Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,334 --> 00:00:21,771
The key to being
interesting is to be interested.
2
00:00:21,771 --> 00:00:24,508
If you're interested in who
your date is,
3
00:00:24,508 --> 00:00:26,677
that means you are emotionally
intelligent,
4
00:00:26,677 --> 00:00:30,047
and emotional
intelligence is sexy.
5
00:00:30,047 --> 00:00:33,883
No need for cheesy pickup
lines or empty compliments,
6
00:00:33,883 --> 00:00:36,453
all you have to do is gaze
deeply into his eyes,
7
00:00:36,553 --> 00:00:40,224
ask him about his life,
and then, let him talk
about himself.
8
00:00:40,623 --> 00:00:45,095
The best and quickest way
to win a woman over is to make
her laugh.
9
00:00:45,095 --> 00:00:47,931
If you can make her laugh,
she's yours forever.
10
00:00:47,931 --> 00:00:50,133
And remember the 3 C's:
11
00:00:50,133 --> 00:00:54,370
curious, cultured,
and confident.
12
00:01:14,691 --> 00:01:17,461
Amazing. That dude came in
as Mr. Bean
13
00:01:17,461 --> 00:01:19,095
and left as Mr. Clooney.
14
00:01:19,095 --> 00:01:20,631
Nina the artiste.
15
00:01:20,730 --> 00:01:22,633
Less talking
and more cocktail.
16
00:01:22,633 --> 00:01:26,003
Ah, ah, ah! No, no,
not before I get my payment.
17
00:01:26,102 --> 00:01:27,738
Oh. Okay.
18
00:01:27,738 --> 00:01:29,907
Oh, I don't... I don't
take plastic.
19
00:01:29,907 --> 00:01:32,976
I only accept gossip.
20
00:01:32,976 --> 00:01:35,545
So, when are you
going on a date?
21
00:01:35,946 --> 00:01:36,914
Tonight!
22
00:01:36,914 --> 00:01:41,117
- Oh, whoa, with who?
- Yeah. Um...
23
00:01:41,117 --> 00:01:42,720
hmm... mm?
24
00:01:42,720 --> 00:01:45,655
- Mm?
- Oh! I meant
with a human being!
25
00:01:45,655 --> 00:01:47,691
- Puzzles are way better.
26
00:01:48,425 --> 00:01:51,360
Takes more than 20 seconds
for me to figure them out.
27
00:01:51,360 --> 00:01:54,063
Nina, if you keep this up,
28
00:01:54,063 --> 00:01:55,932
you're gonna end up
with a zillion cats.
29
00:01:55,932 --> 00:01:57,967
So? They'll keep me
warm in the winter.
30
00:01:59,336 --> 00:02:01,705
What do you mean,
am I like this on every date?
31
00:02:01,804 --> 00:02:04,107
I feel like you're
trying to suck out my soul.
32
00:02:04,107 --> 00:02:05,542
I don't understand.
33
00:02:05,642 --> 00:02:08,946
Well, the way
you're staring into my eyes?
34
00:02:08,946 --> 00:02:10,313
I'm just trying to connect.
35
00:02:10,313 --> 00:02:13,182
I feel like you're about
to tell me that you love me.
36
00:02:13,182 --> 00:02:16,120
Well, I do feel
a very big connection.
37
00:02:16,120 --> 00:02:18,121
I'm sorry.
I can't do this.
38
00:02:18,121 --> 00:02:21,257
- I don't understand.
- This is way too intense
for a first date.
39
00:02:21,257 --> 00:02:23,025
Oh... right.
40
00:02:23,526 --> 00:02:24,728
I'll call you.
41
00:02:31,134 --> 00:02:32,335
- Hi.
- Hi.
42
00:02:32,335 --> 00:02:35,538
Nina Bower.
Dating coach.
43
00:02:43,079 --> 00:02:44,982
We love the book!
44
00:02:44,982 --> 00:02:48,352
- We love it.
- It's so intelligent, so sassy!
45
00:02:48,352 --> 00:02:51,388
- It is so sassy.
- Full of brilliant anecdotes.
46
00:02:51,388 --> 00:02:52,589
Oh, brilliant anecdotes.
47
00:02:52,589 --> 00:02:53,956
Just reading the book,
I was like,
48
00:02:53,956 --> 00:02:56,660
"Oh, ugh! I guess
that's why I'm single."
49
00:02:56,660 --> 00:02:58,027
Mystery solved!
50
00:02:58,027 --> 00:02:59,530
Personally, I cannot wait
51
00:02:59,530 --> 00:03:02,232
to get out on the town and try
some of these tricks myself.
52
00:03:05,269 --> 00:03:08,572
But? There's a...
there's a but, right?
53
00:03:08,572 --> 00:03:12,942
We feel like
it's missing something.
54
00:03:13,043 --> 00:03:15,378
- Such as?
- It's missing...
55
00:03:15,378 --> 00:03:17,448
- You.
- Me?
56
00:03:17,448 --> 00:03:18,247
Yes.
57
00:03:18,247 --> 00:03:21,084
It's missing your love story.
58
00:03:21,084 --> 00:03:22,652
My love story?
59
00:03:22,652 --> 00:03:24,621
The book needs
a personal touch.
60
00:03:24,721 --> 00:03:27,924
It needs your personal angle
on dating and love.
61
00:03:27,924 --> 00:03:29,726
Are you in love
at the moment?
62
00:03:30,227 --> 00:03:33,563
Do you have a partner?
- No. I don't.
63
00:03:33,964 --> 00:03:36,132
- Oh.
- Oh, well...
64
00:03:37,099 --> 00:03:39,603
Well, for us to be on board
with this project,
65
00:03:39,603 --> 00:03:43,539
we would really like to see
a final chapter
of your love story.
66
00:03:43,539 --> 00:03:45,976
Nina, we can't market a book
67
00:03:45,976 --> 00:03:49,912
about how to find love
written by someone who hasn't
found it herself.
68
00:03:52,316 --> 00:03:56,819
S... so, what, you want me to
just get a boyfriend
69
00:03:56,919 --> 00:03:58,922
so I can get my book
published or... ?
70
00:03:58,922 --> 00:04:01,991
We just need a final chapter
with your very own happy
ever after.
71
00:04:01,991 --> 00:04:04,828
We know our audience.
They want first-hand accounts.
72
00:04:04,828 --> 00:04:06,996
They want real life.
That's how you get them.
73
00:04:07,097 --> 00:04:11,335
And you're gonna go from
dating coach to best-selling
author. Trust us.
74
00:04:11,801 --> 00:04:13,470
Okay, um...
75
00:04:13,569 --> 00:04:17,206
What does this happy ever after
look like to you?
76
00:04:18,408 --> 00:04:19,976
Oh, a billionaire.
77
00:04:19,976 --> 00:04:23,045
Or, or a famous socialite would
be good! Huh?
78
00:04:23,747 --> 00:04:25,848
Or how about that famous
house fiddler? Oh, my God.
79
00:04:31,355 --> 00:04:33,456
It's outrageous!
- Absolutely outrageous.
80
00:04:33,456 --> 00:04:35,526
That I need a man
to get my book published.
81
00:04:35,526 --> 00:04:37,760
- Ugh.
- Is this how
feminism dies, Taz?
82
00:04:38,094 --> 00:04:39,762
I am tempted to just ditch
83
00:04:39,762 --> 00:04:42,331
the entire book deal
out of principle.
84
00:04:42,331 --> 00:04:43,867
Goodbye, Mike and Jane.
85
00:04:43,867 --> 00:04:45,836
Well, in theory, you should
totally do that,
86
00:04:45,935 --> 00:04:48,605
but they're the best.
They know what they're doing.
87
00:04:48,605 --> 00:04:50,940
You even said it yourself,
they launch careers,
88
00:04:50,940 --> 00:04:52,576
and Nina, this is your dream!
89
00:04:52,576 --> 00:04:55,045
So, you're gonna find
a boyfriend
90
00:04:55,144 --> 00:04:56,346
and you're gonna get
your book deal.
91
00:04:56,346 --> 00:04:58,649
- Yeah, but I love being single!
- Okay.
92
00:04:58,649 --> 00:05:00,416
The only people who say
they love being single are
93
00:05:00,416 --> 00:05:02,019
people who don't know
how to smash a date.
94
00:05:02,019 --> 00:05:03,654
Oh, you're gonna quote
my book at me now?
95
00:05:03,654 --> 00:05:06,555
It won't be a book
unless you get a boyfriend.
96
00:05:06,555 --> 00:05:09,659
Come on, Nina, you've been
single forever.
97
00:05:09,659 --> 00:05:12,995
It's about time you found
a love for yourself.
98
00:05:12,995 --> 00:05:15,197
It's tragic New York's top
dating coach is single.
99
00:05:15,298 --> 00:05:16,199
Oh, so tragic.
100
00:05:16,300 --> 00:05:18,334
So tragic that I'm a free,
101
00:05:18,334 --> 00:05:20,237
thriving, independent woman.
102
00:05:20,336 --> 00:05:22,372
But who says you can' t be
free, thriving, independent,
103
00:05:22,372 --> 00:05:25,375
and in a loving relationship?
- Stop quoting my book at me.
104
00:05:26,642 --> 00:05:29,478
What would I even write
my final chapter about?
105
00:05:29,478 --> 00:05:32,416
Write about your happy ever
after with your new boyfriend.
106
00:05:32,416 --> 00:05:36,485
- I don't have a boyfriend.
- So, go get a boyfriend.
107
00:05:36,987 --> 00:05:38,088
- Taz.
- La, la, la, la!
108
00:05:38,187 --> 00:05:39,555
- Taz!
- I can't hear you!
109
00:05:39,555 --> 00:05:40,723
La, la, la, la, la!
- Oh.
110
00:05:42,726 --> 00:05:45,928
Hello?(Charles): Hello, am I speaking
with a Miss Bower?
111
00:05:45,928 --> 00:05:47,831
You are.
Who am I speaking to?
112
00:05:47,831 --> 00:05:50,367
Good afternoon, Miss Bower,
my name is Charles.
113
00:05:50,367 --> 00:05:53,437
I'm a butler with the royal
family of Montrovia.
114
00:05:53,536 --> 00:05:57,106
I've been requested to ask
if you may be able to come to us
115
00:05:57,206 --> 00:05:58,608
for a consultation?
116
00:05:59,076 --> 00:06:00,944
I'm sorry, you're the butler
117
00:06:01,043 --> 00:06:02,879
for the royal family of
Montrovia?
118
00:06:02,879 --> 00:06:04,247
That's correct.
119
00:06:04,247 --> 00:06:06,182
Bradley, is this you?
120
00:06:06,182 --> 00:06:07,384
No, it's Charles,
121
00:06:07,384 --> 00:06:09,920
the butler to the royal family
of Montrovia.
122
00:06:09,920 --> 00:06:11,555
Very funny, Bradley!
123
00:06:11,555 --> 00:06:14,291
No, this isn't Bradley.
This is Charles.
124
00:06:14,391 --> 00:06:16,326
Okay, "Charles,"
125
00:06:17,026 --> 00:06:20,329
if you're the butler
for the royal family
of Montrovia,
126
00:06:20,329 --> 00:06:23,867
um, who's your attorney
general?
127
00:06:24,367 --> 00:06:25,468
Tom Huxtable.
128
00:06:25,468 --> 00:06:27,971
Tom? What does she
want with Tom?
129
00:06:27,971 --> 00:06:30,606
Uh, your health secretary?
130
00:06:31,007 --> 00:06:32,442
Celia Steele.
131
00:06:32,541 --> 00:06:35,411
Okay, say the word,
"H-E-R-B."
132
00:06:35,411 --> 00:06:36,713
Herb.
133
00:06:37,079 --> 00:06:39,449
Sing the opening line
of your national anthem.
134
00:06:42,151 --> 00:06:44,286
โช Oh, Montrovia โช
135
00:06:44,286 --> 00:06:47,690
โช Daughters of snowy fields โช
136
00:06:48,892 --> 00:06:50,827
Okay, you actually are
the butler
137
00:06:50,927 --> 00:06:52,863
for the royal family
of Montrovia.
138
00:06:52,863 --> 00:06:55,731
Sorry, um,
I thought you were--
139
00:06:55,731 --> 00:06:56,966
Bradley.
140
00:06:56,966 --> 00:06:58,567
Who's Bradley?
141
00:06:58,567 --> 00:07:03,706
You wanted me to come to
Montrovia for a consultation?
142
00:07:04,141 --> 00:07:05,442
Montrovia House.
143
00:07:05,442 --> 00:07:07,743
It's two blocks
from the Rockefeller Center.
144
00:07:07,743 --> 00:07:09,478
That makes a lot more sense.
145
00:07:10,046 --> 00:07:13,817
And um, when and who would
I be consulting with?
146
00:07:14,283 --> 00:07:17,219
Uh, we'd prefer not
to say over the phone.
147
00:07:17,219 --> 00:07:20,524
Today at 5:00.
5 o'clock today. No later.
148
00:07:20,524 --> 00:07:23,360
How does today
at 5:00 p.m. sound?
149
00:07:23,459 --> 00:07:26,562
Usually, there's, like,
a six-month waiting list.
150
00:07:27,497 --> 00:07:30,767
But for royalty, I guess
I could make...
151
00:07:30,767 --> 00:07:32,769
a little exception.
152
00:07:32,769 --> 00:07:35,839
Perfect. We look forward
to meeting with you.
153
00:07:39,175 --> 00:07:41,010
- She's gonna come?
- She's going to come.
154
00:07:41,110 --> 00:07:42,678
Oh, excellent!
155
00:07:42,678 --> 00:07:44,113
You're the best!
156
00:07:44,113 --> 00:07:45,281
Yes, I am.
157
00:08:15,278 --> 00:08:16,545
Nina Bower?
158
00:08:19,649 --> 00:08:22,552
Miss Bower, Charles.
We spoke on the phone.
159
00:08:22,552 --> 00:08:24,855
How do you do?
This way, please.
160
00:08:35,564 --> 00:08:37,200
The prince will be
with you shortly.
161
00:08:37,200 --> 00:08:39,369
May I bring you some
tea while you wait?
162
00:08:39,369 --> 00:08:42,072
Uh, coffee. Black.
163
00:08:45,341 --> 00:08:47,009
Wait, the prince?
164
00:08:56,019 --> 00:09:00,090
Ooh, perfect! Is that
for me? Thank you very much.
165
00:09:00,090 --> 00:09:01,191
Okay...
166
00:09:01,790 --> 00:09:04,394
Oh, uh... black. Right.
167
00:09:04,394 --> 00:09:05,961
Okay, I'll get one
of those too, Charles.
168
00:09:05,961 --> 00:09:07,898
- I'm Freddie.
- I'm Nina.
169
00:09:07,898 --> 00:09:08,965
Nice to meet you.
170
00:09:09,064 --> 00:09:10,933
Ooh, we have actually
already met.
171
00:09:10,933 --> 00:09:13,937
- We have?
- Yes, last night
in the cocktail bar.
172
00:09:13,937 --> 00:09:18,307
You gave me your card.
I was on a disastrous date.
173
00:09:18,307 --> 00:09:19,775
Right.
174
00:09:19,775 --> 00:09:22,412
You were the love vampire.
175
00:09:22,946 --> 00:09:24,280
I beg your pardon?
176
00:09:24,280 --> 00:09:26,549
Uh, your date was telling you
177
00:09:26,549 --> 00:09:29,385
that she felt like you were
sucking her soul out?
178
00:09:29,385 --> 00:09:31,620
Oh, you really need
to stop doing that, buddy!
179
00:09:31,620 --> 00:09:33,590
Well, I was only trying
to connect with the woman.
180
00:09:33,590 --> 00:09:35,158
You were on the verge of
telling her
181
00:09:35,258 --> 00:09:36,659
that you were in love with her.
182
00:09:36,659 --> 00:09:38,394
Well, if it's love
at first sight.
183
00:09:38,394 --> 00:09:39,962
Hmm... even so...
184
00:09:39,962 --> 00:09:42,765
Save it for the proposal
a year down the line.
185
00:09:44,768 --> 00:09:47,671
- What number date was this?
- One!
186
00:09:48,505 --> 00:09:50,840
- Which is--
- Why she ran for the hills.
187
00:09:52,609 --> 00:09:55,578
Sorry. Freddie, you just really
shouldn't tell a woman
188
00:09:55,578 --> 00:09:58,114
exactly how you feel
on the first date.
189
00:09:58,114 --> 00:10:00,383
Well, what can I say,
I wear my heart on my sleeve.
190
00:10:00,383 --> 00:10:05,522
- Hmm... yeah. That's--
- Not gonna fly in Manhattan.
191
00:10:05,621 --> 00:10:07,356
Nina, please take a seat.
192
00:10:07,857 --> 00:10:10,460
- Let's get right to it.
193
00:10:11,094 --> 00:10:13,929
My mother and father,
the king and queen, have decided
194
00:10:13,929 --> 00:10:16,032
it's time for me to settle down
and get married.
195
00:10:16,032 --> 00:10:18,168
And while the person
that they've chosen for me
196
00:10:18,168 --> 00:10:21,437
to marry is lovely,
she's not the love of my life.
197
00:10:21,437 --> 00:10:24,006
And frankly, nor am I
the love of hers.
198
00:10:24,006 --> 00:10:25,542
She's more like a sister,
199
00:10:25,542 --> 00:10:27,610
and I don't want to marry
my sister.
200
00:10:27,610 --> 00:10:28,678
Who does?
201
00:10:29,245 --> 00:10:32,215
So, after a huge,
huge royal row,
202
00:10:32,215 --> 00:10:34,016
my mother has allowed me to come
to New York
203
00:10:34,016 --> 00:10:35,619
for the summer
to try and find love.
204
00:10:36,019 --> 00:10:38,855
And to cut a long, and rather
humiliating, story short,
205
00:10:38,955 --> 00:10:41,790
it's been...
- Total trainwreck.
206
00:10:42,958 --> 00:10:47,397
Nina, this is my last chance
to find true love.
207
00:10:47,397 --> 00:10:48,764
I need your help.
208
00:10:49,566 --> 00:10:50,734
I... I don't want to be married
209
00:10:50,833 --> 00:10:52,869
just for the sake of being
married. I want...
210
00:10:52,869 --> 00:10:57,374
Fireworks, sparks,
the Romeo and Juliet story.
211
00:10:57,374 --> 00:10:58,240
Exactly.
212
00:10:58,341 --> 00:10:59,875
Besides the exile
213
00:10:59,875 --> 00:11:01,543
and double suicide, of course.
