All language subtitles for Huone 301.S01E02.pl
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,720 --> 00:00:23,920
Przykro mi,
偶e tak sp臋dzasz Noc 艢wi臋toja艅sk膮.
2
00:00:25,240 --> 00:00:27,040
Mo偶e potem co艣 zrobimy.
3
00:00:28,200 --> 00:00:31,880
Zam贸wimy pizz臋 i obejrzymy film.
4
00:01:33,000 --> 00:01:37,240
- Nie wtr膮caj si臋.
- To m贸j przepis i ja si臋 tym zajm臋.
5
00:01:37,320 --> 00:01:39,520
Tylko ich nie przypal.
6
00:01:41,480 --> 00:01:44,720
- Jutro ty b臋dziesz grilowa艂.
- Jak ty to prze偶yjesz?
7
00:01:45,840 --> 00:01:49,000
Eeva, przyniesiesz ziemniaki?
8
00:01:49,080 --> 00:01:52,560
- Mo偶e najpierw co艣 zjesz?
- A kiedy b臋dzie gotowe?
9
00:01:53,880 --> 00:01:57,000
- Jak tam kurczak?
- Daj mu jeszcze chwil臋.
10
00:01:57,400 --> 00:02:00,440
Niech Seppo spr贸buje.
Jeszcze ma w艂asne z臋by.
11
00:02:05,920 --> 00:02:08,720
- Surowy.
- Dajmy mu jeszcze chwil臋.
12
00:02:09,840 --> 00:02:15,680
- Kiedy startujecie z tym projektem?
- W przysz艂ym miesi膮cu.
13
00:02:16,440 --> 00:02:20,600
- Przyznasz, 偶e spad艂 ci z nieba.
- To znaczy?
14
00:02:21,000 --> 00:02:26,600
Kr膮偶膮 plotki, 偶e twoja firma
jest na skraju bankructwa.
15
00:02:28,520 --> 00:02:32,360
I ty w to wierzysz?
Lepiej poczytaj co艣 o ekonomii.
16
00:02:35,160 --> 00:02:39,760
- Nie rozmawiajmy o pracy.
- Popieram. Dzi艣 Noc 艢wi臋toja艅ska.
17
00:02:40,360 --> 00:02:43,480
Mama ko艅czy艂aby dzi艣 60 lat.
18
00:02:44,280 --> 00:02:46,200
Powinna by膰 wielka impreza.
19
00:02:48,120 --> 00:02:52,000
- Seppo, prosz臋.
- No co? Nie my艣lisz o niej czasem?
20
00:02:52,120 --> 00:02:55,600
- Id臋 po chleb.
- P贸jd臋 z tob膮.
21
00:02:55,720 --> 00:03:00,120
Wiem, 偶e nie my艣lisz.
Wypij ze mn膮 za jej pami臋膰.
22
00:03:09,040 --> 00:03:10,560
Wszystkiego najlepszego.
23
00:03:11,440 --> 00:03:14,680
呕yczenia sk艂adaj膮 Seppo i Risto.
24
00:03:19,880 --> 00:03:24,840
POK脫J 301
25
00:03:24,920 --> 00:03:27,600
Tw贸j tata i Seppo zaraz si臋 pok艂贸c膮.
26
00:03:27,680 --> 00:03:29,600
Jak zwykle.
27
00:03:30,000 --> 00:03:32,480
Mogli艣my pojecha膰 do moich rodzic贸w.
28
00:03:33,200 --> 00:03:37,440
- Byli艣my u nich rok temu.
- I by艂o przyjemnie.
29
00:03:37,520 --> 00:03:39,840
Seppo ju偶 jest pijany.
30
00:03:41,000 --> 00:03:43,880
Jak Olivia z nim wytrzymuje?
31
00:03:47,200 --> 00:03:49,920
- Przepis Mikka.
- Ale nie moja zas艂uga.
32
00:03:51,160 --> 00:03:55,680
- Ty jeste艣 mistrzem grila.
- Dzi臋kuj臋.
33
00:04:11,000 --> 00:04:14,280
Pyszne. T臋skni艂em za twoj膮 kuchni膮.
34
00:04:15,040 --> 00:04:17,560
- Za rzadko si臋 spotykamy.
- Pewnie.
35
00:04:21,080 --> 00:04:25,160
- T臋skni艂em za tob膮, braciszku.
- A my t臋sknili艣my za tob膮.
36
00:05:02,800 --> 00:05:07,440
- Mikko b臋dzie naszym g艂贸wnym cie艣l膮.
- Naprawd臋?
37
00:05:08,040 --> 00:05:13,200
- Poleci艂em go.
- Wspaniale! Dzi臋ki, Seppo.
38
00:05:13,600 --> 00:05:19,000
To 偶aden nepotyzm.
Nie znam lepszego cie艣li.
39
00:05:21,000 --> 00:05:25,000
- Dzi臋ki.
