All language subtitles for Helen Dorn 20-To the limit

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,820 TONGSUTAVE 2 00:00:06,820 --> 00:00:21,820 CLASS BUSINEE 3 00:00:21,820 --> 00:00:24,900 long life 4 00:00:43,580 --> 00:00:45,260 sleep away, yes 5 00:00:51,820 --> 00:00:52,820 Good morning. 6 00:00:52,820 --> 00:00:53,820 Good morning. 7 00:00:53,820 --> 00:00:54,820 How did you sleep? 8 00:00:54,820 --> 00:00:56,820 Yeah, well, good. 9 00:00:57,820 --> 00:00:59,820 There are even Erdbeeren. 10 00:00:59,820 --> 00:01:01,820 I'm going to sleep anyway, Olivia. 11 00:01:01,820 --> 00:01:02,820 That's why I told you. 12 00:01:02,820 --> 00:01:03,820 That's why I told you. 13 00:01:03,820 --> 00:01:04,820 That's right. 14 00:01:04,820 --> 00:01:05,820 Then I'll take the box. 15 00:01:05,820 --> 00:01:06,820 Yeah, but not with Schinken. 16 00:01:06,820 --> 00:01:08,820 No, not with Schinken. 17 00:01:08,820 --> 00:01:09,820 No, of course. 18 00:01:09,820 --> 00:01:12,820 And think about the books, yeah? 19 00:01:12,820 --> 00:01:13,820 For the bibliothèque. 20 00:01:13,820 --> 00:01:14,820 Yeah, that's right. 21 00:01:14,820 --> 00:01:15,820 Good, super. 22 00:01:17,820 --> 00:01:19,820 And not the TV show. 23 00:01:19,820 --> 00:01:20,820 First house on camera. 24 00:01:20,820 --> 00:01:21,820 Yeah. 25 00:01:24,820 --> 00:01:25,820 Cheers. 26 00:01:25,820 --> 00:01:26,820 Ciao. 27 00:01:26,820 --> 00:01:27,820 Cheers. 28 00:01:27,820 --> 00:01:28,820 Cheers. 29 00:01:28,820 --> 00:01:29,820 Cheers. 30 00:01:29,820 --> 00:01:30,820 Cheers. 31 00:01:30,820 --> 00:01:31,820 Cheers. 32 00:01:31,820 --> 00:01:32,820 Cheers. 33 00:01:32,820 --> 00:01:33,820 Cheers. 34 00:01:33,820 --> 00:01:34,820 Cheers. 35 00:01:34,820 --> 00:01:35,820 Cheers. 36 00:01:35,820 --> 00:01:36,820 Cheers. 37 00:01:36,820 --> 00:01:37,820 Cheers. 38 00:01:37,820 --> 00:01:38,820 Cheers. 39 00:01:38,820 --> 00:01:39,820 Cheers. 40 00:01:39,820 --> 00:01:40,820 Cheers. 41 00:01:40,820 --> 00:01:41,820 Cheers. 42 00:01:41,820 --> 00:01:42,820 Cheers. 43 00:01:42,820 --> 00:01:43,820 Cheers. 44 00:01:43,820 --> 00:01:44,820 Cheers. 45 00:01:44,820 --> 00:01:45,820 Cheers. 46 00:01:45,820 --> 00:01:46,820 Cheers. 47 00:01:46,820 --> 00:01:47,820 Cheers. 48 00:01:47,820 --> 00:01:48,820 Cheers. 49 00:01:48,820 --> 00:01:49,820 Cheers. 50 00:01:49,820 --> 00:01:50,820 Cheers. 51 00:01:50,820 --> 00:01:51,820 Cheers. 52 00:01:51,820 --> 00:01:52,820 Cheers. 53 00:01:52,820 --> 00:01:53,820 Cheers. 54 00:01:53,820 --> 00:01:54,820 Cheers. 55 00:01:54,820 --> 00:01:55,820 Cheers. 56 00:01:55,820 --> 00:01:56,820 Cheers. 57 00:01:56,820 --> 00:01:57,820 Cheers. 58 00:01:57,820 --> 00:01:58,820 Cheers. 59 00:01:58,820 --> 00:01:59,820 Cheers. 60 00:01:59,820 --> 00:02:00,820 Cheers. 61 00:02:00,820 --> 00:02:01,820 Cheers. 62 00:02:01,820 --> 00:02:02,820 Cheers. 63 00:02:02,820 --> 00:02:03,820 Cheers. 64 00:02:03,820 --> 00:02:04,820 Cheers. 65 00:02:04,820 --> 00:02:05,820 Cheers. 66 00:02:05,820 --> 00:02:06,820 Cheers. 67 00:02:06,820 --> 00:02:07,820 Cheers. 68 00:02:07,820 --> 00:02:08,820 Cheers. 69 00:02:08,820 --> 00:02:09,820 Cheers. 70 00:02:09,820 --> 00:02:21,820 Cheers. 71 00:02:23,820 --> 00:02:24,820 Cheers. 72 00:02:24,820 --> 00:02:26,820 Come on! 73 00:02:38,820 --> 00:02:42,820 Hello, this is the response of Lisa and Daniel Weiss. 74 00:02:42,820 --> 00:02:44,820 We are not at home. 75 00:02:44,820 --> 00:02:46,820 Go on! 76 00:02:46,820 --> 00:02:48,820 Go on! 77 00:02:48,820 --> 00:02:52,820 Go on! 78 00:02:52,820 --> 00:02:54,820 Go on! 79 00:02:54,820 --> 00:02:56,820 There! 80 00:03:03,820 --> 00:03:05,820 Hello, this is Bernbeck from next door. 81 00:03:05,820 --> 00:03:07,820 I wanted to ask if everything was okay, 82 00:03:07,820 --> 00:03:09,820 because the Lärm was a bit strange. 83 00:03:09,820 --> 00:03:11,820 Fast like a Schüssel. 84 00:03:11,820 --> 00:03:12,820 Hello, Herr Weiss? 85 00:03:12,820 --> 00:03:14,820 Hello? 86 00:03:18,820 --> 00:03:20,820 Hello, Herr Weiss? 87 00:03:20,820 --> 00:03:22,820 Yes, I disposition. 88 00:03:22,820 --> 00:03:24,820 Matt, you should say it. 89 00:03:26,820 --> 00:03:28,780 No, a thousand persons nakat that the wszystkich libs 90 00:03:28,780 --> 00:03:30,820 can happen... 91 00:03:30,820 --> 00:03:31,820 Eli. 92 00:03:31,820 --> 00:03:33,820 He's been на связи. 93 00:03:33,820 --> 00:03:35,820 I deserve a Really! 94 00:03:35,820 --> 00:03:36,820 ...I do a really great job. 95 00:03:36,820 --> 00:03:37,820 Right. 96 00:03:37,820 --> 00:03:39,820 He's been spending a lot by everyone else's devaluation. 97 00:03:39,820 --> 00:03:40,820 It's our core center of the universe. 98 00:03:40,820 --> 00:03:41,820 Some of us are very good! 99 00:03:41,820 --> 00:03:42,820 I'm worried. 100 00:03:42,820 --> 00:03:43,820 At least! 101 00:03:43,820 --> 00:03:44,820 The skinless system will do the same as a hero. 102 00:03:44,820 --> 00:03:45,880 I'm worried, but I'm worried about it. 103 00:03:45,880 --> 00:03:47,200 He will be all afraid 104 00:03:47,200 --> 00:03:48,200 Come on. 105 00:04:17,200 --> 00:04:47,180 Come on. 106 00:04:47,700 --> 00:04:48,220 Entschuldigung. 107 00:04:50,920 --> 00:04:52,940 30 Container einfach so verschwunden. 108 00:04:53,600 --> 00:04:55,260 Herrgott, wie oft denn noch? 109 00:04:55,340 --> 00:04:56,140 Das hängt von Ihnen ab. 110 00:04:57,040 --> 00:04:58,400 Ich weiß es nicht mehr. 111 00:04:59,060 --> 00:04:59,900 Verdammte Scheiße. 112 00:05:00,000 --> 00:05:01,560 Ich war an dem Tag nicht eingeteilt. 113 00:05:01,820 --> 00:05:02,200 Stimmt. 114 00:05:02,900 --> 00:05:03,620 Das hatten Sie bereits. 115 00:05:05,000 --> 00:05:06,200 Sie waren... 116 00:05:07,380 --> 00:05:09,020 Sie sind gegen zwei Uhr ins Bett. 117 00:05:09,440 --> 00:05:11,700 Am frühen Abend haben Sie mit Kaminski Fußball geschaut. 118 00:05:11,800 --> 00:05:13,200 Und danach... 119 00:05:13,980 --> 00:05:14,580 Nee, Moment. 120 00:05:15,580 --> 00:05:16,680 Davor waren Sie was trinken. 121 00:05:16,680 --> 00:05:17,360 Danach. 122 00:05:19,900 --> 00:05:20,500 Dann... 123 00:05:20,500 --> 00:05:23,680 Dann waren Sie danach im Fitnesscenter. 124 00:05:23,800 --> 00:05:25,640 Und der Anruf von Bollinger, der kam... 125 00:05:25,640 --> 00:05:26,340 Beim Fußball. 126 00:05:27,780 --> 00:05:28,100 Echt? 127 00:05:28,800 --> 00:05:30,120 Sie versucht, ihn zu verwirren. 128 00:05:30,120 --> 00:05:31,260 Boah. 129 00:05:32,100 --> 00:05:33,180 Vorhin haben Sie gesagt. 