All language subtitles for Hell.Hath.No.Fury.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CMRG-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,196 --> 00:00:12,196 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:12,246 --> 00:00:16,446 MUSIC IN [SOUNDTRACK] 3 00:00:32,079 --> 00:00:36,079 [CAR APPROACHING] 4 00:01:02,779 --> 00:01:09,979 Marie. Marie. Are you ok? 5 00:01:12,379 --> 00:01:15,379 Tell me again. 6 00:01:16,146 --> 00:01:19,246 My driver will hear. 7 00:01:19,279 --> 00:01:22,146 Tell me in French. 8 00:01:31,179 --> 00:01:33,313 If we are ever separated, 9 00:01:33,346 --> 00:01:34,545 no war, 10 00:01:34,579 --> 00:01:36,579 no injury, 11 00:01:36,612 --> 00:01:40,413 no challenge will be enough, 12 00:01:40,445 --> 00:01:42,112 You see, 13 00:01:42,146 --> 00:01:45,046 I know that you are waiting for me. 14 00:01:45,079 --> 00:01:47,379 I will find you, 15 00:01:47,413 --> 00:01:49,413 and I will love you. 16 00:01:51,313 --> 00:01:53,645 Love is stronger than death. 17 00:01:53,679 --> 00:01:55,012 You believe so? 18 00:01:55,046 --> 00:01:58,479 Oh I know so. 19 00:01:58,512 --> 00:02:00,146 We will miss you. 20 00:02:00,179 --> 00:02:02,046 We? 21 00:02:02,079 --> 00:02:06,079 Promise to return to us soon. 22 00:02:27,512 --> 00:02:29,213 [CAR HITS BUMP IN ROAD] 23 00:02:29,246 --> 00:02:31,179 Take it slowly, the road is terrible 24 00:02:31,213 --> 00:02:33,712 and we're not in a hurry. 25 00:02:34,612 --> 00:02:35,545 I'm sorry. 26 00:02:35,579 --> 00:02:37,579 It's ok. 27 00:02:50,112 --> 00:02:53,445 Colonel Von Bruckner, there's something in the road. 28 00:03:02,679 --> 00:03:04,679 [GUN BEING COCKED] 29 00:03:09,079 --> 00:03:12,079 [GUNSHOTS] 30 00:03:20,213 --> 00:03:20,847 Wait here. 31 00:03:20,880 --> 00:03:22,979 No, no, no don't leave me. 32 00:03:38,345 --> 00:03:40,645 Don't shoot, I'm French! 33 00:03:40,680 --> 00:03:43,179 You're the German's whore. 34 00:03:43,213 --> 00:03:45,213 I'm innocent, I'm one of you. 35 00:03:50,813 --> 00:03:53,512 This is no joke. 36 00:03:55,680 --> 00:04:01,279 Look at this! 37 00:04:01,312 --> 00:04:02,746 No, please don't shoot. 38 00:04:02,780 --> 00:04:04,979 What should we do? 39 00:04:30,646 --> 00:04:32,646 Adieu. 40 00:04:41,713 --> 00:04:43,713 [CAR ENGINE CRANKING BUT NOT STARTING] 41 00:05:01,079 --> 00:05:02,746 Thank God you're safe my love. 42 00:05:02,780 --> 00:05:03,880 I am so sorry you had to see that. 43 00:05:03,913 --> 00:05:06,979 Please come. We need to hurry. Please, please come on. 44 00:05:15,479 --> 00:05:19,479 Come Marie. Let's go. We're in danger here. 45 00:05:29,546 --> 00:05:31,546 [VINTAGE NEWS ANNOUNCERS] 46 00:08:03,312 --> 00:08:05,312 I think that's someone's grave sir. 47 00:08:12,746 --> 00:08:15,746 American Soldiers. No need to be afraid. 48 00:08:24,546 --> 00:08:27,613 Go ahead and tell him we're on a very important mission. 49 00:08:27,646 --> 00:08:30,646 We're looking for the grave of a man called Von Bruckner. 50 00:08:43,278 --> 00:08:45,278 He said there's no Germans buried here sir. 51 00:08:46,680 --> 00:08:47,613 He said it's war. 52 00:08:47,646 --> 00:08:49,646 Yeah. Caught that. 53 00:08:59,513 --> 00:09:01,513 Somebody's bullshitting. 54 00:09:05,346 --> 00:09:19,480 Come mademoiselle. Walk straight ahead. All right you got it. 55 00:09:19,513 --> 00:09:25,045 Whoa peanut. Looks like you were rode hard and put up wet. 56 00:09:27,413 --> 00:09:29,746 Move Kraut-fucker. 57 00:09:54,078 --> 00:09:55,646 What's he saying? Does he have a fucking problem? 58 00:09:55,680 --> 00:09:58,279 He gets the point sir. Is this necessary? 59 00:09:58,313 --> 00:10:00,513 God damn right it's necessary. Corporal? 60 00:10:00,546 --> 00:10:01,646 All clear Top. 61 00:10:01,680 --> 00:10:05,446 Get him the fuck out of here. Go on get out of here. 62 00:10:05,480 --> 00:10:08,746 There's a shack. Vic. 63 00:10:08,780 --> 00:10:11,646 Go. [SPEAKING FRENCH] Move it Frenchie. 64 00:10:13,680 --> 00:10:15,680 I don't trust it. 65 00:10:19,346 --> 00:10:20,346 [SPEAKING FRENCH] 66 00:10:21,413 --> 00:10:22,413 [SPEAKING FRENCH] 67 00:10:23,111 --> 00:10:25,111 Relax and have a seat. 68 00:10:29,145 --> 00:10:33,145 Make yourself comfortable. We might be here for a while. 69 00:10:41,212 --> 00:10:44,746 We've come too far to go home empty handed. That's for sure 70 00:10:44,780 --> 00:10:49,446 and I swear to you I will show no remorse whatsoever 71 00:10:49,480 --> 00:10:52,480 in leaving you in one of these open graves. 72 00:10:55,313 --> 00:11:00,313 Am I making myself clear Marie? That's good. 73 00:11:04,780 --> 00:11:07,978 Come on. I'm gonna help you up now. 74 00:11:12,279 --> 00:11:17,145 You ok? Tell us where Von Bruckner's grave is. 75 00:11:18,111 --> 00:11:19,213 I can't remember. 76 00:11:19,246 --> 00:11:21,213 You don't know? She don't... 77 00:11:21,246 --> 00:11:22,279 You're the one that told us there was 78 00:11:22,313 --> 00:11:24,580 fucking gold here Marie. 79 00:11:24,613 --> 00:11:29,145 I can't remember. [SPEAKING FRENCH] 80 00:11:31,780 --> 00:11:36,613 What if I take her back behind those trees? Get some answers. 81 00:11:36,646 --> 00:11:38,646 Like you did with that Italian broad? 82 00:11:40,213 --> 00:11:41,580 Got the job done didn't it? 83 00:11:41,613 --> 00:11:42,646 She would have said anything. 84 00:11:42,680 --> 00:11:45,011 Man what's your problem! Huh? What is it to you? 85 00:11:45,045 --> 00:11:50,045 God damn it! We ain't no fucking Nazis! Am I right? 86 00:11:51,179 --> 00:11:54,179 You should fucking know that better than anyone! 87 00:11:56,580 --> 00:11:59,179 You know what, you're gonna talk. She's gonna talk to us. 88 00:11:59,213 --> 00:12:01,546 You wanna know why you're gonna talk to us. 89 00:12:02,780 --> 00:12:06,746 Because we are no longer enemies Marie. 90 00:12:06,780 --> 00:12:11,279 We're all allies now whether we like it or not. 91 00:12:11,313 --> 00:12:18,313 The sooner we find the grave, the sooner we can all go home. 92 00:12:21,146 --> 00:12:25,480 The cemetery's changed. So many more graves now. 93 00:12:27,446 --> 00:12:31,446 You have a general fucking idea maybe? 94 00:12:33,146 --> 00:12:35,045 Maybe this? 95 00:12:35,078 --> 00:12:39,078 Right here over the stream? Right here? 96 00:12:43,146 --> 00:12:47,213 Ok. Looks like we're digging. Let's find some shovels. 97 00:12:47,246 --> 00:12:49,011 You're with me. 98 00:12:49,045 --> 00:12:50,379 Shovels? 99 00:12:51,179 --> 00:12:53,146 It's a cemetery corporal. 