
61
00:11:20,096 --> 00:11:23,641
- By艂em z艂y.
- Co ci臋 tak rozgniewa艂o?
62
00:11:26,227 --> 00:11:27,770
Tata.
63
00:11:29,230 --> 00:11:33,151
Zwymiotowa艂e艣 w lesie.
64
00:11:33,985 --> 00:11:37,238
Przed czy po tym,
jak zastrzeli艂e艣 Tommiego?
65
00:11:37,697 --> 00:11:39,199
Potem.
66
00:11:42,869 --> 00:11:44,412
Mog臋 i艣膰 do domu?
67
00:12:20,698 --> 00:12:25,536
M贸wi艂 do艣膰 niesk艂adnie.
Czy to normalne zachowanie?
68
00:12:25,578 --> 00:12:31,376
Znajduje si臋 pod du偶膮 presj膮.
Trauma jest jeszcze bardzo 艣wie偶a.
69
00:12:41,094 --> 00:12:46,224
- Czy mog臋 ju偶 zabra膰 Eliasa do domu?
- Tak, oczywi艣cie.
70
00:12:47,267 --> 00:12:53,439
Ale powinna pani rozwa偶y膰
tak偶e inne mo偶liwo艣ci.
71
00:12:54,274 --> 00:12:59,946
To bardzo trudna sytuacja,
kt贸ra wp艂ynie na ca艂膮 rodzin臋.
72
00:13:00,154 --> 00:13:05,076
- O czym pani m贸wi?
- Mo偶emy umie艣ci膰 Eliasa w o艣rodku.
73
00:13:05,201 --> 00:13:08,288
- S艂ucham?
- Tylko na jaki艣 czas.
74
00:13:08,746 --> 00:13:11,833
Prosz臋 porozmawia膰 z m臋偶em.
75
00:13:49,203 --> 00:13:55,376
12-latek nie ponosi
odpowiedzialno艣ci karnej, ale...
76
00:13:57,211 --> 00:14:03,092
Sprawa mimo wszystko
trafi do prokuratury,
77
00:14:04,510 --> 00:14:09,432
gdy tylko 艣ledztwo
zostanie zako艅czone.
78
00:14:34,540 --> 00:14:36,918
Widzia艂em was w toalecie.
79
00:14:37,585 --> 00:14:40,046
S艂ysza艂em, co powiedzia艂 m贸j wujek.
80
00:14:41,839 --> 00:14:43,174
Wiesz, o czym m贸wi艂?
81
00:14:46,094 --> 00:14:47,345
Tak.
82
00:14:48,930 --> 00:14:51,849
Chodzi艂o o mojego kuzyna.
83
00:14:52,433 --> 00:14:54,394
Tego, kt贸ry zgin膮艂.
84
00:14:56,604 --> 00:15:00,233
My艣l膮, 偶e jeste艣 ch艂opakiem,
kt贸rego za to obwiniaj膮.
85
00:15:01,317 --> 00:15:03,027
Serio?
86
00:15:03,778 --> 00:15:07,156
To bez sensu.
Nie znam waszej rodziny.
87
00:15:18,376 --> 00:15:20,962
- Co wy tu robicie?
- Tata?
88
00:15:22,839 --> 00:15:25,633
- My tylko...
- Kalle, chod藕 do mnie!
89
00:15:26,217 --> 00:15:30,763
- Zacznij schodzi膰 na d贸艂.
- My tylko rozmawiamy.
90
00:15:30,805 --> 00:15:34,308
Tato! Tato, przesta艅!
91
00:15:34,851 --> 00:15:37,395
- Co robisz?
- Nie wiesz, kto to jest.
92
00:15:37,478 --> 00:15:39,981
- To m贸j kolega!
- On zabi艂 Tommiego.
93
00:15:40,064 --> 00:15:43,109
To nie on! To by艂 Seppo!
94
00:15:50,324 --> 00:15:51,742
Seppo go zastrzeli艂.
95
00:15:54,078 --> 00:15:59,000
- Przyjecha艂 tu, 偶eby przeprosi膰.
- Co?
96
00:15:59,083 --> 00:16:02,420
Sam s艂ysza艂em. Dziadek go zmusi艂.
97
00:16:03,171 --> 00:16:07,175
- Do czego?
- Nie pozwoli艂 mu si臋 przyzna膰.
98
00:16:09,051 --> 00:16:10,553
Nic ci nie jest?