130 00:05:33,420 --> 00:05:33,600 Hier. 131 00:05:34,340 --> 00:05:36,500 Gegen 19 Uhr kam der Anruf von Bollinger. 132 00:05:36,560 --> 00:05:37,400 Dann war es halt davor. 133 00:05:37,580 --> 00:05:38,260 Vor dem Fußball. 134 00:05:39,020 --> 00:05:40,140 Als ich vom Pumpen kam. 135 00:05:40,780 --> 00:05:41,260 Pumpen. 136 00:05:41,580 --> 00:05:43,020 Anruf, Kneipe, Fußball, ja? 137 00:05:43,420 --> 00:05:43,720 Ja. 138 00:05:43,720 --> 00:05:47,260 Dann war also die Kneipe vor dem Fußball und doch nicht danach. 139 00:05:47,260 --> 00:05:49,620 Ach, ich weiß es nicht mehr genau. 140 00:05:53,040 --> 00:05:55,780 Wir haben in der Zwischenzeit übrigens mit Gruschke gesprochen. 141 00:05:59,480 --> 00:06:00,040 Und? 142 00:06:00,040 --> 00:06:01,780 Du wolltest nur gesagt haben. 143 00:06:06,000 --> 00:06:07,580 Der hält trotzdem dicht. 144 00:06:09,320 --> 00:06:09,780 Abwarten. 145 00:06:11,840 --> 00:06:12,380 Gut. 146 00:06:14,860 --> 00:06:16,520 Nehmen Sie sich die Zeit, die Sie brauchen. 147 00:06:16,520 --> 00:06:20,800 Sie muss doch dranbleiben jetzt. 148 00:06:24,040 --> 00:06:24,600 Ja? 149 00:06:30,660 --> 00:06:31,260 Ja? 150 00:06:32,960 --> 00:06:33,740 Frau Norm? 151 00:06:37,960 --> 00:06:39,520 Ich brauche Sie beide. 152 00:06:39,780 --> 00:06:40,760 Ein Tötungsdelikt. 153 00:06:41,000 --> 00:06:42,300 Eine Kollegin aus dem Streifendienst. 154 00:06:46,520 --> 00:06:48,840 gone. 155 00:07:14,060 --> 00:07:14,460 ja? 156 00:07:14,460 --> 00:07:19,460 What's going on? 157 00:07:19,460 --> 00:07:24,460 There was a woman, she shot. 158 00:07:24,460 --> 00:07:27,460 What's with her now? 159 00:07:27,460 --> 00:07:30,460 She is now dead. 160 00:07:30,460 --> 00:07:33,460 Can you help me? 161 00:07:33,460 --> 00:07:35,460 We have to stop the blood. 162 00:07:35,460 --> 00:07:37,460 We have to stop. 163 00:07:41,460 --> 00:07:43,460 What's with Weiss? 164 00:07:44,460 --> 00:07:46,460 What's with Weiss, Nico? 165 00:07:46,460 --> 00:07:48,460 He's in the pocket. 166 00:07:55,460 --> 00:07:58,460 Set up. 167 00:08:14,460 --> 00:08:16,460 I'll be right back. 168 00:08:16,460 --> 00:08:18,460 I'll be right back. 169 00:08:18,460 --> 00:08:30,460 I'll be right back. 170 00:08:30,460 --> 00:09:00,440 I don't know. 171 00:09:00,460 --> 00:09:30,440 I don't know. 172 00:09:30,460 --> 00:09:32,460 I don't know. 173 00:09:32,500 --> 00:09:33,520 Was soll denn das heißen? 174 00:09:34,840 --> 00:09:36,560 Das heißt, dass er ausgestiegen ist. 175 00:09:37,360 --> 00:09:38,840 Es läuft aber alles weiter nach Plan. 176 00:09:40,620 --> 00:09:41,380 Dann will ich mehr Geld. 177 00:09:42,220 --> 00:09:44,160 Wenn ich das alleine mache, dann will ich mehr Geld. 178 00:09:44,860 --> 00:09:45,820 Da reden wir später drüber. 179 00:09:46,460 --> 00:09:47,480 Nee, da reden wir jetzt drüber. 180 00:09:48,280 --> 00:09:50,400 Entweder ich will mehr Geld oder ich steig auch aus. 181 00:09:50,400 --> 00:09:59,740 Gut, Sie bekommen Nikos Anteil. 182 00:10:00,280 --> 00:10:00,820 Einverstanden. 183 00:10:01,360 --> 00:10:01,540 Ja. 184 00:10:02,460 --> 00:10:03,740 Meine Laune steigt beträchtlich. 185 00:10:05,740 --> 00:10:06,980 Wie geht's dem Mädchen? 186 00:10:07,960 --> 00:10:08,480 Mädchen? 187 00:10:09,900 --> 00:10:10,920 Mädchen, wie geht's dir? 188 00:10:12,440 --> 00:10:13,340 Mädchen, geht's gut? 189 00:10:14,540 --> 00:10:15,720 Und schicken Sie mir das Bild. 190 00:10:16,160 --> 00:10:16,620 Sofort. 191 00:10:17,100 --> 00:10:17,440 Na klar. 192 00:10:24,340 --> 00:10:25,660 Jetzt mach bloß keinen Stress. 193 00:10:25,880 --> 00:10:26,960 Wir sind beide ungemütlich. 194 00:10:27,500 --> 00:10:27,660 Okay? 195 00:10:28,620 --> 00:10:30,420 Hey, langsam, langsam. 196 00:10:30,780 --> 00:10:31,000 Hey! 197 00:10:32,080 --> 00:10:32,860 Sag mal! 198 00:10:33,660 --> 00:10:35,320 Reiß dich doch mal zusammen, Mensch. 199 00:10:35,320 --> 00:10:50,980 Stehe, wie mit den großen Autos. 200 00:10:51,600 --> 00:10:52,880 Man kann sich's manchmal nicht aussuchen. 201 00:10:53,720 --> 00:10:54,560 Ich kannte die Kollegin. 202 00:10:55,680 --> 00:10:56,160 Tut mir leid. 203 00:10:59,660 --> 00:11:00,620 Wer wohnt hier alles? 204 00:11:01,480 --> 00:11:02,640 Ein gewisser Daniel Weiß. 205 00:11:02,800 --> 00:11:04,540 Lehrer, Gesamtschule, Deutsch und Geschichte. 206 00:11:04,900 --> 00:11:06,100 Zusammen mit seiner Tochter Lisa. 207 00:11:07,220 --> 00:11:09,260 Silke war seine Freundin. 208 00:11:09,740 --> 00:11:10,640 Seit ein paar Wochen erst. 209 00:11:14,240 --> 00:11:15,540 Und die Mutter des Kindes? 210 00:11:15,840 --> 00:11:17,540 Ist bei der Geburt der Tochter gestorben. 211 00:11:18,120 --> 00:11:19,380 Zumindest den Meldedaten nach. 212 00:11:20,760 --> 00:11:22,240 Wo sind Vater und Tochter jetzt? 213 00:11:22,620 --> 00:11:23,460 Jedenfalls nicht hier. 214 00:11:23,460 --> 00:11:25,100 Wir haben einen Wagen in die Schule geschickt. 215 00:11:26,000 --> 00:11:27,000 Beide an einer Schule. 216 00:11:27,420 --> 00:11:28,100 Lehrer und Schülerinnen. 217 00:11:28,100 --> 00:11:32,440 Und die Blutspuren? 218 00:11:33,380 --> 00:11:34,540 Sieht nach zwei Leuten aus. 219 00:11:35,040 --> 00:11:36,040 Silke hat von hier geschossen. 220 00:11:36,400 --> 00:11:37,680 Einschüsse hier und da. 221 00:11:37,960 --> 00:11:39,320 Wie es aussieht, hat sie jemand getroffen. 222 00:11:40,140 --> 00:11:41,620 Die DNA-Analyse ist veranlasst. 223 00:11:41,700 --> 00:11:43,980 Und die Kollegen befragen draußen die Nachbarn. 224 00:11:46,360 --> 00:11:46,880 Ja? 225 00:11:49,060 --> 00:11:49,580 Echt? 226 00:11:49,580 --> 00:11:53,580 Echt? 227 00:11:53,580 --> 00:11:56,740 Afternoon. 228 00:12:23,580 --> 00:12:28,580 Frau Dorn, we have just heard that neither father nor daughter were here at school. 229 00:12:28,580 --> 00:12:31,580 She is dead and the father with the daughter is dead. 230 00:12:31,580 --> 00:12:33,580 He is Schütze. 231 00:12:34,580 --> 00:12:38,580 Schütze im Schützenverein, and how it looks, not the bad. 232 00:12:53,580 --> 00:12:57,580 She wanted to stop the blood. 233 00:13:06,580 --> 00:13:10,580 She can't let me here so lie. 234 00:13:10,580 --> 00:13:12,580 Help me. 235 00:13:24,580 --> 00:13:27,580 I wanted to do everything again. 236 00:13:29,580 --> 00:13:31,580 Help me, please. 237 00:13:31,580 --> 00:13:34,580 Don't go. Don't go away. 238 00:13:35,580 --> 00:13:36,580 I... 239 00:13:36,580 --> 00:13:53,580 It's a pity what happened in your house today. 240 00:13:53,580 --> 00:13:57,580 I didn't expect anyone else to expect you and your daughter. 