100 00:12:53,179 --> 00:12:56,179 You just know they got shovels around here somewhere. 101 00:13:01,346 --> 00:13:08,279 They're doctor recommended. I've been party to some questionable 102 00:13:08,313 --> 00:13:13,446 stuff during this here war of ours but this here 103 00:13:13,480 --> 00:13:16,446 takes the biscuit. Your people were going to tar 104 00:13:16,480 --> 00:13:20,112 and feather that girl. She begged us to help her. 105 00:13:20,146 --> 00:13:22,279 Promised the Major buried treasure. 106 00:13:22,313 --> 00:13:25,313 He's risking a court marshal if we get caught. 107 00:13:51,112 --> 00:13:58,112 Here. Like I said we're allies now Marie. Come on. You need it. 108 00:14:08,213 --> 00:14:11,480 Just remember one thing. I find out you're fucking with me 109 00:14:11,513 --> 00:14:18,046 I will kill you deader than dirt. [SPEAKING FRENCH] 110 00:14:27,613 --> 00:14:32,546 Thank you for the cigarette. 111 00:14:32,580 --> 00:14:39,279 See there you go. You do speak some English. 112 00:14:39,313 --> 00:14:45,213 So you are African? 113 00:14:45,246 --> 00:14:52,379 African? No sir. I'm from Harlem. New York City. 114 00:14:52,413 --> 00:14:53,379 New York. 115 00:14:53,413 --> 00:14:55,745 Greatest city in the world baby. 116 00:14:55,779 --> 00:15:01,246 Home of Nat King Cole. Ella Fitzgerald. Louie Armstrong. 117 00:15:01,279 --> 00:15:05,513 Louie Armstrong. West Town Blues. 118 00:15:05,546 --> 00:15:09,246 West Town Blues that's right. Sometimes during this here war 119 00:15:09,279 --> 00:15:13,279 I close my eyes and I swear I can hear that music 120 00:15:13,313 --> 00:15:19,313 playing in my head. You like them American cigarettes I see. 121 00:15:38,513 --> 00:15:41,513 Don't get paid enough for this shit. 122 00:15:44,480 --> 00:15:47,012 Let's have a look Marie. 123 00:16:09,779 --> 00:16:11,012 You ok corporal? 124 00:16:11,046 --> 00:16:13,046 No! 125 00:16:17,379 --> 00:16:22,279 There's a body but there's no gold. 126 00:16:22,313 --> 00:16:27,745 Well if you keep playing with us this will not 127 00:16:27,779 --> 00:16:32,313 end nicely for you. Come on. 128 00:16:41,612 --> 00:16:49,480 Right there? Next one boys. We keep digging. Let's go. 129 00:16:50,612 --> 00:16:52,612 Ah fuck. 130 00:16:54,046 --> 00:16:59,579 You have nothing to worry about. They're not gonna hurt you. 131 00:16:59,612 --> 00:17:04,112 Just keep your mouth shut and I'll make sure that you're safe 132 00:17:04,146 --> 00:17:06,046 And believe me when I say I've never seen 133 00:17:06,079 --> 00:17:10,446 assholes like these guys before. Major Maitland. 134 00:17:10,480 --> 00:17:14,612 He's good people. He just got lost somewhere along the way. 135 00:17:14,645 --> 00:17:17,612 But those other two assholes now I've followed along side 136 00:17:17,645 --> 00:17:21,213 them and I've seen them do things. 137 00:17:21,246 --> 00:17:24,612 Inexcusable things in the name of war. 138 00:17:24,645 --> 00:17:28,645 What we doing right here we just ain't got cause for. 139 00:17:35,712 --> 00:17:38,712 What's down there? 140 00:17:43,379 --> 00:17:47,379 Motherfucker don't make me hurt you. What's down there?! 141 00:18:22,679 --> 00:18:25,679 We're dead if they find him like this. 142 00:18:27,046 --> 00:18:28,679 We're dead if they find him like this. 143 00:18:28,712 --> 00:18:30,479 What? He was your new best buddy? 144 00:18:30,512 --> 00:18:32,412 Did you have to kill him?! 145 00:18:32,445 --> 00:18:34,146 Didn't have the time to think. 146 00:18:34,179 --> 00:18:36,412 He'd have kicked the shit out of me! 147 00:18:36,445 --> 00:18:38,112 She's here. 148 00:18:38,146 --> 00:18:39,379 Who? 149 00:18:39,412 --> 00:18:41,346 Your girlfriend. 150 00:18:41,379 --> 00:18:45,213 Your Belle Marie. She finally came back. 151 00:18:45,246 --> 00:18:47,745 So she survived? 152 00:18:47,780 --> 00:18:52,146 She's here because the gold is here! 153 00:18:52,179 --> 00:18:55,179 She must have brought the gold here three years ago. 154 00:18:59,246 --> 00:19:00,279 What the fuck are you doing? 155 00:19:00,313 --> 00:19:02,313 Improvising. 156 00:19:04,813 --> 00:19:08,012 If she's really here, then she needs our help. 157 00:19:10,679 --> 00:19:11,612 Instead of complaining, try helping me here! 158 00:19:11,645 --> 00:19:13,645 I think I have a plan! 159 00:19:21,279 --> 00:19:24,780 No gold Major. No gold. 160 00:19:24,813 --> 00:19:28,445 I thought that was it. 161 00:19:28,479 --> 00:19:31,213 It was long ago and so dark. 162 00:19:31,246 --> 00:19:34,445 Major, I can go back and get a metal detector 163 00:19:34,479 --> 00:19:36,112 from the engineers. 164 00:19:36,146 --> 00:19:39,679 And Frenchie is gonna say God damn it four guys digging up 165 00:19:39,713 --> 00:19:44,112 graves in their graveyard. Hell no. They're gonna call 166 00:19:44,146 --> 00:19:46,112 all their fucking buddies and be back here digging up 167 00:19:46,146 --> 00:19:50,112 every God damn grave before your detector ever gets here. 168 00:19:50,146 --> 00:19:56,680 I am worn God damn threadbare. You hear me? 169 00:19:56,713 --> 00:20:00,713 I'm trying to see it in my head like it was that night. 170 00:20:04,780 --> 00:20:09,780 She's a liar and a trickster Major. I don't believe there's 171 00:20:09,813 --> 00:20:13,179 any more gold in this here cemetery 172 00:20:13,213 --> 00:20:16,213 as in my dirty, rotten kit bag. 173 00:20:31,246 --> 00:20:33,246 I'm sure. 174 00:20:35,579 --> 00:20:37,279 We'll see. 175 00:20:38,345 --> 00:20:40,345 Shit. 176 00:20:44,046 --> 00:20:47,046 Yes sir. No sir. 177 00:20:47,079 --> 00:20:49,378 That's not funny. 178 00:20:49,412 --> 00:20:52,146 Look at this. 179 00:20:52,179 --> 00:20:54,378 These Americans are so big, what do they eat? 180 00:20:54,412 --> 00:20:59,378 Well, they eat actual food. That's a good start I guess. 181 00:20:59,412 --> 00:21:01,412 Here, clean yourself up. 182 00:21:11,079 --> 00:21:14,079 You stay here and cover me from the door. 183 00:21:23,713 --> 00:21:25,713 Take this. 184 00:21:35,412 --> 00:21:38,613 Lie down if the shooting starts. 185 00:21:38,646 --> 00:21:40,713 I hope you know what you're doing. 186 00:21:40,746 --> 00:21:42,746 No fucking way. 187 00:22:05,580 --> 00:22:08,512 There's no gold in here. 188 00:22:08,546 --> 00:22:13,746 God damn it! [unintelligible] Major! You get it?! 189 00:22:13,780 --> 00:22:15,680 Taking us on a wild goose chase are you! 190 00:22:15,713 --> 00:22:20,680 Is that what you're doing?! Bitch! 