All language subtitles for House.at.the.End.of.the.Street.2012.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:26,470 --> 00:03:27,813 Do you hear something? 2 00:03:32,459 --> 00:03:35,233 - Is she up again? - Yeah. 3 00:03:36,897 --> 00:03:38,023 I'll go. 4 00:03:53,038 --> 00:03:54,790 Carrie Anne, you have to go back to bed. 5 00:04:29,285 --> 00:04:31,583 Don't! Don't! Don't! 6 00:04:31,746 --> 00:04:34,090 Ah! 7 00:05:05,934 --> 00:05:10,294 4 years later 8 00:05:20,896 --> 00:05:22,193 Hey, what time is it? 9 00:05:22,356 --> 00:05:23,228 Like 2:30. 10 00:05:23,417 --> 00:05:25,821 Oh, my God, that guy was supposed to be here at one o'clock. 11 00:05:26,284 --> 00:05:28,628 - It's fine, we'll just wait. - This is so annoying... 12 00:05:28,787 --> 00:05:30,993 Nowhere else to go. It's a long way back to Chicago. 13 00:05:32,574 --> 00:05:35,172 Oh, look who's here. 14 00:05:37,601 --> 00:05:38,624 Finally... 15 00:05:38,887 --> 00:05:39,869 Hey! 16 00:05:40,494 --> 00:05:41,837 You must be the Cassidys? 17 00:05:41,995 --> 00:05:43,121 - Yes. - Dan. 18 00:05:43,288 --> 00:05:44,505 Hi, Dan. 19 00:05:44,664 --> 00:05:45,881 - Dan Gifford. - How are you? 20 00:05:46,041 --> 00:05:47,338 So sorry, I'm late. 21 00:05:47,501 --> 00:05:50,095 I left my cell at the office. I'm sure you tried to call. 22 00:05:50,253 --> 00:05:52,597 - I did. Fifteen times. - Oh, sorry about that. 23 00:05:53,857 --> 00:05:55,859 - Let me show you your new home. - Yes, great. 24 00:05:56,026 --> 00:05:58,613 I just got to dig up the key here. 25 00:05:59,229 --> 00:06:00,572 How was the drive? 26 00:06:01,213 --> 00:06:05,013 Oh, we were on the road for two days. Kind of anxious to get settled. 27 00:06:05,322 --> 00:06:07,495 Well, I think you'll be very comfortable here. 28 00:06:07,938 --> 00:06:09,781 And you'll love the neighborhood. 29 00:06:09,940 --> 00:06:11,992 - Wow... - Which reminds me... 30 00:06:12,304 --> 00:06:14,615 It's ginormous. 31 00:06:18,929 --> 00:06:20,226 If you have any problems, just give me a call. 32 00:06:20,389 --> 00:06:23,142 - Great. Thanks. - See you at the potluck. 33 00:06:24,242 --> 00:06:25,896 Mom, this is beautiful. 34 00:06:26,129 --> 00:06:28,004 That is all state park. 35 00:06:28,163 --> 00:06:30,992 Can you believe it? Good backyard, huh? 36 00:06:31,291 --> 00:06:33,464 Is that Mr. and Mrs. Dead People's house? 37 00:06:36,204 --> 00:06:38,582 Oh, wow... 38 00:06:40,208 --> 00:06:42,711 I didn't realize it was so close. 39 00:06:43,837 --> 00:06:45,563 Nobody lives there, right? 40 00:06:45,922 --> 00:06:47,139 No. 41 00:06:47,716 --> 00:06:49,434 No, the place is empty. 42 00:06:51,060 --> 00:06:54,185 You know, that house is the reason we can even afford to rent this house. 43 00:06:54,437 --> 00:06:55,880 - Really? - Yeah. 44 00:06:56,141 --> 00:06:59,096 Double murder, kind of a drag on the real estate market. 45 00:06:59,353 --> 00:07:03,199 People got shot on our block, nobody ever cut our rent. 46 00:07:04,524 --> 00:07:06,090 Come on, help me unpack. 47 00:07:06,318 --> 00:07:09,084 OK. I just want to look around, first. 48 00:07:09,363 --> 00:07:10,615 All right, fine. 49 00:08:28,817 --> 00:08:30,299 Thanks for cooking. 50 00:08:30,639 --> 00:08:33,688 Thank Daddy, he's the one who taught me how to make this. 51 00:08:34,404 --> 00:08:37,831 Boil the water and put in spaghetti, and... open the jar thing? 52 00:08:38,000 --> 00:08:40,411 Wow. What a great dad he is. 53 00:08:40,777 --> 00:08:43,816 It's not like you carry that lighter around because you miss smoking. 54 00:08:48,089 --> 00:08:50,012 Yeah, I miss him sometimes. 55 00:08:50,425 --> 00:08:52,337 I missed him when we were married. 56 00:08:53,037 --> 00:08:55,059 He was on the road nine months out of the year. 57 00:09:06,149 --> 00:09:08,402 I think this place is going to be really good for us. 58 00:09:11,980 --> 00:09:15,359 It's just gonna take some time for me to get used to having you around. 59 00:09:18,043 --> 00:09:19,420 I gave you the biggest room. 60 00:09:19,937 --> 00:09:21,781 How hard's it going to be? 61 00:10:42,878 --> 00:10:47,512 Um, everyone... This is Sarah Cassidy and her daughter Elissa. 62 00:10:47,857 --> 00:10:50,769 They're our new neighbors. They're renting the Reeds' place. 63 00:10:51,128 --> 00:10:53,751 - Welcome to the neighborhood. - Thank you. 64 00:10:54,439 --> 00:10:57,192 - I made some potato salad. - Oh, great. Great. 65 00:10:57,359 --> 00:11:00,815 Elissa, do you like to swim? Pool's at 95. It's like Aruba. 66 00:11:01,446 --> 00:11:02,971 - Hi. - Hi... 67 00:11:03,258 --> 00:11:04,328 - Dan... - Yeah. 68 00:11:04,552 --> 00:11:06,340 The, um, Jacobson house... 69 00:11:07,452 --> 00:11:08,731 Is anyone living there? 70 00:11:09,018 --> 00:11:11,462 Because late last night I saw a light go on. 71 00:11:11,725 --> 00:11:14,627 Oh, that'd be Ryan Jacobson, the son. 72 00:11:15,543 --> 00:11:18,137 Really? But you said it was going to be empty. 73 00:11:18,420 --> 00:11:21,800 No, the son lives there. ls that a problem? 74 00:11:23,151 --> 00:11:24,246 No. 75 00:11:24,611 --> 00:11:27,455 Good, good. I mean, we do have a signed lease. 76 00:11:28,617 --> 00:11:29,787 There you go. 77 00:11:29,949 --> 00:11:30,950 - Oh, thank you. - Thanks. 78 00:11:31,117 --> 00:11:32,960 - Marco! - Polo! 79 00:11:33,119 --> 00:11:34,541 - Marco! - Polo! 80 00:11:34,704 --> 00:11:37,694 That's my son, Tyler. Honor roll. Student council. 81 00:11:37,934 --> 00:11:40,592 Him and his friends started this group last year, 82 00:11:40,856 --> 00:11:42,461 famine relief program. 83 00:11:42,724 --> 00:11:45,604 They've raised about a thousand dollars for, uh... 84 00:11:45,892 --> 00:11:48,510 ...Africa or Tibet, one of those starving places. 85 00:11:48,874 --> 00:11:51,724 Anyway, you should go. Tyler... 86 00:11:52,519 --> 00:11:54,293 I'd like you to meet Elissa. 87 00:11:54,604 --> 00:11:56,151 - Have fun. - Yeah. 88 00:12:00,523 --> 00:12:02,083 - Hey. - Hi. 89 00:12:02,330 --> 00:12:04,215 Sorry about my mom. She gave you the full treatment? 90 00:12:04,455 --> 00:12:08,261 Oh, no worries. Moms are like that. I'm sure you're really a total loser. 91 00:12:10,785 --> 00:12:14,415 - Do you want to go for a swim? - No. it's fine. I'll watch. 92 00:12:15,131 --> 00:12:16,305 All right. 