241 00:13:57,580 --> 00:14:01,580 It could not happen. It's a disaster. 242 00:14:01,580 --> 00:14:03,580 It's a disaster. 243 00:14:03,580 --> 00:14:05,580 It's a pity, but... 244 00:14:05,580 --> 00:14:06,580 But... 245 00:14:09,580 --> 00:14:10,580 Here. 246 00:14:10,580 --> 00:14:11,580 See you? 247 00:14:11,580 --> 00:14:13,580 Your daughter is doing well. 248 00:14:13,580 --> 00:14:18,580 I promise you, it will not happen, if you show me cooperative. 249 00:14:18,580 --> 00:14:20,580 You must give me a favor. 250 00:14:20,580 --> 00:14:21,580 Not one more. 251 00:14:22,580 --> 00:14:24,580 Then the story is over. 252 00:14:26,580 --> 00:14:28,580 Have you understood me? 253 00:14:28,580 --> 00:14:30,580 Have you understood? 254 00:14:30,580 --> 00:14:33,580 You need a new hand. 255 00:14:33,580 --> 00:14:34,580 I'm also. 256 00:14:34,580 --> 00:14:35,580 Wait. 257 00:14:35,580 --> 00:14:37,580 We're very good at the time. 258 00:14:37,580 --> 00:14:38,580 Then... 259 00:14:38,580 --> 00:14:40,580 It's not happening at the end of the day. 260 00:14:40,580 --> 00:14:41,580 ... 261 00:14:41,580 --> 00:14:43,580 ... 262 00:14:43,580 --> 00:14:44,580 ... 263 00:14:44,580 --> 00:14:45,580 ... 264 00:14:45,580 --> 00:14:46,580 ... 265 00:14:46,580 --> 00:14:47,580 ... 266 00:14:47,580 --> 00:14:48,580 ... 267 00:14:48,580 --> 00:14:49,580 ... 268 00:14:49,580 --> 00:14:50,580 ... 269 00:14:50,580 --> 00:14:51,580 ... 270 00:14:51,580 --> 00:14:56,580 ... 271 00:14:56,580 --> 00:14:57,580 ... 272 00:14:57,580 --> 00:14:58,580 ... 273 00:14:58,580 --> 00:15:00,580 Blöder Idiot. 274 00:15:00,580 --> 00:15:03,580 We're not going to be able to start something together. 275 00:15:03,580 --> 00:15:06,580 Where did you have it? 276 00:15:06,580 --> 00:15:08,580 In a team. A team. 277 00:15:08,580 --> 00:15:09,580 A team. 278 00:15:09,580 --> 00:15:11,580 Is Daniel Weiss a good team? 279 00:15:13,580 --> 00:15:15,580 Great distance is he strong, but... 280 00:15:15,580 --> 00:15:16,580 ...but... 281 00:15:16,580 --> 00:15:17,580 ...but... 282 00:15:17,580 --> 00:15:18,580 ...and so... 283 00:15:18,580 --> 00:15:20,580 ...I'm better. 284 00:15:21,580 --> 00:15:24,580 Where were you today, between 7 and 8? 285 00:15:24,580 --> 00:15:28,580 Mr. Buhlmann? 286 00:15:32,580 --> 00:15:33,580 In the bed. 287 00:15:33,580 --> 00:15:34,580 Just... 288 00:15:34,580 --> 00:15:37,580 ...with no evidence. 289 00:15:37,580 --> 00:15:40,580 No Alibi. 290 00:15:45,580 --> 00:15:48,580 I always hope that we will be back again. 291 00:15:48,580 --> 00:15:50,580 Also, Silke and I... 292 00:15:50,580 --> 00:15:54,580 ...I've loved you. 293 00:15:57,580 --> 00:15:59,580 I could never do anything. 294 00:16:01,580 --> 00:16:02,580 Never. 295 00:16:04,580 --> 00:16:05,580 I... 296 00:16:05,580 --> 00:16:06,580 How many were we? 297 00:16:06,580 --> 00:16:07,580 Hello, hey! 298 00:16:07,580 --> 00:16:08,580 You're loving. 299 00:16:09,580 --> 00:16:10,580 I'm sorry. 300 00:16:10,580 --> 00:16:11,580 Thank you, Dan. 301 00:16:11,580 --> 00:16:12,580 Mary! 302 00:16:12,580 --> 00:16:13,580 I know. 303 00:16:16,580 --> 00:16:17,580 T mail! 304 00:16:17,580 --> 00:16:18,580 T mail! 305 00:16:18,580 --> 00:16:19,260 T mail! 306 00:16:19,260 --> 00:16:21,580 Well, I'll hear my traitor com' in! 307 00:16:21,580 --> 00:16:23,700 Here, ma! 308 00:16:23,700 --> 00:16:24,700 adian! 309 00:16:24,700 --> 00:16:25,700 Hold on! 310 00:16:25,760 --> 00:16:26,700 Hold on! 311 00:16:27,580 --> 00:16:28,700 Heard hoo! 312 00:16:30,200 --> 00:16:31,340 T, t. 313 00:16:31,640 --> 00:16:32,500 Ta, ta. 314 00:16:32,500 --> 00:16:33,380 Pig! 315 00:16:33,380 --> 00:17:03,360 guitar solo 316 00:17:03,380 --> 00:17:33,360 guitar solo 317 00:17:33,380 --> 00:17:45,380 guitar solo 318 00:17:45,380 --> 00:17:47,960 Hier, sehen Sie, das sollte Ihnen passen. 319 00:17:48,880 --> 00:17:49,360 Kommen Sie. 320 00:17:50,800 --> 00:17:51,640 Ja, nur kommen Sie schon. 321 00:17:55,380 --> 00:17:56,020 Los. 322 00:17:57,320 --> 00:17:57,880 Los! 323 00:17:57,880 --> 00:18:01,180 Anziehen. 324 00:18:02,340 --> 00:18:03,320 Vergessen Sie nicht. 325 00:18:04,760 --> 00:18:06,660 Wenn mir was passiert, stirbt Ihre Tochter. 326 00:18:08,460 --> 00:18:09,020 Los, anziehen. 327 00:18:20,880 --> 00:18:21,740 Rüber da. 328 00:18:21,740 --> 00:18:32,300 Da, den Wagen. 329 00:18:34,560 --> 00:18:34,960 Los. 330 00:18:36,960 --> 00:18:39,620 Ich hab den beobachtet, weil bei uns kommt hier nicht so viel Fremde hin. 331 00:18:39,620 --> 00:18:39,800 Ja. 332 00:18:40,440 --> 00:18:43,820 Und ich bin da raus zum Küchenrenzer, hab geguckt, was man da wieder fährt. 333 00:18:43,900 --> 00:18:44,480 Willst du es ausschreiben? 334 00:18:44,720 --> 00:18:46,300 Ja, ich kann warten. 335 00:18:46,460 --> 00:18:48,560 Ein dunkler Kleinwurst ohne Kennzeichen. 336 00:18:48,680 --> 00:18:51,780 Einer der Nachbarn will gesehen haben, wie jemand Weißhaus beobachtet hat. 337 00:18:51,900 --> 00:18:52,580 Mehrfach sogar. 338 00:18:53,340 --> 00:18:55,000 Der Ehemann der Toten war es aber wohl nicht. 339 00:18:55,140 --> 00:18:56,600 Den er gesehen hat, du soll älter sein. 340 00:18:56,840 --> 00:18:57,720 Das klingt nach einer Spur. 341 00:18:58,140 --> 00:18:59,840 Na, der Zeuge tut mir ein bisschen zu wichtig. 342 00:19:00,000 --> 00:19:00,780 Ich bin skeptisch. 343 00:19:01,480 --> 00:19:01,660 Ja. 344 00:19:02,060 --> 00:19:02,280 Gut. 345 00:19:02,520 --> 00:19:03,000 Gut, danke. 346 00:19:03,260 --> 00:19:03,560 Wir kommen. 347 00:19:03,720 --> 00:19:03,780 Ja. 348 00:19:05,100 --> 00:19:06,620 Keine Spur von Weiß und dem Mädchen. 349 00:19:06,800 --> 00:19:08,340 Mir gibt's so gut wie nichts über da, Herr Weiß. 350 00:19:08,680 --> 00:19:09,060 Na gut. 351 00:19:09,420 --> 00:19:10,980 Weiß und das Mädchen sind weg. 352 00:19:11,280 --> 00:19:13,140 Aber den Spuren nach war ja noch jemand im Haus. 353 00:19:14,040 --> 00:19:15,860 Die Tote, Weiß, das Mädchen und noch jemand. 354 00:19:16,160 --> 00:19:17,240 Ja, ein erwachsener Mann. 355 00:19:17,360 --> 00:19:18,260 Schulgröße 43. 356 00:19:19,000 --> 00:19:20,140 Der Ehemann, Sven Burmann. 357 00:19:20,420 --> 00:19:21,360 Schulgröße 46. 358 00:19:21,780 --> 00:19:23,940 Und der spaziert da nicht einfach rein und knallt seine Frau ab? 359 00:19:24,120 --> 00:19:26,460 Und in Bezug auf das Mädchen muss ich Sie korrigieren. 360 00:19:26,460 --> 00:19:28,780 Wir haben nämlich keine Spuren gefunden, zumindest keine Fußspuren. 