- W艂膮cz臋 muzyk臋. Zabawimy si臋.
40
00:05:25,360 --> 00:05:28,280
- Nie powiedzia艂 ci wcze艣niej?
- Nie wierz臋 mu.
41
00:05:29,800 --> 00:05:33,800
To 艣wietna piosenka!
Chod藕cie ta艅czy膰.
42
00:05:34,280 --> 00:05:37,600
- Dziewczyny, chod藕cie!
- Przycisz to.
43
00:05:38,480 --> 00:05:39,880
Mog臋 prosi膰?
44
00:05:40,840 --> 00:05:43,360
Zjedzmy, a potem pota艅czymy.
45
00:05:43,640 --> 00:05:49,520
- Tommi si臋 nawet nie obudzi艂.
- Ale i tak po艂o偶臋 go w 艣rodku.
46
00:05:50,200 --> 00:05:52,720
- Pomog臋 ci.
- Ja to zrobi臋.
47
00:05:54,200 --> 00:05:57,000
- Ju偶 dobrze.
- Kr贸liczek.
48
00:05:57,320 --> 00:06:00,520
- Dziewczyny, zjad艂y艣cie?
- Tak.
49
00:06:00,600 --> 00:06:02,240
Zosta艂o co艣 jeszcze?
50
00:06:03,160 --> 00:06:06,680
- Cichutko.
- Mama po艂o偶y ci臋 do 艂贸偶ka.
51
00:06:06,760 --> 00:06:08,360
Dobranoc, Tommi.
52
00:06:18,440 --> 00:06:20,000
T臋skni艂em za wami.
53
00:06:27,360 --> 00:06:31,240
- Z Leen膮 mi si臋 nie uk艂ada.
- Przesta艅.
54
00:06:31,320 --> 00:06:35,920
Nie mog臋 znie艣膰, 偶e ten pijak
zgrywa ojca mojego syna.
55
00:06:36,000 --> 00:06:37,920
- Chod藕my tam i...
- Nie.
56
00:06:39,040 --> 00:06:41,840
To niewa偶ne, czego my chcemy.
57
00:06:43,520 --> 00:06:45,720
Musimy my艣le膰 o dziewczynkach.
58
00:06:45,800 --> 00:06:48,200
- I o Leenie.
- A co z Tommim?
59
00:06:49,520 --> 00:06:52,720
To nie jest odpowiednia chwila
ani miejsce.
60
00:07:01,360 --> 00:07:03,200
Zaraz b臋d膮 nas szuka膰.
61
00:07:15,320 --> 00:07:18,000
- Co ty tu robisz?
- By艂em g艂odny.
62
00:07:18,800 --> 00:07:20,880
Mieszkasz w tym domu obok?
63
00:07:24,080 --> 00:07:27,040
Przynios臋 ci co艣 do jedzenia.
64
00:07:31,200 --> 00:07:34,680
S艂ysza艂e艣, o czym rozmawiali艣my?
65
00:07:42,600 --> 00:07:44,200
We藕 sobie te ciastka.
66
00:07:48,040 --> 00:07:50,040
I wyjd藕 tymi drzwiami.
67
00:09:21,720 --> 00:09:26,760
- Risto, dok膮d ty idziesz?
- I tak nie mog臋 spa膰, wi臋c...
68
00:09:28,040 --> 00:09:29,400
Wi臋c co?
69
00:09:31,720 --> 00:09:33,480
Co si臋 sta艂o?
70
00:09:34,200 --> 00:09:38,400
Kilka dni temu dosta艂em list.
71
00:09:38,480 --> 00:09:40,920
My艣l臋, 偶e od Eliasa Leppo.
72
00:09:42,880 --> 00:09:44,720
- Co?
- Tak.
73
00:09:44,880 --> 00:09:49,720
- Poka偶 mi. Co w nim jest?
- Wyrzuci艂em go.
74
00:09:49,800 --> 00:09:52,080
Przecie偶 to powa偶na sprawa.
75
00:09:52,160 --> 00:09:56,280
"W tym roku nie przynios艂e艣 kwiat贸w.
M贸wili艣cie o mnie?"
76
00:09:57,080 --> 00:10:00,480
Nie podpisa艂 si臋,
ale kto inny m贸g艂by to by膰?
77
00:10:00,560 --> 00:10:02,880
- Kto jeszcze o tym wie?
- Seppo.
78
00:10:03,000 --> 00:10:07,400
I jeszcze ten ch艂opak w barze.
By艂o w nim co艣 takiego...
79
00:10:07,480 --> 00:10:12,760
Te same w艂osy, oczy i gesty.
Przedstawi艂 si臋 jako Leo.
80
00:10:12,840 --> 00:10:14,880
Ale ja my艣l臋, 偶e to Elias.
81
00:10:15,800 --> 00:10:20,200
Risto, prosz臋.