214
00:11:01,644 --> 00:11:02,812
Of course.
215
00:11:02,812 --> 00:11:05,548
I'm sorry, who are you?
216
00:11:05,548 --> 00:11:07,116
It's Edward. Ignore him.
217
00:11:07,516 --> 00:11:13,188
Nina, will you guide me through
the ruthlessly savage Manhattan
218
00:11:13,188 --> 00:11:15,491
dating scene and help me
find my princess?
219
00:11:15,859 --> 00:11:19,562
While I appreciate the call,
um, and I would normally jump
220
00:11:19,562 --> 00:11:21,498
at this opportunity, I...
221
00:11:22,432 --> 00:11:25,869
I just decided I was gonna take
the summer off to...
222
00:11:25,869 --> 00:11:27,269
To?
223
00:11:30,072 --> 00:11:31,307
To um...
224
00:11:35,879 --> 00:11:37,346
Never mind.
225
00:11:39,048 --> 00:11:41,484
We're on.
- We are?
226
00:11:42,452 --> 00:11:45,255
Yes, I'm going to help you...
227
00:11:46,322 --> 00:11:47,624
find your princess.
228
00:11:47,724 --> 00:11:49,292
Huzzah!
229
00:11:49,292 --> 00:11:52,761
Oh, and sorry, Edward, Nina.
Nina, Edward.
230
00:11:52,861 --> 00:11:54,230
Uh, he's my right-hand man
231
00:11:54,230 --> 00:11:55,731
and the person who you'll be
working with.
232
00:11:55,731 --> 00:11:59,202
- Hmm, yes. Hello.
- I'm sorry, working with?
233
00:11:59,202 --> 00:12:01,638
Well, yes, Edward is
a royal matchmaker.
234
00:12:01,737 --> 00:12:03,605
He's the best in the business.
235
00:12:03,605 --> 00:12:05,140
And you'll be working
alongside him.
236
00:12:05,240 --> 00:12:09,211
Freddie, I'd like to speak
to you privately.
237
00:12:09,812 --> 00:12:11,648
Well, yes, of course.
238
00:12:19,054 --> 00:12:21,390
- Freddie, I work alone.
- Okay, uh--
239
00:12:21,390 --> 00:12:26,096
In this kind of work, it's
personal, delicate, intimate.
240
00:12:26,096 --> 00:12:26,962
I know.
241
00:12:26,962 --> 00:12:28,298
So, three is a crowd.
242
00:12:28,298 --> 00:12:29,566
Uh, I totally understand that.
243
00:12:29,566 --> 00:12:31,266
It's just, I'm going to politely
244
00:12:31,266 --> 00:12:32,836
ask that you work
alongside Edward.
245
00:12:32,836 --> 00:12:33,736
Why?
246
00:12:33,736 --> 00:12:34,737
He has to be here
247
00:12:34,737 --> 00:12:35,772
to vet the women I date.
248
00:12:35,772 --> 00:12:36,639
It was the one condition
249
00:12:36,740 --> 00:12:37,474
that my mother allowed me
250
00:12:37,474 --> 00:12:38,640
to come out here alone.
251
00:12:38,640 --> 00:12:39,942
Well, that's demeaning.
252
00:12:39,942 --> 00:12:41,177
I feel fine about it.
253
00:12:41,277 --> 00:12:44,346
For me, it's my career,
my calling.
254
00:12:44,346 --> 00:12:46,850
I... I don't work well
with others.
255
00:12:46,950 --> 00:12:49,418
Trust me, you guys will
work great together.
256
00:12:49,418 --> 00:12:52,087
You cannot have two people
coaching you at the same time.
257
00:12:52,087 --> 00:12:54,456
It's impossible.
- Edward isn't a coach.
258
00:12:54,456 --> 00:12:55,591
He's a matchmaker.
259
00:12:55,591 --> 00:12:58,561
Well, I do both.
I coach and I matchmake.
260
00:12:59,796 --> 00:13:02,499
Okay, so you do
the matchmaking as well.
261
00:13:03,198 --> 00:13:04,366
So, what will he do?
262
00:13:04,466 --> 00:13:07,169
His role will be
purely ceremonial.
263
00:13:07,169 --> 00:13:09,272
You'll run the show,
but for the sake of keeping
264
00:13:09,272 --> 00:13:12,075
my mother happy,
Edward will also be here.
265
00:13:12,942 --> 00:13:16,279
Please? Please?
266
00:13:16,880 --> 00:13:17,780
I'll do it.
267
00:13:17,780 --> 00:13:18,981
Hurrah!
268
00:13:18,981 --> 00:13:20,082
But I run the show.
269
00:13:20,082 --> 00:13:21,016
Oh, absolutely.
270
00:13:21,116 --> 00:13:23,553
Freddie, I run the show.
271
00:13:23,553 --> 00:13:24,788
Right.
272
00:13:27,856 --> 00:13:30,692
Well, fantastic!
It's agreed.
273
00:13:30,692 --> 00:13:33,196
You're both officially
the royal Montrovian
dating team.
274
00:13:33,996 --> 00:13:35,130
- Excellent.
275
00:13:35,130 --> 00:13:36,698
Should we get matching
track suits?
276
00:13:36,698 --> 00:13:39,067
- Ooh! Should we? Oh.
- No.
277
00:13:39,067 --> 00:13:40,370
Right, right.
Yes, yes.
278
00:13:40,370 --> 00:13:43,038
Nina's gonna lead the way
into the fray, as it were.
279
00:13:43,139 --> 00:13:44,340
Fantastic.
280
00:13:45,307 --> 00:13:48,178
Well, I uh, I look forward
to working with you, Nina.
281
00:13:48,178 --> 00:13:50,980
I have a feeling
we'll get along tremendously.
282
00:13:50,980 --> 00:13:53,615
We will. If you stay
out of my way.
283
00:13:58,788 --> 00:14:01,024
- Thank you, Charles.
- Terrifying lady.
284
00:14:01,024 --> 00:14:02,125
Yes.
285
00:14:04,793 --> 00:14:07,730
Nina! You promised not
to take on any new clients!
286
00:14:07,730 --> 00:14:09,832
It's the prince of Montrovia!
287
00:14:09,832 --> 00:14:11,668
I don't care
if it's Ryan Reynolds!
288
00:14:11,668 --> 00:14:14,404
You promised to focus on finding
yourself a boyfriend.
289
00:14:14,404 --> 00:14:17,139
He is gonna be my boyfriend.
290
00:14:17,139 --> 00:14:18,740
- What?
- They wanted me to date
291
00:14:18,740 --> 00:14:21,077
someone impressive,
so I'm gonna date
someone impressive.
292
00:14:21,077 --> 00:14:23,679
Okay, but are you even
attracted to him?
293
00:14:23,679 --> 00:14:25,014
He's cute.
294
00:14:25,014 --> 00:14:27,683
I mean, he's someone I could
learn to fall in love with.
295
00:14:27,683 --> 00:14:29,952
And then, once we are in love,
296
00:14:30,053 --> 00:14:32,554
I'll just write my final
chapter about finding true love
297
00:14:32,554 --> 00:14:35,390
with the prince, and I'll get
my book deal, and then,
298
00:14:35,390 --> 00:14:37,460
you and I can go off
to Mexico together.
299
00:14:37,559 --> 00:14:40,330
But then, how are you going
to date the prince
300
00:14:40,330 --> 00:14:41,463
if you're coaching him?
301
00:14:41,463 --> 00:14:43,432
I'm gonna pretend
to coach him,
302
00:14:43,432 --> 00:14:45,201
and then,
secretly seduce him.
303
00:14:45,201 --> 00:14:48,404
It's totally unethical,
outrageous, beneath you,
304
00:14:48,404 --> 00:14:51,006
and frankly, quite devious,
even for you.
305
00:14:51,875 --> 00:14:52,641
It is.
306
00:14:52,741 --> 00:14:54,144
How are you going to seduce
307
00:14:54,244 --> 00:14:56,312
the prince with the other dude
lingering around?
308
00:14:56,312 --> 00:14:57,980
I'm going to work around
309
00:14:57,980 --> 00:15:00,082
this royal matchmaker and...
310
00:15:00,082 --> 00:15:01,985
seduce the prince
behind his back.
311
00:15:01,985 --> 00:15:04,486
Sweet, pure, innocent love.
312
00:15:06,456 --> 00:15:07,624
Wish me luck.
313
00:15:21,270 --> 00:15:22,804
Oh, God...
314
00:15:36,919 --> 00:15:37,820
Hmm...
315
00:15:43,960 --> 00:15:45,061
Hmm.
316
00:15:59,107 --> 00:16:01,510
- Yeah, baby. Ugh!
317
00:16:10,153 --> 00:16:14,790
Well, um, this is me.
Last night was a lot of fun.
318
00:16:17,860 --> 00:16:21,230
Morning, Nina.
How are you today?
319
00:16:21,831 --> 00:16:23,765
Good!
320
00:16:24,967 --> 00:16:26,369
I'm doing great, too, actually.
321
00:16:26,469 --> 00:16:28,071
Yeah, I had a really great
night last night.
322
00:16:34,910 --> 00:16:36,578
Business or pleasure?
323
00:16:43,318 --> 00:16:46,422
Ah, if it isn't the royal
dating team. Good morning.
324
00:16:46,422 --> 00:16:47,789
What's on the agenda today?
325
00:16:47,789 --> 00:16:50,426
So, I've actually updated
our little list
326
00:16:50,426 --> 00:16:53,730
of top tier bachelorettes.
Wanna take a look?
327
00:16:53,730 --> 00:16:55,530
Yes, please. Thank you.
328
00:16:55,530 --> 00:17:00,903
Uh, as the native New Yorker,
I should probably vet that list.
329
00:17:01,004 --> 00:17:02,838
Oh, that list is well vetted.
330
00:17:02,838 --> 00:17:03,905
Trust me, okay?
331
00:17:03,905 --> 00:17:05,374
This list is comprised
332
00:17:05,374 --> 00:17:06,441
of some of the most impressive,
333
00:17:06,542 --> 00:17:08,210
eligible women in all
of Manhattan.
334
00:17:08,210 --> 00:17:10,412
Uh-huh. No, no, no.
335
00:17:10,412 --> 00:17:12,047
Married.
336
00:17:12,047 --> 00:17:13,081
No.
- I...
337
00:17:13,181 --> 00:17:15,284
Uh, she is a notorious
freeloader, sorry.
338
00:17:15,385 --> 00:17:17,919
She is sleeping with
half of Manhattan.
339
00:17:18,021 --> 00:17:19,222
Not for you, Freddie.
340
00:17:19,222 --> 00:17:22,058
She's being investigated
for fraud. Great.
341
00:17:22,058 --> 00:17:24,159
Uh, she's having an affair
with a senator.
342
00:17:24,159 --> 00:17:26,862
- Really?
- Oh... maybe.
343
00:17:26,862 --> 00:17:29,431
Oh no. No.
344
00:17:32,768 --> 00:17:34,270
I spent all night on this.
345
00:17:34,370 --> 00:17:37,372
Oh, did you?
That's so sweet.
346
00:17:37,372 --> 00:17:39,976
Freddie would be better off
dating the CIA's most wanted.
347
00:17:40,075 --> 00:17:42,879
Before we focus on who Freddie
is going to date,
348
00:17:42,879 --> 00:17:46,815
we have to focus on
how Freddie is going to date.
349
00:17:46,916 --> 00:17:48,117
No point in having a list
350
00:17:48,216 --> 00:17:50,786
if they all leave five minutes
after I open my mouth.
351
00:17:50,786 --> 00:17:53,555
Exactly. So, let's get
to work!
352
00:17:53,555 --> 00:17:54,857
Righty-ho!
353
00:17:55,824 --> 00:17:57,060
So, we're gonna start
with the basics,
354
00:17:57,060 --> 00:17:58,960
introducing ourselves
and flirting.
355
00:17:59,062 --> 00:18:02,799
So, how about I be the woman
at the bar and you seduce me?
356
00:18:02,799 --> 00:18:05,334
- Uh, all right.
357
00:18:07,937 --> 00:18:10,973
Hi. Uh, I'm so sorry
to interrupt,
358
00:18:10,973 --> 00:18:14,744
but you happen to be the most
beautiful woman in the world.
359
00:18:14,744 --> 00:18:16,478
Oh... okay.
360
00:18:16,812 --> 00:18:17,847
- What?
- Uh...
361
00:18:17,947 --> 00:18:18,981
I thought that was charming.
362
00:18:18,981 --> 00:18:21,117
The most beautiful woman
in the world?
363
00:18:21,117 --> 00:18:23,585
Come on, let's just bring it
down a notch, okay?
364
00:18:23,585 --> 00:18:24,954
Wanna try again?
- Yeah.
365
00:18:24,954 --> 00:18:25,987
Okay.
366
00:18:32,995 --> 00:18:35,331
Have you...
have...
367
00:18:35,430 --> 00:18:37,033
Okay, gonna stop
you right there.
368
00:18:37,033 --> 00:18:38,301
Right, yes, sorry.
I'm just...
369
00:18:38,301 --> 00:18:39,968
I'm feeling a bit
nervous now, so...
370
00:18:39,968 --> 00:18:41,103
It's okay. How about this?
371
00:18:41,103 --> 00:18:44,674
How about we just flip
the script, okay?
372
00:18:44,674 --> 00:18:47,843
You be the woman,
I will be the prince.
373
00:18:48,444 --> 00:18:50,812
- Perfect.
- Okay. Okay.
374
00:18:53,216 --> 00:18:54,583
New Yorkers.
375
00:18:58,787 --> 00:19:00,255
- Hey.
- Hello.
376
00:19:00,255 --> 00:19:04,326
- Um, do you have the time?
- Yes, it's uh...
377
00:19:04,326 --> 00:19:07,463
- Oh, don't worry about it.
- Oh, where are you going?
378
00:19:07,463 --> 00:19:09,599
- Hmm?
- You just asked me for the time
379
00:19:09,599 --> 00:19:11,234
and now you're turning away
and...
380
00:19:11,234 --> 00:19:12,301
Oh.
381
00:19:13,535 --> 00:19:14,937
I'm... I'm Freddie.
382
00:19:15,804 --> 00:19:16,938
No, I'm Freddie.
383
00:19:17,540 --> 00:19:19,809
Look, this is gonna sound, um,
384
00:19:19,809 --> 00:19:21,444
kinda direct, but...
385
00:19:23,044 --> 00:19:24,981
the scent, it's beautiful.
386
00:19:24,981 --> 00:19:28,650
I think it would be a great
gift for my sister.
387
00:19:28,650 --> 00:19:31,987
Let me buy you a drink.
What's it called?
388
00:19:33,856 --> 00:19:34,991
See?
- I see.
- Right?
389
00:19:34,991 --> 00:19:36,825
Yeah, it just gets
the awkwardness out.
390
00:19:36,825 --> 00:19:37,893
Exactly.
391
00:19:37,994 --> 00:19:38,928
Yes, it was very good,
392
00:19:39,027 --> 00:19:40,329
but um, I have a note.
393
00:19:40,329 --> 00:19:41,764
A note? What note?
394
00:19:41,764 --> 00:19:43,933
In my humble opinion,
it's better to make it
395
00:19:44,033 --> 00:19:45,668
a little bit more about her
396
00:19:45,668 --> 00:19:47,169
and a little less
about the time.
397
00:19:47,169 --> 00:19:49,237
I think you kinda wanna make
someone feel like...
398
00:19:49,237 --> 00:19:52,742
like they're the only other
person in the room. You know?
399
00:19:53,842 --> 00:19:54,744
May I?
400
00:19:55,244 --> 00:19:58,014
- Good. Ah...
- Oh, please, please.
- Just put you straight.
401
00:19:58,014 --> 00:19:59,081
Right here.
402
00:19:59,081 --> 00:20:00,416
Ready? All right,
403
00:20:00,515 --> 00:20:02,584
so you find a place
in the room,
404
00:20:02,584 --> 00:20:04,587
somewhere that suits you,
somewhere you're gonna feel
405
00:20:04,587 --> 00:20:08,390
confident, yeah? Somewhere where
you know you'll be able to be
406
00:20:08,390 --> 00:20:10,760
in her eyeline,
and she will be in yours.
407
00:20:10,760 --> 00:20:12,594
Once I find that spot,
408
00:20:12,594 --> 00:20:15,630
I ground myself, take a breath,
409
00:20:15,731 --> 00:20:17,265
I'm comfortable in my own skin.
410
00:20:17,265 --> 00:20:20,969
So sorry to interrupt.
Are you saying that
out loud or...
411
00:20:20,969 --> 00:20:22,972
This is my internal
monologue, Freddie.
412
00:20:23,072 --> 00:20:24,639
Right. Shakespeare, nice.
413
00:20:25,474 --> 00:20:27,743
- I'm calm. I'm centred.
414
00:20:27,743 --> 00:20:29,110
I wait for her to see me.
415
00:20:29,110 --> 00:20:31,947
75% of all communication is
non-verbal, Freddie.
416
00:20:31,947 --> 00:20:33,181
Remember that.
417
00:20:34,283 --> 00:20:36,819
I let her magnificence
wash over me.
418
00:20:37,386 --> 00:20:39,889
Oh, that makes me
feel magnificent.
419
00:20:39,889 --> 00:20:43,226
I take her in now,
like the priceless work of art
420
00:20:43,226 --> 00:20:43,959
that she is.
421
00:20:44,060 --> 00:20:45,460
There's a word for that:
422
00:20:45,460 --> 00:20:47,597
objectification.
423
00:20:47,597 --> 00:20:49,331
Do you mean appreciation?
424
00:20:49,331 --> 00:20:52,033
Well, I... I do feel
appreciated.
425
00:20:52,635 --> 00:20:54,136
Now that this moment is...
426
00:20:54,236 --> 00:20:57,439
is fully saturated, I begin
to close the distance between
427
00:20:57,439 --> 00:20:59,941
the two of us, making sure
not to rush.
428
00:20:59,941 --> 00:21:04,880
And it's like we've...
like we know each other
from somewhere before.
429
00:21:04,880 --> 00:21:07,350
Another lifetime, perhaps.
430
00:21:07,449 --> 00:21:09,418
It really does feel like that.
431
00:21:10,585 --> 00:21:13,155
- Hey.
- Hey.
432
00:21:13,755 --> 00:21:14,991
I'm sorry, I just...
433
00:21:14,991 --> 00:21:17,760
I couldn't take
my eyes off of you.
434
00:21:17,760 --> 00:21:19,829
Do we know each other
from somewhere?
435
00:21:20,630 --> 00:21:21,764
Okay.