361 00:19:29,620 --> 00:19:32,720 Sieht ganz so aus, als wäre sie nicht dabei gewesen, als es passiert ist. 362 00:19:33,340 --> 00:19:36,080 Vielleicht ist sie ganz veranlasst, wenn es die Schule mit einer Freundin oder so. 363 00:19:36,400 --> 00:19:37,280 Wird gerade gecheckt. 364 00:19:37,340 --> 00:19:38,280 Ich bin auf den Weg in die Schule. 365 00:19:39,420 --> 00:19:40,360 Wir haben zwei Männer. 366 00:19:40,960 --> 00:19:42,460 Einen Verletzten und einen im Körperraum. 367 00:19:42,900 --> 00:19:43,520 Der Verletzte? 368 00:19:44,040 --> 00:19:45,620 Den Spurnerriss der Verletzte gefahren. 369 00:19:47,080 --> 00:19:48,420 Ich gehe in diesen Schützen vereinen. 370 00:19:56,460 --> 00:20:26,440 Ich gehe in diesen Schützen vereinen. 371 00:20:26,440 --> 00:20:31,900 Sie wissen, wo wir sind? 372 00:20:33,000 --> 00:20:35,600 Ich sage Ihnen jetzt, was Sie da drinnen erzählen werden. 373 00:20:36,560 --> 00:20:39,440 Sie sind nicht in der Schule, weil ihr Unterricht ausfällt. 374 00:20:40,560 --> 00:20:46,560 Sie brauchen Ihre Waffe und Munition, weil Sie sich für den Wettbewerb am Wochenende einschießen wollen. 375 00:20:46,560 --> 00:20:51,600 Ich bin ein alter Freund, der Sie fährt, weil Ihr Auto kaputt ist. 376 00:20:52,420 --> 00:20:52,940 Getriebeschaden. 377 00:20:53,500 --> 00:20:54,500 Ist in der Werkstatt. 378 00:20:55,500 --> 00:20:57,400 Also, wer bin ich? 379 00:20:59,960 --> 00:21:01,040 Wo ist meine Tochter? 380 00:21:02,140 --> 00:21:02,800 In Sicherheit. 381 00:21:03,500 --> 00:21:03,720 Wo? 382 00:21:04,680 --> 00:21:07,460 Solange Sie sich an meine Anweisungen halten, wird dir nichts geschehen. 383 00:21:07,720 --> 00:21:09,320 Wenn dir irgendwas passiert, dann bringe ich Sie um. 384 00:21:09,840 --> 00:21:10,900 Sie verstehen mich nicht. 385 00:21:12,100 --> 00:21:14,120 Einen Anruf und Sie sehen Sie nie wieder. 386 00:21:14,120 --> 00:21:17,060 Also, wer bin ich? 387 00:21:18,800 --> 00:21:20,120 Ein krankes Schwein. 388 00:21:29,260 --> 00:21:30,400 Ein alter Freund. 389 00:21:31,500 --> 00:21:32,880 Warum sind Sie nicht in der Schule? 390 00:21:33,660 --> 00:21:33,940 Weiter! 391 00:21:33,940 --> 00:21:36,680 Unterrichtsausfall. 392 00:21:37,100 --> 00:21:40,060 Ich brauche meine Waffe und Munition wegen dem Wettkampf. 393 00:21:40,180 --> 00:21:42,560 Und der Wagen ist kaputt. 394 00:21:42,560 --> 00:22:12,540 Das ist ein krankes Schwein. 395 00:22:12,560 --> 00:22:39,840 Das ist ein alter Freund von mir. 396 00:22:39,840 --> 00:22:42,160 Er war so nett, mich zu fahren. 397 00:22:42,560 --> 00:22:43,820 Das Auto ist kaputt. 398 00:22:43,920 --> 00:22:44,920 Wie der Ärger mit der Karre, ne? 399 00:22:45,180 --> 00:22:46,380 Habt ihr gleich gesagt, kaufst ihn nicht. 400 00:22:46,420 --> 00:22:47,140 Nicht bei dem Händler. 401 00:22:47,840 --> 00:22:49,020 Aber wer nicht hören will... 402 00:22:49,020 --> 00:22:49,920 Der lässt sie fahren, ne? 403 00:22:49,920 --> 00:23:13,660 Ich bin angemeldet, da am Wochenende bei der Bezirksmeisterschaft dabei. 404 00:23:13,660 --> 00:23:14,020 Ja. 405 00:23:14,300 --> 00:23:14,400 Oh. 406 00:23:15,400 --> 00:23:15,840 Sorry. 407 00:23:16,000 --> 00:23:16,940 Ab hier nur für Mitglieder. 408 00:23:19,440 --> 00:23:20,180 Da bleiben. 409 00:23:20,280 --> 00:23:21,120 Dann ist alles in Ordnung. 410 00:23:22,740 --> 00:23:25,720 Wenn jeder hier reinmarschieren dürfte, dann könnten wir es mit den Sicherheitsvorkehrungen 411 00:23:25,720 --> 00:23:26,500 gleich ganz sein lassen. 412 00:23:26,500 --> 00:23:32,240 Wie viel Schuss? 413 00:23:32,240 --> 00:23:35,020 Zwei Päckchen. 414 00:23:37,020 --> 00:23:37,680 Und? 415 00:23:38,100 --> 00:23:39,160 Zu Hause alles in Ordnung. 416 00:23:40,720 --> 00:23:41,320 Silke okay? 417 00:23:41,320 --> 00:23:43,580 Ja, die ist gerade weg. 418 00:23:44,460 --> 00:23:44,980 Wie weg? 419 00:23:46,280 --> 00:23:46,740 Für länger? 420 00:23:47,340 --> 00:23:48,000 Ja, für länger. 421 00:23:49,580 --> 00:23:50,260 Ach so. 422 00:23:51,260 --> 00:23:52,260 Ich verstehe. 423 00:23:53,740 --> 00:23:54,300 Urlauben? 424 00:23:54,980 --> 00:23:55,280 Echt? 425 00:23:55,280 --> 00:23:58,320 Euer Leben möchte ich haben. 426 00:23:58,720 --> 00:23:59,860 Warst du jetzt sturmfrei, Bude? 427 00:24:01,800 --> 00:24:02,980 Ja, das kann man so sagen. 428 00:24:03,700 --> 00:24:04,800 Können wir nochmal einen Trick zu gehen? 429 00:24:07,140 --> 00:24:08,100 Welcher Tag ist heute? 430 00:24:08,320 --> 00:24:08,760 Der 17. 431 00:24:09,120 --> 00:24:10,560 Und zwar von morgens bis abends. 432 00:24:25,280 --> 00:24:35,240 So, dann wollen wir... 433 00:24:35,240 --> 00:24:35,500 Ah! 434 00:24:35,500 --> 00:24:35,600 Ah! 435 00:24:51,600 --> 00:24:52,420 Idiot. 436 00:24:55,280 --> 00:24:58,780 Die verdammter Idioten! 437 00:24:59,320 --> 00:25:00,180 Sie sind verrückt. 438 00:25:01,360 --> 00:25:02,240 Ich bin verrückt. 439 00:25:03,460 --> 00:25:07,820 Wenn mir nicht dauernd jemand dazwischenfucken würde, wäre hier noch niemandem was passiert. 440 00:25:09,660 --> 00:25:11,020 Ihm sollte nichts geschehen. 441 00:25:11,980 --> 00:25:13,200 Ihnen soll nichts geschehen. 442 00:25:14,040 --> 00:25:15,820 Ihrer Doktor soll nichts geschehen. 443 00:25:17,980 --> 00:25:20,300 Warum machen Sie nicht einfach das, was ich Ihnen sage? 444 00:25:21,940 --> 00:25:23,680 Ist das so schwer zu verstehen? 445 00:25:23,680 --> 00:25:25,540 Sie haben den Mann da gerade eben erschossen. 446 00:25:25,620 --> 00:25:26,280 Der ist tot! 447 00:25:41,100 --> 00:25:42,220 Wir müssen weiter. 448 00:25:43,180 --> 00:25:43,440 Nein. 449 00:25:44,760 --> 00:25:45,340 Husten rein. 450 00:25:45,760 --> 00:25:46,020 Nein. 451 00:25:46,760 --> 00:25:47,360 Ich kann nicht. 452 00:25:47,420 --> 00:25:47,860 Ich kann nicht. 453 00:25:47,860 --> 00:25:47,900 Ich kann nicht. 454 00:25:47,900 --> 00:25:47,940 Ich kann nicht. 455 00:25:53,680 --> 00:26:23,660 Ich kann nicht. 456 00:26:23,660 --> 00:26:24,500 Auf wen soll ich schießen? 457 00:26:25,620 --> 00:26:26,100 Auf wen? 458 00:26:26,280 --> 00:26:27,420 Auf welche Entfernung? 459 00:26:27,480 --> 00:26:28,260 Ich muss das Feuer wissen. 460 00:26:28,480 --> 00:26:29,800 Maximal 300 Meter. 461 00:26:30,000 --> 00:26:30,540 Festes Ziel? 462 00:26:31,200 --> 00:26:32,000 Bewegliches Ziel. 463 00:26:32,000 --> 00:26:43,760 Hier, nehmen Sie. 464 00:26:43,760 --> 00:26:44,440 Hier. 465 00:26:47,640 --> 00:26:49,060 Sie können jetzt nicht aufgehen. 466 00:26:49,260 --> 00:26:50,420 Wir müssen uns beide beruhigen. 467 00:26:51,120 --> 00:26:52,360 Es soll ja nicht noch mehr passieren. 