All language subtitles for Huone 301.S01E04.pl
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,000 --> 00:00:17,320
Tu Anna Zostaw wiadomo艣膰.
2
00:00:53,000 --> 00:00:55,360
- Wszystko w porz膮dku?
- Tak.
3
00:00:56,000 --> 00:00:58,520
- Gdzie twoja siostra?
- Nie wiem.
4
00:00:58,680 --> 00:01:03,000
- Niech sobie robi, co chce.
- Co?
5
00:01:05,240 --> 00:01:06,920
Chod藕my spa膰.
6
00:01:33,160 --> 00:01:34,880
MAMA
7
00:01:49,160 --> 00:01:50,360
Niina!
8
00:01:56,360 --> 00:01:57,560
Niina!
9
00:02:10,560 --> 00:02:12,000
Czego pan chce?
10
00:02:12,040 --> 00:02:14,760
- Co tu robisz?
- A jak pan my艣li?
11
00:02:15,440 --> 00:02:20,920
Chcesz, 偶ebym b艂aga艂 o wybaczenie?
Nie zrobi臋 tego.
12
00:02:21,000 --> 00:02:24,840
- Nie skrzywdzisz moich wnuk贸w.
- Niech mi pan da spok贸j.
13
00:02:25,680 --> 00:02:28,920
Prosz臋 si臋 ode mnie odczepi膰!
Rozumie pan?
14
00:03:36,760 --> 00:03:41,520
POK脫J 301
15
00:03:51,280 --> 00:03:53,200
Co zamierzasz?
16
00:03:54,280 --> 00:03:56,320
Pozb臋d臋 si臋 go.
17
00:03:58,000 --> 00:04:01,720
- Ka偶dy ma swoj膮 cen臋.
- To nie jest dobry pomys艂.
18
00:04:03,280 --> 00:04:06,360
- S艂yszysz mnie?
- S艂ysz臋.
19
00:04:08,680 --> 00:04:11,480
Czego si臋 tak boisz?
20
00:04:12,000 --> 00:04:13,880
Znalaz艂am tw贸j n贸偶.
21
00:04:30,080 --> 00:04:32,360
Wiem, 偶e grzeba艂a艣 w mojej torbie.
22
00:04:35,200 --> 00:04:37,200
I 偶e mnie googlowa艂a艣.
23
00:04:38,160 --> 00:04:40,840
Ten facet co艣 ci powiedzia艂?
24
00:04:42,280 --> 00:04:45,680
Zapyta艂, jak d艂ugo ci臋 znam.
25
00:04:46,160 --> 00:04:48,320
Powiedzia艂, 偶ebym uwa偶a艂a.
26
00:04:49,400 --> 00:04:51,720
I to ci wystarczy艂o?
27
00:04:51,920 --> 00:04:55,720
Obcy go艣膰 co艣 ci nagada艂,
a ty mu wierzysz?
28
00:04:56,200 --> 00:05:00,680
Odrzucasz wszystko,
co by艂o mi臋dzy nami.
29
00:05:08,400 --> 00:05:12,080
Wybieraj. Odejdziesz
albo zaczniemy wszystko od nowa.
30
00:05:27,240 --> 00:05:28,680
MAMA
31
00:05:53,560 --> 00:05:57,760
Co si臋 dzieje? Gdzie jeste艣cie?
Dlaczego nie odbieracie?
32
00:06:08,680 --> 00:06:11,200
MAMA PANIKUJE. MUSIA艁AM I艢膯.
33
00:06:49,520 --> 00:06:52,200
Dlaczego masz ca艂kiem nowy paszport?
34
00:06:52,280 --> 00:06:55,360
Stary straci艂 wa偶no艣膰,
wi臋c wyrobi艂em nowy.
35
00:06:55,440 --> 00:07:00,280
Tu偶 przed naszym wyjazdem.
Nast臋pne pytanie.
36
00:07:00,360 --> 00:07:04,000
- Nie ma ci臋 w internecie.
- Nie korzystam z social medi贸w.
37
00:07:04,080 --> 00:07:08,240
Nie znalaz艂am nic
o wypadku twoich rodzic贸w.