436
00:21:23,532 --> 00:21:26,869
Can I get you a drink?
Maybe we can figure it out?
437
00:21:28,169 --> 00:21:29,639
- Somewhere there,
438
00:21:29,639 --> 00:21:32,475
in that vibe, that felt good.
- That was insanely smooth!
439
00:21:32,475 --> 00:21:34,377
You were so there.
It was amazing.
440
00:21:34,476 --> 00:21:37,178
- There was a... connection.
- Back and forth. I felt it too.
441
00:21:37,178 --> 00:21:38,680
- Oh.
- Wonderful.
442
00:21:38,680 --> 00:21:39,982
- Thank you. Thank you.
- Thank you!
443
00:21:39,982 --> 00:21:41,316
You were great, too.
You were.
444
00:21:41,316 --> 00:21:43,886
The watch thing,
it was uh... inspired.
445
00:21:43,886 --> 00:21:45,854
Yes. It's good.
446
00:21:47,857 --> 00:21:50,626
I swear, Taz,
this guy is so obnoxious.
447
00:21:50,626 --> 00:21:52,794
- Really?
- Yeah, he thinks
he's Ryan Gosling.
448
00:21:52,794 --> 00:21:55,797
Ugh, annoying. I know
exactly the kind of guys
449
00:21:55,797 --> 00:21:56,998
you're talking about.
450
00:21:56,998 --> 00:21:58,533
What's Prince Freddie like?
451
00:21:59,368 --> 00:22:01,670
He's um... he's kinda cute.
452
00:22:01,670 --> 00:22:03,906
- Hmm.
- And charming, in a bumbling,
453
00:22:04,005 --> 00:22:05,841
British, Hugh Grant kinda way.
454
00:22:05,841 --> 00:22:07,677
But wait, I don't...
I don't get it.
455
00:22:07,677 --> 00:22:09,378
Why has the prince employed you
456
00:22:09,378 --> 00:22:11,880
if he's already got this Gosling
wannabe coaching him?
457
00:22:11,880 --> 00:22:13,482
Oh, he's not a coach.
458
00:22:13,482 --> 00:22:15,751
He's a royal matchmaker.
459
00:22:15,751 --> 00:22:17,887
- What's the difference?
- Ugh, I don't know.
460
00:22:17,986 --> 00:22:21,556
He finds appropriate people
for the royals to date.
461
00:22:21,556 --> 00:22:23,726
Okay, so then, why is
he stepping in and coaching
462
00:22:23,726 --> 00:22:24,994
Freddie while you're working
with him?
463
00:22:24,994 --> 00:22:26,227
Exactly!
464
00:22:26,227 --> 00:22:28,097
He's gonna make this whole
seducing the prince thing
465
00:22:28,197 --> 00:22:29,831
a whole lot harder
than it needs to be.
466
00:22:29,831 --> 00:22:32,868
You need to find a way to get
the prince on his own, then.
467
00:22:32,868 --> 00:22:35,271
- I am way ahead of you.
468
00:22:35,271 --> 00:22:36,738
Oh.
469
00:22:46,948 --> 00:22:49,084
That was also a pleasure
470
00:22:49,084 --> 00:22:50,620
in case you're interested.
471
00:22:56,324 --> 00:22:58,260
If it isn't the greatest
dating coach of all time.
472
00:22:58,360 --> 00:23:01,863
I know that I gave you a lot
to digest yesterday,
473
00:23:01,863 --> 00:23:03,765
so I just wanna let that settle.
474
00:23:03,866 --> 00:23:07,303
And today, we are going
to focus on your wardrobe!
475
00:23:07,402 --> 00:23:08,771
What's wrong with my wardrobe?
476
00:23:08,771 --> 00:23:09,871
You look like you're in
477
00:23:09,871 --> 00:23:11,806
an off-Broadway
production of Cats.
478
00:23:11,806 --> 00:23:13,976
- Yeah.
- There you go.
479
00:23:14,075 --> 00:23:17,245
So, you're gonna come with me.
You can have the day off.
480
00:23:17,245 --> 00:23:19,881
This um, requires a bit of
a woman's touch,
481
00:23:19,881 --> 00:23:21,283
so you can just chill.
482
00:23:21,283 --> 00:23:22,318
Well, actually if uh,
483
00:23:22,418 --> 00:23:23,619
we're talking about
a new wardrobe,
484
00:23:23,619 --> 00:23:25,321
I happen to know
the best guy in town.
485
00:23:25,420 --> 00:23:27,989
- Really?
- That's kind,
but we'll be fine.
486
00:23:27,989 --> 00:23:30,158
No, no, no,
I really must insist.
487
00:23:30,158 --> 00:23:32,661
Okay? Oz is the best.
He dresses all the big names.
488
00:23:32,762 --> 00:23:35,430
If anyone's gonna dress Freddie,
I think it's gotta be him.
489
00:23:35,430 --> 00:23:37,733
- I'll give him a call
right now.
490
00:23:39,768 --> 00:23:41,437
Oz, Edward.
491
00:23:41,437 --> 00:23:43,973
I have the prince of
Montrovia for you.
492
00:23:47,943 --> 00:23:51,179
- Eddie!
- Oz! How are you doing,
old friend?
493
00:23:51,179 --> 00:23:52,881
If I had a tail,
I would wag it.
494
00:23:52,881 --> 00:23:54,850
- Oh, good. Good.
495
00:23:54,850 --> 00:23:56,017
This is...
496
00:23:56,118 --> 00:23:58,853
The Prince of Montrovia,
as I live and breathe.
497
00:23:58,853 --> 00:24:00,356
The pleasure's all mine.
498
00:24:01,357 --> 00:24:02,624
This is my assistant.
499
00:24:02,624 --> 00:24:04,927
She will be mostly feeding
you luxury food stuffs.
500
00:24:04,927 --> 00:24:07,830
Ooh, lovely. Thank you.
Right on that. Right.
501
00:24:07,830 --> 00:24:09,732
Oz is the best
in the business, Freddie.
502
00:24:09,732 --> 00:24:12,001
He'll have you looking
like Clooney in no time.
503
00:24:12,001 --> 00:24:14,503
He's actually
also dressed Clooney.
504
00:24:14,503 --> 00:24:19,007
- Oh!
- Yes. Yes, yes, yes.
505
00:24:19,108 --> 00:24:20,476
You are a prince.
506
00:24:20,476 --> 00:24:24,080
What you need is a wardrobe
that is dashing yet understated.
507
00:24:24,080 --> 00:24:26,614
What are the royal colours
of Montrovia?
508
00:24:26,614 --> 00:24:28,016
White, pink, and green.
509
00:24:30,218 --> 00:24:31,520
We'll make that work.
510
00:24:32,554 --> 00:24:34,189
Okay. Now strip.
511
00:24:34,290 --> 00:24:35,690
Hmm.
512
00:24:36,691 --> 00:24:37,993
Oh, right.
513
00:24:55,210 --> 00:24:57,580
What was that about
objectification?
514
00:24:57,580 --> 00:24:59,915
Oh, you mean appreciation?
515
00:24:59,915 --> 00:25:01,783
Touchรฉ.
516
00:25:37,018 --> 00:25:39,687
Taz, this is not going
as planned, at all.
517
00:25:39,687 --> 00:25:42,891
I haven't written anything,
I haven't made any progress
518
00:25:42,891 --> 00:25:44,860
with the prince, and now
he looks like Jude Law,
519
00:25:44,860 --> 00:25:47,595
and half of Manhattan is gonna
wanna go on a date with him.
520
00:25:47,696 --> 00:25:50,632
Which, to be fair, is
what he's employed you for.
521
00:25:51,766 --> 00:25:52,700
It's the publishers.
522
00:25:52,700 --> 00:25:54,837
Don't say or do anything crazy.
523
00:25:54,837 --> 00:25:57,572
I'm just polishing
a wine glass.
524
00:25:59,274 --> 00:26:01,377
Jane, Mike, how are you?
525
00:26:01,377 --> 00:26:05,380
We're doing well, but more
importantly, how are you doing?
526
00:26:05,380 --> 00:26:07,783
Yes! Any developments
on the final chapter?
527
00:26:07,882 --> 00:26:11,653
Mm-hmm.
It's going really well.
528
00:26:11,653 --> 00:26:13,455
Really?
- Yes.
529
00:26:13,555 --> 00:26:16,058
I um... I'm actually uh,
530
00:26:16,058 --> 00:26:17,892
you know, I'm dating someone, so
531
00:26:17,892 --> 00:26:23,232
just words and ideas are just
gushing out onto the page.
532
00:26:23,732 --> 00:26:26,201
Fantastic! Who are you dating?
533
00:26:27,002 --> 00:26:28,970
The Prince of Montrovia.
534
00:26:30,805 --> 00:26:31,840
Hang up the phone.
535
00:26:31,840 --> 00:26:33,108
Hello?
536
00:26:34,843 --> 00:26:36,011
Oh, I'm sorry.
537
00:26:36,110 --> 00:26:37,646
We, we... we're just
a little confused.
538
00:26:37,646 --> 00:26:41,816
Did, did you just say you're
dating the Prince of Montrovia?
539
00:26:42,184 --> 00:26:44,485
I am. Is that the um...
540
00:26:44,485 --> 00:26:46,854
kind of impressive person
you were thinking about?
541
00:26:46,956 --> 00:26:50,391
- Okay.
- Nina, this would guarantee
your book being published.
542
00:26:50,391 --> 00:26:52,160
Do you really think
you'll end up together?
543
00:26:52,861 --> 00:26:54,330
Definitely!
544
00:26:55,464 --> 00:26:58,300
Okay, well,
don't let us hold you up!
545
00:26:58,300 --> 00:27:00,268
We look forward
to the final chapter!
546
00:27:00,268 --> 00:27:04,039
Great, yes!
It's um... gonna...
547
00:27:04,139 --> 00:27:05,440
be finished really soon.
548
00:27:05,440 --> 00:27:07,709
Okay. Speak soon.
Bye now.
549
00:27:07,709 --> 00:27:10,111
- Nina, this doesn't feel good.
550
00:27:10,478 --> 00:27:12,081
You would do the same.
551
00:27:12,081 --> 00:27:13,448
- Uh-huh.
- Right?
552
00:27:13,881 --> 00:27:14,783
No.
553
00:27:26,061 --> 00:27:27,362
Miss Bower.
554
00:27:28,030 --> 00:27:30,366
I wasn't aware you were
coming this morning.
555
00:27:30,366 --> 00:27:33,201
Well, I aim to surprise.
556
00:27:33,201 --> 00:27:34,535
Where's Freddie?
557
00:27:41,677 --> 00:27:44,446
Thank you.
558
00:27:52,755 --> 00:27:53,755
Good morning, Freddie.
559
00:27:53,856 --> 00:27:55,623
Nina! To what do I owe
the pleasure?
560
00:27:55,623 --> 00:27:57,825
Oh, I was just
in the neighbourhood
561
00:27:57,825 --> 00:28:00,062
and I thought I'd come say hi.
562
00:28:00,062 --> 00:28:01,929
- Oh, hello.
- Hey.
563
00:28:02,930 --> 00:28:04,065
Was that it, or... ?
564
00:28:04,065 --> 00:28:05,767
Well, um...
565
00:28:05,767 --> 00:28:08,937
I was thinking of maybe going
for a walk in the park.
566
00:28:09,037 --> 00:28:10,238
Or visiting some galleries.
567
00:28:10,339 --> 00:28:12,608
I'm not sure if you're
in the mood for some culture,
568
00:28:12,608 --> 00:28:16,844
but galleries are a perfect
place to find princesses.
569
00:28:16,844 --> 00:28:18,080
Oh! Good to know.
570
00:28:18,080 --> 00:28:19,415
And I would have loved to,
571
00:28:19,415 --> 00:28:22,784
but uh, I've already made plans
with Edward, so...
572
00:28:23,385 --> 00:28:24,285
What?
573
00:28:24,753 --> 00:28:26,956
Oh! Oh, here he is now.
574
00:28:28,590 --> 00:28:31,126
What are you doing here?
It's our day off.
575
00:28:31,760 --> 00:28:33,128
I could ask you the same.
576
00:28:34,028 --> 00:28:38,967
Well, um, I was gonna take
Freddie princess hunting.
577
00:28:38,967 --> 00:28:40,034
What about you?
578
00:28:40,436 --> 00:28:43,005
- The same.
- Hmm.
- Hmm.
579
00:28:43,839 --> 00:28:44,939
Well, perfect.
580
00:28:44,939 --> 00:28:46,708
We can all go to the party
together, then.
581
00:28:46,708 --> 00:28:48,043
What party?
582
00:28:51,245 --> 00:28:53,782
All right, Freddie.
You're gonna love this, okay?
583
00:28:53,782 --> 00:28:57,319
This is one of the most elite
parties in all of Manhattan.
584
00:28:57,319 --> 00:29:02,123
Yeah? This place is filled
with some of the most impressive
eligible people in town.
585
00:29:02,123 --> 00:29:03,926
I've never heard of it.
586
00:29:03,926 --> 00:29:05,226
Like I said.
587
00:29:05,593 --> 00:29:07,729
Now, when I walk into
a party, Freddie...
588
00:29:07,729 --> 00:29:09,598
- Mm-hmm.
- ... I say to myself,
589
00:29:09,598 --> 00:29:14,136
all the women in here want me.
- All right.
590
00:29:14,136 --> 00:29:15,204
Hmm.
591
00:29:15,970 --> 00:29:17,305
Sorry, it's funny.
592
00:29:17,406 --> 00:29:20,141
Pay no mind to her, yeah?
Try it, Freddie.
593
00:29:20,242 --> 00:29:23,544
All these women want me.
594
00:29:23,544 --> 00:29:25,481
All these women want you.
595
00:29:26,081 --> 00:29:27,549
No, Freddie, no.
596
00:29:27,549 --> 00:29:29,584
All these women want you.
597
00:29:29,584 --> 00:29:31,253
Oh, all these women want me!
598
00:29:31,253 --> 00:29:33,354
- Yes, Freddie, yes!
- Yes!
599
00:29:33,455 --> 00:29:36,658
Freddie, don't do that.
It's lame.
600
00:29:36,658 --> 00:29:39,460
My track record speaks
for itself, okay?
601
00:29:39,460 --> 00:29:41,597
Would you just... please.
602
00:29:41,597 --> 00:29:42,831
All right, Freddie?
- Mm-hmm!
603
00:29:42,831 --> 00:29:45,033
- Try again, I mean...
- All the women in here--
604
00:29:45,033 --> 00:29:46,534
- Oh, my gosh! Oh!
- Oh!
605
00:29:46,534 --> 00:29:50,371
I'm sorry, I...
I just tripped on the floor.
606
00:29:50,472 --> 00:29:53,408
Um...
- Freddie, you just keep
the vibe going and...
607
00:29:54,543 --> 00:29:56,844
Why don't you follow me?
I'm gonna...
608
00:29:59,547 --> 00:30:01,550
This is... here we are.
609
00:30:01,550 --> 00:30:03,385
A bit out of the way,
aren't we?
610
00:30:04,018 --> 00:30:06,220
- It's perfect.
- Perfect?
611
00:30:06,889 --> 00:30:08,189
Yeah! I...
612
00:30:08,189 --> 00:30:10,591
When you're dating in Manhattan,
you don't wanna...
613
00:30:10,591 --> 00:30:13,728
be on display like
an old box of cereal.
614
00:30:13,728 --> 00:30:17,032
- You wanna be... hidden.
615
00:30:17,032 --> 00:30:19,234
Obscured. Hard to find.
616
00:30:19,234 --> 00:30:21,235
Like the heart of the ocean.
617
00:30:21,235 --> 00:30:22,303
- Yes.
618
00:30:22,303 --> 00:30:23,705
Exactly.
619
00:30:23,805 --> 00:30:27,810
So, what, I just stand here
and wait for them to find me?
620
00:30:27,810 --> 00:30:30,044
- Yeah, that's right.
- Hmm.
621
00:30:30,044 --> 00:30:32,014
And what if they don't?
622
00:30:32,380 --> 00:30:33,849
Maybe they already have?
623
00:30:34,416 --> 00:30:38,219
- I'm not sure I understand.
- Hmm, you look so good
in your suit.
624
00:30:38,219 --> 00:30:39,888
Thank you.
625
00:30:39,987 --> 00:30:42,090
Brings out something
in your...
626
00:30:42,757 --> 00:30:44,158
In my...?
627
00:30:44,158 --> 00:30:45,393
Eyes.
628
00:30:45,393 --> 00:30:47,228
Well, what about them?
629
00:30:47,228 --> 00:30:50,998
There's... so much soul
in them.
630
00:30:50,998 --> 00:30:53,502
I don't know, they're...
they're just brown.
631
00:30:53,502 --> 00:30:56,938
- You're so funny.
632
00:30:57,738 --> 00:31:00,908
You know, it's so crazy
to me that you needed
633
00:31:00,908 --> 00:31:02,678
to hire a dating coach.
634
00:31:02,977 --> 00:31:05,781
- Really?
- Yeah, you don't need coaching
635
00:31:05,781 --> 00:31:07,850
or stupid mantras.
636
00:31:07,850 --> 00:31:09,918
You're... you're brilliant,
just as you are.
637
00:31:10,752 --> 00:31:14,656
In your experience,
how do you find the one?
638
00:31:15,524 --> 00:31:17,426
Well, sometimes it's just
639
00:31:17,525 --> 00:31:19,194
the person right
in front of you.
640
00:31:22,630 --> 00:31:23,564
What are you two doing?
641
00:31:23,564 --> 00:31:25,234
I'm being obscure
and precious,
642
00:31:25,234 --> 00:31:27,768
and impossible to find,
like the heart of the ocean.
643
00:31:27,870 --> 00:31:29,138
- Exactly.
644
00:31:29,737 --> 00:31:31,473
Come back
to the party, please.
645
00:31:31,473 --> 00:31:33,976
- Oh.
- Yeah? I think I've found
the perfect woman for you.
646
00:31:33,976 --> 00:31:36,277
- Really?
- Mm-hmm. Yes, come on.
647
00:31:36,277 --> 00:31:39,014
You, no. Stay. Thank you.
648
00:31:39,014 --> 00:31:40,948
What... what does she do?
649
00:31:40,948 --> 00:31:42,885
She's the daughter of...
650
00:31:42,885 --> 00:31:44,820
I have a really good feeling
about this one for you, yeah.
651
00:31:44,919 --> 00:31:47,389
Put that down, put that down.
Okay, come here. Come here.
652
00:31:47,389 --> 00:31:48,924
Do you see her through
the crowd there?