468 00:26:53,880 --> 00:26:54,760 Wie viele Versuche? 469 00:26:55,500 --> 00:26:55,880 Ein. 470 00:26:56,360 --> 00:26:57,160 Vielleicht zwei. 471 00:26:57,160 --> 00:27:02,220 Das tut mir leid. 472 00:27:02,220 --> 00:27:03,260 Das schaffe ich nicht. 473 00:27:03,500 --> 00:27:04,840 Das kann ich nicht. 474 00:27:08,420 --> 00:27:08,820 Okay. 475 00:27:09,220 --> 00:27:09,660 Vorschlag. 476 00:27:10,300 --> 00:27:11,720 Sie verschwinden jetzt erst mal hier. 477 00:27:12,540 --> 00:27:15,620 Dann fahren wir irgendwo hin, wo Sie mit Ihrer Tochter telefonieren können. 478 00:27:15,700 --> 00:27:16,120 Rein da. 479 00:27:17,480 --> 00:27:18,780 Dann erledigen Sie Ihren Job. 480 00:27:18,980 --> 00:27:19,460 Fertig. 481 00:27:19,460 --> 00:27:24,320 Es ist ja nicht nur Ihre Tochter, die dann sofort wieder bei Ihnen ist, Herr Weiß. 482 00:27:24,860 --> 00:27:26,600 Ich habe mich auch nur um was anderes gekümmert. 483 00:27:26,680 --> 00:27:27,400 Das wird Sie freuen. 484 00:27:27,520 --> 00:27:28,080 Glauben Sie mir. 485 00:27:28,080 --> 00:27:49,540 Entschuldigung. 486 00:27:50,880 --> 00:27:51,780 Wollen Sie da rein? 487 00:27:52,620 --> 00:27:52,820 Ja. 488 00:27:53,040 --> 00:27:53,520 Das ist niemand. 489 00:27:53,780 --> 00:27:54,780 Ich habe es auch gerade versucht. 490 00:27:55,140 --> 00:27:56,740 Am Telefon hieß es, es wäre jemand da. 491 00:27:56,740 --> 00:27:57,460 Tatsächlich? 492 00:27:57,460 --> 00:27:58,360 Sind Sie von dem Verein hier? 493 00:27:59,680 --> 00:28:00,040 Ja. 494 00:28:01,920 --> 00:28:02,280 Dorn. 495 00:28:02,640 --> 00:28:03,500 LKA Düsseldorf. 496 00:28:04,660 --> 00:28:05,900 Sie kennen doch Daniel Weiß. 497 00:28:07,280 --> 00:28:08,160 Daniel Weiß? 498 00:28:09,160 --> 00:28:09,900 Was sagt man das? 499 00:28:10,100 --> 00:28:11,940 Aber wenn Sie hier Mitglied sind, dann müssen Sie ihn kennen. 500 00:28:12,020 --> 00:28:13,060 Das ist einer Ihrer besten Schützen. 501 00:28:13,260 --> 00:28:14,460 Ich bin noch nicht lange dabei. 502 00:28:14,700 --> 00:28:16,100 Also mich dürfen Sie sowas nicht fragen. 503 00:28:17,580 --> 00:28:18,220 Worum geht es denn? 504 00:28:19,480 --> 00:28:20,180 Um einen Mordfall. 505 00:28:23,020 --> 00:28:24,360 Sie sind Polizistinnen, nicht? 506 00:28:24,360 --> 00:28:27,300 Ich bin Arzt, sind verwandte Berufe. 507 00:28:28,300 --> 00:28:30,620 Wir sind beide für das Böse und Kranke zuständig. 508 00:28:30,720 --> 00:28:31,980 Sie im Großen, ich im Kleinen. 509 00:28:32,440 --> 00:28:33,220 Da ist was dran. 510 00:28:33,680 --> 00:28:34,560 Ich höre mich trotzdem um. 511 00:28:40,080 --> 00:28:41,280 Wie ein guter Arzt. 512 00:28:42,140 --> 00:28:44,680 Lieber einmal zu viel checken, als einmal zu wenig. 513 00:28:44,680 --> 00:29:09,820 Hallo? 514 00:29:09,820 --> 00:29:09,880 Hallo? 515 00:29:09,880 --> 00:29:20,380 Ist da jemand? 516 00:29:20,380 --> 00:29:20,400 Ist da jemand? 517 00:29:20,400 --> 00:29:22,040 Schatz! 518 00:29:25,260 --> 00:29:26,420 Ach ja! 519 00:29:40,340 --> 00:29:41,060 Schatz! 520 00:29:41,060 --> 00:29:43,060 Let's go! 521 00:29:47,060 --> 00:29:49,060 Schatz! 522 00:29:52,060 --> 00:29:54,060 Blauern LKA Düsseldorf. 523 00:29:54,060 --> 00:29:57,060 Ringfahndung nach einer dunkelblauen Audi A6 Limousine. 524 00:29:57,060 --> 00:30:01,060 Düsseldorf Otto Marta 5025. 525 00:30:01,060 --> 00:30:03,060 Gerade im Schützenverein Süd losgefahren, 526 00:30:03,060 --> 00:30:05,060 müsste noch nicht weit gekommen sein. 527 00:30:05,060 --> 00:30:07,060 Wir suchen einen Mann. 528 00:30:07,060 --> 00:30:10,060 Mitte 50, ca. 1,70 groß. 529 00:30:10,060 --> 00:30:12,060 Kurze, graue Haare. 530 00:30:12,060 --> 00:30:14,060 Der Mann trägt einen blauen Anzug, braune Schuhe. 531 00:30:14,060 --> 00:30:16,060 Achtung, er ist bewaffnet. 532 00:30:16,060 --> 00:30:18,060 Und ich hab hier eine Leiche. 533 00:30:40,060 --> 00:30:42,060 Der Mann. 534 00:30:42,060 --> 00:30:44,060 Der Mann. 535 00:30:44,060 --> 00:30:46,060 Der Mann. 536 00:30:46,060 --> 00:30:48,060 Der Mann. 537 00:30:48,060 --> 00:30:50,060 Der Mann. 538 00:30:50,060 --> 00:30:52,060 Der Mann. 539 00:30:52,060 --> 00:30:54,060 Der Mann. 540 00:30:54,060 --> 00:30:56,060 Der Mann. 541 00:30:56,060 --> 00:30:58,060 Der Mann. 542 00:30:58,060 --> 00:31:00,060 Der Mann. 543 00:31:00,060 --> 00:31:02,060 Der Mann. 544 00:31:02,060 --> 00:31:04,060 Der Mann. 545 00:31:04,060 --> 00:31:06,060 Der Mann. 546 00:31:06,060 --> 00:31:08,060 Der Mann. 547 00:31:08,060 --> 00:31:10,060 Der Mann. 548 00:31:10,060 --> 00:31:12,060 Der Mann. 549 00:31:12,060 --> 00:31:14,060 Der Mann. 550 00:31:14,060 --> 00:31:16,060 Der Mann. 551 00:31:16,060 --> 00:31:18,060 Der Mann. 552 00:31:18,060 --> 00:31:20,060 Der Mann. 553 00:31:20,060 --> 00:31:22,060 Der Mann. 554 00:31:22,060 --> 00:31:24,060 Der Mann. 555 00:31:24,060 --> 00:31:26,060 Der Mann. 556 00:31:26,060 --> 00:31:28,060 Der Mann. 557 00:31:28,060 --> 00:31:30,060 Der Mann. 558 00:31:30,060 --> 00:31:32,060 Der Mann. 559 00:31:32,060 --> 00:31:34,060 Der Mann. 560 00:31:34,060 --> 00:31:37,060 didn't 561 00:31:37,060 --> 00:31:42,060 they 562 00:31:44,060 --> 00:31:51,060 %uh 563 00:31:51,060 --> 00:31:55,060 Object 564 00:31:55,060 --> 00:32:00,060 fishermen 565 00:32:00,060 --> 00:32:03,060 Scheiße! Scheiße! Scheiße! Scheiße! Scheiße! 566 00:32:03,060 --> 00:32:33,060 Scheiße!生 elephant ФИСSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS 567 00:32:33,060 --> 00:32:39,060 He is a victim of a daughter, Sophie. She died at the beginning of the year. She was 568 00:32:39,060 --> 00:32:44,060 drogenabhängig and died at an overdose. That was Ysing off the road. He took his practice 569 00:32:44,060 --> 00:32:51,060 back and took his back. That's our man. Daniel Weiss is the victim. A precision 570 00:32:51,060 --> 00:32:56,060 officer, who will be sent to Waffe. What's with his phone? It could not be located 571 00:32:56,060 --> 00:33:01,060 yet, but we're at it. Worum is going to do it? Is there an attack? 572 00:33:01,060 --> 00:33:04,060 Möglich. Vielleicht, dass er deswegen Weiss entführt 573 00:33:04,060 --> 00:33:07,060 hat. Und er presst ihn mit seiner Tochter. Deswegen haben wir ihre Spuren 574 00:33:07,060 --> 00:33:10,060 in den Spuren der Schießerei nicht gefunden. Entweder sie sind zu dritt 575 00:33:10,060 --> 00:33:13,060 unterwegs oder es gibt noch einen Führer für das Mädchen. Das würde bedeuten, 576 00:33:13,060 --> 00:33:17,060 dass sie schon weg war, als es zur Schießerei kam. Ja, der dunkle Kleinbus, 577 00:33:17,060 --> 00:33:21,060 den heute früh jemand gesehen hat. Die Fragen sind, wo ist das Mädchen und 578 00:33:21,060 --> 00:33:23,060 ein Anschlag auf wen? 579 00:33:31,060 --> 00:33:38,060 Und sicher! Eine leblose Person! Sicher! Sicher! 