38
00:07:11,280 --> 00:07:15,560
Byli pijani. Wypadli z drogi
i wjechali w drzewo.
39
00:07:17,040 --> 00:07:20,440
W sumie nie by艂o o czym pisa膰.
40
00:07:25,000 --> 00:07:26,760
Przepraszam.
41
00:07:27,800 --> 00:07:29,760
Nadal chcesz odej艣膰?
42
00:07:32,160 --> 00:07:33,880
Te偶 tego nie chc臋.
43
00:07:52,400 --> 00:07:53,440
Gdzie by艂y艣cie?
44
00:07:53,920 --> 00:07:57,200
Ju偶 prawie wzywa艂am policj臋!
Gdzie Tytti?
45
00:07:57,280 --> 00:08:01,480
Nie wiem. Zosta艂a na imprezie.
Ja wysz艂am oko艂o 23.00.
46
00:08:01,680 --> 00:08:05,760
- Mia艂y艣cie dba膰 o siebie nawzajem!
- Przepraszam.
47
00:08:07,280 --> 00:08:09,080
Gdzie by艂a艣?
48
00:08:10,560 --> 00:08:12,520
U mojego ch艂opaka.
49
00:08:13,600 --> 00:08:18,200
Co si臋 dzieje? Przecie偶 cz臋sto
p贸藕no wracamy do domu.
50
00:08:18,280 --> 00:08:22,320
Dlaczego nie wiedzia艂am o ch艂opaku?
Ju偶 o niczym mi nie m贸wicie.
51
00:08:24,360 --> 00:08:26,120
K艂ad藕 si臋 spa膰.
52
00:08:26,800 --> 00:08:29,840
Ja zaczekam na Tytti. Id藕 spa膰.
53
00:08:50,480 --> 00:08:52,400
- Wystraszy艂e艣 mnie.
- Sorry.
54
00:08:52,520 --> 00:08:54,880
Sprawdza艂em, czy 偶yjesz.
55
00:08:55,040 --> 00:08:59,360
- W 艂贸偶ku b臋dzie ci wygodniej.
- Serio?
56
00:09:04,560 --> 00:09:07,880
Naprawd臋 wyjdziesz w 艣rodku nocy?
57
00:09:10,520 --> 00:09:13,280
Jeste艣 wyj膮tkowa, Tytti Kurtti.
58
00:09:20,440 --> 00:09:23,440
- Pami臋tasz, jak mam na imi臋?
- Nie.
59
00:09:23,600 --> 00:09:25,280
Ellu.
60
00:09:31,360 --> 00:09:32,640
Tommi!
61
00:09:45,880 --> 00:09:47,640
Powiem Leenie.
62
00:09:57,840 --> 00:10:00,480
Obiecaj, 偶e to przemy艣lisz.
63
00:10:58,000 --> 00:11:00,000
- Oszala艂e艣?
- Nic nie zrobi艂em.
64
00:11:00,080 --> 00:11:02,920
- Celowa艂e艣 do niego.
- Wcale nie.
65
00:11:08,640 --> 00:11:11,520
- Oddaj mi bro艅.
- Wal si臋!
66
00:11:11,680 --> 00:11:14,760
- Pojedziemy na policj臋.
- Z jakiej paki?
67
00:11:14,840 --> 00:11:17,760
- Celowa艂e艣 do Tommiego.
- Nie.
68
00:11:17,840 --> 00:11:20,600
- Zrobi艂e艣 to.
- On nie jest tw贸j.
69
00:11:21,480 --> 00:11:23,240
Co?
70
00:11:24,240 --> 00:11:28,240
- Nie jest twoim synem.
- Co ty chrzanisz?
71
00:11:28,320 --> 00:11:32,360
S艂ysza艂em wczoraj, jak rozmawiali.
To nie jest tw贸j syn.
72
00:11:34,120 --> 00:11:36,600
- Kogo pods艂ucha艂e艣?
- Ca艂owali si臋.
73
00:11:38,520 --> 00:11:40,840
Dlatego ci膮gle pijesz?
74
00:11:54,840 --> 00:11:56,160
Cholerny gnojek.
75
00:12:55,280 --> 00:12:56,680
Nie...