99
00:16:16,767 --> 00:16:18,603
Leo to nie Elias.
100
00:16:19,187 --> 00:16:21,731
- Kalle.
- By艂 moim przyjacielem.
101
00:16:24,317 --> 00:16:25,485
Przepraszam.
102
00:16:29,614 --> 00:16:31,157
Kalle.
103
00:16:44,045 --> 00:16:46,380
Chyba si臋 mnie nie boisz?
104
00:17:34,387 --> 00:17:36,597
Wierz臋 Eliasowi.
105
00:17:41,477 --> 00:17:47,441
Kobieta z opieki spo艂ecznej
m贸wi艂a co艣 o o艣rodku.
106
00:17:48,442 --> 00:17:51,195
Przecie偶 on nic nie zrobi艂.
107
00:17:51,571 --> 00:17:55,074
Wiesz, co b臋dzie, jak wr贸ci do domu?
108
00:17:55,157 --> 00:17:59,537
Ca艂a wie艣 ju偶 gada.
Niewa偶ne, czy to zrobi艂, czy nie.
109
00:17:59,620 --> 00:18:03,874
- Dla ludzi jest winny.
- Przeprowadzimy si臋.
110
00:18:03,958 --> 00:18:07,169
Za co?
Nikt nie kupi gospodarstwa.
111
00:18:07,253 --> 00:18:11,882
- Nie mo偶emy porzuci膰 w艂asnego syna!
- Oczywi艣cie, 偶e nie.
112
00:18:12,758 --> 00:18:16,596
Ale mo偶emy mu zapewni膰
odpowiedni膮 opiek臋.
113
00:18:18,347 --> 00:18:19,515
W o艣rodku
114
00:18:21,392 --> 00:18:25,104
zajm膮 si臋 nim
do艣wiadczeni specjali艣ci.
115
00:18:26,314 --> 00:18:30,985
To wa偶ne.
B臋dzie musia艂 to przepracowa膰.
116
00:18:35,197 --> 00:18:40,411
Nie b膮d藕my samolubni.
Zr贸bmy to, co dla niego najlepsze.
117
00:19:40,596 --> 00:19:44,225
- Dzie艅 dobry.
- O co chodzi?
118
00:19:45,142 --> 00:19:50,523
Mam informacje, dotycz膮ce 艣ledztwa.
Mog臋 wej艣膰?
119
00:19:51,607 --> 00:19:53,442
Zapraszam.
120
00:20:00,825 --> 00:20:04,745
- Wyje偶d偶a pan?
- Nie.
121
00:20:05,371 --> 00:20:08,833
- Potrzebuj臋 przestrzeni.
- Rozumiem.
122
00:20:10,626 --> 00:20:16,549
Prosz臋 dba膰 o rodzin臋.
Tylko ona mo偶e da膰 panu oparcie.
123
00:20:17,591 --> 00:20:20,136
Co to za informacje?
124
00:20:20,219 --> 00:20:26,100
Przes艂uchali艣my Eliasa Leppo.
Twierdzi, 偶e jest niewinny.
125
00:20:26,642 --> 00:20:29,103
M贸wi, 偶e to pan strzela艂.
126
00:20:34,108 --> 00:20:38,195
- Napije si臋 pan kawy?
- Nie, dzi臋kuj臋.
127
00:20:43,534 --> 00:20:46,245
Skomentuje pan jego zarzuty?
128
00:20:50,082 --> 00:20:52,209
Ju偶 z艂o偶y艂em zeznania.
129
00:20:52,293 --> 00:20:57,423
Gdyby m贸g艂 pan to powt贸rzy膰,
unikn臋liby艣my nieporozumie艅.
130
00:21:01,927 --> 00:21:04,263
Szarpali艣my si臋 o strzelb臋.
131
00:21:06,515 --> 00:21:08,350
Pr贸bowa艂em mu j膮 zabra膰.
132
00:21:09,143 --> 00:21:11,395
Odepchn膮艂 mnie. Wyrwa艂 mi bro艅.
133
00:21:13,147 --> 00:21:17,610
- I strzeli艂.
- Ch艂opiec da艂 rad臋 pana odepchn膮膰?
134
00:21:17,777 --> 00:21:21,030
Potkn膮艂em si臋. To dlatego.
135
00:21:21,113 --> 00:21:26,243
Strzelba nie znajdowa艂a si臋
w pana r臋kach, gdy pad艂 strza艂?
