All language subtitles for Huone 301.S01E02.pl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,720 --> 00:00:23,920 Przykro mi, 偶e tak sp臋dzasz Noc 艢wi臋toja艅sk膮. 2 00:00:25,240 --> 00:00:27,040 Mo偶e potem co艣 zrobimy. 3 00:00:28,200 --> 00:00:31,880 Zam贸wimy pizz臋 i obejrzymy film. 4 00:01:33,000 --> 00:01:37,240 - Nie wtr膮caj si臋. - To m贸j przepis i ja si臋 tym zajm臋. 5 00:01:37,320 --> 00:01:39,520 Tylko ich nie przypal. 6 00:01:41,480 --> 00:01:44,720 - Jutro ty b臋dziesz grilowa艂. - Jak ty to prze偶yjesz? 7 00:01:45,840 --> 00:01:49,000 Eeva, przyniesiesz ziemniaki? 8 00:01:49,080 --> 00:01:52,560 - Mo偶e najpierw co艣 zjesz? - A kiedy b臋dzie gotowe? 9 00:01:53,880 --> 00:01:57,000 - Jak tam kurczak? - Daj mu jeszcze chwil臋. 10 00:01:57,400 --> 00:02:00,440 Niech Seppo spr贸buje. Jeszcze ma w艂asne z臋by. 11 00:02:05,920 --> 00:02:08,720 - Surowy. - Dajmy mu jeszcze chwil臋. 12 00:02:09,840 --> 00:02:15,680 - Kiedy startujecie z tym projektem? - W przysz艂ym miesi膮cu. 13 00:02:16,440 --> 00:02:20,600 - Przyznasz, 偶e spad艂 ci z nieba. - To znaczy? 14 00:02:21,000 --> 00:02:26,600 Kr膮偶膮 plotki, 偶e twoja firma jest na skraju bankructwa. 15 00:02:28,520 --> 00:02:32,360 I ty w to wierzysz? Lepiej poczytaj co艣 o ekonomii. 16 00:02:35,160 --> 00:02:39,760 - Nie rozmawiajmy o pracy. - Popieram. Dzi艣 Noc 艢wi臋toja艅ska. 17 00:02:40,360 --> 00:02:43,480 Mama ko艅czy艂aby dzi艣 60 lat. 18 00:02:44,280 --> 00:02:46,200 Powinna by膰 wielka impreza. 19 00:02:48,120 --> 00:02:52,000 - Seppo, prosz臋. - No co? Nie my艣lisz o niej czasem? 20 00:02:52,120 --> 00:02:55,600 - Id臋 po chleb. - P贸jd臋 z tob膮. 21 00:02:55,720 --> 00:03:00,120 Wiem, 偶e nie my艣lisz. Wypij ze mn膮 za jej pami臋膰. 22 00:03:09,040 --> 00:03:10,560 Wszystkiego najlepszego. 23 00:03:11,440 --> 00:03:14,680 呕yczenia sk艂adaj膮 Seppo i Risto. 24 00:03:19,880 --> 00:03:24,840 POK脫J 301 25 00:03:24,920 --> 00:03:27,600 Tw贸j tata i Seppo zaraz si臋 pok艂贸c膮. 26 00:03:27,680 --> 00:03:29,600 Jak zwykle. 27 00:03:30,000 --> 00:03:32,480 Mogli艣my pojecha膰 do moich rodzic贸w. 28 00:03:33,200 --> 00:03:37,440 - Byli艣my u nich rok temu. - I by艂o przyjemnie. 29 00:03:37,520 --> 00:03:39,840 Seppo ju偶 jest pijany. 30 00:03:41,000 --> 00:03:43,880 Jak Olivia z nim wytrzymuje? 31 00:03:47,200 --> 00:03:49,920 - Przepis Mikka. - Ale nie moja zas艂uga. 32 00:03:51,160 --> 00:03:55,680 - Ty jeste艣 mistrzem grila. - Dzi臋kuj臋. 33 00:04:11,000 --> 00:04:14,280 Pyszne. T臋skni艂em za twoj膮 kuchni膮. 34 00:04:15,040 --> 00:04:17,560 - Za rzadko si臋 spotykamy. - Pewnie. 35 00:04:21,080 --> 00:04:25,160 - T臋skni艂em za tob膮, braciszku. - A my t臋sknili艣my za tob膮. 36 00:05:02,800 --> 00:05:07,440 - Mikko b臋dzie naszym g艂贸wnym cie艣l膮. - Naprawd臋? 37 00:05:08,040 --> 00:05:13,200 - Poleci艂em go. - Wspaniale! Dzi臋ki, Seppo. 38 00:05:13,600 --> 00:05:19,000 To 偶aden nepotyzm. Nie znam lepszego cie艣li. 