653
00:31:48,924 --> 00:31:51,459
- Which one is she?
- She's wearing the dusty rose.
654
00:31:51,459 --> 00:31:53,728
- What, the singer?
- The dress.
655
00:31:54,329 --> 00:31:56,331
She's tucking her hair
behind her ear.
656
00:31:57,131 --> 00:31:58,433
She's stunning.
Who is she?
657
00:31:58,433 --> 00:32:00,535
Her name's Jessica Morrison.
She's an "it girl."
658
00:32:00,535 --> 00:32:03,671
Socialite and daughter
of a billionaire maple syrup
tycoon.
659
00:32:03,671 --> 00:32:04,773
Sweet!
660
00:32:05,174 --> 00:32:07,341
All right,
go talk to her!
661
00:32:08,843 --> 00:32:09,477
Yep.
662
00:32:22,189 --> 00:32:23,859
Oh, he's doing so good!
663
00:32:24,659 --> 00:32:27,295
Ah! He's almost as smooth as me.
664
00:32:28,530 --> 00:32:30,465
So, like, not smooth?
665
00:32:43,078 --> 00:32:46,348
Oh, I'll take that.
Thank you.
666
00:33:03,831 --> 00:33:07,268
Guess who just got
Rachel Cox's phone number?
667
00:33:08,303 --> 00:33:10,505
I'd be surprised
if it was real.
668
00:33:10,505 --> 00:33:12,373
It's real, okay?
669
00:33:13,007 --> 00:33:15,444
Boy, jealousy does not look
good on you!
670
00:33:16,745 --> 00:33:20,282
- I'm not jealous.
- Hey, nothing's stopping you.
671
00:33:22,083 --> 00:33:24,686
We should get back
to Freddie anyway.
672
00:33:24,686 --> 00:33:26,021
- Agreed.
673
00:33:26,521 --> 00:33:28,290
Always leave them wanting more.
674
00:33:29,157 --> 00:33:30,391
Freddie!
675
00:33:32,526 --> 00:33:34,396
Right. Uh, could I grab
your number,
676
00:33:34,495 --> 00:33:36,631
perhaps we should go for dinner.
- Yeah, yes.
677
00:33:36,631 --> 00:33:38,934
Only if you're...
Perfect, thank you.
678
00:33:38,934 --> 00:33:40,534
- Yeah.
- Okay. Thank you so much.
679
00:33:40,534 --> 00:33:42,403
Well, it was so lovely
meeting you, Jessica.
680
00:33:42,403 --> 00:33:44,171
- Lovely meeting you.
- Stay safe. You take care.
681
00:33:44,171 --> 00:33:45,506
- Okay, bye.
- Bye.
682
00:33:49,678 --> 00:33:50,611
How'd you do, pal?
683
00:33:50,611 --> 00:33:54,116
Guess what guys?
I got her number!
684
00:33:54,116 --> 00:33:56,885
Yeah, you did!
685
00:33:56,885 --> 00:33:58,053
Yes, you did!
686
00:33:58,053 --> 00:34:00,121
And we arranged a dinner date.
I'm so excited.
687
00:34:00,121 --> 00:34:02,724
I can't believe I'm going on
a date with this beautiful,
688
00:34:02,724 --> 00:34:04,059
intelligent woman!
689
00:34:04,059 --> 00:34:06,294
It makes perfect sense,
Freddie.
690
00:34:06,294 --> 00:34:09,197
I mean, that's gonna
be a disaster, though.
691
00:34:09,798 --> 00:34:11,133
Why would you say that?
692
00:34:11,133 --> 00:34:14,236
Because Freddie is notoriously
terrible on dinner dates.
693
00:34:14,236 --> 00:34:16,305
- Well, that's very true.
- That is very true.
694
00:34:16,305 --> 00:34:17,606
- Terrible.
- He is bad.
695
00:34:17,706 --> 00:34:20,876
I guess you'd better
get practising.
696
00:34:20,876 --> 00:34:23,144
Okay. But with who?
697
00:34:23,979 --> 00:34:26,280
Tell me about Montrovia.
698
00:34:26,280 --> 00:34:28,582
Tell me about your home.
699
00:34:28,582 --> 00:34:30,785
Well, what would
you like to know?
700
00:34:30,785 --> 00:34:31,952
I don't know, anything.
701
00:34:31,952 --> 00:34:36,124
Um, what's your fondest
childhood memory?
702
00:34:36,224 --> 00:34:37,726
Ooh, good question.
703
00:34:37,726 --> 00:34:39,994
Has to be the first time
I met Millie.
704
00:34:40,095 --> 00:34:41,762
Yeah, first time meeting Millie.
705
00:34:41,762 --> 00:34:44,499
Oh! She was magnificent.
706
00:34:44,599 --> 00:34:48,302
Hmm. Who was Millie?
You first girlfriend?
707
00:34:48,302 --> 00:34:50,037
No, my first horse.
708
00:34:50,738 --> 00:34:51,773
Oh.
709
00:34:52,773 --> 00:34:54,309
Yeah. I'll never forget it.
710
00:34:54,309 --> 00:35:00,015
See uh... it was a crisp,
crisp winter morning.
711
00:35:00,849 --> 00:35:02,316
Clear blue skies.
712
00:35:02,316 --> 00:35:03,952
Fresh snow on the ground.
713
00:35:03,952 --> 00:35:08,356
And my mother and father took
me outside and there she was.
714
00:35:08,457 --> 00:35:12,160
Just... standing there in
all her glory
715
00:35:12,160 --> 00:35:16,298
with the steam rising off her.
716
00:35:16,798 --> 00:35:19,800
And from that moment onwards,
717
00:35:19,800 --> 00:35:24,171
we had a... a really
special bond.
718
00:35:27,675 --> 00:35:29,510
I love that horse so much.
719
00:35:30,778 --> 00:35:32,347
I can see that.
720
00:35:33,180 --> 00:35:35,316
Oh! Hey, you two.
Sorry, mate.
721
00:35:35,316 --> 00:35:37,651
The subway was just...
whew! Oh.
722
00:35:39,720 --> 00:35:41,021
What are you doing here?
723
00:35:41,021 --> 00:35:42,624
What do you mean?
It's Freddie's practice date.
724
00:35:42,624 --> 00:35:45,360
Unless Freddie wants to join
the polyamorous community,
725
00:35:45,360 --> 00:35:47,963
it's a date for two,
not for three.
- Oh, don't worry,
726
00:35:47,963 --> 00:35:49,865
I'm not gonna be
on the date with you.
- Oh.
727
00:35:49,865 --> 00:35:50,898
- No.
- Okay, good.
728
00:35:50,999 --> 00:35:53,535
No, I think I'm gonna
be right...
729
00:35:54,102 --> 00:35:55,836
yeah, right... right here.
730
00:35:55,836 --> 00:35:59,039
You two just carry on, yeah.
Act natural.
731
00:36:00,841 --> 00:36:02,544
- Sure.
732
00:36:03,677 --> 00:36:08,582
You look really very beautiful
in this candlelight.
733
00:36:09,950 --> 00:36:13,822
- Thank you.
- Mm-hmm. Mm-hmm.
734
00:36:13,822 --> 00:36:15,523
Mm-hmm. That's good.
735
00:36:15,523 --> 00:36:18,360
Are you sure that Edward isn't
a distraction here?
736
00:36:18,360 --> 00:36:22,363
Oh no, not at all.
Actually, his presence really
helps get me in the zone.
737
00:36:22,363 --> 00:36:23,765
Hmm.
738
00:36:23,865 --> 00:36:24,999
- Thank you so much.
- Ah.
739
00:36:24,999 --> 00:36:27,269
Ooh! Wow, that looks great.
740
00:36:27,369 --> 00:36:28,436
Mm-hmm.
741
00:36:28,537 --> 00:36:29,905
I'm just gonna...
742
00:36:30,572 --> 00:36:32,941
So, tell me, Nina,
743
00:36:33,041 --> 00:36:34,910
what was it like growing up
in Long Island?
744
00:36:35,544 --> 00:36:39,180
And that is how I found out
carpaccio is a delicious
745
00:36:39,180 --> 00:36:41,215
antipasto, as well as an artist.
746
00:36:45,287 --> 00:36:46,687
Hmm.
747
00:36:47,823 --> 00:36:49,423
Sorry, Nina, am I boring you?
748
00:36:50,024 --> 00:36:52,294
- Eh.
- Uh, no, you're not.
749
00:36:54,195 --> 00:36:58,599
Um, do you... do you wanna
go dance?
750
00:36:58,599 --> 00:36:59,934
We haven't covered
dancing yet.
751
00:37:00,035 --> 00:37:02,736
- Let's cover it now!
- Oh.
752
00:37:04,139 --> 00:37:05,340
We'll be back.
753
00:37:15,282 --> 00:37:19,553
You are not too bad,
Freddie, you little liar.
754
00:37:19,553 --> 00:37:21,256
Well, my mother did drag me
755
00:37:21,256 --> 00:37:23,624
to a billion dance classes
growing up, so...
756
00:37:23,724 --> 00:37:26,294
Hmm.
Well, you're very good.
757
00:37:28,095 --> 00:37:30,198
And it's kinda sexy.
758
00:37:30,198 --> 00:37:31,332
Hmm.
759
00:37:31,932 --> 00:37:33,668
Not if you do it to hip-hop.
760
00:37:33,767 --> 00:37:36,338
I uh, got booed off
the dance floor
761
00:37:36,338 --> 00:37:39,173
on the Lower East Side
the other day.
762
00:37:39,173 --> 00:37:40,307
Oh.
763
00:37:41,108 --> 00:37:43,577
Well, maybe we should
get you some lessons.
764
00:37:46,981 --> 00:37:48,816
You've got a rogue eyelash.
765
00:37:48,916 --> 00:37:49,783
Oh.
766
00:37:49,783 --> 00:37:51,452
Make a wish!
767
00:37:56,957 --> 00:37:59,494
So good, Freddie.
So good.
768
00:38:00,794 --> 00:38:02,030
So good.
769
00:38:03,765 --> 00:38:06,501
Um, could you just give us
a little space?
770
00:38:06,501 --> 00:38:09,637
No, no, no, I have to be up
close and personal in this.
771
00:38:09,637 --> 00:38:12,773
Seduction is all about
the little nuances and details,
772
00:38:12,773 --> 00:38:13,774
right? So...
773
00:38:13,774 --> 00:38:15,443
I'm gonna run to the washroom.
774
00:38:15,443 --> 00:38:17,144
I'll be back
in just a moment.
775
00:38:17,678 --> 00:38:19,079
Whoa, whoa, whoa, Freddie!
776
00:38:19,079 --> 00:38:20,515
Oh, right. Yeah.
777
00:38:20,615 --> 00:38:22,783
You can't just leave a woman
alone on the dance floor, okay?
778
00:38:22,783 --> 00:38:24,986
If this was a real date,
she'd be going home with me now,
779
00:38:24,986 --> 00:38:27,354
instead of you.
- Yeah, in your dreams, buddy.
780
00:38:27,856 --> 00:38:29,724
Would you care to cut in?
781
00:38:30,892 --> 00:38:32,327
It would be my honor.
782
00:38:33,061 --> 00:38:34,262
Thank you.
783
00:38:35,195 --> 00:38:36,765
We don't have
to dance, it's okay.
784
00:38:36,765 --> 00:38:39,300
- Oh, come on! Dance with me.
- It's fine.
785
00:38:39,834 --> 00:38:42,671
What, you uh... you scared
you won't be able to uh,
786
00:38:42,671 --> 00:38:44,171
keep things professional?
787
00:38:44,171 --> 00:38:45,707
Uh...
788
00:38:54,883 --> 00:38:56,818
Have I done something
to offend you?
789
00:38:58,153 --> 00:38:59,019
No.
790
00:38:59,019 --> 00:39:01,088
Just seems like you uh...
791
00:39:01,088 --> 00:39:03,191
you don't really enjoy
working with me, is all.
792
00:39:03,191 --> 00:39:06,628
- You're fine.
793
00:39:09,130 --> 00:39:11,198
Okay, here's a question
for you.
794
00:39:12,166 --> 00:39:15,236
Do you advise your clients to
kiss someone on the first date?
795
00:39:15,736 --> 00:39:18,405
Yeah. If they're feeling it.
796
00:39:19,106 --> 00:39:20,541
- Hmm.
- Do you not?
797
00:39:20,541 --> 00:39:23,077
No. No, not for my male
clients anyways.
798
00:39:23,177 --> 00:39:26,213
You know, I think it's...
I think it's best if they wait
'til the fourth date.
799
00:39:26,213 --> 00:39:27,849
- The fourth date?!
- Yeah.
800
00:39:27,849 --> 00:39:29,316
- Why?
- Wow.
801
00:39:29,684 --> 00:39:32,787
I think women appreciate it
if you take the time to get
to know them first.
802
00:39:33,454 --> 00:39:37,626
I think they like to connect
emotionally before physically.
803
00:39:37,626 --> 00:39:38,559
Mm-hmm.
804
00:39:38,559 --> 00:39:41,428
It's so nice to hear
what women want.
805
00:39:43,064 --> 00:39:45,066
Especially from a man.
806
00:39:45,066 --> 00:39:47,501
Is it true or is it...
is it not true?
807
00:39:48,336 --> 00:39:51,039
If I went on an amazing date
808
00:39:51,039 --> 00:39:54,441
with someone who I connected
with and there was a spark,
809
00:39:54,441 --> 00:39:56,744
and they make me laugh,
then I would...
810
00:39:57,778 --> 00:40:01,548
I would want them to kiss me
on the first date, hmm.
811
00:40:02,450 --> 00:40:03,584
Really?
812
00:40:04,251 --> 00:40:06,053
- Yeah.
- Even say in this scenario,
813
00:40:06,053 --> 00:40:08,023
if he was to make you wait
'til the second date,
814
00:40:08,023 --> 00:40:11,593
could that possibly have you
yearning for him more?
815
00:40:11,959 --> 00:40:16,965
No, not necessarily because
if this guy didn't kiss me
816
00:40:16,965 --> 00:40:19,501
on this amazing date, then...
817
00:40:19,501 --> 00:40:21,503
it might mean that he's...
818
00:40:21,503 --> 00:40:24,171
you know, not spontaneous
or insecure,
819
00:40:24,171 --> 00:40:25,840
and I would lose interest.
820
00:40:26,573 --> 00:40:28,776
That's...
that's interesting.
821
00:40:29,110 --> 00:40:30,711
It's just more attractive
822
00:40:30,711 --> 00:40:34,648
when someone is romantic,
and spontaneous, and you know,
823
00:40:34,648 --> 00:40:38,653
not just following robotic
dating moves.
824
00:40:40,187 --> 00:40:41,488
Fair enough.
825
00:40:42,523 --> 00:40:43,590
I still think it serves
826
00:40:43,590 --> 00:40:45,526
my male clients to wait
'til date 4.
827
00:40:45,526 --> 00:40:48,796
I'm sure you wait 'til date
four to kiss a woman.
828
00:40:51,532 --> 00:40:52,300
Well, no.
829
00:40:52,300 --> 00:40:54,736
But then again, um...
830
00:40:55,836 --> 00:40:58,439
well, I'm not most of
my clients.
831
00:40:59,340 --> 00:41:01,709
I'm a pro.
- Mm-hmm.
832
00:41:06,347 --> 00:41:09,283
Am I interrupting something?
No!
833
00:41:09,283 --> 00:41:10,385
No.
834
00:41:10,485 --> 00:41:12,986
- It's good to have you back.
- May I?
835
00:41:12,986 --> 00:41:14,222
You... please.
836
00:41:14,222 --> 00:41:16,557
Uh, thank you
for the dance, Nina.
837
00:41:23,597 --> 00:41:26,166
I've got a very big question.
838
00:41:26,166 --> 00:41:27,001
Okay.
839
00:41:27,001 --> 00:41:28,669
Are you more of a Friends
840
00:41:28,669 --> 00:41:30,137
or a Seinfeld kinda gal?
841
00:41:30,137 --> 00:41:33,441
- Oh! That's actually a very
good date question.
- Ooh!
842
00:41:33,441 --> 00:41:36,211
I'm obviously
a Seinfeld person.
843
00:41:36,311 --> 00:41:37,378
What?!
844
00:41:38,012 --> 00:41:40,548
Don't tell me
you prefer Friends?
845
00:41:40,548 --> 00:41:42,550
Well, it's...
it's got more heart.
846
00:41:45,486 --> 00:41:47,921
I've had such a nice
date tonight. Thank you.
847
00:41:47,921 --> 00:41:49,523
Where's Edward?
848
00:41:50,224 --> 00:41:51,492
Uh...
849
00:41:51,492 --> 00:41:54,329
probably off somewhere
trying to get lucky.
850
00:41:54,329 --> 00:41:56,296
- Sounds about right.
851
00:41:57,865 --> 00:41:59,133
It's um...
852
00:42:01,401 --> 00:42:04,005
it's really nice
to finally get you alone.
853
00:42:07,041 --> 00:42:09,711
Would you maybe wanna
do this again sometime?
854
00:42:11,445 --> 00:42:13,481
Yeah, I'd like that.
855
00:42:13,948 --> 00:42:16,517
Great. Me too.
856
00:42:16,517 --> 00:42:20,488
Well, good night.
857
00:42:23,457 --> 00:42:25,093
Good night.
858
00:42:29,764 --> 00:42:32,733
Wow! Well done,
Freddie!
859
00:42:32,733 --> 00:42:34,736
You smashed that outta the park!
- Yeah?
860
00:42:34,736 --> 00:42:36,403
Oh, you really had her.
You did.
861
00:42:36,403 --> 00:42:38,640
Oh, but I just wouldn't...
I wouldn't go in for the kiss
862
00:42:38,740 --> 00:42:40,841
right at the end like
that, though, on the
first date. Right?
863
00:42:40,841 --> 00:42:42,577
- Really?
- No, no, I mean,
864
00:42:42,577 --> 00:42:44,311
Nina and I have different
opinions about that,
865
00:42:44,311 --> 00:42:45,947
don't we, Nina?
- Mm-hmm, mm-hmm.
866
00:42:45,947 --> 00:42:48,215
I was trying to take a bit
of a back seat, you know?
867
00:42:48,215 --> 00:42:49,918
- Mm-hmm.
- Play it casual.
- Mm-hmm.
868
00:42:49,918 --> 00:42:51,285
- Just like you taught me.
- Yes, right.
869
00:42:51,385 --> 00:42:54,289
I did try the Seinfeld
and Friends line.