136
00:21:29,747 --> 00:21:32,708
Nie zastrzeli艂em swojego syna.
137
00:21:33,834 --> 00:21:39,256
W takim razie musimy zaczeka膰
na wyniki ekspertyz.
138
00:21:39,340 --> 00:21:40,925
Szkoda.
139
00:21:41,842 --> 00:21:44,804
Gdyby艣my mieli pr贸bki od pana,
140
00:21:45,012 --> 00:21:48,265
mogliby艣my ustali膰
bez cienia w膮tpliwo艣ci,
141
00:21:48,349 --> 00:21:52,895
偶e bro艅 trzyma艂 tylko ch艂opak
i nikt inny.
142
00:21:56,023 --> 00:22:00,778
- Musia艂em powiedzie膰 偶onie.
- Mamy zeznanie pa艅skiego ojca.
143
00:22:00,861 --> 00:22:03,197
艢ledztwo trwa dalej.
144
00:22:03,697 --> 00:22:09,703
Elias jest nieletni,
wi臋c nie stanie przed s膮dem.
145
00:22:10,621 --> 00:22:15,835
Niezw艂ocznie zostanie umieszczony
w innej rodzinie.
146
00:22:16,752 --> 00:22:21,882
- S艂ucham?
- Wymaga specjalistycznej pomocy.
147
00:22:21,966 --> 00:22:24,927
Jego rodzice tak postanowili.
148
00:22:27,179 --> 00:22:30,599
W ko艅cu zabi艂 dziecko.
149
00:22:32,977 --> 00:22:35,980
Jeszcze si臋 do pana odezw臋.
150
00:22:40,234 --> 00:22:42,820
Kawa si臋 panu zrobi艂a.
151
00:23:57,645 --> 00:23:59,813
- Cze艣膰.
- Cze艣膰.
152
00:23:59,897 --> 00:24:03,901
- Jest tata?
- Wejd藕.
153
00:24:19,166 --> 00:24:21,335
Jest w domu?
154
00:24:23,629 --> 00:24:26,090
Powiedzia艂 mi, co si臋 sta艂o.
155
00:24:27,925 --> 00:24:29,677
Tam w lesie.
156
00:24:39,061 --> 00:24:40,562
Mo偶esz tu zaczeka膰.
157
00:24:52,449 --> 00:24:54,243
Cze艣膰.
158
00:24:55,744 --> 00:24:56,829
Co si臋 sta艂o?
159
00:25:02,292 --> 00:25:06,046
Umieszcz膮 go w obcej rodzinie.
To nasza wina.
160
00:25:06,505 --> 00:25:10,718
- Sk膮d wiesz?
- Od Korhonena. On co艣 wie.
161
00:25:10,801 --> 00:25:13,721
Nie mo偶e nic wiedzie膰.
162
00:25:13,804 --> 00:25:18,392
Czekaj膮 na wyniki ekspertyz.
A jak co艣 w nich wyjdzie?
163
00:25:21,353 --> 00:25:22,646
Powiedzia艂e艣 Eevie.
164
00:25:27,317 --> 00:25:29,778
Dlaczego to zrobi艂e艣?
165
00:25:30,237 --> 00:25:33,240
Rodzina musi trzyma膰 si臋 razem.
Zawsze.
166
00:25:34,366 --> 00:25:37,369
Nie powiniene艣 i艣膰 do wi臋zienia.
167
00:25:40,664 --> 00:25:43,542
Teraz mamy to z g艂owy.
168
00:26:21,997 --> 00:26:23,540
Cze艣膰!
169
00:26:23,624 --> 00:26:25,626
- Mog臋 wej艣膰?
- Jasne.
170
00:26:29,546 --> 00:26:33,884
- Przysz艂am przeprosi膰.
- Za co?
171
00:26:34,843 --> 00:26:37,429
To moja mama wybi艂a okno.
172
00:26:41,600 --> 00:26:45,104
- 呕e co?
- Przepraszam.
173
00:26:47,898 --> 00:26:50,651
My艣la艂em, 偶e to podli w艂amywacze.
174
00:26:52,444 --> 00:26:55,364
Sprawdza艂em, co zgin臋艂o.
175
00:26:57,449 --> 00:26:58,492
Idziesz?
176
00:27:00,536 --> 00:27:04,581
Mam nadziej臋,
偶e weekendowe plany s膮 aktualne.
177
00:27:04,665 --> 00:27:10,379
- Zale偶y, dok膮d mnie zabierzesz.