93 00:12:17,131 --> 00:12:18,233 Whoo! 94 00:12:20,015 --> 00:12:22,042 - Marco! - Polo! 95 00:12:22,517 --> 00:12:24,144 - Marco! - Polo! 96 00:12:24,311 --> 00:12:27,155 - So, how are you settling in? - Good. Good. 97 00:12:27,314 --> 00:12:29,112 Have you met your next-door neighbor, Ryan Jacobson, yet? 98 00:12:29,414 --> 00:12:30,827 No, is he coming today? 99 00:12:31,091 --> 00:12:33,965 The Jacobson boy pretty much keeps to himself. 100 00:12:34,252 --> 00:12:36,108 Thank God. Somebody should burn that house down. 101 00:12:36,348 --> 00:12:37,449 - Jenny! - What? 102 00:12:37,616 --> 00:12:39,414 I didn't say Ryan Jacobson had to be in it. 103 00:12:39,576 --> 00:12:41,294 But come on. Why is that kid still living there? 104 00:12:41,453 --> 00:12:43,126 He's driven down all our home values. 105 00:12:43,288 --> 00:12:45,916 The town tried to buy the house and we were going to tear it down 106 00:12:46,253 --> 00:12:47,690 and donate the land to the state park. 107 00:12:48,026 --> 00:12:51,457 - What exactly happened again? - I told you, remember? 108 00:12:51,838 --> 00:12:54,337 The daughter, Carrie Anne, killed both her parents. 109 00:12:54,591 --> 00:12:56,559 Yeah, that I know, but where was Ryan? 110 00:12:56,828 --> 00:12:59,038 He didn't live with them, he stayed with an aunt upstate. 111 00:12:59,493 --> 00:13:01,848 And what happened to Carrie Anne after they got killed? 112 00:13:02,015 --> 00:13:05,062 Well, there was a massive search, but she drowned in the dam. 113 00:13:05,301 --> 00:13:06,441 But they never found her body, 114 00:13:06,603 --> 00:13:08,810 so some people think she still lives in the woods. 115 00:13:09,098 --> 00:13:12,447 - What?! - Tyler... Just ignore him. 116 00:13:12,816 --> 00:13:14,936 - it's just an urban legend. - Or is it, Mom? Is it? 117 00:13:15,199 --> 00:13:16,788 No, no. There's no way... 118 00:13:16,947 --> 00:13:18,949 I'm telling you, she lives in the woods. 119 00:13:21,190 --> 00:13:22,621 Did that freak you out, what they were saying back there? 120 00:13:22,860 --> 00:13:26,189 Yes. Our neighbors are jerks. "Let's light his house on fire"? 121 00:13:26,501 --> 00:13:29,046 Real nice. Wonder where they keep the torches and pitchforks? 122 00:13:29,285 --> 00:13:31,884 Really. I thought that kid Tyler was OK. 123 00:13:32,315 --> 00:13:34,998 Mm... Jury's still out, but maybe. 124 00:13:39,441 --> 00:13:41,990 Do you think somebody could actually live out there? 125 00:13:44,272 --> 00:13:47,025 No. No, definitely not. 126 00:13:59,846 --> 00:14:01,393 Hey, come on. 127 00:14:21,639 --> 00:14:26,291 ♪ Wouldn't it be sweet? ♪ 128 00:14:28,124 --> 00:14:32,846 ♪ If you could be in love with me ♪ 129 00:14:35,048 --> 00:14:39,349 ♪ The way that I'm in love with you ♪ 130 00:14:41,555 --> 00:14:45,105 ♪ it's so easy to do ♪ 131 00:14:48,803 --> 00:14:51,907 ♪ All you got to do is fall in love ♪ 132 00:14:52,065 --> 00:14:55,239 ♪ Ah' you got to do is fall in love... ♪ 133 00:14:56,473 --> 00:14:59,267 - Hey. - Hi. 134 00:15:00,185 --> 00:15:02,261 - Nice toy. - Oh, thanks. 135 00:15:02,520 --> 00:15:03,817 Just assuring my friends back home 136 00:15:03,980 --> 00:15:05,980 I'm not hanging myself from a shower rod. 137 00:15:06,483 --> 00:15:09,186 Well, if you're looking for something less morbid... 138 00:15:09,760 --> 00:15:12,156 ...our famine relief group is meeting after school today. 139 00:15:12,582 --> 00:15:14,623 You want to come? I can give you a ride after if you want. 140 00:15:14,886 --> 00:15:17,512 Oh, I can't. I'm going to watch a movie tonight with my mom. 141 00:15:17,892 --> 00:15:18,994 Too bad. 142 00:15:19,593 --> 00:15:20,890 Hang on, one sec. 143 00:15:22,500 --> 00:15:23,752 - Hi. - Hi, honey. 144 00:15:23,918 --> 00:15:26,623 How was school? Is your soul still intact? 145 00:15:26,886 --> 00:15:28,132 Relatively. How about you? 146 00:15:28,423 --> 00:15:32,144 Um, OK. But they stuck me with the night shift. 147 00:15:32,302 --> 00:15:33,341 Already? 148 00:15:33,653 --> 00:15:35,973 It's just my first day, so I can't really say no. 149 00:15:36,246 --> 00:15:37,732 But I'm not going to be home before ten. 150 00:15:37,975 --> 00:15:43,239 It's fine. Tyler invited me to this... famine relief group thing, 151 00:15:43,396 --> 00:15:44,682 so I'll just see you when I get home. 152 00:15:44,900 --> 00:15:47,192 Oh, that's great. Don't do anything I wouldn't do. 153 00:15:47,358 --> 00:15:49,076 - Bye. - Bye. 154 00:15:50,686 --> 00:15:52,910 - Well, I guess I can go. - Cool. 155 00:15:58,036 --> 00:16:00,414 - Hey. - Tyler, what's up? 156 00:16:01,623 --> 00:16:04,342 - So this is famine relief? - Yeah. 157 00:16:04,500 --> 00:16:07,493 Last year we gave 1200 dollars to Stop Hunger Now. 158 00:16:07,733 --> 00:16:09,472 It just came straight off my dad's Optima card, 159 00:16:09,631 --> 00:16:12,510 rather than waiting in store parking lots and begging people for change. 160 00:16:12,811 --> 00:16:16,116 Put it on our college apps as community service. 161 00:16:16,804 --> 00:16:21,184 Wow. I have to admit a certain smarmy brilliance. 162 00:16:38,488 --> 00:16:39,919 Is anybody in here? 163 00:16:42,105 --> 00:16:43,734 Oh, I'm sorry. 164 00:16:49,295 --> 00:16:50,763 Are you OK? 165 00:16:51,243 --> 00:16:54,416 Yeah, I just need to rest. 166 00:17:19,454 --> 00:17:21,993 So I'll just wait to pee. 167 00:17:22,472 --> 00:17:23,963 There you are. 168 00:17:26,541 --> 00:17:28,502 - Hi. - Hi. 169 00:17:31,504 --> 00:17:33,953 - You're pretty. - You're wasted. 170 00:17:34,215 --> 00:17:35,845 And pitifully horny. 171 00:17:36,109 --> 00:17:39,756 - What? I'm joking. Come here. - No. 172 00:17:40,043 --> 00:17:41,059 - Come here. Come here. - I don't... 173 00:17:41,322 --> 00:17:43,199 - Tyler, stop. - Come on. 174 00:17:43,366 --> 00:17:45,441 Tyler, stop it! Get off. 175 00:17:45,705 --> 00:17:47,597 What's your problem? 176 00:17:47,870 --> 00:17:49,167 Asshole. 177 00:18:37,879 --> 00:18:40,975 This is Sarah, I'm not here right now, leave me a message. 178 00:18:53,853 --> 00:18:55,105 Hey, do you need a ride? 179 00:18:55,621 --> 00:18:58,275 No, I'm fine. This is my driveway. 180 00:18:59,166 --> 00:19:01,729 No, it's not. I saw you move in on Sycamore Lane. 181 00:19:04,130 --> 00:19:05,882 I live next door. 182 00:19:07,550 --> 00:19:09,848 It looks like it's going to rain. Can I give you a ride? 183 00:19:10,011 --> 00:19:12,013 No. I'm fine with walking. 