39 00:05:21,000 --> 00:05:25,000 - Dzi臋ki. - W艂膮cz臋 muzyk臋. Zabawimy si臋. 40 00:05:25,360 --> 00:05:28,280 - Nie powiedzia艂 ci wcze艣niej? - Nie wierz臋 mu. 41 00:05:29,800 --> 00:05:33,800 To 艣wietna piosenka! Chod藕cie ta艅czy膰. 42 00:05:34,280 --> 00:05:37,600 - Dziewczyny, chod藕cie! - Przycisz to. 43 00:05:38,480 --> 00:05:39,880 Mog臋 prosi膰? 44 00:05:40,840 --> 00:05:43,360 Zjedzmy, a potem pota艅czymy. 45 00:05:43,640 --> 00:05:49,520 - Tommi si臋 nawet nie obudzi艂. - Ale i tak po艂o偶臋 go w 艣rodku. 46 00:05:50,200 --> 00:05:52,720 - Pomog臋 ci. - Ja to zrobi臋. 47 00:05:54,200 --> 00:05:57,000 - Ju偶 dobrze. - Kr贸liczek. 48 00:05:57,320 --> 00:06:00,520 - Dziewczyny, zjad艂y艣cie? - Tak. 49 00:06:00,600 --> 00:06:02,240 Zosta艂o co艣 jeszcze? 50 00:06:03,160 --> 00:06:06,680 - Cichutko. - Mama po艂o偶y ci臋 do 艂贸偶ka. 51 00:06:06,760 --> 00:06:08,360 Dobranoc, Tommi. 52 00:06:18,440 --> 00:06:20,000 T臋skni艂em za wami. 53 00:06:27,360 --> 00:06:31,240 - Z Leen膮 mi si臋 nie uk艂ada. - Przesta艅. 54 00:06:31,320 --> 00:06:35,920 Nie mog臋 znie艣膰, 偶e ten pijak zgrywa ojca mojego syna. 55 00:06:36,000 --> 00:06:37,920 - Chod藕my tam i... - Nie. 56 00:06:39,040 --> 00:06:41,840 To niewa偶ne, czego my chcemy. 57 00:06:43,520 --> 00:06:45,720 Musimy my艣le膰 o dziewczynkach. 58 00:06:45,800 --> 00:06:48,200 - I o Leenie. - A co z Tommim? 59 00:06:49,520 --> 00:06:52,720 To nie jest odpowiednia chwila ani miejsce. 60 00:07:01,360 --> 00:07:03,200 Zaraz b臋d膮 nas szuka膰. 61 00:07:15,320 --> 00:07:18,000 - Co ty tu robisz? - By艂em g艂odny. 62 00:07:18,800 --> 00:07:20,880 Mieszkasz w tym domu obok? 63 00:07:24,080 --> 00:07:27,040 Przynios臋 ci co艣 do jedzenia. 64 00:07:31,200 --> 00:07:34,680 S艂ysza艂e艣, o czym rozmawiali艣my? 65 00:07:42,600 --> 00:07:44,200 We藕 sobie te ciastka. 66 00:07:48,040 --> 00:07:50,040 I wyjd藕 tymi drzwiami. 67 00:09:21,720 --> 00:09:26,760 - Risto, dok膮d ty idziesz? - I tak nie mog臋 spa膰, wi臋c... 68 00:09:28,040 --> 00:09:29,400 Wi臋c co? 69 00:09:31,720 --> 00:09:33,480 Co si臋 sta艂o? 70 00:09:34,200 --> 00:09:38,400 Kilka dni temu dosta艂em list. 71 00:09:38,480 --> 00:09:40,920 My艣l臋, 偶e od Eliasa Leppo. 72 00:09:42,880 --> 00:09:44,720 - Co? - Tak. 73 00:09:44,880 --> 00:09:49,720 - Poka偶 mi. Co w nim jest? - Wyrzuci艂em go. 74 00:09:49,800 --> 00:09:52,080 Przecie偶 to powa偶na sprawa. 75 00:09:52,160 --> 00:09:56,280 "W tym roku nie przynios艂e艣 kwiat贸w. M贸wili艣cie o mnie?" 76 00:09:57,080 --> 00:10:00,480 Nie podpisa艂 si臋, ale kto inny m贸g艂by to by膰? 77 00:10:00,560 --> 00:10:02,880 - Kto jeszcze o tym wie? - Seppo. 78 00:10:03,000 --> 00:10:07,400 I jeszcze ten ch艂opak w barze. By艂o w nim co艣 takiego... 79 00:10:07,480 --> 00:10:12,760 Te same w艂osy, oczy i gesty. Przedstawi艂 si臋 jako Leo. 80 00:10:12,840 --> 00:10:14,880 Ale ja my艣l臋, 偶e to Elias. 