Przemy艣lmy to na spokojnie, dobrze?
82
00:10:44,880 --> 00:10:47,680
Wa偶ne, by prze偶y膰 kolejny dzie艅.
83
00:10:47,760 --> 00:10:53,600
I kolejny. I tak uzbiera艂 si臋 rok
mojej trze藕wo艣ci.
84
00:10:58,240 --> 00:11:01,760
Dzi臋kujemy, Kari.
Dzi艣 na tym sko艅czymy.
85
00:11:01,840 --> 00:11:05,840
Niech wam B贸g b艂ogos艂awi.
Mi艂ego dnia.
86
00:11:10,520 --> 00:11:12,920
Bo偶e, u偶ycz mi pogody ducha,
87
00:11:13,040 --> 00:11:17,440
abym godzi艂 si臋 z tym,
czego nie mog臋 zmieni膰;
88
00:11:17,640 --> 00:11:22,560
odwagi, abym zmienia艂 to,
co mog臋 zmieni膰;
89
00:11:22,640 --> 00:11:26,760
i m膮dro艣ci, abym odr贸偶nia艂
jedno od drugiego.
90
00:11:27,000 --> 00:11:30,000
Cze艣膰. Chc臋 porozmawia膰
o twoim ojcu.
91
00:11:31,000 --> 00:11:32,240
O co chodzi?
92
00:11:32,680 --> 00:11:38,360
Wydaje mu si臋,
偶e Elias Leppo jest tutaj w Grecji.
93
00:11:38,840 --> 00:11:41,720
My艣li, 偶e widzia艂 go w naszym hotelu.
94
00:11:41,920 --> 00:11:45,280
- Wiesz o li艣cie?
- Tak, powiedzia艂 mi.
95
00:11:45,360 --> 00:11:49,120
Moim zdaniem Elias
jest nadal w Finlandii.
96
00:11:49,560 --> 00:11:51,760
Mo偶esz to sprawdzi膰?
97
00:11:54,440 --> 00:11:58,880
- Nie wiem.
-Seppo, prosz臋 ci臋. Przemy艣l to.
98
00:13:38,240 --> 00:13:42,240
- Dzie艅 dobry. Wszystko w porz膮dku?
- Tak, dzi臋kuj臋.
99
00:13:42,800 --> 00:13:43,840
Wspaniale.
100
00:15:08,000 --> 00:15:10,040
- Cze艣膰.
- Dzie艅 dobry.
101
00:15:17,520 --> 00:15:19,240
O czym my艣lisz?
102
00:15:20,640 --> 00:15:24,320
- O Tinderze.
- Powa偶nie?
103
00:15:25,160 --> 00:15:29,160
Tylko z tob膮 spotka艂em si臋 na 偶ywo.
Nawet mo偶esz by膰.
104
00:15:29,520 --> 00:15:31,560
- Serio?
- Tak.
105
00:15:31,680 --> 00:15:36,200
Nie wierz臋. Ja um贸wi艂am si臋
z ca艂膮 mas膮 facet贸w.
106
00:15:37,400 --> 00:15:43,160
Ale to ze mn膮 jeste艣 w Grecji,
a nie z tamtymi kolesiami.
107
00:15:43,840 --> 00:15:46,120
- Racja.
- I tylko to si臋 liczy.
108
00:15:46,200 --> 00:15:50,600
Wszystkie kole偶anki
odradza艂y mi ten wyjazd.
109
00:15:50,840 --> 00:15:51,920
Dlaczego?
110
00:15:53,000 --> 00:15:55,360
Bo znamy si臋 od dw贸ch tygodni.
111
00:15:58,320 --> 00:16:02,800
Moja mama m贸wi艂a,
偶e najlepiej szybko razem wyjecha膰.
112
00:16:02,880 --> 00:16:07,360
Wsp贸lne wakacje zweryfikuj膮,
czy to b臋dzie udany zwi膮zek.
113
00:16:08,160 --> 00:16:12,040
Spowiadasz si臋 mamie z tego,
co tutaj robimy?
114
00:16:27,760 --> 00:16:31,760
Moja mama... Oboje rodzice.
115
00:16:32,320 --> 00:16:38,320
- Zgin臋li rok temu w wypadku.
- Nie wiedzia艂am. Przykro mi.
116
00:16:59,600 --> 00:17:03,760
- We藕miesz moj膮 czapk臋?
- A gdzie j膮 po艂o偶y艂e艣?
117
00:17:03,840 --> 00:17:05,800
Ju偶 znalaz艂am.
118
00:17:06,760 --> 00:17:09,880
- Chod藕my.
- Masz wszystko?
119
00:17:16,360 --> 00:17:17,760
Dzie艅 dobry.
120
00:17:18,240 --> 00:17:21,840
- My艣la艂am, 偶e jeszcze 艣pisz.
- Czekam na koleg臋.