184 00:19:14,502 --> 00:19:16,734 You're ten miles from home, let me give you a ride. 185 00:19:16,893 --> 00:19:19,692 No really, I'm totally fine. I'm waiting for my mom. 186 00:19:21,125 --> 00:19:22,227 OK. 187 00:20:19,410 --> 00:20:20,847 Your parents got killed. 188 00:20:23,709 --> 00:20:25,962 I'm sorry. I know the people were talking about it, 189 00:20:26,129 --> 00:20:28,803 and I knew I shouldn't say... I'm going to shut up now. 190 00:20:28,965 --> 00:20:30,164 It's OK. 191 00:20:32,259 --> 00:20:34,432 You just said what you were thinking. 192 00:20:35,930 --> 00:20:38,433 It's all anybody can think around me anyways. 193 00:20:40,401 --> 00:20:42,840 That, and why do I still live in the house my parents got killed in? 194 00:20:43,070 --> 00:20:45,368 Yeah, why do you still live in the house your parents got killed in? 195 00:20:49,310 --> 00:20:51,688 My family sent me away when I was seven. 196 00:20:52,313 --> 00:20:54,621 That house was really all I had left of them. 197 00:20:56,136 --> 00:20:59,250 But actually living there, it's been too hard. 198 00:21:04,082 --> 00:21:06,411 I'm fixing it up and I'm going to sell it. 199 00:21:16,787 --> 00:21:18,629 I heard you singing this morning. 200 00:21:18,914 --> 00:21:21,195 You can hear me all the way from your house? 201 00:21:22,650 --> 00:21:24,379 It was nice. 202 00:21:26,547 --> 00:21:28,390 You in, like, a band or something? 203 00:21:28,549 --> 00:21:30,360 I was, back in Chicago. 204 00:21:30,968 --> 00:21:32,851 My dad was in a rock band. 205 00:21:37,341 --> 00:21:39,184 You got anything good? 206 00:21:40,935 --> 00:21:42,684 Still using cassettes. 207 00:21:44,348 --> 00:21:47,004 Dude, we got to get you some new music. 208 00:21:47,626 --> 00:21:49,232 Yeah. 209 00:21:52,189 --> 00:21:53,782 I used to have one of these. 210 00:21:56,444 --> 00:21:58,402 Yeah, that was my dad's. 211 00:21:59,144 --> 00:22:00,744 So was this car. 212 00:22:04,201 --> 00:22:06,640 So are you and your mom in Woodshire to stay? 213 00:22:07,575 --> 00:22:09,044 I hope so. 214 00:22:31,103 --> 00:22:32,867 It's so quiet here. 215 00:22:33,898 --> 00:22:35,813 Not like where I used to live. 216 00:22:38,502 --> 00:22:40,430 It's even quieter at dawn. 217 00:22:40,996 --> 00:22:44,341 Dawn? What are you doing up that early? 218 00:22:47,536 --> 00:22:50,005 I Sit Out back and I Write Stuff. 219 00:22:51,238 --> 00:22:54,333 Like stories. It's easy. 220 00:22:56,193 --> 00:22:57,702 I don't know, it's like... 221 00:22:58,588 --> 00:23:01,606 It's like at that time of the day, because everyone is still asleep, 222 00:23:02,555 --> 00:23:04,978 all the best thoughts haven't been taken yet. 223 00:23:16,327 --> 00:23:19,582 It's my mom. I better go. 224 00:23:20,928 --> 00:23:23,181 Thank you, for driving me. 225 00:23:23,697 --> 00:23:26,354 Yeah, you're welcome. 226 00:23:41,449 --> 00:23:43,702 - Hey. - Hi. 227 00:23:43,995 --> 00:23:46,486 Did Tyler's mom give you a ride home? 228 00:23:46,729 --> 00:23:49,107 No. Actually, Ryan Jacobson did. 229 00:23:49,944 --> 00:23:51,300 Ryan Jacobson? 230 00:23:51,429 --> 00:23:54,075 How did Ryan Jacobson give you a ride? 231 00:23:55,112 --> 00:23:56,798 No one wanted to give me a ride, 232 00:23:57,037 --> 00:24:00,894 so I started to walk, he saw me and gave me a ride. 233 00:24:01,100 --> 00:24:03,337 Why didn't you call me? I would have come to get you. 234 00:25:42,961 --> 00:25:44,880 Carrie Anne, stop it! 235 00:25:45,038 --> 00:25:47,507 Stop! Please, Carrie Anne, stop it! 236 00:25:47,666 --> 00:25:49,337 OW! 237 00:25:49,624 --> 00:25:51,924 Stop it, Carrie Anne! Stop, please! 238 00:25:52,403 --> 00:25:54,511 Ah! God! 239 00:25:57,468 --> 00:25:59,935 Sh... sh... 240 00:26:02,665 --> 00:26:05,569 Sh... It's OK. 241 00:26:06,852 --> 00:26:08,570 It's OK. It's OK. 242 00:26:10,773 --> 00:26:12,994 Why do you do this all the time, Carrie Anne? 243 00:26:14,803 --> 00:26:16,515 Don't I look after you? 244 00:26:21,585 --> 00:26:23,708 Listen, we have a new neighbor, OK? 245 00:26:25,130 --> 00:26:26,898 Her name is Elissa. 246 00:26:27,455 --> 00:26:29,562 Her and her mom just moved into the Reeds' house. 247 00:26:29,970 --> 00:26:32,353 And I want you to leave her alone, you understand me? 248 00:26:33,973 --> 00:26:35,515 Yeah. 249 00:27:46,003 --> 00:27:47,676 Bitch. 250 00:27:50,799 --> 00:27:52,078 Hey. 251 00:27:52,509 --> 00:27:53,476 Elissa, right? 252 00:27:53,636 --> 00:27:55,684 -Yeah. - Hi. I'm Jillian. 253 00:27:55,846 --> 00:27:59,179 . Hey- - Um.-- 254 00:27:59,490 --> 00:28:02,604 - Thanks for tucking me in yesterday. - Anytime. 255 00:28:02,895 --> 00:28:05,193 I'm not much of a drinker and I got sick 256 00:28:05,356 --> 00:28:07,734 all over Caitlin's bath towels and she threw a fit. 257 00:28:08,161 --> 00:28:10,494 Who are these people, why are you friends with them? 258 00:28:11,269 --> 00:28:13,952 I don't know. I mean... 259 00:28:14,263 --> 00:28:16,730 I used to go out with Tyler, but he's kind of a dick. 260 00:28:16,970 --> 00:28:18,919 He's worse than a dick. He's a dick-hole. 261 00:28:19,078 --> 00:28:20,796 Dick-hole is the new asshole. 262 00:28:21,790 --> 00:28:25,994 - Hm. - Oh, hey. Jake. 263 00:28:26,551 --> 00:28:29,638 Elissa, this is my brother Jake and his best friend, Robbie. 264 00:28:29,797 --> 00:28:31,065 You guys, this is Elissa. 265 00:28:31,340 --> 00:28:33,724 Yeah, I've been wanting to meet you. You were in a band. 266 00:28:34,718 --> 00:28:36,812 - How did you know... - Oh. Google. 267 00:28:36,971 --> 00:28:39,394 Nothing is sacred anymore, right? Everything's online. 268 00:28:39,687 --> 00:28:42,275 Anyway, we have the Battle of the Bands coming up. 269 00:28:45,104 --> 00:28:46,369 So, what do you say? 270 00:28:46,729 --> 00:28:48,900 - You want to come sing with us? - And if you suck? 271 00:28:50,234 --> 00:28:53,040 We don't. Here, that's us. 272 00:28:53,447 --> 00:28:56,345 Listen to it, if you like it, come check us out, practice tomorrow. 273 00:28:56,615 --> 00:28:57,662 OK, cool. 274 00:28:58,333 --> 00:29:00,745 - Cool. Nice to meet you. - Nice to meet you. 275 00:29:00,911 --> 00:29:02,504 Bye. 276 00:29:02,955 --> 00:29:06,334 - He likes you. - I already got a job. 277 00:29:07,751 --> 00:29:09,594 Excuse me, Officer! 