191 00:22:20,713 --> 00:22:24,278 What the fuck's your boy doing? Why's he left his post? 192 00:22:24,312 --> 00:22:26,613 I don't know. Maybe he wants to trade out. 193 00:22:26,646 --> 00:22:29,079 I don't like it. 194 00:22:29,112 --> 00:22:31,212 Corporal, go see what's going on. 195 00:22:31,245 --> 00:22:33,245 Yes sir. 196 00:22:44,112 --> 00:22:47,112 Vic what're you doing? 197 00:22:55,112 --> 00:22:59,112 Stay down. Stay close. 198 00:23:10,513 --> 00:23:12,513 Cover me Major. 199 00:23:32,513 --> 00:23:34,312 How you doing buddy? 200 00:23:34,345 --> 00:23:36,345 Through and through. 201 00:23:38,613 --> 00:23:40,613 Give me a grenade. 202 00:23:47,412 --> 00:23:49,412 Hold your cover. 203 00:24:08,111 --> 00:24:11,111 No! No! No! 204 00:24:33,178 --> 00:24:37,480 Clear. Fucker just disappeared. 205 00:24:37,513 --> 00:24:39,513 Come on. You go first. 206 00:24:55,312 --> 00:24:57,012 Stay right here. 207 00:24:57,045 --> 00:24:59,045 All clear. 208 00:25:05,145 --> 00:25:10,145 What the fuck is this about? Look at me. 209 00:25:13,212 --> 00:25:14,746 Were they here waiting for us Marie? 210 00:25:14,780 --> 00:25:17,446 Were you setting us up for a fucking setup? 211 00:25:17,480 --> 00:25:19,480 I don't know. I'm not with them. 212 00:25:23,111 --> 00:25:28,278 We're under strict orders not to get involved with any reprisals 213 00:25:28,312 --> 00:25:34,111 but we made an exception for you. Help me she said. 214 00:25:34,145 --> 00:25:37,580 Help me and I'll show you where they hid the gold right? 215 00:25:37,613 --> 00:25:40,613 Help me and I'll make you God damn rich. 216 00:25:47,446 --> 00:25:51,680 Risk being court marshaled on your word. 217 00:25:51,713 --> 00:25:53,713 Do you know what that means? 218 00:26:03,813 --> 00:26:07,613 Badger holes all over the damn place. 219 00:26:07,646 --> 00:26:10,646 Badger? What the fuck is a badger? 220 00:26:43,813 --> 00:26:52,011 I'm gonna be ok right? I'm gonna be ok yeah? 221 00:26:52,045 --> 00:26:55,145 100% copacetic brother. 222 00:26:55,178 --> 00:27:02,413 Fuck that redneck boy. You can't lie worth a shit. 223 00:27:02,446 --> 00:27:03,480 Top. 224 00:27:03,513 --> 00:27:04,780 Chris. 225 00:27:04,813 --> 00:27:08,680 Jerry, don't leave me here. 226 00:27:08,713 --> 00:27:11,111 You have my word. You have my word. 227 00:27:11,145 --> 00:27:12,045 Promise? 228 00:27:12,078 --> 00:27:14,746 I do. 229 00:27:14,780 --> 00:27:16,978 Hayseed. 230 00:27:25,246 --> 00:27:27,246 Bye old pal. 231 00:27:33,279 --> 00:27:36,078 What do we do with him? 232 00:27:36,111 --> 00:27:43,111 Makes no difference right now does it? Let's get to it. 233 00:27:56,780 --> 00:28:01,045 See that bloody mess lying in the hole right there? 234 00:28:01,078 --> 00:28:10,346 That's our Chris. We all landed in Sicily. Fought our way up 235 00:28:10,379 --> 00:28:14,379 through Southern France fighting for y'all. 236 00:28:19,246 --> 00:28:24,011 Chris, he killed a lot of Nazis. 237 00:28:24,045 --> 00:28:27,179 He was God damned good at it too. 238 00:28:27,213 --> 00:28:30,746 Wasn't the youngest man. Wasn't the smartest man either but 239 00:28:30,780 --> 00:28:41,111 well he was out with me. There he is lying in that 240 00:28:41,145 --> 00:28:48,746 God damned hole because of you. 241 00:28:48,780 --> 00:28:55,379 Not because of me. Because of your greed. 242 00:28:55,413 --> 00:28:59,580 You didn't kill Nazis for me or my people. 243 00:28:59,613 --> 00:29:01,513 You killed them because they were shooting at you and 244 00:29:01,546 --> 00:29:07,313 wearing a different uniform. You're no heroes. 245 00:29:07,346 --> 00:29:13,146 You're just survivors. The last man standing. 246 00:29:13,179 --> 00:29:15,546 Call it a day. 247 00:29:15,580 --> 00:29:19,546 Tired of her shit boss and I'm done listening to this bitch. 248 00:29:19,580 --> 00:29:23,613 Come on Jerry. Come on now. Give yourself a second and think 249 00:29:23,646 --> 00:29:28,045 about this. Two of our good men died digging for that 250 00:29:28,078 --> 00:29:32,213 God damned gold and one of hers died defending. 251 00:29:32,246 --> 00:29:38,346 I swear to you my brother there is gold here but hey you want to 252 00:29:38,379 --> 00:29:42,379 slit her throat and get us home nice and early then be my guest. 253 00:29:56,613 --> 00:30:02,613 Tie her up Jerry and then we'll go looking for that tunnel rat. 254 00:30:29,480 --> 00:30:32,480 Got a present for you my little French badger. 255 00:30:42,379 --> 00:30:43,646 God damn! 256 00:30:43,680 --> 00:30:46,112 You ok Jerry? 257 00:30:46,146 --> 00:30:50,146 All ok. That was bigger than I thought it was going to be. 258 00:30:58,513 --> 00:31:00,646 Do you want to die here, Clement? 259 00:31:00,679 --> 00:31:03,679 In this shit-hole, after all that you've been through? 260 00:31:08,546 --> 00:31:12,379 The war is finally over. 261 00:31:12,413 --> 00:31:15,712 It's time for you to start living again. 262 00:31:15,745 --> 00:31:18,480 And you're going to give up? 263 00:31:18,513 --> 00:31:20,513 Suffocated in your own grave? 264 00:31:20,546 --> 00:31:24,046 Shut the fuck up, George! Why are you speaking? 265 00:31:24,079 --> 00:31:26,146 You're dead. 266 00:31:26,179 --> 00:31:28,379 You're dead and still bugging me! 267 00:31:28,413 --> 00:31:31,146 You'll be joining me soon enough, brother. 268 00:31:31,179 --> 00:31:33,446 And for what? 269 00:31:33,480 --> 00:31:34,712 Some woman. 270 00:31:34,745 --> 00:31:39,213 Some woman you fantasize about who doesn't even remember you? 271 00:31:39,246 --> 00:31:42,046 Empty promises of gold. 272 00:31:42,079 --> 00:31:43,645 She's here, no? 273 00:31:43,679 --> 00:31:46,679 I'm gonna find the Americans and kill those sons of bitches. 274 00:31:46,712 --> 00:31:47,246 Yes? 275 00:31:47,279 --> 00:31:48,246 Yes! 276 00:31:48,279 --> 00:31:51,580 And Marie? What will you do to her, my friend? 277 00:31:51,612 --> 00:31:54,346 I love her, she never did anything wrong. 278 00:31:54,379 --> 00:31:55,480 Stop! 279 00:31:55,513 --> 00:31:56,146 We were the ones who failed her, leaving the cemetery! 280 00:31:56,179 --> 00:31:59,313 Keep telling yourself that. 281 00:31:59,346 --> 00:32:01,213 Women were always your downfall. 282 00:32:01,246 --> 00:32:07,046 She will get you killed and betray you again! 283 00:32:07,079 --> 00:32:10,779 I'm getting out of here. And I'll show you who I am! 284 00:32:10,812 --> 00:32:13,779 What are you waiting for? Go, now! 285 00:32:13,812 --> 00:32:15,213 I'm going to live. 286 00:32:15,246 --> 00:32:17,246 I'm gonna live for her. 287 00:32:24,712 --> 00:32:38,379 [SPEAKING FRENCH] 288 00:32:38,413 --> 00:32:44,179 I don't speak no fucking frog. You understand that? 289 00:32:44,213 --> 00:32:51,779 Can I tell you a poem? Especially for you Major. 