580 00:34:01,060 --> 00:34:07,060 Nikolai Zenka. Er war der Fahrer. Weiss lag im Kofferraum. Er taucht bei 581 00:34:07,060 --> 00:34:11,060 Weiss auf. Schusswechsel mit Silke Burmann. Sie stirbt, er wird angeschossen. Irgendwie 582 00:34:11,060 --> 00:34:15,060 schafft er es trotzdem, sich Weiss zu schnappen. Die beiden fahren hier her. Weiss 583 00:34:15,060 --> 00:34:22,060 im Kofferraum. Er stirbt. Und Weiss ist bei Ysing. Sie holen das Gewehr. Sie haben Ysing 584 00:34:22,060 --> 00:34:25,060 doch erlebt. Wie tickt der? Wer ist das? 585 00:34:28,060 --> 00:34:30,060 Jemand, der nichts mehr zu verlieren hat. 586 00:34:46,060 --> 00:34:47,060 Perfekt. 587 00:34:52,060 --> 00:34:54,060 Ein immer mehr zu verlieren. 588 00:34:55,060 --> 00:34:56,060 KönnteIL 589 00:35:09,060 --> 00:35:11,060 Leben 590 00:35:13,060 --> 00:35:14,060 Musik 591 00:35:14,060 --> 00:35:44,040 All right. 592 00:35:44,060 --> 00:35:46,080 Sie bleiben da drin. 593 00:35:54,760 --> 00:35:55,520 Hallo? 594 00:35:56,600 --> 00:35:57,880 Geben Sie mir das Mädchen. 595 00:35:58,340 --> 00:35:58,760 Augenblick. 596 00:36:14,060 --> 00:36:24,180 Für dich ein falsches Wort und du bist tot. 597 00:36:27,880 --> 00:36:28,440 Hallo? 598 00:36:28,440 --> 00:36:28,540 Hallo? 599 00:36:31,640 --> 00:36:32,080 Lisa? 600 00:36:32,520 --> 00:36:32,840 Papa! 601 00:36:34,300 --> 00:36:35,180 Wie geht es dir? 602 00:36:35,700 --> 00:36:37,880 Was will der Mann von mir? Was habe ich dem getan? 603 00:36:38,460 --> 00:36:41,960 Nichts. Es ist alles gut. Man wird dich bald freilassen. 604 00:36:43,040 --> 00:36:44,200 Hat man dir wehgetan? 605 00:36:44,400 --> 00:36:44,760 Nein. 606 00:36:46,180 --> 00:36:46,780 Wo bist du? 607 00:36:47,400 --> 00:36:49,440 Ich denke bei dir, weil... 608 00:36:49,440 --> 00:36:52,120 Weil die als Polizistin, die findet mich... 609 00:36:52,120 --> 00:36:54,640 Nichts mit Polizei und so weiter. 610 00:36:55,440 --> 00:36:55,940 Ist das klar? 611 00:36:59,940 --> 00:37:02,600 Hör zu, mach dir keine Sorgen. Die wollen was von mir. 612 00:37:03,660 --> 00:37:04,900 Dir passiert nichts. 613 00:37:05,580 --> 00:37:06,840 Ich habe trotzdem Angst. 614 00:37:07,440 --> 00:37:10,580 Ja, natürlich. Aber es ist wirklich bald vorbei. 615 00:37:11,660 --> 00:37:13,340 Ich will noch nicht sterben. 616 00:37:13,340 --> 00:37:16,180 Lisa, du wirst auch nicht sterben. 617 00:37:19,980 --> 00:37:21,340 Weißt du, ich... 618 00:37:22,280 --> 00:37:23,340 Ich will ja... 619 00:37:24,200 --> 00:37:26,900 Ich will ja immer weiter Ballett tanzen. 620 00:37:27,360 --> 00:37:29,220 Das will ich unbedingt. Das weißt du ja. 621 00:37:30,440 --> 00:37:30,720 Ja. 622 00:37:31,200 --> 00:37:32,580 Natürlich weiß ich das, mein Schatz. 623 00:37:32,760 --> 00:37:33,100 Genug. 624 00:37:33,440 --> 00:37:34,500 Herr Zui, ich muss Schluss machen. 625 00:37:34,620 --> 00:37:35,540 Ich habe dich lieb, Papa. 626 00:37:35,820 --> 00:37:36,640 Ich dich auch, mein Schatz. 627 00:37:36,640 --> 00:37:37,220 Ich muss dich mal nicht sterben. 628 00:37:39,220 --> 00:37:39,580 Hallo? 629 00:37:40,640 --> 00:37:41,040 Hallo? 630 00:37:41,700 --> 00:37:42,260 Hallo, hallo, hallo. 631 00:37:53,920 --> 00:37:55,400 Sie sehen Sie in ein paar Stunden. 632 00:37:56,200 --> 00:37:58,140 Wir müssen weiter. Ich will Sie vorher noch schießen sehen. 633 00:38:00,640 --> 00:38:01,600 Ich rufe ihn an. 634 00:38:02,620 --> 00:38:03,300 Wen? Ising? 635 00:38:03,560 --> 00:38:03,760 Ja. 636 00:38:04,360 --> 00:38:05,860 Er ist jemand, der sich mitteilen will. 637 00:38:05,860 --> 00:38:07,960 Ich weiß nicht, ob das so eine gute Idee ist. 638 00:38:29,220 --> 00:38:29,620 Hallo? 639 00:38:30,340 --> 00:38:30,740 Don. 640 00:38:32,240 --> 00:38:34,280 Wir haben uns vorhin auf dem Parkplatz getroffen. 641 00:38:35,140 --> 00:38:37,360 Bevor ich den Toten in der Waffenkammer gefunden habe. 642 00:38:38,360 --> 00:38:39,860 Und jetzt stehe ich in Ihrem Haus. 643 00:38:40,900 --> 00:38:43,320 Neben einem Mann namens Nikolaj Zenke, einem weiteren Toten. 644 00:38:43,900 --> 00:38:45,340 Ja, das war so nicht geplant. 645 00:38:47,500 --> 00:38:49,780 Es läuft eben nicht immer so, wie man sich das vorstellt. 646 00:38:50,120 --> 00:38:51,080 Was haben Sie vor, Ising? 647 00:38:51,580 --> 00:38:52,320 Wo ist das Mädchen? 648 00:38:53,260 --> 00:38:53,980 In Sicherheit. 649 00:38:54,820 --> 00:38:56,220 Sie benutzen sie als Drohmittel. 650 00:38:56,520 --> 00:38:56,860 Wofür? 651 00:38:57,660 --> 00:38:58,460 Was ist Ihr Ziel? 652 00:38:59,460 --> 00:39:00,780 Warum sollte ich Ihnen das sagen? 653 00:39:00,780 --> 00:39:03,020 Weil Sie jemand sind, der mit offenen Karten spielt. 654 00:39:05,420 --> 00:39:05,900 Was? 655 00:39:08,240 --> 00:39:08,720 Ising. 656 00:39:09,620 --> 00:39:11,180 Hat es mit Ihrer Tochter zu tun? 657 00:39:14,760 --> 00:39:15,240 Was? 658 00:39:25,960 --> 00:39:26,520 Ising? 659 00:39:26,520 --> 00:39:40,880 Hat es mit dem Tod Ihrer Tochter zu tun? 660 00:39:40,880 --> 00:39:42,760 Haben Sie Kinder? 661 00:39:44,020 --> 00:39:44,420 Nein. 662 00:39:45,840 --> 00:39:47,380 Ich hatte nur noch mein Kind. 663 00:39:48,680 --> 00:39:50,240 Aber das scheinen Sie ja alles schon zu wissen. 664 00:39:52,260 --> 00:39:54,580 Es war nicht immer leicht unter diesen Umständen. 665 00:39:55,360 --> 00:39:56,640 Aber wir haben uns gut verstanden. 666 00:39:56,740 --> 00:39:57,940 Wir haben das Beste draus gemacht. 667 00:39:58,500 --> 00:40:00,020 Dann wurde Sie drogenabhängig. 668 00:40:01,620 --> 00:40:03,180 Drogen sind stark, Frau Dorn. 669 00:40:03,620 --> 00:40:05,120 Viel stärker als so mancher Mensch. 670 00:40:05,740 --> 00:40:07,620 Es ist besser, wenn man Ihnen nicht begegnet. 671 00:40:07,620 --> 00:40:10,180 Und irgendjemand hat Sie so viel vorgestellt. 672 00:40:10,780 --> 00:40:12,060 Ich verstehe Ihre Wut. 673 00:40:12,460 --> 00:40:13,660 Ich habe keine Wut, Frau Dorn. 674 00:40:14,300 --> 00:40:15,300 Ich habe eine Aufgabe. 675 00:40:16,160 --> 00:40:17,080 Was haben Sie vor, Ising? 676 00:40:17,880 --> 00:40:20,120 Muss ich Ihnen von der Drogenszene erzählen? 677 00:40:20,760 --> 00:40:22,360 Jeder hier in dieser Stadt kennt die Orte. 678 00:40:22,500 --> 00:40:23,820 Jeder sieht diese Kreaturen. 679 00:40:23,940 --> 00:40:24,740 Das muss alles weg. 680 00:40:25,420 --> 00:40:26,220 Wen wollen Sie töten? 