278 00:29:09,753 --> 00:29:11,596 Hey, did I forget to sign something? 279 00:29:11,755 --> 00:29:14,429 Oh, no, no. I just wanted to ask you something. 280 00:29:14,704 --> 00:29:17,730 - I'm Sarah, Sarah Cassidy. - Bill Weaver, what's up? 281 00:29:17,969 --> 00:29:20,731 I just moved here with my daughter, who's 17, 282 00:29:20,889 --> 00:29:22,937 and we have a rental on Sycamore Lane. 283 00:29:23,100 --> 00:29:25,023 And you wanted to know if I thought it was possible 284 00:29:25,185 --> 00:29:28,583 you had a 17-year-old daughter. I would have to say no. 285 00:29:28,897 --> 00:29:31,616 It's actually about Ryan Jacobson. 286 00:29:32,032 --> 00:29:34,028 He drove my daughter home the other night. 287 00:29:34,194 --> 00:29:37,915 I was just wondering if you knew anything about him. If he's... 288 00:29:38,073 --> 00:29:38,869 OK? 289 00:29:39,742 --> 00:29:40,914 Yeah. 290 00:29:41,410 --> 00:29:43,696 Finding out that your parents were murdered, 291 00:29:44,175 --> 00:29:47,506 by your own sister, God, that's really intense. 292 00:29:47,750 --> 00:29:50,924 You'd think people would show him a little bit of sympathy, right? 293 00:29:51,399 --> 00:29:53,868 He was living with his aunt, a senile old woman. 294 00:29:54,177 --> 00:29:57,529 He had no one taking care of him. He was taking care of her, actually. 295 00:29:58,452 --> 00:30:01,609 Anyway, he moved back here with her, she died about a year ago. 296 00:30:01,768 --> 00:30:04,907 The Kid's had a tough, tough life. 297 00:30:05,422 --> 00:30:08,141 Look, I've never had any problem with him, 298 00:30:08,299 --> 00:30:10,097 and as far as I know, no one else has either. 299 00:30:10,260 --> 00:30:13,507 But they sure like to bitch about him and their property values, don't they? 300 00:30:13,866 --> 00:30:16,558 Yeah, I have heard people doing that. 301 00:30:16,725 --> 00:30:19,023 - 710-49 at Main and Jackson. Over. - Excuse me. 302 00:30:19,185 --> 00:30:20,526 OK. 303 00:30:20,895 --> 00:30:23,444 Sorry. I gotta go. 304 00:30:26,061 --> 00:30:26,909 Thanks, officer. 305 00:30:27,068 --> 00:30:30,288 Oh, hey, no. it's, uh, Bill, OK? 306 00:30:31,019 --> 00:30:31,656 Bill. 307 00:30:32,198 --> 00:30:33,899 - I'll see you around? - Yeah. 308 00:31:06,775 --> 00:31:08,743 - Hi. - Hey. 309 00:31:09,953 --> 00:31:12,656 I... made you a CD. 310 00:31:14,869 --> 00:31:16,285 Wow, thank you. 311 00:31:20,371 --> 00:31:22,339 Oh, my gosh, my page. 312 00:31:23,555 --> 00:31:26,479 Yeah... I wanted to listen to some more of your music. 313 00:31:29,018 --> 00:31:30,474 That's not weird, is it? 314 00:31:30,770 --> 00:31:33,774 No. Not unless you didn't like it. 315 00:31:34,354 --> 00:31:38,446 No, actually, I thought it was beautiful. 316 00:31:39,862 --> 00:31:42,707 Good answer. Whoa! 317 00:31:43,449 --> 00:31:46,077 Stocking up the old fallout shelter, huh? 318 00:31:47,353 --> 00:31:51,324 Um, yeah. I don't like to go to town more than I have to. 319 00:32:09,667 --> 00:32:13,342 Wow. It's big. 320 00:32:17,625 --> 00:32:18,759 What's up there? 321 00:32:19,210 --> 00:32:21,929 Construction never really got finished on this part of the house. 322 00:32:22,088 --> 00:32:28,095 I don't have a wall or anything, but I moved back here when I came back. 323 00:32:29,045 --> 00:32:30,569 It's a little bit small. 324 00:32:31,556 --> 00:32:33,802 Well, at least you're not a sleepwalker. 325 00:32:35,602 --> 00:32:38,916 - Is this the family? - Yeah. 326 00:32:41,056 --> 00:32:43,360 Oh, Ryan, you're so cute. 327 00:32:44,889 --> 00:32:46,709 And that's Carrie Anne. 328 00:32:48,074 --> 00:32:50,374 Wow. Her eyes are so blue. 329 00:32:52,829 --> 00:32:54,817 Your family looks really happy. 330 00:32:57,128 --> 00:33:00,760 It must've been nice, having everyone together. 331 00:33:02,332 --> 00:33:03,801 Having two parents. 332 00:33:06,667 --> 00:33:08,927 Carrie Anne was the head of the family. 333 00:33:10,607 --> 00:33:12,764 After the accident, things changed. 334 00:33:15,572 --> 00:33:17,105 Is that when they sent you away? 335 00:33:21,410 --> 00:33:24,021 I've never really talked to anyone about this stuff before. 336 00:33:29,530 --> 00:33:30,622 What's in here? 337 00:33:37,405 --> 00:33:39,336 I'm so sorry. I shouldn't have... 338 00:33:39,499 --> 00:33:41,422 It's OK, you don't have to go. 339 00:33:43,165 --> 00:33:44,963 I haven't been in here in a long time. 340 00:33:51,872 --> 00:33:53,629 I thought she was 13. 341 00:33:54,755 --> 00:33:56,598 This looks like a little kid's room. 342 00:33:59,147 --> 00:34:00,920 She had brain damage. 343 00:34:07,813 --> 00:34:09,941 We were just playing. 344 00:34:10,689 --> 00:34:12,158 Like we did most days. 345 00:34:12,422 --> 00:34:14,985 We ran around, we'd play tag. 346 00:34:15,751 --> 00:34:18,107 Her favorite thing was to play on the swings. 347 00:34:21,340 --> 00:34:23,418 My mom and dad were inside. 348 00:34:24,453 --> 00:34:26,455 I was supposed to be watching her. 349 00:34:28,202 --> 00:34:30,338 But she kept wanting to get higher. 350 00:34:45,975 --> 00:34:47,648 Mom! 351 00:34:54,934 --> 00:34:56,970 When she woke up, she was different. 352 00:35:00,323 --> 00:35:02,746 She used to scream all the time, and 353 00:35:04,347 --> 00:35:06,679 she would attack us and break things. 354 00:35:06,990 --> 00:35:09,266 Is that why there are bars on all the windows? 355 00:35:09,912 --> 00:35:11,110 Yeah. 356 00:35:11,459 --> 00:35:14,236 She never knew where she was. She would... 357 00:35:14,787 --> 00:35:20,272 She'd run out into the woods. They were to keep her in. 358 00:35:25,146 --> 00:35:28,142 Now they just keep the townies from coming down here. 359 00:35:29,896 --> 00:35:31,944 I don't really like coming into this part of the house. 360 00:35:48,164 --> 00:35:52,916 Well, thank you. And I hope you like the CD. 361 00:35:53,252 --> 00:35:54,845 Yeah. Thank you. 362 00:35:57,089 --> 00:35:58,591 - Bye. - Bye. 363 00:37:03,296 --> 00:37:04,498 Elissa? 364 00:37:05,157 --> 00:37:06,500 Can you come help me? 365 00:37:07,164 --> 00:37:09,378 - I have to go to work. - Hey. 366 00:37:09,537 --> 00:37:10,834 Thanks. 367 00:37:11,664 --> 00:37:13,632 - How was school? - Mm... 368 00:37:13,966 --> 00:37:15,553 School's school. How's work? 369 00:37:15,791 --> 00:37:19,535 It's OK. I don't know. The late shifts are kind of tough, but... 370 00:37:20,278 --> 00:37:22,847 I like being in the hospital. I like the drama. 