- To niespodzianka. Tajemnica.
178
00:27:10,462 --> 00:27:14,424
- Tajemnica?
- Tak. Tajemniczy weekend.
179
00:27:14,508 --> 00:27:17,970
Dobra, ale pod jednym warunkiem.
180
00:27:19,221 --> 00:27:21,598
Zjesz z nami dzi艣 kolacj臋.
181
00:27:23,433 --> 00:27:26,186
- Z twoj膮 rodzin膮.
- Tak.
182
00:27:27,271 --> 00:27:29,898
Powiedzia艂am im o tobie.
183
00:27:33,777 --> 00:27:36,989
Nie robi臋 dobrego wra偶enia
na matkach.
184
00:27:37,072 --> 00:27:40,951
Spoko. Powiem im, 偶e jeste艣 zaj臋ty.
185
00:27:41,493 --> 00:27:44,037
- Nie. Przyjd臋.
- Serio?
186
00:27:44,163 --> 00:27:46,081
- Tak.
- Dzi臋kuj臋.
187
00:27:51,295 --> 00:27:54,673
- Ch臋tnie poznam twoj膮 mam臋.
- Serio?
188
00:27:55,090 --> 00:27:57,092
- Kiedy?
- Dzisiaj.
189
00:27:59,094 --> 00:28:01,180
Dzisiaj?
190
00:28:05,392 --> 00:28:11,523
Byle nie tutaj. Nie wyt艂umacz臋 si臋
z drugiego wybitego okna.
191
00:28:11,899 --> 00:28:14,151
U mnie w domu o si贸dmej.
192
00:28:15,444 --> 00:28:18,697
Troch臋 szybko, ale dobra.
193
00:28:20,157 --> 00:28:21,408
Bosko.
194
00:28:23,577 --> 00:28:25,454
- Do zobaczenia.
- Cze艣膰!
195
00:31:03,653 --> 00:31:08,283
- Kochanie! Wr贸ci艂e艣!
- Gdzie rodzice?
196
00:31:08,367 --> 00:31:12,162
Czekaj膮 w restauracji.
Wszystko w porz膮dku?
197
00:31:29,721 --> 00:31:34,017
Chcia艂em, 偶eby Tommi mia艂 ojca,
kt贸remu m贸g艂by ufa膰.
198
00:31:34,101 --> 00:31:38,480
Kt贸rego nigdy nie musia艂by si臋 ba膰.
199
00:31:41,066 --> 00:31:43,652
Szczerze my艣la艂em, 偶e by艂bym lepszy.
200
00:31:57,332 --> 00:31:59,459
Ale jestem taki sam jak wy.
201
00:32:00,961 --> 00:32:02,504
Mikko.
202
00:32:12,597 --> 00:32:15,100
Nienawidzi艂em nie tego cz艂owieka.
203
00:32:22,065 --> 00:32:23,608
Kim wy jeste艣cie?
204
00:32:26,736 --> 00:32:29,197
Ten ch艂opiec by艂 w wieku Kallego.
205
00:32:34,161 --> 00:32:37,914
- Po艣wi臋cili艣cie go.
- Nie wiesz, o czym m贸wisz.
206
00:32:40,834 --> 00:32:45,505
I dla kogo zniszczyli艣cie 偶ycie
niewinnego ch艂opaka?
207
00:32:45,547 --> 00:32:47,215
Dla pijaka.
208
00:32:47,299 --> 00:32:52,345
M贸wisz o swoim bracie.
Jeste艣my rodzin膮!
209
00:32:53,930 --> 00:32:55,682
To ma by膰 rodzina?
210
00:32:56,975 --> 00:32:59,644
To dla waszego dobra.
211
00:32:59,728 --> 00:33:03,231
Robi艂em to wszystko dla was.
212
00:33:03,648 --> 00:33:07,402
No i patrz, jak 艣wietnie ci wysz艂o.
213
00:33:08,904 --> 00:33:11,406
Wszystko, co dla nas zrobi艂e艣.
214
00:33:14,201 --> 00:33:18,413
My艣l臋 o swojej rodzinie.
Tobie radz臋 to samo.
215
00:33:18,497 --> 00:33:20,874
Risto, przesta艅.
216
00:33:31,885 --> 00:33:36,056
- Gdzie Elias?
- To nie jest Elias Leppo.
217
00:33:40,018 --> 00:33:41,269
To jaki艣 facet.