870
00:42:54,289 --> 00:42:56,224
Ooh, ooh.
How did it play?
871
00:42:56,224 --> 00:42:58,992
Nina, I think it worked
pretty well?
872
00:42:58,992 --> 00:43:00,128
Mm-hmm!
Yes!
873
00:43:00,227 --> 00:43:01,628
Mm-hmm.
I thought it would.
874
00:43:01,628 --> 00:43:02,597
Wow.
875
00:43:02,597 --> 00:43:03,932
I'm really impressed
with myself.
876
00:43:03,932 --> 00:43:05,499
Yes, you should be.
877
00:43:06,901 --> 00:43:09,671
Well, uh... good night, Nina.
878
00:43:10,972 --> 00:43:12,506
- Good night.
- Yes, good.
879
00:43:12,506 --> 00:43:13,840
You were such a good sport.
- Ah.
880
00:43:13,840 --> 00:43:15,175
- Thank you.
- Thank you.
881
00:43:15,276 --> 00:43:16,477
- Yes.
- As well.
882
00:43:16,577 --> 00:43:17,678
Ah, shall we?
883
00:43:18,178 --> 00:43:20,314
- Yes.
- Yeah.
Get home safe, hmm?
884
00:43:23,584 --> 00:43:26,153
I can't tell you
how annoying it was.
885
00:43:26,153 --> 00:43:29,323
We were literally
about to kiss.
886
00:43:29,323 --> 00:43:31,825
I was so close to closing
the deal and, and
887
00:43:31,825 --> 00:43:36,030
Edward just popped up outta
the bushes and ruined it.
888
00:43:36,030 --> 00:43:38,166
But it was a pretend
date, right?
889
00:43:38,166 --> 00:43:40,168
Uh... so?
890
00:43:40,168 --> 00:43:42,970
So, do you think he was
actually gonna kiss you
891
00:43:42,970 --> 00:43:44,505
or was he just pretending?
892
00:43:44,505 --> 00:43:47,341
He was totally gonna kiss me.
893
00:43:47,341 --> 00:43:49,209
- Are you sure?
- Yes! Trust me.
894
00:43:49,209 --> 00:43:52,880
If it wasn't for Edward,
we would be in my apartment
right now, making out.
895
00:43:55,749 --> 00:43:58,052
Ugh! What does he want now?!
896
00:43:58,052 --> 00:43:59,553
Is that Edward? - Yes.
897
00:43:59,553 --> 00:44:01,756
Go away!
898
00:44:02,957 --> 00:44:05,158
He's calling you late.
899
00:44:05,158 --> 00:44:06,494
Interesting.
900
00:44:06,494 --> 00:44:07,995
Shush. Hold on.
901
00:44:07,995 --> 00:44:09,497
What?
902
00:44:09,497 --> 00:44:11,698
What a polite way
to answer your phone.
903
00:44:12,166 --> 00:44:14,802
Sorry. I was um,
on the other line.
904
00:44:14,802 --> 00:44:15,936
What would you like?
905
00:44:15,936 --> 00:44:17,838
I was just wondering
if you uh, wanted to get
906
00:44:17,838 --> 00:44:19,539
together for lunch tomorrow,
907
00:44:19,539 --> 00:44:21,709
to maybe go over the notes
from tonight's date?
908
00:44:21,709 --> 00:44:23,644
I don't think
we need to do that.
909
00:44:23,644 --> 00:44:24,912
I think he did well.
910
00:44:25,012 --> 00:44:26,713
Always room for improvement.
911
00:44:27,381 --> 00:44:30,684
And we do want her to love him,
not just like him, right?
912
00:44:30,684 --> 00:44:33,287
Sure, yeah,
that's a good idea.
913
00:44:33,287 --> 00:44:34,689
Bye.
914
00:44:38,226 --> 00:44:41,028
But in all honesty,
I think he's doing very well.
915
00:44:41,028 --> 00:44:42,729
He's transformed insanely fast.
916
00:44:42,829 --> 00:44:46,066
- Yes, he has.
917
00:44:46,934 --> 00:44:49,903
I wonder if uh, if I hadn't
interrupted the both of you
918
00:44:49,903 --> 00:44:51,572
last night, if you would've
kissed him?
919
00:44:55,108 --> 00:44:56,943
- Oh, oh, you're serious?
- Mm-hmm.
920
00:44:56,943 --> 00:44:59,380
Oh, don't worry, I probably
would've kissed him, too.
921
00:44:59,380 --> 00:45:03,117
I was, uh, gonna pull away
after the last second.
922
00:45:03,216 --> 00:45:04,818
Yeah, sure looked like that.
923
00:45:04,818 --> 00:45:07,956
Looked like you were about
ready to play tonsil tennis.
924
00:45:07,956 --> 00:45:11,124
You know, I'm actually
more of a football gal.
925
00:45:12,927 --> 00:45:16,264
Anyways, I don't...
926
00:45:16,264 --> 00:45:17,932
kiss my clients.
927
00:45:19,267 --> 00:45:20,802
Ethics, you know?
928
00:45:20,802 --> 00:45:22,970
Right, right.
929
00:45:23,070 --> 00:45:24,405
Ethics.
930
00:45:25,106 --> 00:45:28,910
I'm sure you've kissed
hundreds of your clients.
931
00:45:29,776 --> 00:45:32,213
I wouldn't have the career
that I do if I did.
932
00:45:32,213 --> 00:45:33,581
Hmm.
933
00:45:35,550 --> 00:45:38,019
So, what about you?
934
00:45:39,153 --> 00:45:40,755
Hmm, what about me?
935
00:45:41,122 --> 00:45:42,689
Well, you're single, right?
936
00:45:45,392 --> 00:45:47,061
If this is you trying
to hit on me,
937
00:45:47,061 --> 00:45:48,829
you should be my next client.
938
00:45:48,930 --> 00:45:50,064
- Okay.
939
00:45:51,064 --> 00:45:52,466
Are you dating or...?
940
00:45:52,466 --> 00:45:55,903
No, I... actually hate dating.
941
00:45:55,903 --> 00:45:59,140
Really? I love going on dates.
942
00:45:59,474 --> 00:46:01,508
Oh, I've noticed.
943
00:46:02,977 --> 00:46:06,381
You know the point of dating is
to lead to a relationship,
944
00:46:06,381 --> 00:46:09,983
right? Like, you're not just
supposed to go on a series
945
00:46:09,983 --> 00:46:12,086
of first dates
that don't go anywhere.
946
00:46:12,086 --> 00:46:13,687
My dates go places.
947
00:46:13,787 --> 00:46:15,055
- Trust me.
948
00:46:15,789 --> 00:46:16,758
Yeah...
949
00:46:17,358 --> 00:46:20,093
to your bedroom.
And then a cab.
950
00:46:20,093 --> 00:46:23,631
And then an early morning
text, if you remember.
951
00:46:24,664 --> 00:46:27,267
- So, why don't you like dating?
- Because...
952
00:46:28,001 --> 00:46:32,773
I can see through the good ones
and for the bad ones,
953
00:46:32,773 --> 00:46:35,610
I can't help but tell them what
they're doing wrong.
954
00:46:36,276 --> 00:46:38,445
You tell your dates what
they're doing wrong?
955
00:46:38,445 --> 00:46:41,682
I know! I can't help it.
956
00:46:41,782 --> 00:46:43,918
It's... it's my calling.
957
00:46:44,684 --> 00:46:46,354
If we were to go on a date,
958
00:46:46,354 --> 00:46:48,122
hypothetically speaking,
of course,
959
00:46:48,122 --> 00:46:50,490
I don't think you'd be
doing much coaching.
960
00:46:50,490 --> 00:46:52,126
You wouldn't make
it past hello.
961
00:46:52,126 --> 00:46:54,061
- Is that a challenge?
- No.
962
00:46:54,162 --> 00:46:56,930
- Is that a smile?
- No.
963
00:46:58,298 --> 00:46:59,399
Maybe.
964
00:47:01,169 --> 00:47:02,302
Thank you.
965
00:47:03,037 --> 00:47:07,541
So, how did you get into
this whole matchmaking thing?
966
00:47:07,541 --> 00:47:10,977
Did you just have like,
a Rolodex of former flings
967
00:47:10,977 --> 00:47:13,081
you wanted to share
with the world?
968
00:47:14,816 --> 00:47:17,117
No, actually, I uh...
969
00:47:18,619 --> 00:47:19,820
I was engaged.
970
00:47:19,820 --> 00:47:21,222
Oh.
971
00:47:21,923 --> 00:47:23,925
Okay, you were engaged.
972
00:47:24,258 --> 00:47:25,927
And um...
973
00:47:26,994 --> 00:47:29,095
but it just... it just
didn't work out.
974
00:47:29,095 --> 00:47:31,032
Like a... like
a lot of them don't.
975
00:47:31,032 --> 00:47:35,936
And I uh, was in a bit
of a funk afterwards,
976
00:47:36,037 --> 00:47:39,874
so I moved to London
to start fresh.
977
00:47:39,874 --> 00:47:42,543
Hmm. I can see it now.
978
00:47:43,177 --> 00:47:46,079
This young Edward
on the London Eye,
979
00:47:46,180 --> 00:47:49,117
looking out into the rain,
all sad.
980
00:47:50,283 --> 00:47:52,854
You uh, you may not be
far off.
981
00:47:55,155 --> 00:48:00,193
Anyway, well, I just wasn't
quite ready to date yet
when I got there
982
00:48:00,193 --> 00:48:02,497
and um, because I played polo
983
00:48:02,497 --> 00:48:05,365
and because I'm so gregarious
and charming.
984
00:48:05,365 --> 00:48:07,235
And arrogant.
985
00:48:07,235 --> 00:48:08,836
You mean confident?
986
00:48:08,836 --> 00:48:12,773
No, I mean arrogant.
Continue.
987
00:48:13,307 --> 00:48:15,075
Well, and because of
the polo, I was...
988
00:48:15,075 --> 00:48:17,744
I was in with some of the royal
circles anyhow, and so,
989
00:48:17,744 --> 00:48:19,380
I started matchmaking for them.
990
00:48:19,380 --> 00:48:22,215
And then, I got a call
from Freddie's mom.
991
00:48:22,816 --> 00:48:24,718
Now I'm here, with you.
992
00:48:25,619 --> 00:48:29,222
Well... it all makes
sense now.
993
00:48:29,222 --> 00:48:30,590
What makes sense?
994
00:48:31,124 --> 00:48:32,760
Your fear of commitment.
995
00:48:33,660 --> 00:48:36,197
I... I don't have
a fear of commitment.
996
00:48:36,631 --> 00:48:38,499
You're a commitment-phobe.
997
00:48:38,499 --> 00:48:41,235
Well, maybe it takes
one to know one.
998
00:48:41,802 --> 00:48:44,539
- Cheers to that.
- Cheers to that.
999
00:48:51,512 --> 00:48:54,916
You know uh, behind that cold
and curt exterior of yours,
1000
00:48:54,916 --> 00:48:56,816
you're actually uh, quite fun.
1001
00:48:56,816 --> 00:48:59,019
Hmm, I know. Thank you.
1002
00:48:59,019 --> 00:49:01,322
Anyway--
- Hey, what do you think about
a double date?
1003
00:49:02,055 --> 00:49:03,590
Just to help Freddie out
a little bit?
1004
00:49:03,590 --> 00:49:06,160
The sit-down dates get
a little intense
for the guy, okay?
1005
00:49:06,160 --> 00:49:07,928
He gets stuck in his head,
and if we're there,
1006
00:49:07,928 --> 00:49:08,963
we can help lighten the mood.
1007
00:49:08,963 --> 00:49:11,198
Keep the ball moving, right?
- Hmm.
1008
00:49:11,298 --> 00:49:12,599
What do you think?
1009
00:49:14,267 --> 00:49:15,769
It's not a bad idea.
1010
00:49:16,870 --> 00:49:19,039
It's a very good idea, actually.
1011
00:49:19,840 --> 00:49:21,274
- A double date?
1012
00:49:21,274 --> 00:49:22,642
Mm-hmm.
1013
00:49:22,642 --> 00:49:24,278
Wait, is this guy
hitting on you now?
1014
00:49:24,278 --> 00:49:26,514
No. He's dating, like,
a million women.
1015
00:49:26,514 --> 00:49:28,615
Mm-hmm, and now trying
to make it a million and one.
1016
00:49:28,615 --> 00:49:30,117
- Hmm.
- Is he hot?
1017
00:49:30,117 --> 00:49:32,153
Mm... he thinks so.
1018
00:49:32,153 --> 00:49:34,555
Hmm. Have you thought about
dating him instead
1019
00:49:34,655 --> 00:49:37,090
if he's into you?
- Ew! Gross!
1020
00:49:37,090 --> 00:49:41,229
- No?
- No! I... I need to date
someone impressive.
1021
00:49:41,229 --> 00:49:46,166
Plus he's... smug, and smarmy,
and so annoying.
1022
00:49:46,166 --> 00:49:48,401
This is the type of guy that
I tell my clients to run
1023
00:49:48,401 --> 00:49:50,403
a million miles away from.
- Mm-hmm.
1024
00:49:50,403 --> 00:49:53,307
Plus I have... a crush
on the prince.
1025
00:49:53,307 --> 00:49:54,809
You sure about that?
1026
00:49:55,242 --> 00:49:59,646
He's... he's funny,
and charming, and uncomplicated.
1027
00:50:00,014 --> 00:50:03,416
I don't know, he just sounds
a little... square.
1028
00:50:03,851 --> 00:50:09,724
He's not. He's lovely, and...
and he's... very handsome.
1029
00:50:09,724 --> 00:50:12,226
And you need more than lovely
and handsome!
1030
00:50:12,226 --> 00:50:15,329
Okay, you're a firecracker.
You need... you need chemistry,
1031
00:50:15,329 --> 00:50:16,930
and spark, and wit.
1032
00:50:17,030 --> 00:50:20,133
I... I said he's funny!
And there is a spark.
1033
00:50:20,133 --> 00:50:21,968
I'm genuinely into him.
1034
00:50:21,968 --> 00:50:24,639
Then why did you agree
to the double date with Edward?
1035
00:50:25,539 --> 00:50:28,809
Because... I'm going
to use the date
1036
00:50:28,809 --> 00:50:31,711
to sabotage Jessica's
chances with Freddie.
1037
00:50:31,711 --> 00:50:35,015
Clever.
And kinda ruthless.
1038
00:50:35,015 --> 00:50:36,149
Hmm.
1039
00:50:36,149 --> 00:50:38,151
Okay, but wait,
what is the plan?
1040
00:50:38,151 --> 00:50:40,954
Well, she's a Manhattan
socialite,
1041
00:50:40,954 --> 00:50:43,691
so I will just let her
be herself
1042
00:50:43,691 --> 00:50:46,093
and that will send any man
running for the hills.
1043
00:50:46,626 --> 00:50:47,927
Fiendish.
1044
00:50:48,028 --> 00:50:49,829
- I love it.
- Yeah.
1045
00:51:01,341 --> 00:51:02,943
Not bad.
1046
00:51:06,113 --> 00:51:07,914
Freddie, not bad!
- Ah!
1047
00:51:07,914 --> 00:51:10,050
At all. Look at you.
1048
00:51:10,050 --> 00:51:11,452
You look dashing.
1049
00:51:11,452 --> 00:51:14,555
I'm half-tempted to whisk you
off on a date with me, for real.
1050
00:51:15,722 --> 00:51:18,559
So, is this a real date
for you two, or...
1051
00:51:20,093 --> 00:51:22,495
- No!
1052
00:51:22,595 --> 00:51:25,231
Well, thank you so much
for being here for me.
1053
00:51:25,231 --> 00:51:26,466
- Of course.
- Yeah.
1054
00:51:26,466 --> 00:51:28,336
That's what we're all
here for.
1055
00:51:28,336 --> 00:51:31,805
I mean, I'm hoping
she shows up.
1056
00:51:32,472 --> 00:51:35,309
You know, these Manhattan
"it girls" can really...
1057
00:51:35,408 --> 00:51:36,410
be kinda flaky.
1058
00:51:36,410 --> 00:51:38,012
You think she won't show up?
1059
00:51:38,012 --> 00:51:40,046
Nina, don't make
the man anxious.
1060
00:51:40,046 --> 00:51:42,249
I'm just managing
expectations.
1061
00:51:46,954 --> 00:51:48,689
This must be the place to be.
1062
00:51:48,789 --> 00:51:51,559
- It is!
- Well, because you're here.
1063
00:51:52,158 --> 00:51:53,193
Hmm.
1064
00:51:54,729 --> 00:51:55,995
Good to see you.
1065
00:51:56,697 --> 00:51:57,765
- Are you well?
- Yes.
1066
00:51:57,765 --> 00:52:00,633
It's like when
Kate met William.
1067
00:52:01,401 --> 00:52:04,604
Yeah, very uh, bland.
1068
00:52:05,372 --> 00:52:08,476
Yes, I'm actually opening
a new contemporary art gallery
1069
00:52:08,476 --> 00:52:09,809
in Williamsburg next week.
1070
00:52:09,809 --> 00:52:11,644
- Oh!
- You should come, Freddie.
1071
00:52:11,644 --> 00:52:12,880
I'd love to.
1072
00:52:12,880 --> 00:52:14,948
If you're a fan of art,
you should really see
1073
00:52:14,948 --> 00:52:16,584
the collection
at the Montrovia Palace.
1074
00:52:16,584 --> 00:52:17,617
It is exquisite.
1075
00:52:17,617 --> 00:52:19,385
I actually have a coffee
table book
1076
00:52:19,385 --> 00:52:21,555
with all the palace's art.
- Oh.
1077
00:52:21,555 --> 00:52:23,557
Well, if you play your cards
right, maybe we'll kick
1078
00:52:23,557 --> 00:52:25,593
the book to the side
and just take the palace.
1079
00:52:25,593 --> 00:52:26,961
Well, for that to happen,
1080
00:52:26,961 --> 00:52:28,829
you'd have to kill
both my parents, so,
1081
00:52:28,829 --> 00:52:32,066
I'd really rather
you didn't do that.
Oh, gosh!
1082
00:52:32,966 --> 00:52:34,501
I think it's really great
1083
00:52:34,501 --> 00:52:36,637
that you're opening up
an art gallery.
1084
00:52:36,637 --> 00:52:38,671
Well, thank you.
I love my job.
1085
00:52:38,671 --> 00:52:40,907
I'm just so
"hashtag blessed."
1086
00:52:42,008 --> 00:52:44,211
Is that sarcasm?
1087
00:52:44,211 --> 00:52:48,249
Or do you not find it all
a little um, vacuous?