290 00:32:51,812 --> 00:32:54,779 Yeah sure. Why not? 291 00:32:54,812 --> 00:32:59,679 Feet in the gladiolus, he's sleeping. Smiling like a sick 292 00:32:59,712 --> 00:33:03,213 child would smile he takes a nap. 293 00:33:03,246 --> 00:33:08,279 Nature rocks him warmly for he's cold. Fragrances do not 294 00:33:08,313 --> 00:33:13,179 make his nostrils quiver. He sleeps in the sun. 295 00:33:13,213 --> 00:33:19,213 Hands on his chest. He has two red holes on his right side. 296 00:33:24,779 --> 00:33:27,012 What the fuck is that supposed to mean? 297 00:33:27,046 --> 00:33:30,379 Rimbaud wrote it when he was 16-years-old. 298 00:33:30,413 --> 00:33:34,146 It's about a soldier. 299 00:33:34,179 --> 00:33:40,279 You are good Marie. You know that? And that smile of yours. 300 00:33:40,313 --> 00:33:42,512 I don't think a Nazi had a God damned chance 301 00:33:42,545 --> 00:33:48,112 against that smile of yours. Am I right? What was it? 302 00:33:48,146 --> 00:33:58,612 Money? Security maybe? I wonder. You know that. I wonder. What 303 00:33:58,645 --> 00:34:02,645 they offered you for you to turn on your own God damned country. 304 00:34:07,146 --> 00:34:12,012 [MUSIC PLAYING] 305 00:34:12,046 --> 00:34:15,612 This song is based on a German children's story. 306 00:34:15,645 --> 00:34:18,179 The Little Mermaid. 307 00:34:18,213 --> 00:34:20,213 [SPEAKING GERMAN] 308 00:34:21,779 --> 00:34:24,213 It's about immortal who falls in love with a human 309 00:34:24,246 --> 00:34:28,246 and learns that true love can have tragic consequences. 310 00:34:52,579 --> 00:34:54,579 It's a fortune. 311 00:35:02,313 --> 00:35:07,780 Money means nothing to me. I just need you. 312 00:35:07,813 --> 00:35:11,545 You're young and idealistic. Believe it or not 313 00:35:11,579 --> 00:35:18,412 I was once very much like you. It's not the gold we need. 314 00:35:18,445 --> 00:35:25,246 It's what it buys us. Freedom, security, power. 315 00:35:25,279 --> 00:35:30,612 What about the people we've stolen it from? 316 00:35:30,645 --> 00:35:32,780 I'm sure the chief of the chancellor in Berlin 317 00:35:32,813 --> 00:35:34,379 is not going to be happy. 318 00:35:34,412 --> 00:35:36,746 No I mean the people it belonged to before him. 319 00:35:38,246 --> 00:35:46,213 What does it matter? It is ours now. I stole this for us. 320 00:35:46,246 --> 00:35:55,479 So that when the fighting is over we can live as befits us. 321 00:35:55,512 --> 00:35:59,512 And what about this? Won't people know where it's from? 322 00:36:01,612 --> 00:36:05,179 Time passes. Wars end. 323 00:36:05,213 --> 00:36:09,213 We'll wait until it's safe and then make our escape. 324 00:36:12,713 --> 00:36:18,046 The cemetery was a magnificent suggestion my love. 325 00:36:18,079 --> 00:36:22,079 Such a prudent place to hide a treasure. 326 00:36:34,345 --> 00:36:35,412 Doesn't really matter much anyway. 327 00:36:35,445 --> 00:36:37,213 I'm sure you had your reasons. 328 00:36:37,246 --> 00:36:43,046 But I'll tell this is for sure. We don't find that fucking gold 329 00:36:43,079 --> 00:36:51,680 by sundown you will never smile again. You understand that? 330 00:36:51,713 --> 00:36:53,012 Go to hell. 331 00:36:53,046 --> 00:37:01,713 Glad we understand each other. 332 00:37:01,746 --> 00:37:07,046 Bear them away on your snow white wings to their 333 00:37:07,079 --> 00:37:15,412 immortal place. It's a better place now boys with the Lord. 334 00:37:22,345 --> 00:37:35,112 [SOLDIER ON RADIO] 335 00:37:35,146 --> 00:37:38,012 This is the nutmeg. Go ahead S2. 336 00:37:38,046 --> 00:37:42,613 Be advised Jayhawk noted company strength 2nd SS east of 337 00:37:42,646 --> 00:37:47,479 [UNINTELLIGIBLE] headed due south via Route 44. Confirm. 338 00:37:47,512 --> 00:37:50,512 Nutmeg confirmed. Thank you S2. 339 00:38:30,479 --> 00:38:34,046 DeGaulle is in Paris. 340 00:38:34,079 --> 00:38:35,545 Leclerc and the 2nd Armored Division took it 341 00:38:35,580 --> 00:38:38,212 with the help of Eisenhower. 342 00:38:38,245 --> 00:38:40,179 It's a fucking joke. 343 00:38:40,212 --> 00:38:42,445 Russians have chased us out of Poland, the Allies 344 00:38:42,479 --> 00:38:44,479 have us on the run in Italy... 345 00:38:47,580 --> 00:38:51,046 and we're officially finished here. 346 00:38:51,079 --> 00:38:54,546 We can't surrender to the Bolsheviks, they'll execute us 347 00:38:54,580 --> 00:38:56,345 for our uniforms. 348 00:38:56,378 --> 00:38:59,378 And of course, our blood tattoos. 349 00:39:03,512 --> 00:39:06,512 Life as we know it is over. 350 00:39:25,445 --> 00:39:28,178 Le Chemin de la Liberte. 351 00:39:28,212 --> 00:39:30,445 There are several secret escape routes over the central 352 00:39:30,479 --> 00:39:34,245 Pyrenees into Northern Spain. 353 00:39:34,278 --> 00:39:41,780 We'll have safe haven there, and enough time to decide what to do 354 00:39:41,813 --> 00:39:44,178 Talk to the men. 355 00:39:44,212 --> 00:39:47,713 Those that wish to, may join me. 356 00:39:47,746 --> 00:39:50,580 Those that don't can do as they please. 357 00:39:50,613 --> 00:39:52,613 Same thing for you. 358 00:39:52,646 --> 00:39:55,646 I am with you, herr Von Bruckner. 359 00:40:03,513 --> 00:40:07,345 Get firearms and as much ammunition as we can carry. 360 00:40:07,378 --> 00:40:10,412 We should march in the evening and through the night. 361 00:40:10,445 --> 00:40:13,445 Tell no one our destination. 362 00:40:17,046 --> 00:40:22,580 I have one place I must visit on the way. 363 00:40:22,613 --> 00:40:26,245 A fraulein, herr Von Bruckner? 364 00:40:26,278 --> 00:40:28,278 Marie Dujardin, the girl that we had released 365 00:40:28,312 --> 00:40:30,646 from Ravensbruck prison. 366 00:40:35,046 --> 00:40:39,278 There was a woman once. 367 00:40:39,312 --> 00:40:42,312 Now just another grave. 368 00:41:05,046 --> 00:41:11,378 Fuck. Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck! 369 00:41:24,646 --> 00:41:28,111 You might want to come look at this. 370 00:41:28,145 --> 00:41:31,312 We got us a heap of trouble. 371 00:41:31,345 --> 00:41:32,713 They're coming down here. 372 00:41:32,746 --> 00:41:33,780 Where are we? 373 00:41:33,813 --> 00:41:36,012 Right there. 374 00:41:38,078 --> 00:41:40,145 That does make this Route 44 Jerry? 375 00:41:40,178 --> 00:41:42,212 Sure does. 100 percent. 