121
00:17:22,120 --> 00:17:24,440
- A gdzie tata?
- Pracuje.
122
00:17:25,040 --> 00:17:29,400
Leo, kt贸rego pozna艂em wczoraj,
zabierze mnie na wspinaczk臋.
123
00:17:30,040 --> 00:17:33,560
- Planowa艂e艣 mi powiedzie膰?
- Ju偶 s膮.
124
00:17:34,680 --> 00:17:36,120
Cze艣膰.
125
00:17:36,400 --> 00:17:39,160
- Jestem Leena, mama Kallego.
- Leo.
126
00:17:39,240 --> 00:17:41,880
- Niina.
- Jeste艣 gotowy?
127
00:17:42,000 --> 00:17:45,160
- Dopiero mi powiedzia艂.
- Mamo.
128
00:17:45,240 --> 00:17:48,280
Chc臋 wiedzie膰, dok膮d si臋 wybieracie.
129
00:17:48,760 --> 00:17:52,760
Kalle nie jest mistrzem wspinaczki.
130
00:17:53,160 --> 00:17:58,480
Jestem certyfikowanym instruktorem.
Pracuj臋 z dzieciakami w jego wieku.
131
00:17:58,880 --> 00:18:02,840
Znale藕li艣my tu niedaleko
ca艂kiem przyjemn膮 ska艂k臋.
132
00:18:03,000 --> 00:18:06,320
Jestem pocz膮tkuj膮ca,
ale Leo szybko mnie uczy.
133
00:18:06,400 --> 00:18:08,160
Mamo...
134
00:18:08,680 --> 00:18:10,000
Kiedy wr贸cicie?
135
00:18:10,280 --> 00:18:14,480
- Za par臋 godzin. Przed obiadem.
- Najp贸藕niej.
136
00:18:16,000 --> 00:18:20,560
- Dobra. We藕 telefon i b膮d藕 grzeczny.
- B臋d臋.
137
00:18:20,640 --> 00:18:24,760
- Chod藕my. Do zobaczenia.
- Bawcie si臋 dobrze.
138
00:19:04,040 --> 00:19:05,040
Risto?
139
00:19:06,240 --> 00:19:09,000
- Co si臋 dzieje?
- Kalle jest z Mikkiem?
140
00:19:09,040 --> 00:19:12,120
- Nie, poszed艂 si臋 wspina膰.
- Z kim?
141
00:19:12,200 --> 00:19:15,640
- Z tak膮 par膮. On jest instruktorem.
- Znasz ich?
142
00:19:15,720 --> 00:19:20,600
- Nie, ale mieszkaj膮 tu z nami.
- Jak si臋 nazywaj膮?
143
00:19:20,680 --> 00:19:25,040
Niina i... Leo. Tak, Niina i Leo.
144
00:19:27,120 --> 00:19:29,640
- Leo?
- Wygl膮dali sympatycznie.
145
00:19:29,720 --> 00:19:33,560
Okej. Zobaczymy si臋 p贸藕niej.
146
00:19:38,600 --> 00:19:40,200
Dok膮d idziesz?
147
00:19:40,800 --> 00:19:43,640
- Wypo偶yczy膰 samoch贸d.
- Po co?
148
00:19:43,920 --> 00:19:48,720
Ten ca艂y Leo zabra艂 gdzie艣 Kallego.
149
00:19:49,000 --> 00:19:50,520
- Dlaczego?
- Nie wiem.
150
00:19:50,600 --> 00:19:54,720
Przysz艂o ci do g艂owy, 偶e ten Leo
nie jest Eliasem Leppo?
151
00:19:54,800 --> 00:19:57,520
Wol臋 za艂o偶y膰, 偶e jest.
152
00:19:57,800 --> 00:20:01,640
Chc臋 mie膰 pewno艣膰,
偶e Kallemu nic nie grozi.
153
00:20:02,160 --> 00:20:06,080
Risto, usi膮d藕my
i pomy艣lmy o tym na spokojnie.
154
00:20:08,240 --> 00:20:09,560
Do jasnej cholery!
155
00:20:15,000 --> 00:20:16,280
Cze艣膰.
156
00:20:17,600 --> 00:20:21,600
Martwi臋 si臋 o twojego tat臋.
Dziwnie si臋 zachowuje.
157
00:20:24,280 --> 00:20:28,000
- Wzi臋艂am dych臋 z twojego portfela.
- Dobra.
158
00:20:33,000 --> 00:20:35,440
Nosisz tam zdj臋cie Tommiego.
159
00:20:36,600 --> 00:20:39,560
- Grzeba艂a艣 mi w portfelu?
- Tak, m贸wi艂am ci.
160
00:20:40,080 --> 00:20:42,720
- Od dawna je masz?
- Odk膮d zmar艂.
161
00:20:42,840 --> 00:20:45,040
- Dlaczego?
- Czemu nie?