1088
00:52:49,517 --> 00:52:50,718
How do you mean?
1089
00:52:50,718 --> 00:52:52,086
Well, don't you find it
1090
00:52:52,186 --> 00:52:54,387
a little empty being
an "it girl?"
1091
00:52:55,990 --> 00:52:58,758
Well, I don't consider
myself an "it girl."
1092
00:52:58,758 --> 00:53:01,662
Hmm, what do you call
yourself, a celebrity?
1093
00:53:01,662 --> 00:53:04,497
Socialite? Celebrilite?
1094
00:53:04,497 --> 00:53:07,334
I'm just, I'm just being me.
1095
00:53:07,334 --> 00:53:10,870
What is that, though?
Is it um, an influencer?
1096
00:53:10,870 --> 00:53:12,939
Oh, I reject the term.
1097
00:53:13,039 --> 00:53:14,508
It just comes
with a lot of baggage.
1098
00:53:14,508 --> 00:53:15,608
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
1099
00:53:15,608 --> 00:53:17,711
I'm not being judgmental.
1100
00:53:17,711 --> 00:53:19,447
I'm just saying, for me,
1101
00:53:20,581 --> 00:53:24,050
I wouldn't really wanna
have my whole existence rely on,
1102
00:53:24,050 --> 00:53:26,653
you know, wanting to be famous.
1103
00:53:26,653 --> 00:53:29,689
I'm not trying to be famous,
I'm just--
1104
00:53:29,689 --> 00:53:32,459
Well, and there's nothing
wrong with that, though, either.
1105
00:53:32,459 --> 00:53:34,227
Right?
- If it's any consolation,
1106
00:53:34,227 --> 00:53:35,729
Jessica, I'm a prince.
1107
00:53:35,729 --> 00:53:39,066
My entire existence is purely
ceremonial
1108
00:53:39,066 --> 00:53:42,403
and based off nothing I've ever
personally achieved, so uh,
1109
00:53:42,403 --> 00:53:45,773
I think it's really cool that
you're opening an art gallery
1110
00:53:45,773 --> 00:53:50,010
and... hosting charity events.
1111
00:53:50,443 --> 00:53:53,347
I mean, it could be worse.
You could be selling shampoo.
1112
00:53:56,483 --> 00:53:57,651
You sell shampoo?
1113
00:53:58,151 --> 00:54:01,255
Uh, it's just a sponsorship,
and it's only one.
1114
00:54:01,255 --> 00:54:03,823
Oh... of how many?
1115
00:54:05,392 --> 00:54:07,894
Two... a dozen.
1116
00:54:07,894 --> 00:54:12,832
Uh, energy drinks,
dog biscuits, bleach.
1117
00:54:13,834 --> 00:54:17,271
That would go over really
well at the palace.
1118
00:54:17,271 --> 00:54:19,073
Nina, would you mind
just helping me?
1119
00:54:19,073 --> 00:54:20,441
We'll just, we'll be right back.
1120
00:54:20,441 --> 00:54:22,175
Ex... excuse us.
1121
00:54:22,175 --> 00:54:25,144
I think it's fantastic
that you sell shampoo.
1122
00:54:25,144 --> 00:54:27,280
I'll buy four orders.
- Really?
1123
00:54:27,280 --> 00:54:28,082
Yes.
1124
00:54:28,082 --> 00:54:30,149
What are you doing?
1125
00:54:30,251 --> 00:54:31,852
I am playing a part!
1126
00:54:31,852 --> 00:54:33,486
Whatever you think
you're doing,
1127
00:54:33,486 --> 00:54:35,322
you are sabotaging
what's happening here.
1128
00:54:35,322 --> 00:54:37,090
I'm not sabotaging anything.
1129
00:54:37,090 --> 00:54:38,258
You are sa--
1130
00:54:39,059 --> 00:54:41,995
Wait, you have a thing
for Freddie, don't you?
1131
00:54:42,095 --> 00:54:44,398
What? That's absurd!
1132
00:54:44,398 --> 00:54:46,834
You do. You totally do.
1133
00:54:46,834 --> 00:54:48,669
I do not!
1134
00:54:48,669 --> 00:54:50,336
It would be
understandable, I guess.
1135
00:54:50,336 --> 00:54:53,273
He's charming and he's handsome.
Very rich.
1136
00:54:53,273 --> 00:54:54,374
I'm not into him.
1137
00:54:54,474 --> 00:54:56,175
It's a dating coach tactic,
1138
00:54:56,175 --> 00:54:57,977
okay? I'm testing her.
1139
00:54:57,977 --> 00:55:00,514
Okay, well, whatever it is
you think you're doing,
1140
00:55:00,514 --> 00:55:01,515
it's working.
1141
00:55:04,985 --> 00:55:06,686
- Look at how cute they are.
1142
00:55:10,390 --> 00:55:13,193
This is... this is perfect, actually.
1143
00:55:13,193 --> 00:55:14,461
Yeah, yeah, yeah, we can just,
1144
00:55:14,461 --> 00:55:16,363
we can just sneak out the back
and then,
1145
00:55:16,463 --> 00:55:18,432
and then text them
an excuse later.
1146
00:55:19,365 --> 00:55:21,235
Huh?
- Sure. Yep.
1147
00:55:21,235 --> 00:55:22,568
Great. Come on.
1148
00:56:03,177 --> 00:56:05,044
Good morning, Freddie.
1149
00:56:05,044 --> 00:56:07,347
I brought you some
New York bagels.
1150
00:56:07,347 --> 00:56:09,649
Oh, that is so sweet,
thank you so much.
1151
00:56:09,649 --> 00:56:12,052
Ooh, wow, they are fresh.
- Yes.
1152
00:56:12,720 --> 00:56:16,155
I feel the need
to explain last night.
1153
00:56:16,155 --> 00:56:17,490
How so?
1154
00:56:18,459 --> 00:56:22,095
I'm sorry if I was
acting weird. Um...
1155
00:56:23,630 --> 00:56:24,932
It's just...
1156
00:56:26,532 --> 00:56:28,135
you are so wonderful.
1157
00:56:28,936 --> 00:56:32,238
You are. And...
and you deserve to end up
1158
00:56:32,238 --> 00:56:34,041
with someone incredible.
1159
00:56:34,041 --> 00:56:39,979
And I just don't wanna see you
settle for just anyone.
1160
00:56:40,314 --> 00:56:41,782
I promise you, I won't.
1161
00:56:43,416 --> 00:56:44,283
Good.
1162
00:56:44,283 --> 00:56:46,086
Hand on my heart,
1163
00:56:46,086 --> 00:56:47,454
Jessica's the one!
1164
00:56:49,023 --> 00:56:51,524
- What?
- Nina, I can't tell you
1165
00:56:51,524 --> 00:56:53,961
how incredible the date was.
1166
00:56:53,961 --> 00:56:56,796
The conversation
flowed so easily.
1167
00:56:56,796 --> 00:56:59,099
We walked and talked
for hours and hours.
1168
00:56:59,099 --> 00:57:00,733
It was like a scene
from a movie.
1169
00:57:00,733 --> 00:57:02,836
Jessica is my future princess.
1170
00:57:02,836 --> 00:57:05,338
Oh, Freddie,
it's been one date.
1171
00:57:05,338 --> 00:57:07,508
I know! But they say
when you know, you know.
1172
00:57:07,508 --> 00:57:09,175
They are idiots!
1173
00:57:09,276 --> 00:57:11,445
Anyone who says that is wrong.
1174
00:57:11,445 --> 00:57:13,680
That's why so many
marriages are horrendous.
1175
00:57:13,780 --> 00:57:15,615
- Well, that doesn't
sound quite right.
- Well, it is.
1176
00:57:15,615 --> 00:57:19,952
And the real one is usually
someone that you haven't
thought about yet.
1177
00:57:20,354 --> 00:57:22,189
Oh. I've never heard
that perspective.
1178
00:57:22,189 --> 00:57:23,990
That's why you're paying me
the big bucks,
1179
00:57:23,990 --> 00:57:25,492
my expert perspective.
1180
00:57:25,591 --> 00:57:29,028
You can't just run off
with the first woman
1181
00:57:29,028 --> 00:57:31,164
who shows interest in you.
1182
00:57:32,166 --> 00:57:35,702
You need to be with someone
who sees you.
1183
00:57:36,803 --> 00:57:39,706
Who gets you. Who loves you.
1184
00:57:39,706 --> 00:57:41,841
Wow.
You're very good.
1185
00:57:41,841 --> 00:57:43,110
I see what you're doing.
1186
00:57:43,110 --> 00:57:47,347
I see your plan,
your evil little scheme.
1187
00:57:47,448 --> 00:57:49,115
My scheme?
1188
00:57:49,115 --> 00:57:52,285
You're testing me to see
if I really do like Jessica
or not.
1189
00:57:52,285 --> 00:57:53,352
- No, I w--
1190
00:57:53,454 --> 00:57:54,687
- Uh, no, no.
- I wasn't doing--
1191
00:57:54,787 --> 00:57:56,090
You are very, very good.
1192
00:57:56,090 --> 00:57:57,691
I mean, a little sneaky, but
1193
00:57:57,691 --> 00:58:00,760
I understand why you charge
my family such extortionate
rates.
1194
00:58:00,760 --> 00:58:02,729
- No, Freddie.
1195
00:58:02,829 --> 00:58:04,865
No. No, thank you.
1196
00:58:05,432 --> 00:58:07,200
Gosh, you really are
1197
00:58:07,200 --> 00:58:09,769
the greatest dating coach
of all time.
1198
00:58:10,704 --> 00:58:12,305
- Oh!
1199
00:58:12,872 --> 00:58:15,943
Was I interrupting something?
- No, not at all.
1200
00:58:15,943 --> 00:58:18,912
Good! I don't need to ask you
how the date last night went
1201
00:58:18,912 --> 00:58:20,713
'cause I know from all those
texts you were sending me
1202
00:58:20,814 --> 00:58:22,082
in the wee hours
of the night, huh?
1203
00:58:22,182 --> 00:58:24,151
- Sorry about that.
- No, don't be.
1204
00:58:24,151 --> 00:58:26,954
You're not sending those texts
to Jessica, though, right?
1205
00:58:26,954 --> 00:58:28,921
- No!
- No, never mind.
1206
00:58:29,021 --> 00:58:30,724
Hey, Nina.
1207
00:58:31,224 --> 00:58:32,892
- Hey.
- Oh, I've also had
1208
00:58:32,892 --> 00:58:35,361
a great idea for a second date.
1209
00:58:39,532 --> 00:58:41,334
So, what do you think?
1210
00:58:41,334 --> 00:58:44,704
A little private black-tie
cocktail event.
1211
00:58:44,704 --> 00:58:47,340
Working the whole royal angle.
Not so bad, right?
1212
00:58:48,508 --> 00:58:51,077
Oh!
- Martini, shaken not stirred.
1213
00:58:51,077 --> 00:58:53,780
- Bond. James Bond.
1214
00:58:53,780 --> 00:58:56,316
Look at you. So sharp.
- Thank you very much.
1215
00:58:56,316 --> 00:58:59,186
- Wow.
- Thank you.
- Just put that there. Yeah.
1216
00:58:59,186 --> 00:59:00,287
- Thank you.
- Oh.
1217
00:59:01,555 --> 00:59:02,923
Guys, I was wondering,
1218
00:59:02,923 --> 00:59:04,758
I know we said it'd be
the four of us tonight.
1219
00:59:04,758 --> 00:59:07,561
Do you think maybe we could
just make it Jessica and me
again?
1220
00:59:07,561 --> 00:59:09,296
Jessica and you?
1221
00:59:09,296 --> 00:59:10,764
Yeah, sorry, is that rude?
1222
00:59:10,764 --> 00:59:12,064
- No!
- A little!
1223
00:59:12,064 --> 00:59:13,599
No! Not at all.
1224
00:59:13,599 --> 00:59:14,800
The better we do our job,
1225
00:59:14,901 --> 00:59:16,470
the less you should
see of us, right?
1226
00:59:16,570 --> 00:59:19,072
And personally,
I'm loving this newfound
confidence.
1227
00:59:19,072 --> 00:59:20,407
Okay, great.
1228
00:59:20,407 --> 00:59:22,309
Well, I'm going to have
a birthday party tomorrow night
1229
00:59:22,309 --> 00:59:24,044
so we can all hang out then.
1230
00:59:24,044 --> 00:59:25,611
Great! But, but, but again,
1231
00:59:25,611 --> 00:59:27,481
don't feel obliged
to invite us, okay?
1232
00:59:27,481 --> 00:59:28,715
The better do our jobs...
- No, but--
1233
00:59:28,715 --> 00:59:30,383
...the sooner
we'll be out of your hair.
1234
00:59:30,383 --> 00:59:32,285
Right? Come on, Blofeld!
1235
00:59:32,285 --> 00:59:35,588
Just remember that the one
is often the person
1236
00:59:35,588 --> 00:59:36,423
right in front of you.
1237
00:59:36,423 --> 00:59:37,590
Blofeld!
1238
00:59:37,590 --> 00:59:39,559
I'm going to get a pretzel!
1239
00:59:44,564 --> 00:59:46,166
Mind if I join you?
1240
00:59:47,066 --> 00:59:49,468
- Do I have a choice?
- Ugh. Nope.
1241
00:59:52,405 --> 00:59:53,640
Hmm.
1242
00:59:57,477 --> 00:59:58,311
What's her problem?
1243
00:59:58,311 --> 00:59:59,245
I don't know, she looked
1244
00:59:59,245 --> 01:00:00,814
genuinely appalled.
1245
01:00:03,584 --> 01:00:04,852
I give it a year.
1246
01:00:06,086 --> 01:00:09,756
Some matchmaker you are.
You can't be cynical about love.
1247
01:00:09,756 --> 01:00:11,224
I'm joking.
1248
01:00:12,358 --> 01:00:14,660
Many truths are said in jest.
1249
01:00:20,566 --> 01:00:22,135
Another admirer?
1250
01:00:22,135 --> 01:00:24,805
Yeah, hard to keep track of
them all right now,
1251
01:00:24,805 --> 01:00:26,506
to be honest.
1252
01:00:28,608 --> 01:00:29,709
Why don't you, you know,
1253
01:00:29,709 --> 01:00:31,778
give one of these women
a chance?
1254
01:00:31,778 --> 01:00:34,113
You should try settling
down once in a while.
1255
01:00:34,514 --> 01:00:35,615
I tell you what.
1256
01:00:35,615 --> 01:00:38,218
I'll settle down
when you settle down.
1257
01:00:38,218 --> 01:00:41,120
I'm not settling down
out of choice, I just...
1258
01:00:41,120 --> 01:00:43,289
haven't found anyone
I'm attracted to.
1259
01:00:44,124 --> 01:00:47,026
That's what people say
when they're scared to get
their heart broken.
1260
01:00:47,794 --> 01:00:49,630
Well, you would know.
You're a pro.
1261
01:00:51,030 --> 01:00:53,934
I happen to be attracted
to everyone, actually.
1262
01:00:53,934 --> 01:00:56,202
Just not for uh,
more than one night.
1263
01:00:56,302 --> 01:00:57,570
Hmm.
1264
01:01:00,539 --> 01:01:03,010
You know, it's guys like you
1265
01:01:03,010 --> 01:01:05,778
that really make dating
so appealing.
1266
01:01:06,847 --> 01:01:09,115
Okay. Watch this.
1267
01:01:10,383 --> 01:01:13,854
Ooh! Boom!
1268
01:01:13,854 --> 01:01:15,222
- Um...
- So slick!
1269
01:01:15,322 --> 01:01:18,691
Almost as slick as my idea
for the cocktail tasting night.
1270
01:01:18,691 --> 01:01:20,494
Hmm, you thought
that was slick.
1271
01:01:20,494 --> 01:01:22,695
Oh, yeah.
Slickest idea ever.
1272
01:01:25,097 --> 01:01:27,700
What? You think
you can do better?
1273
01:01:27,700 --> 01:01:29,436
I know I can do better.
1274
01:01:30,503 --> 01:01:34,073
Okay then. Okay.
Hit me with it.
1275
01:01:34,173 --> 01:01:38,044
No, no, I mean, you just
stick with your little
cocktail tasting.
1276
01:01:38,044 --> 01:01:39,178
- No, I'm serious.
1277
01:01:39,178 --> 01:01:40,347
If we're gonna start working
together,
1278
01:01:40,347 --> 01:01:41,881
let's start working together.
1279
01:01:41,881 --> 01:01:42,849
Trade secrets.
1280
01:01:44,584 --> 01:01:45,584
Not bad.
1281
01:01:45,584 --> 01:01:48,287
Not bad? This is everything!
1282
01:01:48,287 --> 01:01:51,657
No fancy restaurants,
no clever lines,
1283
01:01:51,657 --> 01:01:57,530
no trendy cocktail parties, just
low-key, simple, romantic fun.
1284
01:01:57,530 --> 01:01:59,599
- Ooh.
- Plus, it's kinda sexy.
1285
01:01:59,599 --> 01:02:02,568
- It is when I do it.
- Yeah, please.
1286
01:02:02,568 --> 01:02:04,870
- Oh, come on.
- You look like Bambi on ice.
1287
01:02:04,870 --> 01:02:07,974
Bambi? What, can Bambi
do this? Huh?
1288
01:02:07,974 --> 01:02:09,108
- Oh!
- Huh?
1289
01:02:09,108 --> 01:02:10,142
- Oh.
- Is that Bambi?
1290
01:02:10,142 --> 01:02:11,912
- Not bad!
- Yeah, not bad.
1291
01:02:11,912 --> 01:02:13,245
- Ooh.
- Whoa!
1292
01:02:16,082 --> 01:02:18,184
Uh, how about this
for an idea?
1293
01:02:18,184 --> 01:02:23,222
How about last one past the blue
line has to pay for ice cream?
1294
01:02:23,222 --> 01:02:24,758
- Okay.
- Okay?
1295
01:02:24,758 --> 01:02:27,994
- Yeah.
- Three, two...
1296
01:02:27,994 --> 01:02:29,463
One!
1297
01:02:29,562 --> 01:02:30,463
- Wow!
- Go!
1298
01:02:30,564 --> 01:02:32,032
You're such a cheater!
1299
01:02:32,032 --> 01:02:33,332
Oh, my-- oh.
1300
01:02:33,432 --> 01:02:34,767
Hey, Nina, do you know
how to stop?
1301
01:02:34,767 --> 01:02:35,769
- Oh, God.
- Nina!
1302
01:02:35,769 --> 01:02:37,436
Wait!