376 00:41:42,245 --> 00:41:46,078 That means they'll be coming down right on top of us here. 377 00:41:46,111 --> 00:41:51,546 Yes sir. Company 2nd SS. 378 00:41:51,580 --> 00:41:54,580 [TENSE MUSIC] 379 00:42:05,813 --> 00:42:07,480 You're on your own from here. 380 00:42:07,513 --> 00:42:10,111 Allied forces are five miles west. 381 00:42:10,145 --> 00:42:13,145 I'll hold them as long as I can. 382 00:42:19,312 --> 00:42:22,312 Get a move on, do you want to live forever? 383 00:42:32,513 --> 00:42:41,480 Company the 2nd SS division. Das Reich. Hitler's elite guard. 384 00:42:41,513 --> 00:42:43,313 They ain't looking to give themselves up to 385 00:42:43,346 --> 00:42:45,580 two U. S. infantrymen. 386 00:42:45,613 --> 00:42:48,480 Heading south. Launch from the beach maybe? 387 00:42:48,513 --> 00:42:51,546 There's a chance they just pass us by. 388 00:42:51,580 --> 00:42:57,780 Hell no Jerry. Hell no they're coming. I tell you what, 389 00:42:57,813 --> 00:42:59,011 you've been right all long. 390 00:42:59,045 --> 00:43:04,680 She's been fucking with us since hour one. But I'll tell you 391 00:43:04,713 --> 00:43:08,178 this, my old friend. When it comes to this particular little 392 00:43:08,212 --> 00:43:13,546 war we've got going on right here. It ain't over just yet. 393 00:43:16,279 --> 00:43:21,613 I think it's about time you and I straighten a few things out. 394 00:43:21,646 --> 00:43:23,546 When you told me you knew that there was German gold 395 00:43:23,580 --> 00:43:26,680 hidden you were telling the truth but you weren't being 396 00:43:26,713 --> 00:43:29,346 all together too honest now were you? 397 00:43:29,379 --> 00:43:30,746 I've told you no lies. 398 00:43:30,780 --> 00:43:33,746 Oh I know there's gold here or so help me I would have 399 00:43:33,780 --> 00:43:36,111 cracked your skull and never looked back. 400 00:43:36,145 --> 00:43:37,580 Sounds like a good plan boss. 401 00:43:37,613 --> 00:43:40,480 But there is gold here Jerry. There is gold because 402 00:43:40,513 --> 00:43:43,513 her boyfriend put it here. 403 00:43:43,546 --> 00:43:47,480 And he arranged to meet her and she kept her promise. 404 00:43:47,513 --> 00:43:52,346 Kraut gets the gold and the girl. 405 00:43:52,379 --> 00:43:56,480 No, no. That ain't gonna happen Marie. Want to know why? 406 00:43:56,513 --> 00:44:00,011 See your boyfriend. He's still gotta cross the tracks. 407 00:44:00,045 --> 00:44:03,078 Navigate his way through the river. Gives us about an hour 408 00:44:03,111 --> 00:44:09,011 or so to play a little game [UNINTELLIGIBLE] 409 00:44:09,045 --> 00:44:12,045 Sergeant you remember that game we played in Salerno? 410 00:44:12,078 --> 00:44:14,313 Sure do. 411 00:44:14,346 --> 00:44:17,145 Bring me a cadaver skull. 412 00:44:17,178 --> 00:44:19,178 You got it. 413 00:44:30,313 --> 00:44:33,313 If I were you I'd keep real still Marie. 414 00:44:35,713 --> 00:44:39,713 Now you're sure there's nothing else you want to tell us? 415 00:44:47,045 --> 00:44:50,045 Easy, easy, easy. 416 00:45:06,279 --> 00:45:08,613 I ain't the best shot by no means at all. 417 00:45:08,646 --> 00:45:11,646 Tell if you know where it is. 418 00:45:18,279 --> 00:45:19,346 You want to tell us where that gold is 419 00:45:19,379 --> 00:45:21,379 maybe we can all go home. 420 00:45:38,078 --> 00:45:39,313 No, no, no, no. 421 00:45:39,346 --> 00:45:44,346 You listen to me. Listen to me. That little Kraut pistol ain't 422 00:45:44,379 --> 00:45:49,379 worth squat at this distance so you stay real still. 423 00:45:49,413 --> 00:45:52,413 That's it little lady. Now. 424 00:46:02,179 --> 00:46:05,746 I'm doing my best to remember. I promise. 425 00:46:05,779 --> 00:46:07,213 Sun's in his eyes. 426 00:46:07,246 --> 00:46:09,580 You sure you got nothing else to tell us? 427 00:46:09,613 --> 00:46:20,613 [SPEAKING FRENCH] Please. Please don't do this. 428 00:46:33,613 --> 00:46:36,446 Bull shit. 429 00:46:36,480 --> 00:46:40,713 Stop! I'll show you where the fucking grave is! 430 00:46:40,745 --> 00:46:43,313 I'll give you your gold! 431 00:46:43,346 --> 00:46:50,179 Untie me. I'll show you. I'll take you. Just stop it! 432 00:46:50,213 --> 00:46:54,079 Jerry, you go check on those Krauts. I'm gonna give 433 00:46:54,112 --> 00:46:56,246 her one more chance and then we're out of here. 434 00:46:56,279 --> 00:46:58,112 Please. It wasn't like you think. 435 00:46:58,146 --> 00:47:01,146 You'll understand when I tell you. 436 00:47:03,413 --> 00:47:07,413 The cemetery was a magnificent suggestion my love. 437 00:47:20,346 --> 00:47:23,112 There was a plan. 438 00:47:23,146 --> 00:47:27,011 I knew Von Bruckner planned to be at the cemetery at 10:30. 439 00:47:27,046 --> 00:47:30,712 Punctuality was important to him. The housekeeper would pass 440 00:47:30,745 --> 00:47:33,546 my note to the resistance to set up an ambush 441 00:47:33,580 --> 00:47:35,580 to take back the gold. 442 00:47:45,279 --> 00:47:46,413 Wait here. I'll be back. 443 00:47:46,446 --> 00:47:48,446 No, no, no don't leave me. 444 00:47:54,745 --> 00:47:56,646 Look at this! 445 00:47:56,679 --> 00:47:58,645 No. 446 00:47:58,679 --> 00:48:03,413 [SPEAKING FRENCH] 447 00:48:03,446 --> 00:48:09,480 [SPEAKING FRENCH] with you. 448 00:48:09,513 --> 00:48:13,346 I'm part of the resistance. Where's George? 449 00:48:13,379 --> 00:48:15,379 He's supposed to be here. 450 00:48:35,812 --> 00:48:38,012 Adieu. 451 00:48:54,812 --> 00:48:59,580 Here it is. It hasn't changed a bit. 452 00:48:59,612 --> 00:49:02,146 I hope you're not afraid of ghosts. 453 00:49:06,812 --> 00:49:12,012 No Marie. I don't fear the dead. Only the living. 454 00:49:26,413 --> 00:49:28,413 Here. 455 00:49:35,480 --> 00:49:40,679 My sweet SS officer, they're already dead. 456 00:49:40,712 --> 00:49:44,279 There's nothing more that can be done to them. 457 00:49:44,313 --> 00:49:48,313 There's nothing more they can do to you. 458 00:49:51,712 --> 00:49:57,313 Did you know them? Marie? 459 00:49:57,346 --> 00:50:03,346 No. It'll be safe here. Nobody comes here anymore. 460 00:50:48,413 --> 00:50:51,246 Marie, are you all right? 461 00:50:51,279 --> 00:51:00,279 Yeah. I'm fine. I'm just exhausted my love. 462 00:51:06,146 --> 00:51:09,146 I want to feel you inside of me. 463 00:51:49,645 --> 00:51:50,645 I'm sorry. 464 00:51:50,679 --> 00:51:52,679 For what? 465 00:52:59,512 --> 00:53:02,313 The resistance was supposed to be waiting at the cemetery 466 00:53:02,345 --> 00:53:06,378 but no one was there. So I had to do it alone. 467 00:53:06,412 --> 00:53:10,179 When I left I was arrested by the SS. Without Von Bruckner 468 00:53:10,213 --> 00:53:13,445 to protect me they said I had no right to be there 469 00:53:13,479 --> 00:53:17,479 and threw me in Ravensbruck for three years. 