162
00:20:46,040 --> 00:20:50,480
- Nie masz zdj臋cia Kallego.
- Jego widz臋 codziennie.
163
00:20:57,000 --> 00:20:58,840
P贸jdziemy co艣 zje艣膰?
164
00:20:59,280 --> 00:21:03,640
Daj mi pi臋膰 minut i ju偶 wi臋cej
nie b臋d臋 zagl膮da艂 do maila.
165
00:22:05,120 --> 00:22:07,440
- Przynios艂em ci piwo.
- Nie, dzi臋ki.
166
00:22:07,880 --> 00:22:11,040
- Dawaj, napij si臋.
- Nie chc臋.
167
00:22:11,920 --> 00:22:14,400
- Nic nie pijesz.
- Daj jej spok贸j.
168
00:22:14,560 --> 00:22:16,680
Nie m贸wi艂em do ciebie.
169
00:22:16,760 --> 00:22:21,400
W Noc 艢wi臋toja艅sk膮
trzeba wypi膰 chocia偶 lampk臋 wina.
170
00:22:21,480 --> 00:22:25,320
Zr贸b sobie chwil臋 przerwy.
Napij si臋 wody.
171
00:22:25,600 --> 00:22:27,040
Albo kawy.
172
00:22:28,720 --> 00:22:30,280
Doskona艂y pomys艂.
173
00:22:35,120 --> 00:22:36,320
Jestem w ci膮偶y.
174
00:22:37,240 --> 00:22:39,840
W osiemnastym tygodniu.
175
00:22:41,920 --> 00:22:44,320
Chcia艂am mie膰 pewno艣膰.
176
00:22:44,480 --> 00:22:47,600
- To prawdopodobnie ch艂opiec.
- Cudownie!
177
00:22:47,800 --> 00:22:51,520
- Bardzo si臋 ciesz臋.
- Nic mi nie powiedzia艂a艣.
178
00:22:51,680 --> 00:22:55,640
Chcia艂am,
ale ju偶 zdarza艂y mi si臋 poronienia.
179
00:22:55,720 --> 00:22:59,720
- Ba艂am si臋.
- Ale ja chyba powinienem wiedzie膰.
180
00:22:59,800 --> 00:23:03,160
- Nie teraz.
- Wspania艂a wiadomo艣膰!
181
00:23:03,240 --> 00:23:06,000
- Gratuluj臋. Szampana!
- Koniecznie.
182
00:23:06,120 --> 00:23:08,640
- Przynios臋.
- Jak b臋dzie mia艂 na imi臋?
183
00:23:09,560 --> 00:23:11,760
Podoba mi si臋 imi臋 Kalle.
184
00:23:13,760 --> 00:23:16,880
Ale musimy to om贸wi膰 razem.
185
00:23:17,000 --> 00:23:20,560
Jestem taka szcz臋艣liwa.
Tommi b臋dzie mia艂 kuzyna.
186
00:23:21,200 --> 00:23:25,080
- Dwa lata r贸偶nicy to niewiele.
- Dogadaj膮 si臋.
187
00:23:26,680 --> 00:23:28,400
Przepraszam.
188
00:23:29,280 --> 00:23:33,600
Kalle Kurtti.
Mamy w rodzinie jakiego艣 Kallego?
189
00:25:03,120 --> 00:25:07,120
Dlaczego nie powiedzia艂a艣
mi o tym wcze艣niej?
190
00:25:07,200 --> 00:25:09,400
My艣la艂am, 偶e si臋 ucieszysz.
191
00:25:09,480 --> 00:25:13,320
Nie o to chodzi.
Chodzi o brak komunikacji.
192
00:25:13,480 --> 00:25:15,600
Musisz si臋 tak w艣cieka膰?
193
00:25:16,880 --> 00:25:20,520
- Wszystko w porz膮dku?
- Wznie艣my toast.
194
00:25:22,600 --> 00:25:26,160
Za Mikka, Leen臋 i ma艂ego ch艂opca.
195
00:25:29,160 --> 00:25:33,440
- Gratuluj臋!
- Wreszcie. M贸j pierwszy wnuk.
196
00:25:33,560 --> 00:25:36,160
S艂ucham? Co powiedzia艂a艣?
197
00:25:36,760 --> 00:25:39,880
- Wiesz, 偶e nie to mia艂am na my艣li.
- A co?
198
00:25:40,280 --> 00:25:44,560
- Seppo, daj spok贸j.
- Ja mam da膰 spok贸j?
199
00:25:45,240 --> 00:25:48,600
Mam do艣膰 tej ca艂ej przekl臋tej,
zak艂amanej rodziny.
200
00:25:48,680 --> 00:25:51,200
Nie przy dziewczynkach.
201
00:25:51,360 --> 00:25:54,520
Niech wiedz膮,
jakie to toksyczne bagno.