76
00:13:35,200 --> 00:13:36,480
Seppo.
77
00:13:38,760 --> 00:13:41,560
Rozumiesz, co do ciebie m贸wi臋?
78
00:13:43,720 --> 00:13:46,480
- Dzwoni臋 na policj臋.
- Nie r贸b tego.
79
00:13:49,760 --> 00:13:51,040
Tato.
80
00:13:52,560 --> 00:13:54,520
Pom贸偶 mi.
81
00:13:57,160 --> 00:13:59,000
Halo, policja?
82
00:13:59,880 --> 00:14:05,000
Nazywam si臋 Risto Kurtti.
M贸j wnuk zosta艂 zastrzelony.
83
00:14:06,200 --> 00:14:10,000
Tak, by艂em przy tym.
Wszystko widzia艂em.
84
00:14:10,640 --> 00:14:16,360
To by艂 ch艂opak ze strzelb膮.
Nazywa si臋 Elias Leppo.
85
00:14:18,760 --> 00:14:20,640
To on strzela艂.
86
00:15:42,200 --> 00:15:44,680
SALDO
87
00:16:13,320 --> 00:16:16,320
- Cze艣膰.
- Jest ojciec?
88
00:16:16,400 --> 00:16:18,320
Nie, gdzie艣 poszed艂.
89
00:16:19,000 --> 00:16:22,480
- Musi pogada膰 z Kallem.
- Wejd藕.
90
00:16:26,440 --> 00:16:29,760
Nie wiem,
co us艂ysza艂 wczoraj w toalecie.
91
00:16:29,840 --> 00:16:33,560
By艂 zdenerwowany.
Zawsze lubi艂 dziadka.
92
00:16:33,640 --> 00:16:38,600
- Co powiedzia艂e艣?
- Przeprosi艂em za to, co zrobili艣my.
93
00:16:38,680 --> 00:16:43,400
- Bo to by艂o z艂e.
- My? A czyja to by艂a wina?
94
00:16:49,760 --> 00:16:52,040
- Moja.
- No w艂a艣nie.
95
00:16:52,320 --> 00:16:54,640
Sam musisz porozmawia膰 z Kallem.
96
00:16:54,840 --> 00:17:00,720
Ojciec za艂atwi艂 to po swojemu,
ale nie by艂e艣 bezwolny.
97
00:17:03,720 --> 00:17:05,760
Dlatego tu jestem.
98
00:17:07,320 --> 00:17:12,040
Nikt ci tego nie powie,
bo si臋 boj膮, 偶e znowu zaczniesz pi膰,
99
00:17:13,880 --> 00:17:18,360
ale nie uzyskasz przebaczenia.
Nie ma co pr贸bowa膰.
100
00:17:21,720 --> 00:17:23,440
Ty do mnie zadzwoni艂a艣.
101
00:17:24,880 --> 00:17:27,920
Od pocz膮tku o wszystkim wiedzia艂a艣.
102
00:17:29,160 --> 00:17:31,520
To te偶 twoja wina.
103
00:17:32,480 --> 00:17:35,600
Ale nie wyp艂akuj臋 si臋
w publicznych toaletach.
104
00:17:56,240 --> 00:17:57,720
To ty.
105
00:17:59,080 --> 00:18:00,440
S艂uchaj...
106
00:18:02,360 --> 00:18:06,120
- Nie chcia艂em ci臋 naciska膰.
- Wiem.
107
00:18:07,720 --> 00:18:10,440
Czy co艣 si臋 sta艂o?
108
00:18:10,520 --> 00:18:14,360
- Tytti nie wr贸ci艂a na noc do domu.
- Czekaj.
109
00:18:14,440 --> 00:18:18,480
- Dzwoni艂am, nie odbiera.
- Na pewno nic jej nie jest.
110
00:18:18,560 --> 00:18:22,880
Jak mo偶esz tak m贸wi膰?
Czasem co艣 si臋 dzieje.
111
00:18:23,000 --> 00:18:25,200
Tak, masz racj臋.
112
00:18:26,320 --> 00:18:29,200
Gdzie by艂a ta impreza?
Kto艣 j膮 tam widzia艂?