218
00:34:07,212 --> 00:34:09,422
- Cze艣膰.
- Cze艣膰.
219
00:34:12,968 --> 00:34:16,096
- To dla ciebie.
- Co to?
220
00:34:17,305 --> 00:34:19,140
40 000 euro.
221
00:34:23,228 --> 00:34:27,399
- Co? Sk膮d?
- Od starego. Chce si臋 nas pozby膰.
222
00:34:27,774 --> 00:34:30,819
Ja mam tego serdecznie do艣膰.
223
00:34:34,364 --> 00:34:36,825
Niech sami si臋 st膮d wynios膮.
224
00:34:51,256 --> 00:34:52,465
Co robisz?
225
00:34:52,882 --> 00:34:56,970
- Kto艣 wys艂a艂 te wiadomo艣ci.
- My艣lisz, 偶e jest w Helsinkach.
226
00:34:57,053 --> 00:35:00,223
- Musz臋 by膰 z dziewczynami.
- Jad臋 z tob膮.
227
00:35:01,891 --> 00:35:04,644
- Nie.
- Oczywi艣cie, 偶e jad臋.
228
00:35:04,728 --> 00:35:06,438
Nie.
229
00:35:07,897 --> 00:35:10,984
- Jeste艣my w tym razem.
- Nie.
230
00:35:13,111 --> 00:35:14,362
Ju偶 nie.
231
00:35:19,659 --> 00:35:21,369
Seppo.
232
00:36:04,829 --> 00:36:06,665
- Cze艣膰!
- Cze艣膰.
233
00:36:14,756 --> 00:36:17,175
- Cze艣膰.
- Co tu si臋 dzieje?
234
00:36:18,218 --> 00:36:19,844
Widzisz...
235
00:36:20,095 --> 00:36:23,098
Dobrze to sobie przemy艣la艂em.
236
00:36:24,891 --> 00:36:26,685
Rozwa偶y艂em za i przeciw.
237
00:36:28,019 --> 00:36:33,608
I postanowi艂em, 偶e tak 艂atwo
si臋 mnie nie pozb臋dziesz.
238
00:36:34,693 --> 00:36:36,194
Ugotowa艂em kolacj臋.
239
00:36:40,031 --> 00:36:43,743
- Kto艣 przyszed艂?
- Dziewczyny maj膮 niespodziank臋.
240
00:36:47,664 --> 00:36:52,627
- Dziewczyny.
- No co? Otw贸rz drzwi.
241
00:36:53,753 --> 00:36:54,796
Halo?
242
00:36:55,880 --> 00:36:59,342
- Jestem Ellu. Mi艂o mi.
- Olivia.
243
00:36:59,426 --> 00:37:03,054
- To dla pani.
- Dzi臋kuj臋.
244
00:37:03,346 --> 00:37:08,393
Zapyta艂em w kwiaciarni,
co lubi膮 w艂amywaczki.
245
00:37:10,145 --> 00:37:13,940
- To by艂 偶art.
- Przepraszam. Wejd藕.
246
00:37:14,023 --> 00:37:16,609
Bardzo s艂aby dowcip.
247
00:37:18,945 --> 00:37:23,616
- Zapraszam.
- Rety, ale mieszkanko! Klasa.
248
00:37:26,453 --> 00:37:28,121
Daniel troch臋 si臋 sp贸藕ni.
249
00:37:28,747 --> 00:37:32,083
Nak艂adajcie sobie i jedzcie.
250
00:37:37,088 --> 00:37:39,841
Ellu, czym si臋 zajmujesz?
251
00:37:40,592 --> 00:37:45,346
Chwilowo niczym szczeg贸lnym.
Zrobi艂em sobie przerw臋.
252
00:37:45,638 --> 00:37:50,852
Za rok si臋 tu przeprowadz臋.
Do Helsinek, nie tego mieszkania.
253
00:37:52,604 --> 00:37:57,025
- Sk膮d pochodzisz?
- Z Halikko. To niedaleko Salo.
254
00:37:57,525 --> 00:38:00,904
- Urodzi艂e艣 si臋 tam?
- W sumie tak.
255
00:38:02,030 --> 00:38:03,239
Otworz臋.
256
00:38:04,741 --> 00:38:10,163
Tam sie urodzi艂em,
ale du偶o si臋 przeprowadzali艣my.
257
00:38:10,246 --> 00:38:12,540
Chodzi艂em do sze艣ciu podstaw贸wek.