81 00:10:15,800 --> 00:10:20,200 Risto, prosz臋. Przemy艣lmy to na spokojnie, dobrze? 82 00:10:44,880 --> 00:10:47,680 Wa偶ne, by prze偶y膰 kolejny dzie艅. 83 00:10:47,760 --> 00:10:53,600 I kolejny. I tak uzbiera艂 si臋 rok mojej trze藕wo艣ci. 84 00:10:58,240 --> 00:11:01,760 Dzi臋kujemy, Kari. Dzi艣 na tym sko艅czymy. 85 00:11:01,840 --> 00:11:05,840 Niech wam B贸g b艂ogos艂awi. Mi艂ego dnia. 86 00:11:10,520 --> 00:11:12,920 Bo偶e, u偶ycz mi pogody ducha, 87 00:11:13,040 --> 00:11:17,440 abym godzi艂 si臋 z tym, czego nie mog臋 zmieni膰; 88 00:11:17,640 --> 00:11:22,560 odwagi, abym zmienia艂 to, co mog臋 zmieni膰; 89 00:11:22,640 --> 00:11:26,760 i m膮dro艣ci, abym odr贸偶nia艂 jedno od drugiego. 90 00:11:27,000 --> 00:11:30,000 Cze艣膰. Chc臋 porozmawia膰 o twoim ojcu. 91 00:11:31,000 --> 00:11:32,240 O co chodzi? 92 00:11:32,680 --> 00:11:38,360 Wydaje mu si臋, 偶e Elias Leppo jest tutaj w Grecji. 93 00:11:38,840 --> 00:11:41,720 My艣li, 偶e widzia艂 go w naszym hotelu. 94 00:11:41,920 --> 00:11:45,280 - Wiesz o li艣cie? - Tak, powiedzia艂 mi. 95 00:11:45,360 --> 00:11:49,120 Moim zdaniem Elias jest nadal w Finlandii. 96 00:11:49,560 --> 00:11:51,760 Mo偶esz to sprawdzi膰? 97 00:11:54,440 --> 00:11:58,880 - Nie wiem. -Seppo, prosz臋 ci臋. Przemy艣l to. 98 00:13:38,240 --> 00:13:42,240 - Dzie艅 dobry. Wszystko w porz膮dku? - Tak, dzi臋kuj臋. 99 00:13:42,800 --> 00:13:43,840 Wspaniale. 100 00:15:08,000 --> 00:15:10,040 - Cze艣膰. - Dzie艅 dobry. 101 00:15:17,520 --> 00:15:19,240 O czym my艣lisz? 102 00:15:20,640 --> 00:15:24,320 - O Tinderze. - Powa偶nie? 103 00:15:25,160 --> 00:15:29,160 Tylko z tob膮 spotka艂em si臋 na 偶ywo. Nawet mo偶esz by膰. 104 00:15:29,520 --> 00:15:31,560 - Serio? - Tak. 105 00:15:31,680 --> 00:15:36,200 Nie wierz臋. Ja um贸wi艂am si臋 z ca艂膮 mas膮 facet贸w. 106 00:15:37,400 --> 00:15:43,160 Ale to ze mn膮 jeste艣 w Grecji, a nie z tamtymi kolesiami. 107 00:15:43,840 --> 00:15:46,120 - Racja. - I tylko to si臋 liczy. 108 00:15:46,200 --> 00:15:50,600 Wszystkie kole偶anki odradza艂y mi ten wyjazd. 109 00:15:50,840 --> 00:15:51,920 Dlaczego? 110 00:15:53,000 --> 00:15:55,360 Bo znamy si臋 od dw贸ch tygodni. 111 00:15:58,320 --> 00:16:02,800 Moja mama m贸wi艂a, 偶e najlepiej szybko razem wyjecha膰. 112 00:16:02,880 --> 00:16:07,360 Wsp贸lne wakacje zweryfikuj膮, czy to b臋dzie udany zwi膮zek. 113 00:16:08,160 --> 00:16:12,040 Spowiadasz si臋 mamie z tego, co tutaj robimy? 114 00:16:27,760 --> 00:16:31,760 Moja mama... Oboje rodzice. 115 00:16:32,320 --> 00:16:38,320 - Zgin臋li rok temu w wypadku. - Nie wiedzia艂am. Przykro mi. 116 00:16:59,600 --> 00:17:03,760 - We藕miesz moj膮 czapk臋? - A gdzie j膮 po艂o偶y艂e艣? 117 00:17:03,840 --> 00:17:05,800 Ju偶 znalaz艂am. 118 00:17:06,760 --> 00:17:09,880 - Chod藕my. - Masz wszystko? 119 00:17:16,360 --> 00:17:17,760 Dzie艅 dobry. 120 00:17:18,240 --> 00:17:21,840 - My艣la艂am, 偶e jeszcze 艣pisz. - Czekam na koleg臋. 