113
00:18:30,760 --> 00:18:36,560
Dziewczyny posz艂y do kole偶anki.
Anna wr贸ci艂a, Tytti nikt nie widzia艂.
114
00:18:39,640 --> 00:18:43,720
Sonia opowiedzia艂a mi
o waszym bracie.
115
00:18:45,120 --> 00:18:47,160
Pami臋tasz co艣 z tego?
116
00:18:49,560 --> 00:18:53,280
Nie. Tylko jakie艣 urywki.
117
00:18:53,560 --> 00:18:57,360
Z艂apali tego, kto to zrobi艂?
118
00:18:57,640 --> 00:19:01,480
- To by艂 jaki艣 dwunastolatek.
- Co si臋 z nim sta艂o?
119
00:19:03,320 --> 00:19:05,720
Dok膮d艣 go odes艂ali.
120
00:19:08,000 --> 00:19:12,040
Rozpozna艂aby艣 go teraz?
121
00:19:15,120 --> 00:19:21,040
Niesamowite. Mo偶e by膰 wsz臋dzie.
Nawet by艣 nie wiedzia艂a, 偶e to on.
122
00:19:45,360 --> 00:19:49,480
Cze艣膰. Jest u ciebie Tytti?
Nie wr贸ci艂a do domu.
123
00:19:50,360 --> 00:19:54,000
- Nie, ale mo偶e do kogo艣 posz艂a.
- Wiesz, do kogo?
124
00:19:54,040 --> 00:19:58,000
Nie, ale wczoraj gada艂a g艂贸wnie
z moim s膮siadem.
125
00:19:58,400 --> 00:20:00,880
- Mog艂a wyj艣膰 z nim?
- Mo偶liwe.
126
00:20:01,760 --> 00:20:04,760
- Gdzie on mieszka?
- Pod numerem 3.
127
00:20:05,520 --> 00:20:08,440
- Jak ma na imi臋?
- Elias.
128
00:20:09,160 --> 00:20:11,840
- S艂ucham?
- Ma na imi臋 Elias.
129
00:20:12,800 --> 00:20:16,440
Ale wszyscy m贸wi膮 na niego Ellu.
130
00:20:16,520 --> 00:20:20,760
- To do艣膰 popularne imi臋.
- Wiem.
131
00:20:26,720 --> 00:20:29,000
Kalle jeszcze 艣pi?
132
00:20:31,720 --> 00:20:33,360
Zajrz臋 do niego.
133
00:20:48,720 --> 00:20:52,040
艢pi.
B臋dzie mia艂 strasznego kaca.
134
00:20:52,320 --> 00:20:56,240
Jeste艣my takimi z艂ymi rodzicami,
偶e ju偶 zacz膮艂 pi膰?
135
00:20:56,320 --> 00:21:00,000
- Dziwne, 偶e nie zacz膮艂 wcze艣niej.
- Racja.
136
00:21:04,080 --> 00:21:06,760
- Co Seppo tutaj robi?
- Nie wiem.
137
00:21:28,000 --> 00:21:29,120
Leo.
138
00:21:34,440 --> 00:21:37,920
- Idziesz gdzie艣?
- Sprawdz臋 now膮 ska艂k臋.
139
00:21:38,200 --> 00:21:40,680
- Dobra?
- Mog臋 i艣膰 z tob膮?
140
00:21:40,760 --> 00:21:46,040
Ja nie mam nic przeciwko,
ale obieca艂em Kallemu m臋sk膮 wypraw臋.
141
00:21:46,120 --> 00:21:50,160
- Rozumiem. Zobaczymy si臋 p贸藕niej?
- Pewnie.
142
00:21:52,000 --> 00:21:53,760
Wr贸c臋 wieczorem.
143
00:21:56,120 --> 00:21:58,320
- Baw si臋 dobrze.
- Ty te偶!
144
00:22:52,640 --> 00:22:55,440
- Kalle!
- Cze艣膰!
145
00:23:20,240 --> 00:23:21,480
Olivia!
146
00:23:22,680 --> 00:23:24,160
Do jasnej cholery!
147
00:23:41,920 --> 00:23:43,800
- Apaszka Tytti.
- Co?