470 00:53:27,512 --> 00:53:34,780 Ok. Well Marie, not only are you a French whore but you're 471 00:53:34,813 --> 00:53:40,012 a murderer as well. You're family must be proud as punch. 472 00:53:46,079 --> 00:53:49,612 The grave belongs to my family. My mother and father 473 00:53:49,646 --> 00:53:56,612 were tortured and murdered by an SS officer called Von Bruckner. 474 00:53:56,646 --> 00:54:02,246 They were farmers. They would never hurt anyone. 475 00:54:02,279 --> 00:54:05,278 They didn't even understand the war. 476 00:54:06,612 --> 00:54:08,612 Where Marie? 477 00:54:11,179 --> 00:54:13,179 Follow me. 478 00:54:36,146 --> 00:54:41,146 This it? Du-jar-din. 479 00:54:49,646 --> 00:54:50,613 Maybe lift Jerry? 480 00:54:50,646 --> 00:54:58,646 Yep. You wanna try sliding it? 481 00:55:19,278 --> 00:55:23,278 Well bless her pea picking little heart. 482 00:55:23,312 --> 00:55:27,312 No more digging coal for me. You weren't lying. 483 00:55:35,112 --> 00:55:41,079 Ok. Let's pack this up and get the hell out of dodge, Jerry. 484 00:55:41,112 --> 00:55:46,146 She's still lying like an old legged dog, Top. 485 00:55:46,178 --> 00:55:50,245 There ain't no Kraut in that grave. 486 00:55:50,278 --> 00:55:53,278 Impossible. I shot him. 487 00:56:22,513 --> 00:56:25,513 Maybe he up and flew away. 488 00:56:25,546 --> 00:56:28,345 No, no, no I swear I lifted him and 489 00:56:28,378 --> 00:56:30,212 I put him in the grave myself. 490 00:56:30,245 --> 00:56:33,245 Don't matter much anymore Marie now does it? 491 00:56:39,079 --> 00:56:45,445 We got the gold Jerry. Let's go home. I think now would be a 492 00:56:45,480 --> 00:56:49,780 good time for you to kill her and leave her with her parents. 493 00:56:49,813 --> 00:56:52,178 Music to my ears boss. 494 00:56:52,212 --> 00:56:54,212 Nobody fucking move! 495 00:56:58,646 --> 00:57:01,178 Finally, you came back to us. 496 00:57:01,212 --> 00:57:04,713 We've been waiting a long time for you, Marie. 497 00:57:04,746 --> 00:57:07,746 Grab the bag and bring it here. 498 00:57:11,345 --> 00:57:13,345 You ready Jerry? 499 00:57:30,513 --> 00:57:31,613 You ok sergeant? 500 00:57:31,646 --> 00:57:35,713 Like Old Blue on the porch chewing a big old catfish. 501 00:57:43,680 --> 00:57:45,312 The ambush was supposed to be here at the cemetery, 502 00:57:45,345 --> 00:57:46,746 not on the road. 503 00:57:46,780 --> 00:57:49,680 I waited for you. Look at me! Look at me! 504 00:57:49,713 --> 00:57:51,513 Three years I waited! 505 00:57:51,546 --> 00:57:53,245 It's not our fault, Marie. 506 00:57:53,278 --> 00:57:55,580 The Maquis were afraid we'd been compromised, 507 00:57:55,613 --> 00:57:58,546 so they moved the ambush to highway 44. 508 00:57:58,580 --> 00:58:01,111 We had to follow orders, Marie. 509 00:58:01,145 --> 00:58:03,746 We were ordered to leave here after the ambush went bad. 510 00:58:03,780 --> 00:58:06,979 We should have been there for you. 511 00:58:09,212 --> 00:58:10,646 They tried to kill me. 512 00:58:10,680 --> 00:58:13,680 I'm sorry, Marie. I'm sorry... 513 00:58:14,278 --> 00:58:17,345 You're sorry? 514 00:58:17,379 --> 00:58:21,245 I looked for you everyday, asked after you, tried to find you. 515 00:58:21,278 --> 00:58:24,278 Every day, every day, every day Marie. 516 00:58:24,413 --> 00:58:28,145 I spent three years in Ravensbruck jail. 517 00:58:28,178 --> 00:58:30,613 After I got out the resistance accused me of 518 00:58:30,646 --> 00:58:33,613 being a collaborator. These soldiers got me away from them. 519 00:58:33,646 --> 00:58:35,111 Let's get this thing done ay. 520 00:58:35,145 --> 00:58:35,713 You got it. 521 00:58:35,746 --> 00:58:37,746 Flank me. 522 00:58:43,078 --> 00:58:45,011 Have you betrayed us to the Americans? 523 00:58:45,045 --> 00:58:46,580 There was nothing I could do. 524 00:58:46,613 --> 00:58:49,580 I always wondered whose side you were on. 525 00:58:49,613 --> 00:58:53,178 Even three years ago with your Kraut officer. 526 00:58:53,212 --> 00:58:56,346 I've made such a mistake. 527 00:58:56,379 --> 00:58:59,178 That was your mistake. Your men didn't recognize me. 528 00:58:59,212 --> 00:59:01,111 Everything went wrong. 529 00:59:01,145 --> 00:59:03,613 You weren't at your cemetery. 530 00:59:03,646 --> 00:59:07,613 I shot Von Bruckner and hid the gold. 531 00:59:07,646 --> 00:59:10,646 I did the job you couldn't. 532 00:59:13,446 --> 00:59:16,978 Excuse me, Marie. Please. Excuse me. 533 00:59:41,480 --> 00:59:44,480 [SPEAKING FRENCH] 534 00:59:53,546 --> 00:59:55,546 Put it down. 535 00:59:59,680 --> 01:00:02,346 I was just trying to help you. 536 01:00:02,379 --> 01:00:05,379 Don't look that way from where I'm standing. 537 01:00:08,178 --> 01:00:11,513 Tell your friend to come on out. I promise I won't shoot him. 538 01:00:14,346 --> 01:00:17,446 He wants you to come out. He won't shoot... 539 01:00:17,480 --> 01:00:20,078 ...for the moment. 540 01:00:20,111 --> 01:00:23,245 You're one clever trickster Marie. 541 01:00:23,279 --> 01:00:28,346 [SPEAKING FRENCH] 542 01:00:28,379 --> 01:00:30,480 He doesn't believe you. 543 01:00:30,513 --> 01:00:33,045 Tell him we have no beef with the resistance. 544 01:00:33,078 --> 01:00:35,480 There's more than enough gold to go around. 545 01:00:35,513 --> 01:00:38,011 They say they just want the gold. 546 01:00:38,045 --> 01:00:39,011 Jesus Christ. 547 01:00:39,045 --> 01:00:39,746 You good Major? 548 01:00:39,780 --> 01:00:41,212 Yeah I'll live. 549 01:00:41,246 --> 01:00:42,279 I figure we get that one out of cover, 550 01:00:42,313 --> 01:00:44,011 kill 'em both and keep moving. 551 01:00:44,045 --> 01:00:48,078 Too late Jerry. SS will be here in minutes. We have to go 552 01:00:48,111 --> 01:00:50,346 down the same road that there heading toward. 553 01:00:50,379 --> 01:00:52,145 There's no chance we can leave without them seeing us. 554 01:00:52,178 --> 01:00:53,379 What you figure? 555 01:00:53,413 --> 01:00:56,145 There ain't that many of them Jerry. Way I see it is if we 556 01:00:56,178 --> 01:01:00,078 ambush them just right, they won't stand a chance. 557 01:01:00,111 --> 01:01:02,446 But we need shooters. 558 01:01:02,480 --> 01:01:03,713 What the hell are they talking about?! 559 01:01:03,746 --> 01:01:06,279 He says the Germans are coming and if we try 560 01:01:06,313 --> 01:01:08,111 to run away we're dead. 561 01:01:08,145 --> 01:01:13,746 Ok Marie. You tell him we will let you both live and we will 562 01:01:13,780 --> 01:01:15,313 give you a piece of the gold 563 01:01:15,346 --> 01:01:17,646 but you gotta help us kill these Nazis. 