202
00:25:55,240 --> 00:25:57,320
- Idziemy spa膰.
- Seppo.
203
00:25:57,360 --> 00:26:00,800
- Risto.
- Dobranoc, dziewczynki.
204
00:26:05,520 --> 00:26:08,880
Brawo, Seppo. Dobra robota.
205
00:26:11,240 --> 00:26:13,640
Ja mam da膰 spok贸j.
206
00:26:16,280 --> 00:26:20,040
Nigdy nie by艂em cz臋艣ci膮
waszej wspania艂ej rodzinki.
207
00:26:20,240 --> 00:26:24,000
- Zamknij si臋.
- Zostawi艂e艣 chor膮 偶on臋 i syna,
208
00:26:24,120 --> 00:26:26,840
偶eby zacz膮膰 nowe 偶ycie z Eev膮.
209
00:26:27,880 --> 00:26:30,160
- Mam da膰 spok贸j.
- Przesta艅.
210
00:26:31,000 --> 00:26:33,680
- Nie wiesz, co by艂o mi臋dzy nami.
- Nie?
211
00:26:34,400 --> 00:26:38,520
Zacz膮艂e艣 nowe 偶ycie, a ja siedzia艂em
przy umieraj膮cej matce.
212
00:26:38,800 --> 00:26:42,920
Leena przekaza艂a dobre nowiny.
Nie psujmy tego.
213
00:26:43,480 --> 00:26:46,440
- Jasne, dajmy spok贸j.
- Seppo, przesta艅.
214
00:26:47,120 --> 00:26:49,720
- Jestem spokojny.
- Dobranoc.
215
00:26:52,920 --> 00:26:54,640
P贸jd臋 z tob膮.
216
00:27:00,120 --> 00:27:02,720
Gratuluj臋.
Ciesz臋 si臋 twoim szcz臋艣ciem.
217
00:27:05,040 --> 00:27:08,400
Co znowu? Tak to ju偶 jest!
218
00:27:10,680 --> 00:27:15,000
- Powiniene艣 si臋 wstydzi膰.
- Niczego innego mnie nie nauczy艂e艣.
219
00:27:18,360 --> 00:27:21,160
- Idziesz ju偶?
- Nie wci膮gniesz mnie w to.
220
00:27:44,480 --> 00:27:47,000
Kiedy tata przyjdzie spa膰?
221
00:27:47,560 --> 00:27:49,360
- Za chwil臋.
- Na pewno?
222
00:27:50,640 --> 00:27:52,360
Oczywi艣cie.
223
00:27:52,640 --> 00:27:55,640
A jak za艣nie na podw贸rku
tak jak na kanapie?
224
00:27:57,480 --> 00:28:00,240
Dopilnujesz, 偶eby wszed艂 do 艣rodka?
225
00:28:01,560 --> 00:28:04,560
- Nic mu nie b臋dzie.
- Przypilnujesz?
226
00:28:06,160 --> 00:28:07,160
Tak.
227
00:28:11,360 --> 00:28:13,600
- Dobranoc.
- Dobranoc.
228
00:28:54,040 --> 00:28:55,720
Wszyscy ju偶 艣pi膮?
229
00:28:55,920 --> 00:28:58,560
Dzieci nie mog膮
ogl膮da膰 ci臋 w tym stanie.
230
00:28:58,640 --> 00:29:01,680
Wiesz, jak to na nie wp艂ywa?
231
00:29:03,720 --> 00:29:06,120
Jakbym m贸wi艂a do 艣ciany.
232
00:29:07,880 --> 00:29:11,880
Jakby艣 specjalnie chcia艂
wszystko zepsu膰.
233
00:29:13,440 --> 00:29:16,360
Mam do艣膰 tego,
偶e ci膮gle musz臋 ci臋 beszta膰.
234
00:29:20,240 --> 00:29:22,360
Powinni艣my si臋 rozwie艣膰.
235
00:29:33,880 --> 00:29:35,880
- Nie chc臋.
- Ale ja chc臋.
236
00:29:45,120 --> 00:29:47,760
Czuj臋 si臋 oszukany.
237
00:29:48,120 --> 00:29:51,880
Chcia艂e艣 tego dziecka.
Starali艣my si臋 o nie.
238
00:29:52,000 --> 00:29:54,800
Ostatnio m贸wi艂a艣,
偶e bierzesz pigu艂ki.
239
00:29:54,880 --> 00:29:57,760
To by艂o zaraz po poronieniu.
240
00:29:57,840 --> 00:30:00,480
Odstawi艂a艣 je, nic mi nie m贸wi膮c.
241
00:30:02,480 --> 00:30:05,680
Nie rozumiem. My艣la艂am, 偶e...
242
00:30:09,640 --> 00:30:14,000
Wola艂bym, 偶eby艣my takie decyzje
podejmowali razem.