148
00:23:45,360 --> 00:23:49,120
- Nie ma ich. Nikt nie otwiera.
- Co艣 si臋 sta艂o.
149
00:24:09,280 --> 00:24:10,440
Tytti!
150
00:24:15,560 --> 00:24:16,720
Tytti!
151
00:24:34,240 --> 00:24:36,040
Ma tak膮 gumk臋 do w艂os贸w.
152
00:25:25,720 --> 00:25:28,920
- Co si臋 sta艂o?
- Seppo?
153
00:25:29,320 --> 00:25:31,320
Gdzie jest Tommi?
154
00:26:17,840 --> 00:26:19,080
Olivia.
155
00:26:25,920 --> 00:26:29,240
- Olivia, nie!
- Pu艣膰cie mnie do niego!
156
00:26:30,760 --> 00:26:33,680
Gdzie jest Tommi?
157
00:26:34,760 --> 00:26:37,760
Tommi! Nie!
158
00:27:12,800 --> 00:27:14,760
Elias, chod藕 na obiad!
159
00:27:16,840 --> 00:27:18,120
Elias!
160
00:27:30,600 --> 00:27:32,400
Wszystko w porz膮dku?
161
00:27:34,400 --> 00:27:36,400
Wiem, co go gryzie.
162
00:27:38,000 --> 00:27:41,000
Ukrad艂 n贸偶 i kaza艂em mu go odda膰.
163
00:27:41,480 --> 00:27:46,400
- Co, oberwa艂o ci si臋?
- N贸偶?
164
00:27:47,360 --> 00:27:49,000
Od Kurttich.
165
00:27:49,560 --> 00:27:52,040
Nie przepadasz za nimi?
166
00:27:52,320 --> 00:27:55,360
Wczoraj znowu przyszli ze skarg膮.
167
00:28:00,520 --> 00:28:04,120
Co z tob膮? Urwali ci j臋zyk?
168
00:28:22,720 --> 00:28:27,400
Dzie艅 dobry, jeste艣my z policji.
Mo偶emy wej艣膰?
169
00:28:27,680 --> 00:28:31,400
Tak, oczywi艣cie. Prosz臋 bardzo.
170
00:28:34,600 --> 00:28:38,400
- Przepraszam, 偶e niepokoimy.
- W porz膮dku.
171
00:28:39,760 --> 00:28:43,200
Sprawa jest niestety bardzo powa偶na.
172
00:28:43,640 --> 00:28:47,120
Ma艂y ch艂opiec, Tommi Kurtti,
zosta艂 zastrzelony.
173
00:28:47,720 --> 00:28:51,000
- Nie 偶yje?
- Niestety tak.
174
00:28:51,280 --> 00:28:56,640
Poinformowano nas,
偶e Elias jest w to zamieszany.
175
00:28:56,720 --> 00:28:57,920
Nie zrobi艂em tego.
176
00:28:58,000 --> 00:29:01,880
艢wiadkowie zeznali,
偶e to on strzela艂.
177
00:29:02,360 --> 00:29:04,000
To nieprawda.
178
00:29:05,120 --> 00:29:06,560
Elias.
179
00:29:08,000 --> 00:29:09,000
Nie k艂am.
180
00:29:09,840 --> 00:29:13,360
Tym razem musisz powiedzie膰 prawd臋.
181
00:29:15,000 --> 00:29:16,520
Nie zrobi艂em tego.
182
00:29:16,600 --> 00:29:20,760
- Mia艂em bro艅, ale nie strzeli艂em.
- Wzi膮艂e艣 moj膮 strzelb臋?
183
00:29:21,840 --> 00:29:25,800
- Nie wolno ci jej rusza膰!
- Od艂o偶y艂em na miejsce.
184
00:29:31,560 --> 00:29:35,760
- Szafka zawsze jest zamkni臋ta?
- Oczywi艣cie.
185
00:29:36,000 --> 00:29:38,840
Elias musia艂 znale藕膰 klucz.
186
00:29:43,440 --> 00:29:49,360
Powiedzia艂 pan Eliasowi,
偶e tym razem ma powiedzie膰 prawd臋.