121 00:17:22,120 --> 00:17:24,440 - A gdzie tata? - Pracuje. 122 00:17:25,040 --> 00:17:29,400 Leo, kt贸rego pozna艂em wczoraj, zabierze mnie na wspinaczk臋. 123 00:17:30,040 --> 00:17:33,560 - Planowa艂e艣 mi powiedzie膰? - Ju偶 s膮. 124 00:17:34,680 --> 00:17:36,120 Cze艣膰. 125 00:17:36,400 --> 00:17:39,160 - Jestem Leena, mama Kallego. - Leo. 126 00:17:39,240 --> 00:17:41,880 - Niina. - Jeste艣 gotowy? 127 00:17:42,000 --> 00:17:45,160 - Dopiero mi powiedzia艂. - Mamo. 128 00:17:45,240 --> 00:17:48,280 Chc臋 wiedzie膰, dok膮d si臋 wybieracie. 129 00:17:48,760 --> 00:17:52,760 Kalle nie jest mistrzem wspinaczki. 130 00:17:53,160 --> 00:17:58,480 Jestem certyfikowanym instruktorem. Pracuj臋 z dzieciakami w jego wieku. 131 00:17:58,880 --> 00:18:02,840 Znale藕li艣my tu niedaleko ca艂kiem przyjemn膮 ska艂k臋. 132 00:18:03,000 --> 00:18:06,320 Jestem pocz膮tkuj膮ca, ale Leo szybko mnie uczy. 133 00:18:06,400 --> 00:18:08,160 Mamo... 134 00:18:08,680 --> 00:18:10,000 Kiedy wr贸cicie? 135 00:18:10,280 --> 00:18:14,480 - Za par臋 godzin. Przed obiadem. - Najp贸藕niej. 136 00:18:16,000 --> 00:18:20,560 - Dobra. We藕 telefon i b膮d藕 grzeczny. - B臋d臋. 137 00:18:20,640 --> 00:18:24,760 - Chod藕my. Do zobaczenia. - Bawcie si臋 dobrze. 138 00:19:04,040 --> 00:19:05,040 Risto? 139 00:19:06,240 --> 00:19:09,000 - Co si臋 dzieje? - Kalle jest z Mikkiem? 140 00:19:09,040 --> 00:19:12,120 - Nie, poszed艂 si臋 wspina膰. - Z kim? 141 00:19:12,200 --> 00:19:15,640 - Z tak膮 par膮. On jest instruktorem. - Znasz ich? 142 00:19:15,720 --> 00:19:20,600 - Nie, ale mieszkaj膮 tu z nami. - Jak si臋 nazywaj膮? 143 00:19:20,680 --> 00:19:25,040 Niina i... Leo. Tak, Niina i Leo. 144 00:19:27,120 --> 00:19:29,640 - Leo? - Wygl膮dali sympatycznie. 145 00:19:29,720 --> 00:19:33,560 Okej. Zobaczymy si臋 p贸藕niej. 146 00:19:38,600 --> 00:19:40,200 Dok膮d idziesz? 147 00:19:40,800 --> 00:19:43,640 - Wypo偶yczy膰 samoch贸d. - Po co? 148 00:19:43,920 --> 00:19:48,720 Ten ca艂y Leo zabra艂 gdzie艣 Kallego. 149 00:19:49,000 --> 00:19:50,520 - Dlaczego? - Nie wiem. 150 00:19:50,600 --> 00:19:54,720 Przysz艂o ci do g艂owy, 偶e ten Leo nie jest Eliasem Leppo? 151 00:19:54,800 --> 00:19:57,520 Wol臋 za艂o偶y膰, 偶e jest. 152 00:19:57,800 --> 00:20:01,640 Chc臋 mie膰 pewno艣膰, 偶e Kallemu nic nie grozi. 153 00:20:02,160 --> 00:20:06,080 Risto, usi膮d藕my i pomy艣lmy o tym na spokojnie. 154 00:20:08,240 --> 00:20:09,560 Do jasnej cholery! 155 00:20:15,000 --> 00:20:16,280 Cze艣膰. 156 00:20:17,600 --> 00:20:21,600 Martwi臋 si臋 o twojego tat臋. Dziwnie si臋 zachowuje. 157 00:20:24,280 --> 00:20:28,000 - Wzi臋艂am dych臋 z twojego portfela. - Dobra. 158 00:20:33,000 --> 00:20:35,440 Nosisz tam zdj臋cie Tommiego. 159 00:20:36,600 --> 00:20:39,560 - Grzeba艂a艣 mi w portfelu? - Tak, m贸wi艂am ci. 160 00:20:40,080 --> 00:20:42,720 - Od dawna je masz? - Odk膮d zmar艂. 