564 01:01:17,680 --> 01:01:20,513 I don't like it but I get it. 565 01:01:20,546 --> 01:01:22,713 He wants you to fight with them. 566 01:01:22,746 --> 01:01:28,213 They want a real Resistance fighter. 567 01:01:28,246 --> 01:01:30,178 They want a real Resistance fighter. 568 01:01:30,213 --> 01:01:32,178 I don't understand. 569 01:01:32,213 --> 01:01:34,246 Ok keep him talking Jerry. 570 01:01:34,279 --> 01:01:36,011 You got it. 571 01:01:36,045 --> 01:01:40,379 [SPEAKING FRENCH] 572 01:01:40,413 --> 01:01:44,111 Come on out my little French badger. Come on. 573 01:01:44,145 --> 01:01:46,145 You can come out. 574 01:01:54,078 --> 01:01:57,078 So, you in or you out? 575 01:02:01,713 --> 01:02:05,713 [SUSPENSEFUL MUSIC] 576 01:02:35,680 --> 01:02:37,680 How we looking? 577 01:02:39,513 --> 01:02:43,480 [SPEAKING FRENCH] 578 01:02:43,513 --> 01:02:46,713 He can see them and they have lots of guns. 579 01:02:46,746 --> 01:02:53,346 Come on. Let's get ready. 580 01:02:53,379 --> 01:03:00,279 [SPEAKING FRENCH] 581 01:03:00,313 --> 01:03:02,513 What's he getting excited about? 582 01:03:02,546 --> 01:03:04,279 He thinks it's suicide. 583 01:03:04,313 --> 01:03:09,446 Whoa Marie. You think it's suicide? Well we figure they're 584 01:03:09,480 --> 01:03:13,146 on their way cross-country to Spain. Now the fact that they 585 01:03:13,179 --> 01:03:16,580 made a detour here makes us highly suspicious of the 586 01:03:16,613 --> 01:03:21,379 lovely Marie. That and the fact that her lover boy's body 587 01:03:21,413 --> 01:03:26,213 just happens to not be where she says she left it. 588 01:03:26,246 --> 01:03:30,379 I've already told you I don't know why he isn't there anymore. 589 01:03:30,413 --> 01:03:37,246 Well, paradise awaits. Let's get to it. Hey Top. 590 01:03:37,279 --> 01:03:42,580 I'd say we got about 15 minutes max. Give me that glass. 591 01:03:42,613 --> 01:03:50,613 [SPEAKING FRENCH] 592 01:04:05,313 --> 01:04:09,279 We've got 3 full out. 3 on the hip. 10 extra grenades and 593 01:04:09,313 --> 01:04:13,745 some composition from Vic's backpack. What else we got? 594 01:04:13,779 --> 01:04:15,446 That's about it Top. 595 01:04:15,480 --> 01:04:18,446 It's gonna have to suffice. 596 01:04:18,480 --> 01:04:21,012 I guess so. 597 01:04:21,046 --> 01:04:30,146 Frenchie. Let's move. 598 01:04:30,179 --> 01:04:32,179 Are you serious? 599 01:04:49,679 --> 01:04:52,379 Not too close my American friend. 600 01:04:53,346 --> 01:04:56,346 Tricky little badger aren't you? 601 01:05:18,480 --> 01:05:24,246 Did you really shoot that Kraut, Marie? 602 01:05:24,279 --> 01:05:27,745 I shot him in the head. He went down. Pretty sure you 603 01:05:27,779 --> 01:05:31,979 can't survive that. He was cold when I moved him. 604 01:05:37,112 --> 01:05:41,112 Well you can talk the talk but can you walk the walk? 605 01:05:44,079 --> 01:05:48,079 You said you can shoot. Question is can you really? 606 01:05:58,046 --> 01:06:02,346 I grew up on a farm. I know guns. 607 01:06:02,379 --> 01:06:06,346 Ok. You just follow your instincts Marie 608 01:06:06,379 --> 01:06:09,379 and you'll be just fine. 609 01:06:14,346 --> 01:06:16,346 You think we'll make it. 610 01:06:21,279 --> 01:06:26,379 Well I've always been good at it. Survival, I mean. 611 01:06:26,413 --> 01:06:30,579 Never really been good at anything else. 612 01:06:30,612 --> 01:06:36,745 That don't mean much in the real world. I don't mean much either. 613 01:06:36,779 --> 01:06:42,112 Too poor to paint. Too proud to whitewash. 614 01:06:42,146 --> 01:06:48,513 See that's why I need the gold Marie. I need a fresh start. 615 01:06:48,545 --> 01:06:56,712 I need to start over. You're mocking me. 616 01:06:56,745 --> 01:07:00,612 You think gold pulled from the teeth of Jews, wedding 617 01:07:00,645 --> 01:07:05,379 rings stolen from their cold hands, menorahs snatched 618 01:07:05,413 --> 01:07:12,079 from their fireplaces doesn't come with a price? 619 01:07:12,112 --> 01:07:17,012 Look around you. I didn't hide the gold for myself. 620 01:07:17,046 --> 01:07:23,046 I hid it because it's cursed. 621 01:07:23,079 --> 01:07:27,679 But I'm an American Marie. We don't believe in spirits. 622 01:07:27,712 --> 01:07:35,346 We don't believe in no curses. We believe in gold. 623 01:07:35,379 --> 01:07:39,712 Yeah that's right Marie. In gold we trust. 624 01:08:20,780 --> 01:08:22,213 All good Top? 625 01:08:22,246 --> 01:08:24,246 Yeah I'm good. 626 01:08:37,146 --> 01:08:39,246 You ok there Frenchie? 627 01:08:39,279 --> 01:08:42,079 When this goes, it will take out their legs without 628 01:08:42,112 --> 01:08:43,479 destroying your jeep! 629 01:08:43,512 --> 01:08:45,512 That's good. 630 01:08:51,246 --> 01:08:52,079 [SOLDIER ON RADIO] 631 01:08:52,112 --> 01:08:55,246 S1 patch me through to bomber command. 632 01:09:17,112 --> 01:09:22,112 [HUMMING] 633 01:09:47,579 --> 01:09:49,713 Thank you. 634 01:09:49,746 --> 01:09:51,746 You're welcome. 635 01:09:55,146 --> 01:09:59,378 We're probably gonna die here. You know that? 636 01:09:59,412 --> 01:10:03,279 I don't know. 637 01:10:03,313 --> 01:10:06,246 You regret your part in this? 638 01:10:06,279 --> 01:10:08,780 Well I got a whole belly full of regrets since I signed up 639 01:10:08,813 --> 01:10:11,645 for this war, Miss. 640 01:10:11,680 --> 01:10:19,179 So why did you do it? Why did you come with him? 641 01:10:19,213 --> 01:10:26,412 Don't rightly know. Maitland, he's my friend I guess. 642 01:10:26,445 --> 01:10:31,412 We're older than the others. Army signed us because they 643 01:10:31,445 --> 01:10:37,479 needed mature leaders of men. Men of character. Seems 644 01:10:37,512 --> 01:10:40,345 like age doesn't define character quite the way they 645 01:10:40,378 --> 01:10:53,579 figured. Maybe it's like you. Sometimes life takes the lead 646 01:10:53,612 --> 01:11:01,146 and you've no choice but to follow. Good luck Marie. 647 01:11:16,378 --> 01:11:21,012 All that work, the unspeakable sacrifice, all that waiting. 648 01:11:21,046 --> 01:11:26,146 All for her and she didn't even glance at you. 649 01:11:26,179 --> 01:11:28,213 You really believe the Americans, 650 01:11:28,245 --> 01:11:29,746 the "ricains," 651 01:11:29,780 --> 01:11:32,545 are gonna split the gold with you? 652 01:11:32,580 --> 01:11:36,345 They'll shoot you and bury you with the Krauts, you moron! 