187
00:29:50,000 --> 00:29:54,480
Czasem zdarza mu si臋
zmy艣la膰 r贸偶ne rzeczy.
188
00:29:56,760 --> 00:29:59,680
Ju偶 wcze艣niej pakowa艂 si臋 w k艂opoty?
189
00:30:01,200 --> 00:30:06,000
Czasem mam wra偶enie,
偶e przyci膮ga je jak magnes.
190
00:30:51,720 --> 00:30:57,520
Rozumiem, 偶e si臋 martwisz,
ale sama przyznasz, 偶e to szale艅stwo.
191
00:30:57,920 --> 00:31:03,400
Tytti zosta艂a na noc u ch艂opaka.
Normalna sprawa.
192
00:31:03,480 --> 00:31:07,480
Niepotrzebnie wymy艣lasz
czarne scenariusze.
193
00:31:08,520 --> 00:31:10,280
Dzi臋kuj臋 za rad臋.
194
00:31:13,320 --> 00:31:17,000
Wszyscy my艣l膮,
偶e 艣wietnie sobie radzisz,
195
00:31:17,040 --> 00:31:22,760
- bo nigdy si臋 nie za艂ama艂a艣, ale...
- Powinnam p贸j艣膰 na terapi臋?
196
00:31:23,440 --> 00:31:25,760
艁yka膰 antydepresanty?
197
00:31:26,680 --> 00:31:32,000
Nigdy o tym nie m贸wisz.
Powinna艣 z kim艣 porozmawia膰.
198
00:31:37,000 --> 00:31:41,200
Jestem tutaj, cho膰 bardzo starasz si臋
mnie odepchn膮膰.
199
00:31:49,680 --> 00:31:51,440
To zgodne z protoko艂em?
200
00:31:51,520 --> 00:31:56,120
Nie ustawiamy dzieci w szeregu
do okazania.
201
00:32:24,720 --> 00:32:26,320
Czy mo偶e pan wskaza膰,
202
00:32:27,280 --> 00:32:31,000
kt贸ry z nich strzela艂
do pa艅skiego syna?
203
00:32:34,920 --> 00:32:37,640
Wiem, 偶e to dla pana trudne,
204
00:32:38,400 --> 00:32:41,600
ale czy rozpoznaje pan
kt贸rego艣 z nich?
205
00:32:42,720 --> 00:32:44,760
Nie spiesz si臋.
206
00:33:00,080 --> 00:33:02,400
Seppo, kto to zrobi艂?
207
00:33:28,280 --> 00:33:29,680
Dzi臋kuj臋.
208
00:33:48,640 --> 00:33:52,360
- Da艂a艣 za du偶o.
- B臋dzie dobrze.
209
00:33:53,160 --> 00:33:55,040
Robisz ba艂agan.
210
00:33:55,120 --> 00:33:58,320
Patrz, kto tu jest.
M贸wi艂am, 偶e wr贸ci.
211
00:33:58,720 --> 00:34:01,880
To by艂a dobra impreza.
艢wietnie si臋 bawi艂am.
212
00:34:02,520 --> 00:34:05,760
Chcia艂am zadzwoni膰,
ale telefon mi pad艂.
213
00:34:08,120 --> 00:34:10,160
Zostawi艂a艣 apaszk臋.
214
00:34:17,080 --> 00:34:18,320
Dzi臋ki.
215
00:34:20,280 --> 00:34:21,280
Mamo...
216
00:34:21,360 --> 00:34:24,600
W艂ama艂a si臋 do domu,
w kt贸rym sp臋dzi艂a艣 noc.
217
00:34:25,800 --> 00:34:28,480
- Naprawd臋?
- Tak.
218
00:34:29,520 --> 00:34:31,120
Odbi艂o jej?
219
00:34:31,440 --> 00:34:35,840
Najwyra藕niej. Jest w艣ciek艂a.
220
00:34:37,040 --> 00:34:38,560
Za wszystko.
221
00:34:42,200 --> 00:34:46,160
Mam pewn膮 propozycj臋.
222
00:34:47,040 --> 00:34:50,920
Zaprosimy waszych ch艂opak贸w
na kolacj臋.
223
00:34:51,920 --> 00:34:54,400
- Dzisiaj.