371 00:37:23,757 --> 00:37:25,219 What did you do after school? 372 00:37:26,535 --> 00:37:31,142 I, um... dropped off a CD at Ryan's house. 373 00:37:32,021 --> 00:37:34,393 And he's really sweet... 374 00:37:34,807 --> 00:37:36,104 ...and sad... 375 00:37:36,267 --> 00:37:38,057 ...and lonely, all at the same time. 376 00:37:38,297 --> 00:37:40,894 He's all by himself in this big house, with the shades drawn. 377 00:37:41,157 --> 00:37:42,618 You went to his house? 378 00:37:43,265 --> 00:37:45,569 We dropped 'shrooms and had unprotected sex. 379 00:37:47,957 --> 00:37:50,073 - I know what you're doing. - What? 380 00:37:50,239 --> 00:37:52,082 - You're trying to save him. - I am not. 381 00:37:52,339 --> 00:37:54,111 Yes, you are. That's what you do, you like to fix people. 382 00:37:54,374 --> 00:37:55,787 Oh, yaddayadda-yadda. 383 00:37:55,953 --> 00:37:58,279 Honey, sometimes people can't be fixed. 384 00:40:02,655 --> 00:40:04,282 Carrie Anne, no! No! 385 00:40:06,519 --> 00:40:07,549 See you after work, honey. 386 00:40:07,733 --> 00:40:09,178 - OK, bye. - Bye. 387 00:42:13,656 --> 00:42:14,828 Sorry. 388 00:42:15,074 --> 00:42:16,872 You scared the piss out of me! 389 00:42:18,244 --> 00:42:21,504 - How did you get in? - You left the front door open. 390 00:42:34,885 --> 00:42:39,311 ♪ Wake up good-lookin' and I stay that way ♪ 391 00:42:39,473 --> 00:42:43,649 ♪ I break a couple hearts almost everyday ♪ 392 00:42:43,811 --> 00:42:48,237 ♪ Behind the scenes I'm better than I am on stage ♪ 393 00:42:48,399 --> 00:42:51,744 ♪ Pick a book you like And I'm your favorite page ♪ 394 00:42:51,902 --> 00:42:56,181 ♪ If you don't know, you're gonna know ♪ 395 00:42:56,385 --> 00:42:59,319 ♪ That I'm that girl... ♪ 396 00:43:01,591 --> 00:43:03,437 Mm. Smells good. 397 00:43:09,350 --> 00:43:10,402 Who's that? 398 00:43:13,614 --> 00:43:15,913 What are you up to? 399 00:43:18,285 --> 00:43:20,159 - Hi. - Hello. 400 00:43:20,572 --> 00:43:21,543 Ryan? 401 00:43:22,957 --> 00:43:25,801 Yeah, I thought it would be nice if we all got to know each other. 402 00:43:27,002 --> 00:43:28,049 OK. 403 00:43:36,737 --> 00:43:41,288 And I lived with my Aunt Iris, but she had a stroke when I was 18, so... 404 00:43:42,395 --> 00:43:45,125 after she was hospitalized, I came back here. 405 00:43:46,399 --> 00:43:47,714 Back home. 406 00:43:52,211 --> 00:43:53,212 Such a big house. 407 00:43:55,631 --> 00:43:58,976 Must be difficult to pay the bills. 408 00:43:59,685 --> 00:44:03,059 You don't... You don't have to answer that. 409 00:44:06,392 --> 00:44:09,559 My parents inherited the house, and a little money, so... 410 00:44:12,451 --> 00:44:14,576 when they died, I got it all. 411 00:44:15,192 --> 00:44:18,036 It's not a lot, but it's enough. 412 00:44:18,904 --> 00:44:21,532 And I go to Bridgeport Community part time, so... 413 00:44:23,380 --> 00:44:25,632 It's not really the greatest school in the world, I know, 414 00:44:26,069 --> 00:44:29,089 but I'm just trying to get my credits in line so I can apply for pre-med. 415 00:44:31,083 --> 00:44:33,734 - I want to be a psychiatrist. - BOTH: Wow. 416 00:44:34,051 --> 00:44:37,806 My mom went to a psychiatrist for a long time after she broke up with my dad. 417 00:44:46,390 --> 00:44:49,109 Thank you very much for cooking the meal, Mrs. Cassidy. 418 00:44:54,880 --> 00:44:57,252 - Let's get some dessert. - Yes. 419 00:45:06,665 --> 00:45:08,416 I just wanted to say thank you. 420 00:45:11,443 --> 00:45:15,132 You're actually the first people to invite me over since it happened. 421 00:45:15,731 --> 00:45:18,311 Oh... Of course. 422 00:45:25,531 --> 00:45:27,954 I'm sorry, I need to say something. 423 00:45:28,864 --> 00:45:32,664 Ryan, Elissa has just started in a new school, and I want her to do well, 424 00:45:32,826 --> 00:45:34,945 and it's really one of the reasons we even moved here. 425 00:45:35,165 --> 00:45:36,858 And she is in high school and you are in college... 426 00:45:37,020 --> 00:45:37,969 Mom, what is your point? 427 00:45:38,138 --> 00:45:40,536 I think Ryan knows exactly what my point is. 428 00:45:41,015 --> 00:45:43,296 We are neighbors, and I want us to be friends, 429 00:45:43,500 --> 00:45:46,470 but I just have one rule that I need you to respect. 430 00:45:47,085 --> 00:45:49,416 I do not want the two of you to be alone 431 00:45:49,656 --> 00:45:52,383 in your house or this house if I am not here. 432 00:45:52,626 --> 00:45:56,386 - You are never here. - Well, I am here now. 433 00:45:58,877 --> 00:46:01,991 Ryan, can you respect that? 434 00:46:04,003 --> 00:46:05,057 Yes. 435 00:46:07,314 --> 00:46:09,606 - Thank you. - I should go. 436 00:46:09,813 --> 00:46:12,318 No, Ryan. No, no, Ryan. 437 00:46:12,653 --> 00:46:14,117 No, no, no. You can stay. 438 00:46:14,276 --> 00:46:15,336 - Ryan, please. - You can stay. 439 00:46:15,575 --> 00:46:17,939 You're really lucky to have a mother who cares about you. 440 00:46:19,217 --> 00:46:22,340 Ryan, really, it's fine. You can stay. Really... 441 00:46:22,888 --> 00:46:24,304 Thank you very much for dinner. 442 00:46:24,598 --> 00:46:27,317 No, I... I didn't mean... 443 00:46:28,769 --> 00:46:29,986 I said he could stay! 444 00:46:30,145 --> 00:46:32,648 No, you invite him over just so you can throw him out? 445 00:46:33,044 --> 00:46:34,474 Honey, I wanted to protect you! 446 00:46:34,713 --> 00:46:38,905 Oh, good! After all these years, you finally decided to be a parent! 447 00:46:41,803 --> 00:46:44,114 You know, just because you were some wasted slut in high school, 448 00:46:44,324 --> 00:46:45,657 it doesn't mean I'm going to be. 449 00:46:51,742 --> 00:46:54,791 Oh, God, I invited him over last night, 450 00:46:55,153 --> 00:46:56,496 and then I threw him out 451 00:46:56,685 --> 00:46:59,056 and I told him I didn't want him to be alone with Elissa. 452 00:46:59,777 --> 00:47:02,782 So Elissa's not talking to me, 453 00:47:03,394 --> 00:47:05,618 and I'm sure Ryan thinks I'm against him, 454 00:47:05,781 --> 00:47:08,017 like everyone else in this ridiculous town. 455 00:47:08,270 --> 00:47:10,425 Ryan's a smart kid, I'm sure he gets it. 456 00:47:12,050 --> 00:47:14,761 I mean, I'm not stupid. I can't keep her away from boys. 457 00:47:14,945 --> 00:47:17,639 But I just don't want her to make the same mistake I always make, 458 00:47:17,852 --> 00:47:19,974 which is pick the wrong boy. 459 00:47:20,175 --> 00:47:22,825 She just still treats me like I'm a child. 