653 01:11:36,378 --> 01:11:38,213 I'm not going to speak to you. 654 01:11:38,245 --> 01:11:40,245 You're dead! 655 01:11:40,278 --> 01:11:43,345 I saw you die! Let me do my part, asshole. 656 01:11:43,378 --> 01:11:45,545 Don't you fucking dare leave me here, Clement! 657 01:11:45,580 --> 01:11:48,046 You're gonna die like me if you don't listen! 658 01:11:48,079 --> 01:11:50,278 Hell is waiting for you and it's much worse than 659 01:11:50,312 --> 01:11:52,580 you could ever imagine! 660 01:11:52,613 --> 01:11:55,046 SHUT UP, MAN! 661 01:11:55,079 --> 01:11:58,345 SHUT UP, MAN! SHUT THE FUCK UP! 662 01:11:58,378 --> 01:12:00,780 Don't you remember, Clement, I'm dead? 663 01:12:00,813 --> 01:12:03,545 Why are you talking to a dead man? 664 01:12:03,580 --> 01:12:05,580 I am dead. 665 01:12:13,780 --> 01:12:22,979 [GHOSTLY WHISPERING] 666 01:13:30,445 --> 01:13:35,445 [SOLDIERS CHATTERING IN GERMAN] 667 01:13:52,480 --> 01:13:57,480 [SPEAKING GERMAN] 668 01:14:08,746 --> 01:14:13,746 [SOLDIERS CHATTERING IN GERMAN] 669 01:14:36,480 --> 01:14:38,480 [GERMAN SOLDIER EXCLAIMS PANIC] 670 01:14:41,413 --> 01:14:46,245 [YELLING ORDERS IN GERMAN] 671 01:14:46,278 --> 01:14:50,278 [SOLDIERS CHATTERING IN GERMAN] 672 01:15:26,446 --> 01:15:30,446 [SOLDIERS CHATTERING IN GERMAN] 673 01:16:10,746 --> 01:16:12,646 Viva France! 674 01:16:12,680 --> 01:16:16,680 [SOLDIERS CHATTERING IN GERMAN] 675 01:16:33,580 --> 01:16:36,580 [SPEAKING FRENCH] 676 01:16:53,178 --> 01:16:55,178 [SPEAKING FRENCH] 677 01:16:55,212 --> 01:16:59,212 [SOLDIERS CHATTERING IN GERMAN] 678 01:17:32,646 --> 01:17:37,646 [SPEAKING FRENCH] 679 01:18:09,546 --> 01:18:11,413 All this death for nothing. 680 01:18:13,313 --> 01:18:15,246 And you? 681 01:18:15,279 --> 01:18:18,145 You never even managed to tell her you loved her? 682 01:19:32,513 --> 01:19:39,213 Bad fucking luck. Picked one that knew how to tangle. 683 01:19:39,246 --> 01:19:40,346 Can you move? 684 01:19:40,379 --> 01:19:44,713 Feels like I was 'et by a wolf and shit over a cliff. 685 01:19:44,745 --> 01:19:47,112 Oh no you'll be just fine my old friend. 686 01:19:47,146 --> 01:19:51,713 I've seen lesser men recover from a lot worse buddy. 687 01:19:51,745 --> 01:19:53,346 Don't give up do you Top? 688 01:19:53,379 --> 01:20:01,045 Never. Never. I may have something to warm you up 689 01:20:01,079 --> 01:20:05,313 on the inside. When I was alone I called for backup. 690 01:20:05,346 --> 01:20:09,045 Told them there were some Fritz around our location and if 691 01:20:09,079 --> 01:20:12,146 we don't call them back with an all clear you have permission 692 01:20:12,179 --> 01:20:17,011 to bomb the fuck out of this Goddamned graveyard. Yeah. 693 01:20:17,045 --> 01:20:24,045 You see, we die Jerry, they die. No one gets the fucking gold. 694 01:20:24,079 --> 01:20:28,246 Let me get that last asshole, Top. 695 01:20:28,279 --> 01:20:31,046 Can't move my hand. Give me my shooter. 696 01:20:31,079 --> 01:20:35,379 You got it. 697 01:20:35,413 --> 01:20:39,446 I got it. I got it. 698 01:20:39,480 --> 01:20:40,613 [SPEAKING GERMAN] 699 01:20:40,646 --> 01:20:45,679 Good. I'll be right back. 700 01:20:45,712 --> 01:20:47,712 Don't be long. 701 01:21:46,213 --> 01:21:53,546 Jerry! God! 702 01:22:00,112 --> 01:22:05,745 Yeah not bad. Not bad at all. You have succeeded in 703 01:22:05,779 --> 01:22:13,480 killing a broken regiment. Let's discuss a truce. 704 01:22:13,513 --> 01:22:16,679 Marie always had a thing for a man in uniform. 705 01:22:16,712 --> 01:22:19,213 No, that's not possible. I shot him. 706 01:22:19,246 --> 01:22:24,645 A man who will fight for her. Kill for her. Don't you see? 707 01:22:24,679 --> 01:22:31,279 She's using you. You must practice extreme caution with 708 01:22:31,313 --> 01:22:36,779 the likes of Marie, Major. German, French, American 709 01:22:36,812 --> 01:22:42,480 she makes no distinction. What she wants is simply to achieve 710 01:22:42,513 --> 01:22:48,612 her end. Then she will stab you in the back or put a bullet 711 01:22:48,645 --> 01:22:58,612 between your eyes. If you're lucky she'll shoot off-center. 712 01:22:58,645 --> 01:23:01,645 You're luck has run out Von Bruckner. 713 01:23:09,179 --> 01:23:12,179 It warms my heart to hear your voice again. 714 01:23:20,213 --> 01:23:24,279 Last time I heard that beautiful voice, 715 01:23:24,313 --> 01:23:26,579 you shot me in the face 716 01:23:26,612 --> 01:23:28,612 and left me for dead. 717 01:23:31,612 --> 01:23:33,679 I hate to break up this beautiful reunion but 718 01:23:33,712 --> 01:23:35,545 I'm still here. 719 01:23:35,579 --> 01:23:41,179 You pull that trigger, we both die. Marie 720 01:23:41,213 --> 01:23:43,712 Look at the monster you have made of me. 721 01:23:47,645 --> 01:23:51,279 The look on your face is more painful than your bullet. 722 01:23:51,313 --> 01:23:54,679 There's something you two need to know. I called in our 723 01:23:54,712 --> 01:24:00,079 location to Air Force control. See, if they don't hear an all 724 01:24:00,112 --> 01:24:03,213 clear in about 4 minutes from right now they've got orders 725 01:24:03,246 --> 01:24:07,413 to bomb this graveyard in to next fucking year. So I say 726 01:24:07,446 --> 01:24:12,745 maybe we put down these guns. We all get a little piece of 727 01:24:12,779 --> 01:24:17,979 that Goddamned gold. We can go on our merry little way. 728 01:24:24,346 --> 01:24:28,346 Well... what do you say? We got a deal? 729 01:24:42,645 --> 01:24:46,645 That's a very wise decision Colonel. 730 01:24:51,479 --> 01:24:53,479 No more deals. 731 01:25:28,512 --> 01:25:31,512 Marie, we can be together again. 732 01:25:57,780 --> 01:25:59,780 Sugar 57 this is Hound Dog 3 over. 733 01:25:59,813 --> 01:26:02,012 This is Sugar 57. 734 01:26:03,780 --> 01:26:08,445 Hound Dog 3 responding to that... Sugar 57, advise. Over. 735 01:26:08,479 --> 01:26:12,213 Roger Hound Dog 3. No cancel command. Repeat, no 736 01:26:12,246 --> 01:26:16,246 cancel command. Go ahead and deliver your payload. Over. 737 01:26:19,545 --> 01:26:21,545 I understand, Marie. 738 01:26:27,479 --> 01:26:30,479 We're coming up on that position. 739 01:27:13,179 --> 01:27:18,179 [BOMBER PLANES APPROACHING] 740 01:27:19,378 --> 01:27:23,378 Hound Dog 3 has delivered payload. 741 01:27:41,512 --> 01:27:45,512 Good shooting Hound Dog 3. Over. 742 01:29:04,813 --> 01:29:10,012 It is over, my angels. No one will have it. 743 01:29:11,746 --> 01:29:13,746 It's done. 744 01:30:35,184 --> 01:30:40,184 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 53152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.