243
00:30:15,640 --> 00:30:18,760
Chcesz mie膰 ze mn膮 dziecko?
244
00:30:21,360 --> 00:30:24,040
- Oczywi艣cie, 偶e tak.
- Naprawd臋?
245
00:31:39,240 --> 00:31:43,720
Je艣li chcesz si臋 pouczy膰,
przyjd藕 z mam膮 na moj膮 艣ciank臋.
246
00:31:43,800 --> 00:31:48,840
- Nie b臋dzie chcia艂a.
- To z tat膮. Zaj臋cia s膮 w weekendy.
247
00:31:48,920 --> 00:31:51,880
Tata pracuje w weekendy.
248
00:31:55,560 --> 00:31:57,200
To co, gotowy?
249
00:31:58,560 --> 00:32:02,000
Dasz rad臋. Pami臋taj, co m贸wi艂em.
B膮d藕 spokojny.
250
00:32:37,080 --> 00:32:38,640
Tak?
251
00:32:39,560 --> 00:32:43,080
Dzie艅 dobry. Jestem Seppo Kurtti.
252
00:32:47,560 --> 00:32:49,000
Czego pan chce?
253
00:32:52,360 --> 00:32:54,280
Przyszed艂em do Eliasa.
254
00:32:58,920 --> 00:33:00,320
Po co?
255
00:33:05,000 --> 00:33:07,160
Chc臋 z nim porozmawia膰.
256
00:33:08,320 --> 00:33:10,760
- Wie pan, gdzie on jest?
- Nie.
257
00:33:16,480 --> 00:33:19,480
By艂 na pogrzebie mojej 偶ony.
258
00:33:21,040 --> 00:33:22,920
Ale to by艂o dawno.
259
00:33:28,000 --> 00:33:29,640
Przykro mi.
260
00:33:32,280 --> 00:33:36,760
- Wie pan, gdzie teraz mieszka?
- Znowu co艣 odstawi艂?
261
00:33:38,080 --> 00:33:39,680
Chc臋 tylko porozmawia膰.
262
00:33:43,040 --> 00:33:45,000
Nie mog臋 panu pom贸c.
263
00:33:49,680 --> 00:33:53,480
Przez jaki艣 czas pracowa艂 Tattarisuo.
264
00:33:54,600 --> 00:33:58,600
W warsztacie. Tu偶 za skrzy偶owaniem.
265
00:34:00,400 --> 00:34:05,280
Martta mia艂a z nim lepszy kontakt.
Ale odk膮d jej zabrak艂o...
266
00:34:13,080 --> 00:34:14,760
Co艣 jeszcze?
267
00:34:17,200 --> 00:34:18,400
Nie.
268
00:34:20,400 --> 00:34:21,720
Dzi臋kuj臋.
269
00:34:23,400 --> 00:34:25,320
Do widzenia.
270
00:34:31,200 --> 00:34:35,880
Szkoda. My艣la艂am,
偶e sp臋dzimy ten czas razem.
271
00:34:38,000 --> 00:34:39,400
Ca艂膮 rodzin膮.
272
00:34:40,480 --> 00:34:42,160
M贸wisz o Kallem?
273
00:34:42,320 --> 00:34:45,640
Z drugiej strony to dobrze,
偶e znalaz艂 sobie zaj臋cie.
274
00:34:45,760 --> 00:34:49,520
Te偶 powinien si臋 dobrze bawi膰
na wakacjach.
275
00:34:53,840 --> 00:34:55,000
No co?
276
00:35:04,560 --> 00:35:07,320
- Dlaczego to robisz?
- Co?
277
00:35:08,000 --> 00:35:11,280
- Bagatelizujesz wszystko, co powiem.
- Nie.
278
00:35:11,360 --> 00:35:14,400
- W艂a艣nie tak robisz.
- Wcale nie.
279
00:35:15,200 --> 00:35:21,000
Kalle b臋dzie nas potrzebowa艂
jeszcze przez wiele lat.
280
00:35:21,080 --> 00:35:23,000
B臋d膮 inne okazje.
281
00:35:23,080 --> 00:35:24,080
Jasne.
282
00:35:25,280 --> 00:35:30,840
- Wi臋c moje uczucia s膮 bez znaczenia.
- Nie, to nie tak.
283
00:35:32,120 --> 00:35:33,920
To mu dobrze zrobi.
284
00:35:52,920 --> 00:35:54,880
Jest tu kto?
285
00:36:10,360 --> 00:36:11,440
Halo?
286
00:36:23,000 --> 00:36:24,600
Dzie艅 dobry.
287
00:36:27,080 --> 00:36:31,680
Szukam pa艅skiego pracownika.
Elias Leppo.
288
00:36:33,000 --> 00:36:34,840
Podobno tu pracuje.
289
00:36:35,040 --> 00:36:38,560
Przeje偶d偶a艂em t臋dy
i pomy艣la艂em, 偶e zajrz臋.