460 00:47:23,376 --> 00:47:24,789 That's lame. 461 00:47:25,441 --> 00:47:30,583 She was just getting wasted and trashy and he was so nice and gentle. 462 00:47:30,871 --> 00:47:34,319 She didn't even care, she still talked to him like he was a monster. 463 00:47:34,481 --> 00:47:36,654 That's what she does. She picks the most damaged kid around, 464 00:47:36,817 --> 00:47:38,583 and then she makes them into a project. 465 00:47:39,319 --> 00:47:43,495 So I guess maybe I'm worried that, you know, Ryan 's just part of that pattern. 466 00:47:45,976 --> 00:47:47,148 Hey. 467 00:47:49,076 --> 00:47:52,421 Thank you so much for coming. I really, really wanted to apologize 468 00:47:52,579 --> 00:47:55,451 -for my mom last night. - it's OK. 469 00:47:55,724 --> 00:47:59,445 I hope you didn't take her too seriously. It was just classic paranoia. 470 00:48:01,109 --> 00:48:04,283 - This is my friend, Jillian. - Hi. 471 00:48:04,835 --> 00:48:06,803 - So can you give us a ride? - What? 472 00:48:07,648 --> 00:48:09,652 We're not really supposed to do that, remember? 473 00:48:09,945 --> 00:48:13,575 No, my mom said she didn't want us alone, but we're not alone. 474 00:48:17,861 --> 00:48:20,205 Yeah. Yeah, OK. 475 00:48:21,525 --> 00:48:24,394 It's like I'm trying so hard to be a good mom, 476 00:48:24,653 --> 00:48:29,088 for the first time, not really doing a good job. 477 00:48:29,379 --> 00:48:34,510 Sarah, you're raising a very decent girl who cares. 478 00:48:35,010 --> 00:48:37,150 Stop being so hard on yourself. 479 00:48:47,324 --> 00:48:50,294 OK, thank you for the ride home. 480 00:48:51,599 --> 00:48:53,971 - Bye. - Bye, guys. 481 00:49:01,965 --> 00:49:04,552 Again, I mention how we're not supposed to be alone. 482 00:49:16,535 --> 00:49:19,288 - Hey. - Hey, I just called to tell you 483 00:49:19,454 --> 00:49:21,707 that I got stuck with another late shift. 484 00:49:22,416 --> 00:49:24,965 So I don't think I'm going to be back before 11. 485 00:49:25,360 --> 00:49:27,420 - Are you going to be OK? - Yeah. 486 00:49:27,754 --> 00:49:29,249 Elissa, I need you to remember our agreement. 487 00:49:29,488 --> 00:49:31,979 Yes. Don't you trust me at all? 488 00:49:36,662 --> 00:49:39,728 I set our home phone to forward all her calls to my cell. 489 00:49:42,770 --> 00:49:44,255 You're kind of devious. 490 00:49:44,662 --> 00:49:46,406 I'm only trying to protect her. 491 00:50:00,153 --> 00:50:03,398 Yeah, the house was actually my great-grandfather's. 492 00:50:04,241 --> 00:50:09,442 Which is why it's been kind of hard to think about selling it, 493 00:50:10,406 --> 00:50:12,359 you know, and the whole fixing it up thing. 494 00:50:12,742 --> 00:50:15,127 But... I don't know. 495 00:50:17,940 --> 00:50:19,298 I want to show you something. 496 00:50:20,840 --> 00:50:22,012 Here, sit down. 497 00:50:32,185 --> 00:50:34,187 I don't remember much when I was little. 498 00:50:35,438 --> 00:50:40,285 I remember my mom sitting here and telling me everything has a secret. 499 00:50:43,114 --> 00:50:44,286 Everything. 500 00:50:45,253 --> 00:50:47,137 And at first I couldn't see it. 501 00:50:49,664 --> 00:50:51,102 But then one day... 502 00:50:52,928 --> 00:50:54,396 One day I could. 503 00:50:58,569 --> 00:50:59,718 See what? 504 00:51:02,856 --> 00:51:04,029 Look, I'll show you. 505 00:51:06,123 --> 00:51:07,158 LOOK. 506 00:51:19,663 --> 00:51:21,540 Oh, my God, it's a face. 507 00:51:25,532 --> 00:51:26,587 I see it. 508 00:51:31,065 --> 00:51:33,436 People don't notice all the secrets around them. 509 00:51:34,879 --> 00:51:39,809 Even though they're right in front of them, just hiding, waiting to be found. 510 00:51:44,722 --> 00:51:46,633 I like the way you see things. 511 00:51:49,185 --> 00:51:50,992 I like the way you see me. 512 00:53:28,117 --> 00:53:29,619 I'll be right back. 513 00:54:18,827 --> 00:54:21,046 - You need to leave now! - What? Why? 514 00:54:23,290 --> 00:54:26,294 Ryan! Ryan! 515 00:54:26,459 --> 00:54:27,836 You're not supposed to be here, go! 516 00:54:28,003 --> 00:54:30,847 - Ryan, what did I do? - Go! Just go! Just go home! Go! 517 00:54:45,778 --> 00:54:50,333 So, we'll just do it here. Come on. 518 00:54:56,456 --> 00:54:58,458 - What? - Jesus Christ! 519 00:54:59,017 --> 00:55:00,644 - What? - There was a girl at the window! 520 00:55:04,397 --> 00:55:06,837 - Ray! Ray, come on. - Really? Carrie Anne's outside. 521 00:55:07,172 --> 00:55:08,274 - OK, unbelievable. - Ray! 522 00:55:10,747 --> 00:55:12,352 Is anyone out there? 523 00:55:13,114 --> 00:55:16,288 Carrie Anne, you're out here? No, no, no. Come on, Alice. 524 00:55:16,451 --> 00:55:18,294 - Let's go find Carrie Anne. - Ray, stop being stupid. 525 00:55:18,453 --> 00:55:22,458 She's out here, right? 526 00:55:26,711 --> 00:55:31,091 - Sh! Sh! - Ray, I want to go home! 527 00:55:31,863 --> 00:55:33,601 Get back in the car, please! 528 00:55:34,494 --> 00:55:37,373 Carrie Anne? Carrie Anne? 529 00:55:38,938 --> 00:55:42,737 No... Carrie Anne, please. Come here. 530 00:55:43,480 --> 00:55:45,203 Wake up, wake up. 531 00:55:45,787 --> 00:55:48,131 Carrie Anne, please wake up. Wake up. Wake up. 532 00:55:49,457 --> 00:55:53,678 Oh, God. What have I done? What have I done? 533 00:56:28,204 --> 00:56:29,650 I don't know what happened. 534 00:56:29,973 --> 00:56:33,318 We were having so much fun, and then he just totally freaked out. 535 00:56:33,476 --> 00:56:34,638 What do you mean freaked out? 536 00:56:35,962 --> 00:56:37,072 - I have to go. - Wait, Elissa... 537 00:56:37,230 --> 00:56:38,356 Can I come in? 538 00:56:46,301 --> 00:56:51,102 I, uh... I wanted to apologize 539 00:56:51,364 --> 00:56:54,667 for the way I handled things with Ryan. 540 00:56:54,922 --> 00:56:56,473 It's fine, don't worry about it. 541 00:56:58,801 --> 00:57:03,988 You know I'm just trying to take care of you. You know that, right? 542 00:57:04,599 --> 00:57:05,934 Yes. 543 00:57:08,756 --> 00:57:12,977 I wish sometimes you could tell me things. 544 00:57:14,637 --> 00:57:16,264 That you'd let me help you. 545 00:57:17,932 --> 00:57:19,515 OK. I will. 546 00:57:24,689 --> 00:57:27,032 Um, I got you something for your show. 547 00:57:27,900 --> 00:57:28,948 Thank you. 548 00:57:29,475 --> 00:57:30,649 It's some makeup. 