681 00:40:26,520 --> 00:40:27,460 So viele wie möglich. 682 00:40:28,020 --> 00:40:29,640 Sie wollen Rache wegen dem Tod Ihrer Tochter. 683 00:40:30,300 --> 00:40:30,900 Wegen den Drogen. 684 00:40:32,040 --> 00:40:32,260 Wen? 685 00:40:33,660 --> 00:40:35,840 Die Dealer, die Junkies, die lebenden Leichen. 686 00:40:35,840 --> 00:40:37,260 Es wird viele treffen. 687 00:40:37,400 --> 00:40:38,420 Um keinen wird es schade sein. 688 00:40:38,820 --> 00:40:39,440 Was heißt das? 689 00:40:39,760 --> 00:40:41,560 Wollen wir wirklich auf den großen Regen warten, 690 00:40:41,620 --> 00:40:43,660 der den ganzen Dreck hier von der Straße spült? 691 00:40:44,320 --> 00:40:45,620 Jemand muss den Anfang machen. 692 00:40:45,860 --> 00:40:46,020 Wo? 693 00:40:46,880 --> 00:40:47,880 Sie enttäuschen mich. 694 00:40:48,620 --> 00:40:50,300 Außerdem kennen Sie die Plätze besser als ich. 695 00:40:50,560 --> 00:40:51,480 Also hier in der Stadt? 696 00:40:51,820 --> 00:40:52,820 Ja, hier in der Stadt. 697 00:40:53,120 --> 00:40:53,840 Wo ist das Mädchen? 698 00:40:53,900 --> 00:40:54,360 Wo ist Lisa? 699 00:40:56,340 --> 00:40:58,060 Um 17.30 Uhr ist sie frei. 700 00:40:58,220 --> 00:40:58,840 Es sei denn, Sie... 701 00:41:00,020 --> 00:41:02,140 Am besten lassen Sie uns bis dahin in Ruhe. 702 00:41:02,140 --> 00:41:07,020 Es sei denn, Sie sagen, Sie werden versischen. 703 00:41:07,020 --> 00:41:37,000 Good. 704 00:41:37,020 --> 00:41:42,020 We should still be able to take into account, that he plans something else. 705 00:41:42,020 --> 00:41:44,020 What are you saying? 706 00:41:44,020 --> 00:41:46,020 We're going from two-year-old-year-old-year-old-year-old. 707 00:41:46,020 --> 00:41:49,020 We need to find out who that is. Maybe we'll find that in the field a message, what he has. 708 00:41:49,020 --> 00:41:52,020 This Zenker is the Tote. He was a dealer. 709 00:41:52,020 --> 00:41:55,020 Ising holt a dealer, to kill other dealers? 710 00:41:55,020 --> 00:41:56,020 He's got to kill him. 711 00:41:56,020 --> 00:41:58,020 Or he plans something else. 712 00:41:58,020 --> 00:42:00,020 He's just the second best of his family. 713 00:42:00,020 --> 00:42:02,020 Why the second best? 714 00:42:02,020 --> 00:42:03,020 Because he's not suitable. 715 00:42:03,020 --> 00:42:04,020 How do I understand? 716 00:42:04,020 --> 00:42:06,020 He's got a red shirt. 717 00:42:06,020 --> 00:42:09,020 He's got a single, no children, no relationship. 718 00:42:09,020 --> 00:42:11,020 He's not going to take care of himself. 719 00:42:11,020 --> 00:42:14,020 He was prepared for the first time. 720 00:42:14,020 --> 00:42:16,020 He planned everything minutiae. 721 00:42:16,020 --> 00:42:18,020 For a half a minute. 722 00:42:18,020 --> 00:42:22,020 But he's got to kill people on the public. 723 00:42:22,020 --> 00:42:26,020 If he doesn't react and there's something else, then I don't know what's going on. 724 00:42:34,020 --> 00:42:35,020 He'll have a budget for next time. 725 00:42:35,020 --> 00:42:40,020 No one has wanted to do that. 726 00:42:40,020 --> 00:42:44,020 I don't know what direction is. 727 00:42:44,020 --> 00:42:46,020 If you pay on, you're gonna come in and go into the theater. 728 00:42:46,020 --> 00:42:51,020 Maybe he's gonna try some coffee, you're gonna drink and leave. 729 00:42:51,020 --> 00:42:54,020 We've got to keep in front of the city for now. 730 00:42:54,020 --> 00:42:56,020 I'm gonna get outta here. 731 00:42:56,020 --> 00:42:57,040 OK, alter yourself. 732 00:42:57,040 --> 00:43:02,040 Out. 733 00:43:02,840 --> 00:43:03,720 The army. 734 00:43:13,200 --> 00:43:15,480 Let's get started. 735 00:43:22,960 --> 00:43:24,080 Let's go, Jose. 736 00:43:32,040 --> 00:43:47,040 That's our goal. There. There. 180 meters. The glass. 737 00:43:47,040 --> 00:43:50,040 How is that here? 738 00:43:50,040 --> 00:43:53,040 The other side. The thick ends. 739 00:43:53,040 --> 00:43:59,040 Here. 740 00:43:59,040 --> 00:44:27,040 What's that? 741 00:44:27,040 --> 00:44:29,040 What does that mean? 742 00:44:29,040 --> 00:44:33,040 If the blood pressure is high, there's an axial difference in the eyes. 743 00:44:33,040 --> 00:44:35,040 You don't like it. 744 00:44:35,040 --> 00:44:37,040 What does that mean? 745 00:44:37,040 --> 00:44:39,040 I can't be angry at you. 746 00:44:39,040 --> 00:44:41,040 I can't be angry at you. 747 00:44:41,040 --> 00:44:43,040 I can't be angry at you. 748 00:44:43,040 --> 00:44:45,040 I can't be angry at you. 749 00:44:45,040 --> 00:44:47,040 I can't be angry at you. 750 00:44:47,040 --> 00:44:49,040 You do it for your daughter. 751 00:44:49,040 --> 00:44:51,040 I've seen her more than you. 752 00:44:51,040 --> 00:44:53,040 You do it with your daughter. 753 00:44:53,040 --> 00:44:55,040 You do it very well with your daughter. 754 00:44:55,040 --> 00:44:59,040 It was much better than I was. 755 00:44:59,040 --> 00:45:01,040 I can't be angry at you. 756 00:45:01,040 --> 00:45:03,040 I can't be angry at you. 757 00:45:03,040 --> 00:45:05,040 I can't be angry at you. 758 00:45:05,040 --> 00:45:07,040 What do you do with your daughter? 759 00:45:07,040 --> 00:45:09,040 Come on. 760 00:45:09,040 --> 00:45:11,040 I can't be angry at you. 761 00:45:11,040 --> 00:45:15,040 I can't be angry at you. 762 00:45:15,040 --> 00:45:17,040 I can't be angry at you. 763 00:45:17,040 --> 00:45:24,040 Very good. 764 00:45:24,040 --> 00:45:25,040 Exactly. 765 00:45:25,040 --> 00:45:30,040 Fantastic. 766 00:45:30,040 --> 00:45:32,040 Put it in. 767 00:45:32,040 --> 00:45:37,040 Hurry up. 768 00:45:37,040 --> 00:45:40,040 Do it already. 769 00:45:40,040 --> 00:45:50,040 Let's go. 770 00:45:50,040 --> 00:45:52,040 Let's go. 771 00:45:52,040 --> 00:45:54,040 Let's go. 772 00:45:54,040 --> 00:45:58,040 Let's go. 773 00:45:58,040 --> 00:46:01,040 How does it look? 774 00:46:01,040 --> 00:46:03,040 Can you please tell us about it? 775 00:46:03,040 --> 00:46:05,040 We're all right. 776 00:46:05,040 --> 00:46:12,040 Let's go. 777 00:46:12,040 --> 00:46:14,040 We're all right. 778 00:46:14,040 --> 00:46:15,040 Okay. 779 00:46:15,040 --> 00:46:16,040 We're all right. 780 00:46:16,040 --> 00:46:17,040 Okay. 781 00:46:17,040 --> 00:46:18,040 Okay. 782 00:46:18,040 --> 00:46:20,040 Thank you. 783 00:46:20,040 --> 00:46:23,040 Thank you, sir. 784 00:46:23,040 --> 00:46:24,040 Mal mit. 785 00:46:24,040 --> 00:46:25,040 Come on. 786 00:46:25,040 --> 00:46:26,040 Come on. 787 00:46:26,040 --> 00:46:27,040 Da. 788 00:46:27,040 --> 00:46:28,040 Oh, fang. 789 00:46:28,040 --> 00:46:29,040 Lassen Sie mich?" 790 00:46:29,040 --> 00:46:35,040 Ich möchte, dass Sie schon mal ausrichten, was los ist. 791 00:46:35,040 --> 00:46:36,040 Die sollen mich zurückrufen, jetzt! 