161 00:20:42,840 --> 00:20:45,040 - Dlaczego? - Czemu nie? 162 00:20:46,040 --> 00:20:50,480 - Nie masz zdj臋cia Kallego. - Jego widz臋 codziennie. 163 00:20:57,000 --> 00:20:58,840 P贸jdziemy co艣 zje艣膰? 164 00:20:59,280 --> 00:21:03,640 Daj mi pi臋膰 minut i ju偶 wi臋cej nie b臋d臋 zagl膮da艂 do maila. 165 00:22:05,120 --> 00:22:07,440 - Przynios艂em ci piwo. - Nie, dzi臋ki. 166 00:22:07,880 --> 00:22:11,040 - Dawaj, napij si臋. - Nie chc臋. 167 00:22:11,920 --> 00:22:14,400 - Nic nie pijesz. - Daj jej spok贸j. 168 00:22:14,560 --> 00:22:16,680 Nie m贸wi艂em do ciebie. 169 00:22:16,760 --> 00:22:21,400 W Noc 艢wi臋toja艅sk膮 trzeba wypi膰 chocia偶 lampk臋 wina. 170 00:22:21,480 --> 00:22:25,320 Zr贸b sobie chwil臋 przerwy. Napij si臋 wody. 171 00:22:25,600 --> 00:22:27,040 Albo kawy. 172 00:22:28,720 --> 00:22:30,280 Doskona艂y pomys艂. 173 00:22:35,120 --> 00:22:36,320 Jestem w ci膮偶y. 174 00:22:37,240 --> 00:22:39,840 W osiemnastym tygodniu. 175 00:22:41,920 --> 00:22:44,320 Chcia艂am mie膰 pewno艣膰. 176 00:22:44,480 --> 00:22:47,600 - To prawdopodobnie ch艂opiec. - Cudownie! 177 00:22:47,800 --> 00:22:51,520 - Bardzo si臋 ciesz臋. - Nic mi nie powiedzia艂a艣. 178 00:22:51,680 --> 00:22:55,640 Chcia艂am, ale ju偶 zdarza艂y mi si臋 poronienia. 179 00:22:55,720 --> 00:22:59,720 - Ba艂am si臋. - Ale ja chyba powinienem wiedzie膰. 180 00:22:59,800 --> 00:23:03,160 - Nie teraz. - Wspania艂a wiadomo艣膰! 181 00:23:03,240 --> 00:23:06,000 - Gratuluj臋. Szampana! - Koniecznie. 182 00:23:06,120 --> 00:23:08,640 - Przynios臋. - Jak b臋dzie mia艂 na imi臋? 183 00:23:09,560 --> 00:23:11,760 Podoba mi si臋 imi臋 Kalle. 184 00:23:13,760 --> 00:23:16,880 Ale musimy to om贸wi膰 razem. 185 00:23:17,000 --> 00:23:20,560 Jestem taka szcz臋艣liwa. Tommi b臋dzie mia艂 kuzyna. 186 00:23:21,200 --> 00:23:25,080 - Dwa lata r贸偶nicy to niewiele. - Dogadaj膮 si臋. 187 00:23:26,680 --> 00:23:28,400 Przepraszam. 188 00:23:29,280 --> 00:23:33,600 Kalle Kurtti. Mamy w rodzinie jakiego艣 Kallego? 189 00:25:03,120 --> 00:25:07,120 Dlaczego nie powiedzia艂a艣 mi o tym wcze艣niej? 190 00:25:07,200 --> 00:25:09,400 My艣la艂am, 偶e si臋 ucieszysz. 191 00:25:09,480 --> 00:25:13,320 Nie o to chodzi. Chodzi o brak komunikacji. 192 00:25:13,480 --> 00:25:15,600 Musisz si臋 tak w艣cieka膰? 193 00:25:16,880 --> 00:25:20,520 - Wszystko w porz膮dku? - Wznie艣my toast. 194 00:25:22,600 --> 00:25:26,160 Za Mikka, Leen臋 i ma艂ego ch艂opca. 195 00:25:29,160 --> 00:25:33,440 - Gratuluj臋! - Wreszcie. M贸j pierwszy wnuk. 196 00:25:33,560 --> 00:25:36,160 S艂ucham? Co powiedzia艂a艣? 197 00:25:36,760 --> 00:25:39,880 - Wiesz, 偶e nie to mia艂am na my艣li. - A co? 198 00:25:40,280 --> 00:25:44,560 - Seppo, daj spok贸j. - Ja mam da膰 spok贸j? 199 00:25:45,240 --> 00:25:48,600 Mam do艣膰 tej ca艂ej przekl臋tej, zak艂amanej rodziny. 200 00:25:48,680 --> 00:25:51,200 Nie przy dziewczynkach. 201 00:25:51,360 --> 00:25:54,520 Niech wiedz膮, jakie to toksyczne bagno. 202 00:25:55,240 --> 00:25:57,320 - Idziemy spa膰. - Seppo. 