- To nie jest m贸j ch艂opak.
224
00:34:54,480 --> 00:34:56,200
Pozna艂am go wczoraj.
225
00:34:56,280 --> 00:34:59,920
Mama chce uczestniczy膰
w waszym 偶yciu.
226
00:35:00,360 --> 00:35:02,760
Zrobimy jej niespodziank臋.
227
00:35:06,400 --> 00:35:09,080
- Halo?
- Dziewczyny s膮 bezpieczne.
228
00:35:10,320 --> 00:35:14,440
Wystraszy艂e艣 mnie.
Nigdy wi臋cej tego nie r贸b.
229
00:35:14,920 --> 00:35:16,200
Przepraszam.
230
00:35:25,200 --> 00:35:26,440
Ja...
231
00:35:30,120 --> 00:35:31,840
Nie wiem, co ci powiedzie膰.
232
00:35:43,280 --> 00:35:46,000
- Nie by艂 moim synem.
- S艂ucham?
233
00:35:49,480 --> 00:35:50,640
Tommi.
234
00:35:54,480 --> 00:35:57,040
By艂 synem Mikka, prawda?
235
00:35:58,480 --> 00:36:00,320
Tak.
236
00:36:16,480 --> 00:36:18,080
Na razie.
237
00:37:55,800 --> 00:37:58,160
Lepiej b臋dzie jak si臋 rozstaniemy.
238
00:38:05,120 --> 00:38:07,640
Jutro zabior臋
swoje rzeczy z mieszkania.
239
00:38:09,360 --> 00:38:11,880
Wczoraj mia艂a艣 racj臋.
240
00:38:15,920 --> 00:38:18,360
B臋dzie ci lepiej beze mnie.
241
00:38:22,280 --> 00:38:23,800
Spakuj臋 si臋.
242
00:38:45,840 --> 00:38:47,760
Cze艣膰.
243
00:38:49,520 --> 00:38:51,440
Wszystko gra?
244
00:38:52,080 --> 00:38:55,000
- Gdzie Kalle?
- Jeszcze 艣pi. A co?
245
00:38:55,080 --> 00:38:57,000
By艂 wczoraj taki...
246
00:38:58,480 --> 00:39:01,640
Chcia艂bym z nim porozmawia膰,
jak wstanie.
247
00:39:02,000 --> 00:39:04,360
Ty? O czym?
248
00:39:05,760 --> 00:39:09,520
O niekt贸rych sprawach
trudno si臋 rozmawia z rodzicami.
249
00:39:09,600 --> 00:39:13,920
Nie chcia艂em ci臋 urazi膰.
Po prostu s艂abo si臋 znacie.
250
00:39:16,720 --> 00:39:20,360
Dlaczego zmieni艂e艣 zdanie
i przyjecha艂e艣?
251
00:39:24,840 --> 00:39:28,480
Zapytaj swoj膮 mam臋.
252
00:39:40,240 --> 00:39:44,440
Ojciec jest dziwny,
a Seppo robi si臋 taki sam jak on.
253
00:39:48,600 --> 00:39:50,440
- Gdzie Kalle?
- 艢pi.
254
00:39:50,520 --> 00:39:52,520
Jeszcze?
255
00:39:52,800 --> 00:39:54,800
Kalle! Pobudka!
256
00:40:01,880 --> 00:40:05,000
Gdzie on jest? Nie ma go w pokoju.
257
00:40:05,320 --> 00:40:08,720
- Co?
- Nie ma Kallego. Gdzie on jest?
258
00:40:08,800 --> 00:40:12,000
Nie wiem. Zadzwo艅 do niego.
259
00:40:20,120 --> 00:40:22,400
- Tu Kalle.
- Poczta g艂osowa.
260
00:40:23,120 --> 00:40:25,760
To ja. Oddzwo艅 natychmiast.
261
00:40:29,080 --> 00:40:30,520
Eeva.
262
00:40:39,760 --> 00:40:41,640
- Jest tu Kalle?
- Nie.
263
00:40:41,720 --> 00:40:45,320
- Znowu znikn膮艂.
- Wchod藕cie.