1303
01:02:37,436 --> 01:02:40,173
Oh...
- Ooh...
1304
01:02:41,907 --> 01:02:43,543
That's one way to stop it.
1305
01:02:43,543 --> 01:02:44,811
Yeah.
1306
01:02:45,678 --> 01:02:48,481
You um... owe me
an ice cream.
1307
01:02:52,019 --> 01:02:53,753
- Oh, thank you.
- Yeah.
1308
01:02:58,758 --> 01:03:00,593
Last night was fun.
1309
01:03:02,796 --> 01:03:04,164
It was fun.
1310
01:03:05,064 --> 01:03:06,666
Um, I also haven't forgotten
1311
01:03:06,666 --> 01:03:08,602
that you still owe me
an ice cream, by the way.
1312
01:03:08,602 --> 01:03:12,204
Um... I'm pretty sure
you owe me an ice cream.
1313
01:03:12,305 --> 01:03:15,642
Hmm, no, no, I'm pretty sure
it's you that owes me
the ice cream, actually.
1314
01:03:15,642 --> 01:03:17,744
- Okay.
1315
01:03:17,744 --> 01:03:19,146
That's done.
- Oh, nice.
1316
01:03:19,146 --> 01:03:20,180
Oh!
1317
01:03:22,381 --> 01:03:23,883
Sorry.
1318
01:03:24,550 --> 01:03:26,452
One second.
1319
01:03:27,119 --> 01:03:28,555
Yeah.
1320
01:03:28,988 --> 01:03:31,858
- Hello?
- Nina! It's Jane and Mike.
1321
01:03:31,858 --> 01:03:34,361
Do you have a minute?
- Yes! One second.
1322
01:03:37,363 --> 01:03:38,832
Hi! What's up?
1323
01:03:38,832 --> 01:03:40,399
We need a date.
1324
01:03:40,399 --> 01:03:42,903
A date? Uh,
do you want coaching?
1325
01:03:42,903 --> 01:03:47,773
A date, like, for a wedding
with you and the prince?
1326
01:03:49,341 --> 01:03:51,343
You want me
to marry the prince?
1327
01:03:51,343 --> 01:03:52,845
We just got
the projected sales.
1328
01:03:52,845 --> 01:03:55,081
If there were to be a royal
wedding in this book...
1329
01:03:55,081 --> 01:03:57,349
You marry the prince,
write your happily ever after
1330
01:03:57,349 --> 01:03:59,986
and get massive international
distribution.
1331
01:03:59,986 --> 01:04:02,088
It's only been a few weeks.
1332
01:04:02,889 --> 01:04:04,090
Well, in your book,
1333
01:04:04,090 --> 01:04:05,392
you had a woman propose to a guy
1334
01:04:05,392 --> 01:04:06,892
within three days
of them meeting.
1335
01:04:06,892 --> 01:04:08,528
Yeah, but that was different!
1336
01:04:08,528 --> 01:04:10,197
That was... that was
so different!
1337
01:04:10,197 --> 01:04:13,899
Nina, I'm sorry, but we have
a lot of new projects coming
through.
1338
01:04:13,999 --> 01:04:15,936
We really need to make a decision soon.
1339
01:04:15,936 --> 01:04:17,070
Right.
1340
01:04:17,671 --> 01:04:21,173
This thing with the prince
is happening or...?
1341
01:04:21,874 --> 01:04:24,276
Yes. (Jane): Yes?
1342
01:04:27,847 --> 01:04:31,351
Definitely! Sorry,
I just got distracted.
1343
01:04:31,351 --> 01:04:34,387
Um... it'll happen.
1344
01:04:34,387 --> 01:04:35,856
Soon, I promise.
1345
01:04:35,856 --> 01:04:38,358
Great, because we need to
make a decision about the book
1346
01:04:38,358 --> 01:04:39,593
in the next day or so.
1347
01:04:39,593 --> 01:04:41,628
Okay, not a problem!
1348
01:04:41,727 --> 01:04:44,898
Um, yes, I will get my happy
ever after
1349
01:04:44,898 --> 01:04:50,135
and you will get
your... final chapter, ASAP.
1350
01:04:52,204 --> 01:04:53,305
Okay.
1351
01:05:02,916 --> 01:05:04,617
Delicious. Right.
1352
01:05:04,718 --> 01:05:05,952
Right, thank you.
1353
01:05:06,619 --> 01:05:08,921
Wow, you look wonderful.
1354
01:05:08,921 --> 01:05:10,055
Thank you.
1355
01:05:10,055 --> 01:05:12,858
Wow! Look at this dress!
1356
01:05:12,858 --> 01:05:14,660
Now, this is why
I love my job.
1357
01:05:16,463 --> 01:05:18,532
Oh. Aren't they cute?
1358
01:05:19,798 --> 01:05:21,166
So cute.
1359
01:05:23,236 --> 01:05:24,470
You know...
1360
01:05:25,738 --> 01:05:27,340
- Yeah.
- Hi! Excuse me.
1361
01:05:27,439 --> 01:05:29,476
- Hello.
- Um, I need to talk to you.
1362
01:05:29,476 --> 01:05:30,744
Oh, is it urgent?
1363
01:05:30,744 --> 01:05:33,579
Jessica literally just arrived.
Yes.
1364
01:05:33,579 --> 01:05:36,148
- Is everything okay?
- No.
1365
01:05:36,148 --> 01:05:37,249
Why, what's happened?
1366
01:05:37,249 --> 01:05:39,419
- The stars...
- The stars?
1367
01:05:39,419 --> 01:05:41,287
...have moved, and it's bad.
1368
01:05:41,287 --> 01:05:43,456
Um, I just... one moment.
1369
01:05:43,456 --> 01:05:45,492
- I'll be back, I'll be back.
- I... okay.
1370
01:05:46,392 --> 01:05:48,028
What's going on over there?
1371
01:05:48,128 --> 01:05:50,997
Some stars have suddenly
moved... apparently.
1372
01:05:51,564 --> 01:05:52,898
Stars can suddenly move?
1373
01:05:52,898 --> 01:05:55,702
Not according to the general
laws of physics.
1374
01:05:57,369 --> 01:05:59,206
Uh, it's funny.
1375
01:06:00,472 --> 01:06:01,974
You know, sometimes I think
about that time
1376
01:06:01,974 --> 01:06:03,809
when we first met, and um,
1377
01:06:03,809 --> 01:06:07,546
I gave you my card
and I often wonder, you know,
1378
01:06:07,546 --> 01:06:12,952
what would have happened
if you and I started chatting?
1379
01:06:12,952 --> 01:06:16,021
Oh, I was far too angry
to chat to anyone that night
1380
01:06:16,021 --> 01:06:19,325
after such a humiliating date.
1381
01:06:19,325 --> 01:06:23,796
Freddie, you're so funny!
1382
01:06:23,796 --> 01:06:26,166
That's what I love about you,
you're so funny.
1383
01:06:26,166 --> 01:06:28,702
You ever notice how much
we laugh together?
1384
01:06:28,702 --> 01:06:31,537
- We do?
- Yeah, we're laughing
right now, right?
1385
01:06:34,340 --> 01:06:36,575
Which is... what I'm...
1386
01:06:36,575 --> 01:06:39,178
what I'm trying
to tell you, um...
1387
01:06:39,178 --> 01:06:40,512
What?
1388
01:06:40,512 --> 01:06:44,084
Look, I'm not saying this
to boost your ego
1389
01:06:44,184 --> 01:06:47,052
or anything, but um, well...
1390
01:06:48,255 --> 01:06:50,023
Freddie, you're so great.
1391
01:06:50,724 --> 01:06:54,126
And well, Freddie...
1392
01:06:55,695 --> 01:06:58,398
I um...
- All okay with the stars?
1393
01:06:59,532 --> 01:07:04,970
Um... not yet.
Still working on it.
1394
01:07:06,006 --> 01:07:08,508
I was getting lonely
out there.
1395
01:07:08,508 --> 01:07:11,778
Come join me.
- Of course. Of course,
I'll be...
1396
01:07:13,947 --> 01:07:15,582
I see what you did there.
1397
01:07:17,249 --> 01:07:18,084
What?
1398
01:07:18,184 --> 01:07:19,352
Stealing me away so that
1399
01:07:19,352 --> 01:07:20,452
she'd come and steal me back.
1400
01:07:20,452 --> 01:07:23,289
You never cease to amaze me.
1401
01:07:23,390 --> 01:07:24,423
Thank you.
1402
01:07:28,093 --> 01:07:29,595
Hello, my darling,
I'm so sorry about that.
1403
01:07:29,595 --> 01:07:31,997
- That's okay, you're here now.
- I'm so sorry.
1404
01:07:32,898 --> 01:07:33,932
- Okay.
1405
01:07:33,932 --> 01:07:35,702
- What are you doing?
1406
01:07:36,802 --> 01:07:38,238
Nothing. Be right back.
1407
01:07:38,238 --> 01:07:39,905
What? No, no, no, no.
1408
01:07:40,707 --> 01:07:42,175
Freddie, I need
to speak to you again.
1409
01:07:42,175 --> 01:07:43,843
Uh, Nina...
1410
01:07:43,843 --> 01:07:46,445
It's urgent this time.
Please.
1411
01:07:46,546 --> 01:07:48,448
- What's going on?
1412
01:07:49,416 --> 01:07:52,285
Freddie, you're making
a big mistake with Jessica.
1413
01:07:52,285 --> 01:07:54,053
You cannot trust her.
1414
01:07:54,053 --> 01:07:55,322
What do you mean?
1415
01:07:55,421 --> 01:07:58,590
She's a vacuous
Manhattan socialite.
1416
01:07:58,590 --> 01:07:59,925
She's just interested in you
1417
01:07:59,925 --> 01:08:01,528
because she wants
to inherit your kingdom.
1418
01:08:01,528 --> 01:08:02,961
How dare you?
1419
01:08:03,796 --> 01:08:06,099
Who do you think you are,
saying that about me?
1420
01:08:07,800 --> 01:08:10,035
I uh... I, I, I'm just saying
what I've seen
1421
01:08:10,035 --> 01:08:11,503
and you've only been
on two dates
1422
01:08:11,503 --> 01:08:15,175
and you're just attaching
yourself to him like some limpet
1423
01:08:15,175 --> 01:08:17,743
and walking around his birthday
party like you're his fiancรฉe
1424
01:08:17,743 --> 01:08:19,244
and I just think
it's very suspicious!
1425
01:08:19,244 --> 01:08:21,881
No. What's suspicious is
what you are up to.
1426
01:08:21,881 --> 01:08:23,283
What I'm up to?
1427
01:08:23,283 --> 01:08:25,551
Yes, what are you up to?
1428
01:08:25,551 --> 01:08:29,322
Come on, who are you really and
what is your whole game here?
1429
01:08:30,090 --> 01:08:33,193
- My game?
- Yes! What is your game?
1430
01:08:41,501 --> 01:08:43,069
I'll tell you my game.
1431
01:08:45,771 --> 01:08:47,474
I'm Freddie's dating coach.
- No!
1432
01:08:47,474 --> 01:08:48,908
What?
1433
01:08:49,409 --> 01:08:50,877
I'm his dating coach.
1434
01:08:53,212 --> 01:08:54,881
Dating coach.
1435
01:08:57,784 --> 01:08:59,953
You hired a dating coach
to seduce me?
1436
01:08:59,953 --> 01:09:01,654
- No.
- So what,
1437
01:09:01,654 --> 01:09:04,824
you were just using a series of
tricks to seduce me? Is that it?
1438
01:09:04,824 --> 01:09:07,292
- No!
- Yeah, all of this,
it was just a game?
1439
01:09:07,292 --> 01:09:09,128
You know, the cocktail making,
the double date,
1440
01:09:09,128 --> 01:09:11,398
that was what?
Just a series of traps?
1441
01:09:11,498 --> 01:09:13,800
No, of course not!
Jessica.
1442
01:09:13,800 --> 01:09:14,967
- No.
- Jessica!
1443
01:09:14,967 --> 01:09:17,002
No, leave me alone,
and don't follow me.
1444
01:09:17,002 --> 01:09:18,137
Je--
1445
01:09:19,506 --> 01:09:20,774
Jessica!
1446
01:09:26,212 --> 01:09:29,149
Edward?
Edward, wait!
1447
01:09:31,751 --> 01:09:33,252
- I'm just such an idiot.
- Wait. Wait.
1448
01:09:33,252 --> 01:09:34,587
You were into Freddie
all along!
1449
01:09:34,686 --> 01:09:37,023
What? No!
No, I wasn't.
1450
01:09:37,023 --> 01:09:38,358
I was just...
1451
01:09:38,358 --> 01:09:40,392
You were just what, just
trying to inherit his kingdom?
1452
01:09:40,493 --> 01:09:42,529
No, I wasn't.
I was just--
1453
01:09:42,529 --> 01:09:43,997
- Just what, Nina?!
- I was--
1454
01:09:43,997 --> 01:09:46,099
- What?
- I was trying to get
a book deal!
1455
01:09:46,099 --> 01:09:47,367
What?!
1456
01:09:47,367 --> 01:09:49,168
I wrote a dating book,
1457
01:09:49,168 --> 01:09:51,870
and the publishers told me that
they would only publish it
1458
01:09:51,870 --> 01:09:55,975
if I was dating someone...
impressive.
1459
01:09:57,276 --> 01:09:58,645
You're kidding.
1460
01:10:00,279 --> 01:10:04,350
I was trying to win Freddie
over because of a book deal.
1461
01:10:05,618 --> 01:10:07,220
I was never into him.
1462
01:10:07,220 --> 01:10:10,856
Oh, well,
phew! I'm so relieved.
1463
01:10:11,391 --> 01:10:14,293
Okay. Good.
1464
01:10:14,293 --> 01:10:16,762
No, not good! Bad!
1465
01:10:16,762 --> 01:10:19,465
That's the most unethical
thing I've ever heard!
1466
01:10:19,465 --> 01:10:22,234
I know! Look, listen,
I wasn't thinking it through.
1467
01:10:22,234 --> 01:10:25,070
But... but then, I thought,
you know, maybe I could date him
1468
01:10:25,070 --> 01:10:27,474
and I could teach him things,
you know, and then,
1469
01:10:27,574 --> 01:10:30,542
we could both be winners
because he'll find his princess
1470
01:10:30,542 --> 01:10:32,278
'cause he'll have
so much confidence,
1471
01:10:32,377 --> 01:10:35,882
and I'll get my book deal!
So, it wasn't so bad!
1472
01:10:36,416 --> 01:10:38,117
It's so despicable!
1473
01:10:39,819 --> 01:10:41,620
Maybe you would've done
the same thing.
1474
01:10:41,721 --> 01:10:44,556
I would never betray
the trust of my client
like that.
1475
01:10:44,556 --> 01:10:47,126
Never! He hired you to help him
1476
01:10:47,126 --> 01:10:50,296
find the love of his life
and you just sabotaged it.
1477
01:10:50,395 --> 01:10:51,396
I understand.
1478
01:10:51,396 --> 01:10:52,465
I don't think you understand
1479
01:10:52,565 --> 01:10:53,900
nearly how terrible it is!
1480
01:10:53,900 --> 01:10:57,436
It's... it's horrible, okay?
And you hurt me too!
1481
01:11:01,908 --> 01:11:03,342
How did I hurt you?
1482
01:11:03,443 --> 01:11:04,676
You went on a date with me
1483
01:11:04,676 --> 01:11:06,178
while you were trying
to seduce him!
1484
01:11:06,178 --> 01:11:08,314
What are you talking about,
that double date?
1485
01:11:08,314 --> 01:11:11,316
I'm talking about us getting
pretzels and going
roller skating.
1486
01:11:11,316 --> 01:11:13,752
You thought that was a date?
1487
01:11:13,752 --> 01:11:15,454
Don't! Do not do that.
1488
01:11:15,454 --> 01:11:18,423
You asked me to show you
my favourite dating spots!
1489
01:11:18,423 --> 01:11:20,193
Yes! As a date!
1490
01:11:20,292 --> 01:11:23,195
But you said trade secrets!
1491
01:11:23,195 --> 01:11:25,097
I was flirting with you.
1492
01:11:25,097 --> 01:11:27,166
All right? Just like how
you were doing
1493
01:11:27,266 --> 01:11:31,537
when you just slunk off and
were enticing me to follow you!
1494
01:11:31,637 --> 01:11:33,940
I didn't slink off anywhere!
1495
01:11:33,940 --> 01:11:35,874
- Oh, you slinked!
- I did not slink!
1496
01:11:35,975 --> 01:11:37,209
You slunk, okay?
1497
01:11:37,209 --> 01:11:38,544
I've been around long enough
1498
01:11:38,645 --> 01:11:40,947
to know a slink when I see
a slink, and to know a date
1499
01:11:40,947 --> 01:11:42,382
when it's a date, and to know
1500
01:11:42,481 --> 01:11:43,882
when someone's giving me
vibes or not!
1501
01:11:43,882 --> 01:11:45,784
I wasn't giving you vibes!
1502
01:11:45,784 --> 01:11:49,122
Either you have no idea
what dating is
1503
01:11:49,122 --> 01:11:51,690
or you are in complete denial!
1504
01:11:56,562 --> 01:11:58,331
There weren't vibes!
1505
01:11:59,198 --> 01:12:02,467
I... whatever this was,
was just work!
1506
01:12:06,538 --> 01:12:07,840
Huh.
1507
01:12:08,908 --> 01:12:10,642
Wow, I uh...
1508
01:12:11,977 --> 01:12:13,980
That's my mistake, then.
1509
01:12:15,547 --> 01:12:18,450
I'll see you around,
Miss Bower.
1510
01:12:27,526 --> 01:12:30,730
He's such a narcissist!
There wasn't any vibe.
1511
01:12:30,829 --> 01:12:33,065
I'm sure he has
a vibe with everyone.
1512
01:12:33,065 --> 01:12:36,301
Oh, Nina, this is bad.
1513
01:12:37,035 --> 01:12:38,003
This is all over the Internet.
1514
01:12:38,003 --> 01:12:39,572
I mean, you're trending
on Twitter.
1515
01:12:39,572 --> 01:12:40,739
- Hmm.
1516
01:12:41,207 --> 01:12:44,077
- What?
- Uh... Mike and Jane.
1517
01:12:45,278 --> 01:12:49,215
The deal is officially squashed,
as expected.
1518
01:12:54,386 --> 01:12:55,822
One second.
1519
01:12:56,756 --> 01:12:58,458
Freddie!
1520
01:12:58,557 --> 01:13:00,525
Freddie, wait. Hi!