258
00:38:12,624 --> 00:38:16,169
To jest Daniel.
Daniel, to s膮 wszyscy.
259
00:38:19,214 --> 00:38:22,675
Bardzo mi mi艂o.
Wiele o pani s艂ysza艂em.
260
00:38:22,759 --> 00:38:24,886
- Siadaj, prosz臋.
- Dzi臋kuj臋.
261
00:38:26,471 --> 00:38:28,640
- Dzie艅 dobry.
- Pekka.
262
00:38:28,723 --> 00:38:30,892
- Daniel.
-Tytti.
263
00:38:30,975 --> 00:38:32,101
Ellu.
264
00:38:32,185 --> 00:38:36,481
- Mog艂em przynie艣膰 kwiaty.
- Ja przynios艂em.
265
00:38:36,564 --> 00:38:39,901
- Mog膮 by膰 od nas obu.
- To 艣wietnie.
266
00:38:40,485 --> 00:38:43,071
- Siadaj.
- Dzi臋kuj臋.
267
00:38:43,154 --> 00:38:47,367
- Mo偶e napijecie si臋 piwa?
- Poprosz臋.
268
00:38:47,784 --> 00:38:51,871
- Dzi臋kuj臋.
- 艢wietnie. Ju偶 przynosz臋.
269
00:38:59,420 --> 00:39:02,090
Tommi by艂 twoim synem, prawda?
270
00:39:16,855 --> 00:39:20,525
W g艂臋bi serca
zawsze o tym wiedzia艂am.
271
00:39:29,367 --> 00:39:32,161
Ale nie chcia艂am ci臋 wtedy straci膰.
272
00:39:34,914 --> 00:39:35,999
A teraz?
273
00:40:06,362 --> 00:40:10,158
M贸wi艂am ci wtedy,
偶e to si臋 藕le sko艅czy.
274
00:40:11,242 --> 00:40:14,203
Nie mo偶esz decydowa膰 o cudzym 偶yciu.
275
00:40:21,711 --> 00:40:23,713
Po co mi o tym powiedzia艂e艣?
276
00:40:26,883 --> 00:40:29,427
Po jak膮 choler臋 ja o tym wiem?
277
00:40:48,821 --> 00:40:51,908
- Wszystko by艂o pyszne.
- Mi艂o mi.
278
00:40:51,991 --> 00:40:54,410
Dzi臋kuje i do zobaczenia.
279
00:40:55,078 --> 00:40:56,663
Mi艂ego weekendu.
280
00:41:01,250 --> 00:41:03,836
By艂o mi bardzo przyjemnie.
281
00:41:04,337 --> 00:41:08,174
Przepraszam, 偶e nie by艂o okazji
pozna膰 si臋 wcze艣niej.
282
00:41:08,257 --> 00:41:12,136
- Do zobaczenia w niedziel臋.
- Bawcie si臋 dobrze.
283
00:41:14,430 --> 00:41:17,517
- Jed藕cie ostro偶nie.
- Do widzenia.
284
00:41:24,774 --> 00:41:27,735
Co s膮dzisz o ch艂opaku Tytti?
285
00:41:28,194 --> 00:41:31,406
- Jest wyj膮tkowy.
- Raczej dziwny.
286
00:41:35,326 --> 00:41:40,331
Mamy jeszcze butelk臋 wina
i woln膮 kanap臋.
287
00:41:40,415 --> 00:41:43,251
Jestem wyko艅czony.
288
00:41:44,043 --> 00:41:48,131
Wola艂abym,
偶eby艣 nie zostawa艂 na noc.
289
00:41:49,799 --> 00:41:52,635
- Jasne. Rozumiem.
- Na pewno?
290
00:41:52,760 --> 00:41:57,265
- Chcia艂abym by膰 sama.
- Oczywi艣cie.
291
00:42:01,185 --> 00:42:04,564
- Dzi臋kuj臋, 偶e to zorganizowa艂e艣.
- Nie ma sprawy.
292
00:42:09,736 --> 00:42:12,238
- Dobranoc.
- Dobranoc.
293
00:43:05,249 --> 00:43:07,752
Nie mog臋 odebra膰. Zostaw wiadomo艣膰.
294
00:43:18,554 --> 00:43:20,890
Tu Anna. Zostaw wiadomo艣膰.
295
00:43:29,107 --> 00:43:33,653
Tekst: Hanna Osuch
21541