203 00:25:57,360 --> 00:26:00,800 - Risto. - Dobranoc, dziewczynki. 204 00:26:05,520 --> 00:26:08,880 Brawo, Seppo. Dobra robota. 205 00:26:11,240 --> 00:26:13,640 Ja mam da膰 spok贸j. 206 00:26:16,280 --> 00:26:20,040 Nigdy nie by艂em cz臋艣ci膮 waszej wspania艂ej rodzinki. 207 00:26:20,240 --> 00:26:24,000 - Zamknij si臋. - Zostawi艂e艣 chor膮 偶on臋 i syna, 208 00:26:24,120 --> 00:26:26,840 偶eby zacz膮膰 nowe 偶ycie z Eev膮. 209 00:26:27,880 --> 00:26:30,160 - Mam da膰 spok贸j. - Przesta艅. 210 00:26:31,000 --> 00:26:33,680 - Nie wiesz, co by艂o mi臋dzy nami. - Nie? 211 00:26:34,400 --> 00:26:38,520 Zacz膮艂e艣 nowe 偶ycie, a ja siedzia艂em przy umieraj膮cej matce. 212 00:26:38,800 --> 00:26:42,920 Leena przekaza艂a dobre nowiny. Nie psujmy tego. 213 00:26:43,480 --> 00:26:46,440 - Jasne, dajmy spok贸j. - Seppo, przesta艅. 214 00:26:47,120 --> 00:26:49,720 - Jestem spokojny. - Dobranoc. 215 00:26:52,920 --> 00:26:54,640 P贸jd臋 z tob膮. 216 00:27:00,120 --> 00:27:02,720 Gratuluj臋. Ciesz臋 si臋 twoim szcz臋艣ciem. 217 00:27:05,040 --> 00:27:08,400 Co znowu? Tak to ju偶 jest! 218 00:27:10,680 --> 00:27:15,000 - Powiniene艣 si臋 wstydzi膰. - Niczego innego mnie nie nauczy艂e艣. 219 00:27:18,360 --> 00:27:21,160 - Idziesz ju偶? - Nie wci膮gniesz mnie w to. 220 00:27:44,480 --> 00:27:47,000 Kiedy tata przyjdzie spa膰? 221 00:27:47,560 --> 00:27:49,360 - Za chwil臋. - Na pewno? 222 00:27:50,640 --> 00:27:52,360 Oczywi艣cie. 223 00:27:52,640 --> 00:27:55,640 A jak za艣nie na podw贸rku tak jak na kanapie? 224 00:27:57,480 --> 00:28:00,240 Dopilnujesz, 偶eby wszed艂 do 艣rodka? 225 00:28:01,560 --> 00:28:04,560 - Nic mu nie b臋dzie. - Przypilnujesz? 226 00:28:06,160 --> 00:28:07,160 Tak. 227 00:28:11,360 --> 00:28:13,600 - Dobranoc. - Dobranoc. 228 00:28:54,040 --> 00:28:55,720 Wszyscy ju偶 艣pi膮? 229 00:28:55,920 --> 00:28:58,560 Dzieci nie mog膮 ogl膮da膰 ci臋 w tym stanie. 230 00:28:58,640 --> 00:29:01,680 Wiesz, jak to na nie wp艂ywa? 231 00:29:03,720 --> 00:29:06,120 Jakbym m贸wi艂a do 艣ciany. 232 00:29:07,880 --> 00:29:11,880 Jakby艣 specjalnie chcia艂 wszystko zepsu膰. 233 00:29:13,440 --> 00:29:16,360 Mam do艣膰 tego, 偶e ci膮gle musz臋 ci臋 beszta膰. 234 00:29:20,240 --> 00:29:22,360 Powinni艣my si臋 rozwie艣膰. 235 00:29:33,880 --> 00:29:35,880 - Nie chc臋. - Ale ja chc臋. 236 00:29:45,120 --> 00:29:47,760 Czuj臋 si臋 oszukany. 237 00:29:48,120 --> 00:29:51,880 Chcia艂e艣 tego dziecka. Starali艣my si臋 o nie. 238 00:29:52,000 --> 00:29:54,800 Ostatnio m贸wi艂a艣, 偶e bierzesz pigu艂ki. 239 00:29:54,880 --> 00:29:57,760 To by艂o zaraz po poronieniu. 240 00:29:57,840 --> 00:30:00,480 Odstawi艂a艣 je, nic mi nie m贸wi膮c. 241 00:30:02,480 --> 00:30:05,680 Nie rozumiem. My艣la艂am, 偶e... 242 00:30:09,640 --> 00:30:14,000 Wola艂bym, 偶eby艣my takie decyzje podejmowali razem. 243 00:30:15,640 --> 00:30:18,760 Chcesz mie膰 ze mn膮 dziecko? 