549 00:57:38,060 --> 00:57:40,433 I'm trying to do this mom thing, you know? 550 00:57:42,483 --> 00:57:43,690 I know. 551 00:58:56,015 --> 00:58:57,437 Don't like the coffee? 552 00:59:02,597 --> 00:59:04,810 Boy, you're really working that whole Rebel Without a Cause thing 553 00:59:05,009 --> 00:59:06,493 pretty hard over here, huh? 554 00:59:23,816 --> 00:59:25,113 On the house. 555 00:59:26,759 --> 00:59:28,432 It's OK, I'm not that hungry. 556 00:59:29,719 --> 00:59:31,221 Come on, I'll throw in a glass of milk. 557 00:59:49,503 --> 00:59:51,562 - Hello? - Elissa, it's me. 558 00:59:52,784 --> 00:59:54,149 I want to see you. 559 00:59:54,432 --> 00:59:59,689 I don't know. I don't really understand. What happened the other night? 560 01:00:01,625 --> 01:00:03,853 Look, I'm really, really sorry about that. 561 01:00:04,835 --> 01:00:07,863 Ryan, are you OK? You don't sound so good. 562 01:00:08,029 --> 01:00:09,827 I just need to see you, there's some... 563 01:00:10,648 --> 01:00:12,333 There's some things I need to tell you. 564 01:00:13,571 --> 01:00:14,595 What? 565 01:00:20,559 --> 01:00:22,235 I'll tell you later, OK? 566 01:00:22,627 --> 01:00:25,996 - Promise? - Yeah. 567 01:00:26,331 --> 01:00:28,015 Come on, are we going to play or what? 568 01:00:28,174 --> 01:00:32,856 OK, I got to go. I'm doing Battle of the Bands at school. 569 01:00:33,239 --> 01:00:34,686 You should come. 570 01:00:35,979 --> 01:00:39,609 - OK. - OK. Bye. 571 01:00:41,914 --> 01:00:42,992 What? 572 01:00:44,612 --> 01:00:46,410 Nothing. 573 01:01:15,349 --> 01:01:16,556 Look at this. 574 01:01:16,719 --> 01:01:18,972 Look, the freak finally decided to show up. 575 01:01:20,097 --> 01:01:21,940 I hear the retard hooked up with the new girl. 576 01:01:22,099 --> 01:01:23,191 For real? 577 01:01:23,698 --> 01:01:25,075 You tapping that? 578 01:01:25,241 --> 01:01:28,245 I guess it's official. She will screw anyone. 579 01:01:30,288 --> 01:01:31,289 That's sad. 580 01:01:45,845 --> 01:01:48,192 - You made it. - Yeah. 581 01:01:48,509 --> 01:01:50,938 I wanted to come. 582 01:01:51,517 --> 01:01:54,409 - I'm so happy you could be here. - Yeah, me too. 583 01:01:56,022 --> 01:01:57,524 Dude, they're trashing your car! 584 01:02:00,234 --> 01:02:03,283 Whoo! 585 01:02:09,051 --> 01:02:10,217 What are you doing? 586 01:02:10,696 --> 01:02:13,060 No, stop! What are you doing? 587 01:02:20,813 --> 01:02:22,156 No! 588 01:02:22,315 --> 01:02:23,567 Finish him off, Tyler! 589 01:02:42,103 --> 01:02:43,229 You little bitch! 590 01:02:43,446 --> 01:02:46,199 He only got one place to go, come on! Come on! 591 01:02:48,069 --> 01:02:51,278 Ryan! Ryan! 592 01:03:17,018 --> 01:03:18,652 Hey, you assholes! 593 01:03:19,150 --> 01:03:20,825 Let's go, go, go! Drive, drive, drive, drive! 594 01:03:52,724 --> 01:03:54,809 - Hi. - Honey, where are you? 595 01:03:55,326 --> 01:03:57,666 - I'm at home. - So, you're not with Ryan? 596 01:03:58,062 --> 01:03:58,887 No. 597 01:03:59,127 --> 01:04:01,408 Well, Tyler was just admitted to the hospital. 598 01:04:01,887 --> 01:04:04,470 Did he and Ryan have a fight. Did you see what happened? 599 01:04:04,734 --> 01:04:08,141 Mom, he was defending himself. Like, six guys jumped him. 600 01:04:08,404 --> 01:04:11,189 - OK, well, I still, I want you home. - I am home! 601 01:04:11,366 --> 01:04:13,943 - You don't believe me, call me! - OK, I'm going to call you. 602 01:04:14,713 --> 01:04:16,584 - Hey. - Oh, hey. 603 01:04:16,753 --> 01:04:18,788 - You OK? - Yeah, I'm fine. 604 01:04:25,033 --> 01:04:27,247 Believe me now? I'll see you later. 605 01:05:04,192 --> 01:05:06,820 I want Ryan Jacobson arrested, now! 606 01:05:06,987 --> 01:05:09,365 Calm down, Bonnie. I'm going to take Tyler's statement, 607 01:05:09,531 --> 01:05:10,623 and I'm going to take Ryan's, 608 01:05:10,782 --> 01:05:13,146 and I'm going to speak to everyone there to find out what happened, 609 01:05:13,385 --> 01:05:14,878 and then I'm going to sort this out. 610 01:05:15,170 --> 01:05:17,664 Your son and his friends have been picking on Ryan for years, 611 01:05:17,831 --> 01:05:18,832 and you have let that happen. 612 01:05:18,999 --> 01:05:20,650 - Don't give me that. - Zip it, Ben! 613 01:05:21,106 --> 01:05:24,781 Now, listen, if I find out that it's Tyler who started this, 614 01:05:24,943 --> 01:05:27,884 he's the one who's going to be brought up on assault charges, you hear me? 615 01:05:28,363 --> 01:05:30,957 - Why are you always defending him? - Come on, let's go. 616 01:05:31,116 --> 01:05:33,118 - That animal... - That's animal's name is Ryan. 617 01:05:33,285 --> 01:05:34,411 I don't give a damn what his name is, 618 01:05:34,578 --> 01:05:36,157 but that animal's going to hear from my lawyer. 619 01:05:36,326 --> 01:05:38,409 Walk away. Walk away. 620 01:05:44,189 --> 01:05:45,190 You all right? 621 01:05:46,024 --> 01:05:49,403 Yeah. No, I just had a bad feeling. 622 01:05:49,719 --> 01:05:53,019 I'm going to go check up on Ryan. How about if I stop by your house 623 01:05:53,181 --> 01:05:54,899 and look in on Elissa, I'll give you a call. 624 01:05:55,183 --> 01:05:57,291 - Just make sure she's there. - All right, I'll call you. 625 01:05:57,515 --> 01:05:58,605 - OK. - OK. 626 01:09:44,562 --> 01:09:46,083 Carrie Anne, stop it! 627 01:09:46,940 --> 01:09:49,363 Get out! Go! Go! Go! Go! Get out! 628 01:09:49,526 --> 01:09:50,493 Go! Go upstairs! 629 01:09:50,889 --> 01:09:52,641 Elissa, please! Could you just go?! 630 01:09:52,807 --> 01:09:55,060 You're scaring her, wait for me upstairs, please! 631 01:09:55,226 --> 01:09:59,156 Please, just go! Carrie Anne, please just calm down! it's OK! 632 01:10:00,148 --> 01:10:01,527 It's OK. 633 01:10:02,067 --> 01:10:03,575 They're not going to take you away. 634 01:10:03,814 --> 01:10:06,238 Elissa won't tell. She's not like the others. 635 01:10:09,658 --> 01:10:11,877 It's OK. You're OK. 636 01:10:12,119 --> 01:10:13,610 You're OK. 637 01:10:15,694 --> 01:10:17,044 She'll help us. 638 01:10:25,090 --> 01:10:27,889 Yes, that's a good girl. You're OK. 639 01:10:28,427 --> 01:10:29,929 You're OK. You're safe. 640 01:11:49,579 --> 01:11:51,998 You have to promise me you won't tell anyone about Carrie Anne. 641 01:12:05,746 --> 01:12:07,351 Is this yours? 