290
00:36:39,200 --> 00:36:42,000
- Niepotrzebnie.
- Dlaczego?
291
00:36:42,040 --> 00:36:45,840
Nie ma go.
Wzi膮艂 par臋 tygodni wolnego.
292
00:36:46,280 --> 00:36:50,480
- Wspomina艂, 偶e chce wyjecha膰.
- M贸wi艂, dok膮d?
293
00:36:51,640 --> 00:36:53,560
Nie przypominam sobie.
294
00:37:05,040 --> 00:37:08,320
- To mia艂a by膰 艂atwa trasa.
- K艂ama艂em.
295
00:37:23,600 --> 00:37:25,200
- Nie mog臋.
- Mo偶esz.
296
00:37:25,360 --> 00:37:27,640
- Nie mog臋.
- Dasz sobie rad臋.
297
00:37:27,720 --> 00:37:30,480
- Nic z tego.
- Zaufaj mi.
298
00:37:40,240 --> 00:37:42,440
Brawo, Kalle! Dobra robota.
299
00:37:42,600 --> 00:37:47,560
- Schod藕. Oderwij r臋ce od 艣ciany.
- Dobra.
300
00:37:48,360 --> 00:37:51,400
Gratuluj臋! 艢wietnie ci posz艂o!
301
00:37:51,480 --> 00:37:55,000
- Z g贸ry wygl膮da艂a na wi臋ksz膮.
- Jestem z ciebie dumny.
302
00:37:55,040 --> 00:37:57,360
- Zadowolony?
- Bardzo.
303
00:37:57,440 --> 00:38:00,040
Nast臋pnym razem zdob臋dziemy
wi臋ksz膮 g贸r臋.
304
00:38:09,680 --> 00:38:11,000
Cholera.
305
00:38:35,840 --> 00:38:38,080
- Dobrze si臋 bawi艂e艣?
- Pewnie!
306
00:38:40,200 --> 00:38:41,240
Kalle.
307
00:38:42,320 --> 00:38:44,160
- Chod藕 tutaj!
- Co?
308
00:38:44,360 --> 00:38:47,880
- O co chodzi?
- Ma pan jaki艣 problem?
309
00:38:48,400 --> 00:38:50,320
Co robisz z Kallem?
310
00:38:50,400 --> 00:38:54,400
To jakie艣 nieporozumienie.
Jego mama si臋 zgodzi艂a.
311
00:38:54,480 --> 00:38:56,720
Tak. Wszystko si臋 zgadza.
312
00:38:59,920 --> 00:39:02,320
W co ty pogrywasz?
313
00:39:05,680 --> 00:39:07,360
O czym pan m贸wi?
314
00:39:10,360 --> 00:39:11,760
Idziemy st膮d.
315
00:39:13,000 --> 00:39:14,000
Idziemy.
316
00:39:26,280 --> 00:39:27,840
Wr贸ci艂e艣.
317
00:39:28,760 --> 00:39:33,040
- Dobrze si臋 bawi艂e艣?
- Tak, a potem on wszystko zepsu艂!
318
00:39:33,640 --> 00:39:37,720
- Co si臋 sta艂o?
- Przejrzyj na oczy!
319
00:39:37,880 --> 00:39:40,600
呕e co? Kalle!
320
00:39:41,400 --> 00:39:43,000
Zaczekaj!
321
00:39:44,000 --> 00:39:45,000
Kalle!
322
00:40:32,920 --> 00:40:37,000
PRAWDA WYJDZIE NA JAW.
NIE B臉D臉 MILCZA艁 WIECZNIE.
323
00:40:42,240 --> 00:40:45,000
Przyszed艂 i zacz膮艂 wrzeszcze膰.
324
00:40:45,080 --> 00:40:48,120
Jakbym by艂 dzieckiem.
Narobi艂 mi wstydu.
325
00:40:48,200 --> 00:40:52,200
Chcia艂 dobrze. Martwi si臋 o ciebie.
326
00:40:52,800 --> 00:40:56,040
- Ba艂 si臋, 偶e co艣 ci si臋 sta艂o.
- Nic si臋 nie sta艂o!
327
00:40:56,120 --> 00:40:59,440
Ja to wiem. Fajnie si臋 wspina艂o?
328
00:41:04,760 --> 00:41:07,080
Pewnie. Chc臋 jeszcze raz.
329
00:41:07,160 --> 00:41:10,080
- Mog臋 i艣膰 z wami?
- Jak nie b臋dziesz pracowa艂.
330
00:41:21,040 --> 00:41:25,840
- Numer na kart臋. Sprawdzi艂em.
- Mo偶e czas powiadomi膰 policj臋?
331
00:41:26,880 --> 00:41:30,600
Powiadomimy ich i co?
Co im powiemy?
332
00:42:26,520 --> 00:42:30,600
Tekst: Hanna Osuch
25158