244 00:30:21,360 --> 00:30:24,040 - Oczywi艣cie, 偶e tak. - Naprawd臋? 245 00:31:39,240 --> 00:31:43,720 Je艣li chcesz si臋 pouczy膰, przyjd藕 z mam膮 na moj膮 艣ciank臋. 246 00:31:43,800 --> 00:31:48,840 - Nie b臋dzie chcia艂a. - To z tat膮. Zaj臋cia s膮 w weekendy. 247 00:31:48,920 --> 00:31:51,880 Tata pracuje w weekendy. 248 00:31:55,560 --> 00:31:57,200 To co, gotowy? 249 00:31:58,560 --> 00:32:02,000 Dasz rad臋. Pami臋taj, co m贸wi艂em. B膮d藕 spokojny. 250 00:32:37,080 --> 00:32:38,640 Tak? 251 00:32:39,560 --> 00:32:43,080 Dzie艅 dobry. Jestem Seppo Kurtti. 252 00:32:47,560 --> 00:32:49,000 Czego pan chce? 253 00:32:52,360 --> 00:32:54,280 Przyszed艂em do Eliasa. 254 00:32:58,920 --> 00:33:00,320 Po co? 255 00:33:05,000 --> 00:33:07,160 Chc臋 z nim porozmawia膰. 256 00:33:08,320 --> 00:33:10,760 - Wie pan, gdzie on jest? - Nie. 257 00:33:16,480 --> 00:33:19,480 By艂 na pogrzebie mojej 偶ony. 258 00:33:21,040 --> 00:33:22,920 Ale to by艂o dawno. 259 00:33:28,000 --> 00:33:29,640 Przykro mi. 260 00:33:32,280 --> 00:33:36,760 - Wie pan, gdzie teraz mieszka? - Znowu co艣 odstawi艂? 261 00:33:38,080 --> 00:33:39,680 Chc臋 tylko porozmawia膰. 262 00:33:43,040 --> 00:33:45,000 Nie mog臋 panu pom贸c. 263 00:33:49,680 --> 00:33:53,480 Przez jaki艣 czas pracowa艂 Tattarisuo. 264 00:33:54,600 --> 00:33:58,600 W warsztacie. Tu偶 za skrzy偶owaniem. 265 00:34:00,400 --> 00:34:05,280 Martta mia艂a z nim lepszy kontakt. Ale odk膮d jej zabrak艂o... 266 00:34:13,080 --> 00:34:14,760 Co艣 jeszcze? 267 00:34:17,200 --> 00:34:18,400 Nie. 268 00:34:20,400 --> 00:34:21,720 Dzi臋kuj臋. 269 00:34:23,400 --> 00:34:25,320 Do widzenia. 270 00:34:31,200 --> 00:34:35,880 Szkoda. My艣la艂am, 偶e sp臋dzimy ten czas razem. 271 00:34:38,000 --> 00:34:39,400 Ca艂膮 rodzin膮. 272 00:34:40,480 --> 00:34:42,160 M贸wisz o Kallem? 273 00:34:42,320 --> 00:34:45,640 Z drugiej strony to dobrze, 偶e znalaz艂 sobie zaj臋cie. 274 00:34:45,760 --> 00:34:49,520 Te偶 powinien si臋 dobrze bawi膰 na wakacjach. 275 00:34:53,840 --> 00:34:55,000 No co? 276 00:35:04,560 --> 00:35:07,320 - Dlaczego to robisz? - Co? 277 00:35:08,000 --> 00:35:11,280 - Bagatelizujesz wszystko, co powiem. - Nie. 278 00:35:11,360 --> 00:35:14,400 - W艂a艣nie tak robisz. - Wcale nie. 279 00:35:15,200 --> 00:35:21,000 Kalle b臋dzie nas potrzebowa艂 jeszcze przez wiele lat. 280 00:35:21,080 --> 00:35:23,000 B臋d膮 inne okazje. 281 00:35:23,080 --> 00:35:24,080 Jasne. 282 00:35:25,280 --> 00:35:30,840 - Wi臋c moje uczucia s膮 bez znaczenia. - Nie, to nie tak. 283 00:35:32,120 --> 00:35:33,920 To mu dobrze zrobi. 284 00:35:52,920 --> 00:35:54,880 Jest tu kto? 285 00:36:10,360 --> 00:36:11,440 Halo? 286 00:36:23,000 --> 00:36:24,600 Dzie艅 dobry. 287 00:36:27,080 --> 00:36:31,680 Szukam pa艅skiego pracownika. Elias Leppo. 288 00:36:33,000 --> 00:36:34,840 Podobno tu pracuje. 289 00:36:35,040 --> 00:36:38,560 Przeje偶d偶a艂em t臋dy i pomy艣la艂em, 偶e zajrz臋. 