642 01:12:10,416 --> 01:12:11,542 Yeah. 643 01:12:16,005 --> 01:12:18,508 Promise me you won't tell anyone about Carrie Anne. 644 01:12:20,907 --> 01:12:25,629 Yeah. Yeah, I promise. 645 01:12:32,838 --> 01:12:36,342 I have to go. My mom called. 646 01:12:54,350 --> 01:12:56,478 Ryan, please let me go! 647 01:13:01,090 --> 01:13:02,137 Ryan, what are you doing? 648 01:13:02,300 --> 01:13:04,052 Carrie Anne died that day on the swings. 649 01:13:09,604 --> 01:13:10,646 It's done. 650 01:13:17,590 --> 01:13:19,167 It was my fault! 651 01:13:23,346 --> 01:13:25,071 We were trying to hold hands. 652 01:13:26,115 --> 01:13:29,631 Ryan, if Carrie Anne died, who killed your parents? 653 01:13:30,036 --> 01:13:31,663 I need Carrie Anne. 654 01:13:34,959 --> 01:13:36,840 I can't have you and Carrie Anne. 655 01:13:39,948 --> 01:13:41,432 But if you're Carrie Anne... 656 01:13:42,467 --> 01:13:43,559 No. 657 01:13:47,055 --> 01:13:48,557 No, Ryan! Please! 658 01:13:48,903 --> 01:13:52,453 No, Ryan. Ryan, what are you doing? 659 01:13:52,847 --> 01:13:54,144 What are you doing? 660 01:13:54,619 --> 01:13:57,057 Ryan, no, please! Please! 661 01:13:57,422 --> 01:13:59,845 Ryan, where are you taking her? Please don't hurt her! 662 01:14:00,008 --> 01:14:02,386 - Scream all you want. - Please, Ryan, no! 663 01:14:02,552 --> 01:14:05,101 - No one can hear you. - Ryan! No! 664 01:14:08,166 --> 01:14:10,419 He'll be walking with a limp for the rest of his life. 665 01:14:10,685 --> 01:14:13,226 - Sarah, can you get me an MRI, please? - Yeah. 666 01:14:35,802 --> 01:14:38,220 Hey this is Elissa 's cell, leave a message. 667 01:14:56,547 --> 01:14:58,470 - Hello? - Hey, it's me. 668 01:14:58,771 --> 01:15:00,414 I just called home and her cell picked up, 669 01:15:00,608 --> 01:15:02,533 so she's been forwarding her calls the whole time. 670 01:15:02,827 --> 01:15:04,954 I think she's with Ryan Will you go over there first? 671 01:15:05,136 --> 01:15:06,854 - OK. - OK. 672 01:15:25,890 --> 01:15:27,107 Ryan? 673 01:15:28,684 --> 01:15:30,357 Ryan, please untie me. 674 01:15:50,413 --> 01:15:52,757 It wasn't your fault Carrie Anne died, right? 675 01:15:53,335 --> 01:15:54,418 It was an accident. 676 01:15:55,460 --> 01:16:00,087 It was my fault. That's why they punished me. 677 01:16:04,518 --> 01:16:06,147 They punished you? 678 01:16:07,153 --> 01:16:08,471 I stopped them. 679 01:16:16,728 --> 01:16:19,051 You stopped them? What do you mean you stopped them? 680 01:16:27,069 --> 01:16:29,461 Ryan? 681 01:16:31,128 --> 01:16:32,254 Ryan? 682 01:16:33,756 --> 01:16:34,803 Ryan? 683 01:16:41,147 --> 01:16:42,490 Ryan? 684 01:16:48,070 --> 01:16:50,994 - Hey. - Hey. 685 01:16:51,357 --> 01:16:52,727 Can I come in? 686 01:16:59,949 --> 01:17:02,544 I saw someone smashed your front window. 687 01:17:02,807 --> 01:17:04,627 It's just kids from town, it's nothing. 688 01:17:06,514 --> 01:17:10,597 I saw what you did to Tyler's leg. You want to tell me about that? 689 01:17:12,595 --> 01:17:14,472 All I did was fight back. 690 01:17:20,132 --> 01:17:22,305 I'm going to need you to come down to the station, 691 01:17:22,467 --> 01:17:26,062 first thing in the morning and make a statement. OK? 692 01:17:27,674 --> 01:17:30,838 Look, I'm gonna do my best to get this to blow over, but... 693 01:17:32,203 --> 01:17:34,438 You need to stay out of trouble, you hear me? 694 01:17:34,655 --> 01:17:38,581 Oh, um, you haven't seen Elissa, have you? 695 01:17:40,622 --> 01:17:44,498 I saw her earlier at the Battle of the Bands. She's not there? 696 01:17:44,723 --> 01:17:48,648 No. No, her mother thought she was at home, but she's not there either. 697 01:17:51,396 --> 01:17:52,613 She's not here. 698 01:18:00,072 --> 01:18:01,791 I'll see you first thing in the morning. 699 01:20:43,777 --> 01:20:44,903 Ah! 700 01:21:04,598 --> 01:21:05,974 Ah! 701 01:21:19,509 --> 01:21:21,092 I protected you. 702 01:21:21,907 --> 01:21:24,640 No! You're just like everyone else! 703 01:22:15,285 --> 01:22:16,657 Ah! 704 01:22:24,067 --> 01:22:25,068 Elissa! 705 01:22:25,896 --> 01:22:27,398 Open the door, Elissa! 706 01:22:32,294 --> 01:22:33,295 You bitch! 707 01:23:50,247 --> 01:23:52,466 Sh... Sh... 708 01:24:27,562 --> 01:24:28,869 Elissa! 709 01:24:45,510 --> 01:24:46,636 Ryan! 710 01:25:11,619 --> 01:25:12,836 Hi, Mrs. Cassidy. 711 01:25:13,648 --> 01:25:16,246 I'm looking for Elissa. Is she here? 712 01:25:16,725 --> 01:25:17,865 No, ma'am. 713 01:25:21,591 --> 01:25:25,629 Because she wasn't at home, so I figured that maybe she'd be here. 714 01:25:25,887 --> 01:25:27,514 She's not here, Mrs. Cassidy. 715 01:25:29,349 --> 01:25:32,803 I wouldn't be angry if... if she's here. 716 01:25:37,774 --> 01:25:40,118 - Elissa! - Mom! Help! 717 01:25:40,276 --> 01:25:41,943 - Elissa! - Mom! 718 01:25:42,182 --> 01:25:43,489 Elissa! 719 01:25:44,410 --> 01:25:45,741 Elissa! 720 01:27:24,984 --> 01:27:26,313 I want you. 721 01:27:29,024 --> 01:27:32,574 I do, but I need Carrie Anne. 722 01:27:51,881 --> 01:27:54,384 I'm sorry I can't keep you, Elissa. 723 01:28:51,106 --> 01:28:53,093 Please, please, come on. 724 01:29:00,699 --> 01:29:02,647 Come on, come on. 725 01:31:20,080 --> 01:31:21,627 Elissa! 726 01:31:25,544 --> 01:31:27,079 Elissa! 727 01:31:37,115 --> 01:31:38,168 Hey. 728 01:31:41,026 --> 01:31:42,121 Hey. 729 01:31:43,821 --> 01:31:45,326 I'm all packed. 730 01:31:52,179 --> 01:31:53,806 What are you looking at? 731 01:32:02,272 --> 01:32:03,712 What do you see? 732 01:32:08,269 --> 01:32:10,830 I see... a tree. 733 01:32:13,533 --> 01:32:14,868 Why? 734 01:32:17,654 --> 01:32:18,826 Nothing. 735 01:32:20,757 --> 01:32:22,294 Are you ready to go? 736 01:32:25,846 --> 01:32:27,157 Yeah. 737 01:32:45,707 --> 01:32:48,956 Let's get ready to blow out the candles, baby! 738 01:32:50,412 --> 01:32:52,039 Make a wish! 739 01:32:53,265 --> 01:32:55,120 Make a wish, Carrie Anne. 740 01:32:55,434 --> 01:32:59,302 My name's not Carrie Anne! It's Ryan! 741 01:33:01,023 --> 01:33:03,149 Yes, it is! Your name is Carrie Anne! 742 01:33:03,413 --> 01:33:04,610 Your name is Carrie Anne. 743 01:33:04,898 --> 01:33:06,298 Your name is Carrie Anne. 744 01:33:06,577 --> 01:33:08,153 Your name is Carrie Anne. 51864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.