264
00:40:47,480 --> 00:40:51,280
Powiedz nam,
co tu si臋 w艂a艣ciwie dzieje.
265
00:40:52,440 --> 00:40:55,760
To Elias. Elias Leppo.
266
00:40:56,760 --> 00:40:59,040
- Tata go odnalaz艂?
- Nie.
267
00:40:59,120 --> 00:41:01,560
To on przysy艂a nam wiadomo艣ci.
268
00:41:01,640 --> 00:41:05,440
- Nie wiemy, sk膮d ma numer.
- Jakie wiadomo艣ci?
269
00:41:07,680 --> 00:41:09,400
Eeva?
270
00:41:10,360 --> 00:41:12,200
Odpowiedz, do cholery!
271
00:41:12,840 --> 00:41:16,880
- "Czy twoje wnuki s膮 bezpieczne?"
- I nic nie powiedzia艂a艣?
272
00:41:17,160 --> 00:41:19,720
Jest tutaj czy w Finlandii?
273
00:41:19,800 --> 00:41:24,120
Risto widzia艂 go przy basenie.
Jest rudy.
274
00:41:24,200 --> 00:41:28,320
Leo. To on zabra艂 Kallego na ska艂k臋.
275
00:41:29,120 --> 00:41:32,480
- Jeste艣 pewna?
- Jego dziewczyna znalaz艂a n贸偶.
276
00:41:32,560 --> 00:41:36,480
- Gdzie on mieszka?
- W pokoju 301.
277
00:41:36,560 --> 00:41:39,440
Zabij臋 go, je艣li tkn膮艂 Kallego.
278
00:41:50,440 --> 00:41:54,440
- Jestem tat膮 Kallego. Mog臋 wej艣膰?
- Prosz臋.
279
00:41:55,000 --> 00:41:58,000
- Gdzie jest Leo?
- Pojecha艂 si臋 wspina膰.
280
00:41:58,080 --> 00:42:03,000
- Podobno ma n贸偶.
- Jest tutaj. Chce pan zobaczy膰?
281
00:42:03,080 --> 00:42:04,680
Mog臋?
282
00:42:17,920 --> 00:42:21,440
Chyba wzi膮艂 go ze sob膮.
283
00:43:07,240 --> 00:43:13,160
- Dzie艅 dobry. Gdzie jest Leo?
- Tutaj go nie ma.
284
00:43:13,600 --> 00:43:18,360
Jasne. Rozumiem.
Oczarowa艂 ci臋 i zrobisz, co chce.
285
00:43:19,080 --> 00:43:22,240
To nie pa艅ski interes.
286
00:43:23,760 --> 00:43:28,360
- Wyja艣ni艂, po co mu n贸偶?
- Ja nawet pana nie znam!
287
00:43:29,000 --> 00:43:33,080
Trzymajcie si臋 od nas z daleka.
Ca艂膮 rodzin膮.
288
00:43:40,000 --> 00:43:44,000
To powinno wystarczy膰.
Znajd藕cie sobie jaki艣 inny hotel.
289
00:43:46,640 --> 00:43:50,760
Powtarzam ostatni raz.
Niech pan si臋 od nas odczepi.
290
00:44:26,160 --> 00:44:28,120
Gdzie s膮 nasze pieni膮dze?
291
00:44:30,480 --> 00:44:33,800
- M贸wi艂am, nie r贸b g艂upstw.
- Co艣 musia艂em zrobi膰.
292
00:44:34,200 --> 00:44:37,520
To tylko pieni膮dze. B臋dzie dobrze.
293
00:44:37,600 --> 00:44:41,400
Ty idioto,
my艣lisz, 偶e chodzi o pieni膮dze?
294
00:44:41,480 --> 00:44:46,000
- Nigdy nie 艣mierdzieli groszem.
- Ca艂kiem ci odbi艂o.
295
00:44:46,480 --> 00:44:51,600
- Panuj臋 nad sytuacj膮.
- Da艂e艣 pieni膮dze tej dziewczynie?
296
00:44:52,480 --> 00:44:55,560
Po co?
Znowu nie wiemy, gdzie jest Kalle.
297
00:45:29,760 --> 00:45:34,200
Tekst: Hanna Osuch
21598