290 00:36:39,200 --> 00:36:42,000 - Niepotrzebnie. - Dlaczego? 291 00:36:42,040 --> 00:36:45,840 Nie ma go. Wzi膮艂 par臋 tygodni wolnego. 292 00:36:46,280 --> 00:36:50,480 - Wspomina艂, 偶e chce wyjecha膰. - M贸wi艂, dok膮d? 293 00:36:51,640 --> 00:36:53,560 Nie przypominam sobie. 294 00:37:05,040 --> 00:37:08,320 - To mia艂a by膰 艂atwa trasa. - K艂ama艂em. 295 00:37:23,600 --> 00:37:25,200 - Nie mog臋. - Mo偶esz. 296 00:37:25,360 --> 00:37:27,640 - Nie mog臋. - Dasz sobie rad臋. 297 00:37:27,720 --> 00:37:30,480 - Nic z tego. - Zaufaj mi. 298 00:37:40,240 --> 00:37:42,440 Brawo, Kalle! Dobra robota. 299 00:37:42,600 --> 00:37:47,560 - Schod藕. Oderwij r臋ce od 艣ciany. - Dobra. 300 00:37:48,360 --> 00:37:51,400 Gratuluj臋! 艢wietnie ci posz艂o! 301 00:37:51,480 --> 00:37:55,000 - Z g贸ry wygl膮da艂a na wi臋ksz膮. - Jestem z ciebie dumny. 302 00:37:55,040 --> 00:37:57,360 - Zadowolony? - Bardzo. 303 00:37:57,440 --> 00:38:00,040 Nast臋pnym razem zdob臋dziemy wi臋ksz膮 g贸r臋. 304 00:38:09,680 --> 00:38:11,000 Cholera. 305 00:38:35,840 --> 00:38:38,080 - Dobrze si臋 bawi艂e艣? - Pewnie! 306 00:38:40,200 --> 00:38:41,240 Kalle. 307 00:38:42,320 --> 00:38:44,160 - Chod藕 tutaj! - Co? 308 00:38:44,360 --> 00:38:47,880 - O co chodzi? - Ma pan jaki艣 problem? 309 00:38:48,400 --> 00:38:50,320 Co robisz z Kallem? 310 00:38:50,400 --> 00:38:54,400 To jakie艣 nieporozumienie. Jego mama si臋 zgodzi艂a. 311 00:38:54,480 --> 00:38:56,720 Tak. Wszystko si臋 zgadza. 312 00:38:59,920 --> 00:39:02,320 W co ty pogrywasz? 313 00:39:05,680 --> 00:39:07,360 O czym pan m贸wi? 314 00:39:10,360 --> 00:39:11,760 Idziemy st膮d. 315 00:39:13,000 --> 00:39:14,000 Idziemy. 316 00:39:26,280 --> 00:39:27,840 Wr贸ci艂e艣. 317 00:39:28,760 --> 00:39:33,040 - Dobrze si臋 bawi艂e艣? - Tak, a potem on wszystko zepsu艂! 318 00:39:33,640 --> 00:39:37,720 - Co si臋 sta艂o? - Przejrzyj na oczy! 319 00:39:37,880 --> 00:39:40,600 呕e co? Kalle! 320 00:39:41,400 --> 00:39:43,000 Zaczekaj! 321 00:39:44,000 --> 00:39:45,000 Kalle! 322 00:40:32,920 --> 00:40:37,000 PRAWDA WYJDZIE NA JAW. NIE B臉D臉 MILCZA艁 WIECZNIE. 323 00:40:42,240 --> 00:40:45,000 Przyszed艂 i zacz膮艂 wrzeszcze膰. 324 00:40:45,080 --> 00:40:48,120 Jakbym by艂 dzieckiem. Narobi艂 mi wstydu. 325 00:40:48,200 --> 00:40:52,200 Chcia艂 dobrze. Martwi si臋 o ciebie. 326 00:40:52,800 --> 00:40:56,040 - Ba艂 si臋, 偶e co艣 ci si臋 sta艂o. - Nic si臋 nie sta艂o! 327 00:40:56,120 --> 00:40:59,440 Ja to wiem. Fajnie si臋 wspina艂o? 328 00:41:04,760 --> 00:41:07,080 Pewnie. Chc臋 jeszcze raz. 329 00:41:07,160 --> 00:41:10,080 - Mog臋 i艣膰 z wami? - Jak nie b臋dziesz pracowa艂. 330 00:41:21,040 --> 00:41:25,840 - Numer na kart臋. Sprawdzi艂em. - Mo偶e czas powiadomi膰 policj臋? 331 00:41:26,880 --> 00:41:30,600 Powiadomimy ich i co? Co im powiemy? 332 00:42:26,520 --> 00:42:30,600 Tekst: Hanna Osuch 25158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.