1521
01:13:03,529 --> 01:13:05,631
You okay?
- No, I'm not.
1522
01:13:06,099 --> 01:13:08,034
I'm all over Twitter.
It's, it's...
1523
01:13:08,034 --> 01:13:09,735
it's a PR nightmare!
1524
01:13:09,735 --> 01:13:11,604
My mother called me and said
I brought shame
1525
01:13:11,703 --> 01:13:13,706
on my entire family and nation!
1526
01:13:13,706 --> 01:13:15,440
What about Jessica?
1527
01:13:15,541 --> 01:13:17,909
She thinks that you, Edward,
and me tricked her
1528
01:13:17,909 --> 01:13:21,114
into falling in love with me and
now, I have to go back
1529
01:13:21,114 --> 01:13:24,350
to Montrovia and marry someone
I don't even love.
1530
01:13:24,350 --> 01:13:25,651
So, thank you.
1531
01:13:26,551 --> 01:13:27,953
I'm sorry.
1532
01:13:37,663 --> 01:13:39,632
I have to go.
1533
01:13:39,731 --> 01:13:42,702
- Where are you going?
- Damage control.
1534
01:13:45,971 --> 01:13:50,275
Jessica, please don't punish
Freddie for employing me.
1535
01:13:50,275 --> 01:13:53,712
He is such a nice guy
and I wasn't coaching him.
1536
01:13:53,712 --> 01:13:58,950
I was... trying to sabotage you
both so I could get a book deal.
1537
01:13:59,785 --> 01:14:00,953
What?
1538
01:14:00,953 --> 01:14:02,687
It's a long story, but
1539
01:14:02,788 --> 01:14:05,824
the gist of it is that
I am a terrible person.
1540
01:14:05,824 --> 01:14:07,359
But he's not.
1541
01:14:07,359 --> 01:14:11,497
He's so lovely and he wasn't
playing any games
1542
01:14:11,497 --> 01:14:15,667
to try and get you,
he was just... being himself.
1543
01:14:17,770 --> 01:14:21,007
Even so, I don't want to be
with someone
1544
01:14:21,007 --> 01:14:22,507
who has a dating coach.
1545
01:14:22,608 --> 01:14:24,609
I want to be with someone
who's authentic.
1546
01:14:24,609 --> 01:14:28,014
He was being authentic.
He was being himself.
1547
01:14:28,448 --> 01:14:33,118
I wasn't coaching him because
I was trying to steal him.
1548
01:14:35,488 --> 01:14:39,292
But the Freddie that
you like is the real Freddie.
1549
01:14:40,225 --> 01:14:42,595
And he really likes you.
1550
01:14:44,197 --> 01:14:45,565
I don't know.
1551
01:14:45,664 --> 01:14:49,034
I just, I hate drama, and I've
had enough drama in my life.
1552
01:14:49,836 --> 01:14:53,172
But he didn't cause
any of the drama. I did.
1553
01:14:53,172 --> 01:14:54,407
This is on me.
1554
01:14:54,873 --> 01:14:56,975
Please don't punish him
for something that I did.
1555
01:14:56,975 --> 01:15:01,380
If you could just give him
a second chance. Please.
1556
01:15:03,583 --> 01:15:04,751
I'm sorry.
1557
01:15:05,450 --> 01:15:07,753
I... I don't know. I...
1558
01:15:07,854 --> 01:15:09,622
I just... I just don't know.
1559
01:16:03,074 --> 01:16:05,811
I am actually happy
they're not publishing my book.
1560
01:16:05,912 --> 01:16:07,646
- Don't say that.
- I am.
1561
01:16:08,914 --> 01:16:11,818
I don't think I made
a difference in anyone's lives.
1562
01:16:11,917 --> 01:16:13,185
What are you talking about?
1563
01:16:13,185 --> 01:16:16,588
You helped literally thousands
of people fall in love.
1564
01:16:16,588 --> 01:16:19,225
Thousands of your clients got
married because of you!
1565
01:16:19,225 --> 01:16:21,660
I think they would've fallen
in love and gotten married
1566
01:16:21,761 --> 01:16:24,062
with or without me.
- What makes you say that?
1567
01:16:24,062 --> 01:16:25,530
Look at Freddie and Jessica!
1568
01:16:25,530 --> 01:16:27,999
Freddie didn't need anything
that I taught him
1569
01:16:28,100 --> 01:16:30,937
to make Jessica fall in love
with him, he...
1570
01:16:30,937 --> 01:16:32,439
just had to be himself.
1571
01:16:32,439 --> 01:16:35,309
And she fell in love
with him anyway.
1572
01:16:36,075 --> 01:16:39,078
I'm starting to wonder if
my whole career is a total sham.
1573
01:16:39,078 --> 01:16:40,614
I really don't think so.
1574
01:16:40,614 --> 01:16:42,516
No, I think so.
1575
01:16:43,516 --> 01:16:46,019
I think all of my clients
1576
01:16:46,019 --> 01:16:49,423
who ended up together did so
because of love,
1577
01:16:49,423 --> 01:16:51,525
not because of anything
I taught them.
1578
01:16:52,191 --> 01:16:55,262
I made a fortune teaching
people tricks
1579
01:16:55,262 --> 01:16:57,698
when all you had to do
was be yourself.
1580
01:16:58,664 --> 01:17:01,468
Be authentic and
the right person will come along
1581
01:17:01,468 --> 01:17:03,169
and fall in love with you.
1582
01:17:04,972 --> 01:17:06,873
That's the only real trick.
1583
01:17:08,609 --> 01:17:10,109
You should write about that!
1584
01:17:10,810 --> 01:17:11,878
What?
1585
01:17:11,979 --> 01:17:14,114
You should write a final
chapter about that!
1586
01:17:14,114 --> 01:17:16,182
About this... the shameful story
1587
01:17:16,182 --> 01:17:17,684
of you pretending to coach
the prince
1588
01:17:17,784 --> 01:17:21,120
while trying to seduce him
and how it all backfired on you
1589
01:17:21,120 --> 01:17:25,359
but... but it ultimately
taught you the real trick
1590
01:17:25,359 --> 01:17:26,859
to finding true love.
1591
01:17:27,727 --> 01:17:30,396
- Which is?
- Be authentic?
1592
01:17:56,856 --> 01:17:59,059
We don't love people
for the dating tricks
1593
01:17:59,059 --> 01:18:02,262
they employ, we love
them because...
1594
01:18:03,029 --> 01:18:05,265
well, who knows what the magic
ingredient is
1595
01:18:05,364 --> 01:18:08,401
that makes people fall in love
with each other,
1596
01:18:08,401 --> 01:18:10,236
but we can't create it.
1597
01:18:11,270 --> 01:18:13,841
Sure, we can trick someone
into liking us
1598
01:18:13,841 --> 01:18:17,011
for a night or two,
1599
01:18:17,011 --> 01:18:20,146
but we can't make people love us
long term.
1600
01:18:20,913 --> 01:18:25,418
And I have spent my entire
career coaching people
that we can.
1601
01:18:26,686 --> 01:18:28,187
And that's wrong.
1602
01:18:29,021 --> 01:18:33,093
What's more, is I used
all my dating tricks
1603
01:18:33,193 --> 01:18:34,761
to try and seduce Freddie,
1604
01:18:34,860 --> 01:18:39,432
the Prince of Montrovia,
just to get this book published.
1605
01:18:40,700 --> 01:18:42,401
But none of my tricks worked.
1606
01:18:42,401 --> 01:18:44,971
Ultimately, what is the lesson
of this book?
1607
01:18:44,971 --> 01:18:48,374
Aside from not sabotaging
true love?
1608
01:18:51,712 --> 01:18:52,913
Just be yourself.
1609
01:18:52,913 --> 01:18:57,051
Be your brilliant, wonderful,
quirky, unique self.
1610
01:18:57,051 --> 01:19:00,787
And if you do that,
true love will come along.
1611
01:19:05,525 --> 01:19:06,827
What do you think?
1612
01:19:08,127 --> 01:19:10,730
I think you need to send that
to the publisher dudes.
1613
01:19:11,198 --> 01:19:14,568
They already said
they're not publishing anything.
1614
01:19:14,568 --> 01:19:16,903
Send it. Trust me.
1615
01:19:30,217 --> 01:19:32,785
- Hi, Nina.
- Hi, Freddie.
1616
01:19:33,153 --> 01:19:35,855
I just wanted to say
thank you so much
1617
01:19:35,956 --> 01:19:37,289
for going and talking
to Jessica.
1618
01:19:37,289 --> 01:19:40,659
Well, I'm not sure
it did much good, but...
1619
01:19:40,761 --> 01:19:42,596
Well, it did.
1620
01:19:42,596 --> 01:19:44,931
She came back to me
and we're engaged.
1621
01:19:45,632 --> 01:19:47,199
You're engaged?!
1622
01:19:47,199 --> 01:19:48,834
When you know, you know.
1623
01:19:52,172 --> 01:19:55,041
Oh. I'm so sorry.
1624
01:19:55,141 --> 01:19:56,309
All is forgiven.
1625
01:19:56,309 --> 01:19:59,779
Love won in the end and
that is all that matters.
1626
01:20:00,247 --> 01:20:01,748
I actually wanted to invite you
1627
01:20:01,748 --> 01:20:05,185
to our engagement party
tomorrow afternoon.
1628
01:20:07,020 --> 01:20:09,021
That's very kind of you,
but I--
1629
01:20:09,021 --> 01:20:11,426
Edward's gonna be there.
He's gonna be leaving to London
1630
01:20:11,426 --> 01:20:15,127
shortly after, but...
might not be too late.
1631
01:20:15,127 --> 01:20:16,829
Too late for what?
1632
01:20:16,829 --> 01:20:18,030
Oh, come on!
1633
01:20:18,030 --> 01:20:19,533
It's obvious that you two have
1634
01:20:19,533 --> 01:20:20,934
a thing for each other.
1635
01:20:21,568 --> 01:20:23,002
Did he tell you that?
1636
01:20:23,002 --> 01:20:25,139
No, it's just my observation.
1637
01:20:25,672 --> 01:20:27,541
It's clear as the light of day
1638
01:20:27,641 --> 01:20:29,843
that you two are perfect
for each other.
1639
01:20:29,843 --> 01:20:32,445
Congratulations, Freddie.
1640
01:20:33,480 --> 01:20:36,917
I really am happy that
you finally found your princess.
1641
01:20:38,386 --> 01:20:39,720
Thank you.
1642
01:20:47,159 --> 01:20:49,863
You really wanna publish
my book?
1643
01:20:50,396 --> 01:20:53,400
Aspirational boyfriend
and the online scandal
1644
01:20:53,400 --> 01:20:56,336
and uh... it's a complete
PR mess.
1645
01:20:56,336 --> 01:20:57,637
It really is,
1646
01:20:57,637 --> 01:21:01,240
but we were both so thrilled
with your final chapter.
1647
01:21:01,240 --> 01:21:03,209
Really?
Yes!
1648
01:21:03,209 --> 01:21:04,444
We love how you laid out
1649
01:21:04,444 --> 01:21:06,245
just how immoral, unethical
1650
01:21:06,245 --> 01:21:08,048
and shameful you've been.
1651
01:21:08,048 --> 01:21:09,615
Thank you.
1652
01:21:10,249 --> 01:21:12,418
That final twist about
1653
01:21:12,418 --> 01:21:15,689
how you know absolutely nothing
about love and your clients
1654
01:21:15,689 --> 01:21:17,690
only needed to be themselves?
- Oh!
1655
01:21:17,690 --> 01:21:20,459
- Hmm!
- We'll have a book launch
tomorrow.
1656
01:21:21,560 --> 01:21:23,764
I... I don't know what to say!
1657
01:21:23,764 --> 01:21:26,932
- Tell us how the story ended.
- Oh, yes!
1658
01:21:28,267 --> 01:21:30,403
Freddie and Jessica
are engaged.
1659
01:21:30,403 --> 01:21:34,175
They're actually having
an engagement party right now.
1660
01:21:34,175 --> 01:21:36,709
No, not... not Freddie
and Jessica.
1661
01:21:36,709 --> 01:21:38,744
You and Edward.
1662
01:21:40,079 --> 01:21:41,614
Me and Edward?
1663
01:21:41,614 --> 01:21:42,649
Yeah!
1664
01:21:43,283 --> 01:21:46,052
You're totally in love
with him, right?
1665
01:21:47,453 --> 01:21:50,623
Why is everyone
saying this to me?
1666
01:21:51,358 --> 01:21:54,761
Wait, wasn't that what
the final chapter was about?
1667
01:21:55,561 --> 01:21:57,463
Well, how you realized your true
love was right in front
1668
01:21:57,463 --> 01:21:59,399
of your nose, but you were
too ambitious, stubborn
1669
01:21:59,399 --> 01:22:01,200
and blind to see it.
1670
01:22:06,673 --> 01:22:07,707
Oh.
1671
01:22:08,742 --> 01:22:10,142
Uh...
1672
01:22:12,945 --> 01:22:15,216
I have to go.
1673
01:22:17,016 --> 01:22:18,318
My darling.
1674
01:22:30,329 --> 01:22:32,766
- Hi.
- Nina!
1675
01:22:32,766 --> 01:22:35,200
- Freddie, where's Edward?
- Oh, he's left already.
1676
01:22:35,302 --> 01:22:36,903
He's on his flight
back to London.
1677
01:22:43,075 --> 01:22:46,546
Oh. Don't tell me you really
are in love with him.
1678
01:22:57,356 --> 01:23:00,126
- Congratulations, babe!
1679
01:23:00,126 --> 01:23:01,794
Thank you.
1680
01:23:01,794 --> 01:23:03,863
Hey. Cheer up.
1681
01:23:04,530 --> 01:23:06,065
This is your dream!
1682
01:23:06,065 --> 01:23:07,968
You got your first
ever book deal.
1683
01:23:07,968 --> 01:23:10,203
I know, and I'm happy,
I am.
1684
01:23:11,370 --> 01:23:13,341
It's just, I never realized
1685
01:23:13,341 --> 01:23:16,376
how much I wanted love
until it had come and gone.
1686
01:23:17,077 --> 01:23:19,078
It was right
in front of me, Taz.
1687
01:23:19,180 --> 01:23:21,081
You'll get a chance
at love again.
1688
01:23:21,181 --> 01:23:22,481
You will!
1689
01:23:23,682 --> 01:23:26,285
- What if I don't?
- You will.
1690
01:23:26,285 --> 01:23:27,820
Nina.
1691
01:23:27,820 --> 01:23:29,823
Say something. Okay?
1692
01:23:33,392 --> 01:23:34,194
Uh...
1693
01:23:37,497 --> 01:23:41,568
Uh... hi, everyone.
1694
01:23:41,568 --> 01:23:44,738
Thank you so much
for coming tonight.
1695
01:23:44,837 --> 01:23:48,775
Uh... it has been
my dream since...
1696
01:23:48,775 --> 01:23:51,144
forever, to have a book
published,
1697
01:23:51,144 --> 01:23:53,681
so I am over the moon
to be here.
1698
01:23:54,648 --> 01:23:57,850
Uh, I have to thank Jane
and Mike,
1699
01:23:57,850 --> 01:24:01,288
for taking a chance on me.
Thank you.
1700
01:24:02,122 --> 01:24:07,127
And I have to thank
Jessica and Freddie.
1701
01:24:07,793 --> 01:24:09,962
Thank you for following
your gut
1702
01:24:09,962 --> 01:24:12,766
and proving how simple
love can be.
1703
01:24:14,367 --> 01:24:15,301
If it weren't for you,
1704
01:24:15,401 --> 01:24:18,104
I wouldn't have
a book to publish.
1705
01:24:18,104 --> 01:24:20,539
Really, thank you for
not listening to me at all.
1706
01:24:22,542 --> 01:24:24,209
And Jessica, I am so glad
1707
01:24:24,209 --> 01:24:26,812
that you gave Freddie
a second chance.
1708
01:24:30,717 --> 01:24:31,984
You know, it's...
1709
01:24:32,952 --> 01:24:36,256
it's kind of ironic that
I'm promoting a book
1710
01:24:36,256 --> 01:24:38,624
on finding love and it seems
like I'm the only person
1711
01:24:38,725 --> 01:24:40,659
in this room who
hasn't found any.
1712
01:24:43,096 --> 01:24:45,800
I've been doing this
for 15 years...
1713
01:24:47,199 --> 01:24:48,534
go figure.
1714
01:24:50,303 --> 01:24:51,639
Sorry.
1715
01:24:52,472 --> 01:24:55,742
Um, tell us about
your next book.
1716
01:24:55,742 --> 01:24:57,444
What will that be about?
1717
01:24:57,444 --> 01:24:58,544
Oh!
1718
01:24:59,645 --> 01:25:02,148
Haven't really
thought about it yet.
1719
01:25:02,849 --> 01:25:05,386
I don't know, maybe it'll be
about, um...
1720
01:25:07,986 --> 01:25:10,489
a woman who is so blinded
by ambition
1721
01:25:10,489 --> 01:25:13,359
that she misses
her chance at true love.
1722
01:25:16,562 --> 01:25:17,630
I'm sorry.
1723
01:25:17,630 --> 01:25:20,699
It's just, I don't know
if it's very good.
1724
01:25:22,302 --> 01:25:23,803
It's just so depressing
1725
01:25:23,803 --> 01:25:26,072
and I just really don't think
anyone's gonna wanna read that.
1726
01:25:27,974 --> 01:25:29,676
What if, instead,
1727
01:25:29,676 --> 01:25:35,515
you write a story about two very
stubborn and cynical people,
1728
01:25:35,515 --> 01:25:41,186
who almost lost out on love,
but instead,
1729
01:25:41,186 --> 01:25:42,788
they find it in the end.
1730
01:25:43,823 --> 01:25:45,926
I don't know.
1731
01:25:46,993 --> 01:25:49,028
That sounds, um...
1732
01:25:50,562 --> 01:25:52,865
a little idealistic, no?
1733
01:25:53,365 --> 01:25:55,568
The best stories always are.
1734
01:26:05,145 --> 01:26:06,311
Wait.
1735
01:26:07,181 --> 01:26:10,917
Don't you wanna wait
'til the fourth date
to kiss a woman?
1736
01:26:13,153 --> 01:26:17,390
Well, you know, I recently
heard that if you're feeling it,
1737
01:26:17,390 --> 01:26:19,159
you should just go for it.
1738
01:26:20,093 --> 01:26:21,226
Hmm.
1739
01:29:13,399 --> 01:29:17,669
difuze
126578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.