792 00:46:36,040 --> 00:46:37,040 Mann! 793 00:46:37,040 --> 00:46:39,040 Entschuldigung! 794 00:46:39,040 --> 00:46:43,040 Ich kann allein gehen! 795 00:46:43,040 --> 00:46:44,040 Jması Zahn. 796 00:46:44,040 --> 00:46:47,040 Also diese Aktion ist für uns die einzige Katastrophe. 797 00:46:47,040 --> 00:46:49,040 We're going to go back and walk around. 798 00:46:49,040 --> 00:46:52,040 We have to go back and start with an overview. 799 00:46:52,040 --> 00:46:53,040 Have you got a moment? 800 00:46:53,040 --> 00:46:55,040 Yes, for you. Why is it not? 801 00:46:55,040 --> 00:46:58,040 It's about the Attentator or the Helfer. 802 00:46:58,040 --> 00:47:01,040 Helfer? I've heard from one of them. 803 00:47:01,040 --> 00:47:02,040 Zenka. 804 00:47:02,040 --> 00:47:04,040 Just the one who was killed. 805 00:47:04,040 --> 00:47:07,040 I thought you could help me with someone who to Zenka. 806 00:47:07,040 --> 00:47:10,040 Zenka knew I, but with whom I had to do, I don't know. 807 00:47:10,040 --> 00:47:12,040 Something about Zenka, that helps me. 808 00:47:12,040 --> 00:47:14,040 Zenka was always interesting, 809 00:47:14,040 --> 00:47:16,040 because he was like the Straßenchef of Big Boss. 810 00:47:16,040 --> 00:47:17,040 Where was it was? 811 00:47:17,040 --> 00:47:18,040 Von Rüte Koning. 812 00:47:18,040 --> 00:47:19,040 Ja. 813 00:47:19,040 --> 00:47:20,040 Der jetzt im Knast ist. 814 00:47:20,040 --> 00:47:21,040 Weshalb er den Ärger hier hatte. 815 00:47:21,040 --> 00:47:22,040 Bring mich mal ins Bild. 816 00:47:22,040 --> 00:47:24,040 Also, als die Koning im Knast war, 817 00:47:24,040 --> 00:47:26,040 hat Zenka versucht, auf eigene Rechnung zu arbeiten. 818 00:47:26,040 --> 00:47:27,040 Ungeschickt. 819 00:47:27,040 --> 00:47:29,040 Lebensgefährlich. 820 00:47:29,040 --> 00:47:32,040 Vielleicht hängt sein Tod ja direkt damit zusammen. 821 00:47:32,040 --> 00:47:34,040 Wie lange ist denn das her, 822 00:47:34,040 --> 00:47:37,040 die Nummer zwischen Zenka und der Koning? 823 00:47:37,040 --> 00:47:39,040 Ich schätze mal ein gutes halbes Jahr. 824 00:47:39,040 --> 00:47:41,040 Seitdem ist er von der Bildfläche verschwunden. 825 00:47:41,040 --> 00:47:43,040 Wir haben von Zenka nichts gehört, nichts gesehen. 826 00:47:43,040 --> 00:47:44,040 Bis heute. 827 00:47:46,040 --> 00:47:47,040 We Alrighty. 828 00:47:47,040 --> 00:48:08,020 Film genug genug genug genug genug genug genug genug genug genug genug genug genug genug genug genug genug genug genug genug genug genug genug genug genug genug genug genug 829 00:48:08,020 --> 00:48:10,020 I'm sorry. 830 00:48:15,020 --> 00:48:16,020 Frau Zenka, 831 00:48:16,020 --> 00:48:19,020 hat Nico Ihnen mal was von Dr. Ising erzählt? 832 00:48:21,020 --> 00:48:22,020 Soll das ein Witz sein? 833 00:48:23,020 --> 00:48:25,020 Sie meinen, ob ich ihn kenne? 834 00:48:25,020 --> 00:48:26,020 Ja. 835 00:48:29,020 --> 00:48:32,020 Seit Jahren, seit Nico mit Sophie zusammen war. 836 00:48:34,020 --> 00:48:36,020 Sophie, Isings Tochter. 837 00:48:39,020 --> 00:48:42,020 Der Typ hat von Anfang an genervt. 838 00:48:43,020 --> 00:48:46,020 Weil seine tolle Tochter was mit so einem wie Nico hat. 839 00:48:48,020 --> 00:48:50,020 Der hat eine totale Meise. 840 00:48:50,020 --> 00:48:52,020 Absoluter Kontrollfreak. 841 00:48:53,020 --> 00:48:54,020 Das arme Mädchen. 842 00:48:54,020 --> 00:48:57,020 Dass die Mahdrogen nimmt, das wundert einen nicht. 843 00:48:59,020 --> 00:49:02,020 Aber daran war natürlich auch nur wieder Nico dran schuld. 844 00:49:03,020 --> 00:49:04,020 Ganz schlimmer Typ. 845 00:49:04,020 --> 00:49:06,020 Nico war jetzt in einer Anführung beteiligt, 846 00:49:06,020 --> 00:49:08,020 gemeinsam mit Ising. 847 00:49:11,020 --> 00:49:13,020 Das kann nicht sein. 848 00:49:14,020 --> 00:49:15,020 Wirklich nicht. 849 00:49:15,020 --> 00:49:17,020 Der wollte den umbringen, mein Nico. 850 00:49:19,020 --> 00:49:21,020 Nach Sophies Tochter wollte der den umbringen. 851 00:49:22,020 --> 00:49:24,020 Also, dass die was zusammen machen, dass... 852 00:49:24,020 --> 00:49:26,020 Woran ist Sophie nochmal genau gestorben? 853 00:49:26,020 --> 00:49:28,020 Woran wohl einer Überdosis? 854 00:49:28,020 --> 00:49:29,020 Der goldene Schuss. 855 00:49:34,020 --> 00:49:35,020 Ich mochte Sophie. 856 00:49:37,020 --> 00:49:39,020 Aber sie konnte ganz schön durchgeknallt sein. 857 00:49:41,020 --> 00:49:43,020 Nach außen hin die liebe, nette Arzttochter. 858 00:49:43,020 --> 00:49:45,020 Und dann auf einmal... 859 00:49:48,020 --> 00:49:49,020 Nico war total zerstört. 860 00:49:52,020 --> 00:49:54,020 Und dann tauchte dieser Arsch auf und wollte Manni kraten. 861 00:50:00,020 --> 00:50:01,020 Wer sollte denn entführt werden? 862 00:50:01,020 --> 00:50:05,020 Mal angenommen, Nico hat sich jemand dazu gezogen. 863 00:50:06,020 --> 00:50:07,020 Für die Entführung. 864 00:50:07,020 --> 00:50:09,020 Also Ising Nico und jemand, dem Nico vertraut. 865 00:50:10,020 --> 00:50:11,020 Wer könnte das sein? 866 00:50:14,020 --> 00:50:15,020 Frau Zenker. 867 00:50:16,020 --> 00:50:17,020 Ein Freund von Nico. 868 00:50:18,020 --> 00:50:19,020 Wer fällt Ihnen da ein? 869 00:50:24,020 --> 00:50:25,020 Den größten Mister hat er immer mit Jojo gebaut. 870 00:50:26,020 --> 00:50:27,020 Jojo? 871 00:50:28,020 --> 00:50:29,020 Johann Kruse. 872 00:50:30,020 --> 00:50:32,020 Dürfte bei der Polizei kein Unbekannter sein. 873 00:50:33,020 --> 00:50:34,020 Jojo war schon immer... 874 00:50:35,020 --> 00:50:37,020 Schon als Kind war der immer irgendwie... 875 00:50:38,020 --> 00:50:39,020 gefährlich. 876 00:50:41,020 --> 00:50:43,020 Ich war nie glücklich, wenn er mit Jojo unterwegs war. 877 00:50:47,020 --> 00:50:48,020 Jojo. 878 00:51:13,020 --> 00:51:14,020 Hallo? 879 00:51:14,020 --> 00:51:15,020 Hallo? 880 00:51:16,020 --> 00:51:17,020 Hallo? 881 00:51:17,020 --> 00:51:18,020 Hallo? 882 00:51:18,020 --> 00:51:19,020 Hallo. 883 00:51:32,020 --> 00:51:34,020 Hallo? 884 00:51:37,020 --> 00:51:38,020 Ciao. 885 00:51:39,020 --> 00:51:40,020 Willkommen bei der Polizei? 886 00:51:40,020 --> 00:52:10,000 Thank you. 887 00:52:10,020 --> 00:52:40,000 Thank you. 888 00:52:40,020 --> 00:53:10,000 Thank you. 889 00:53:10,000 --> 00:53:39,980 Thank you. 890 00:53:40,000 --> 00:54:09,980 Thank you. 891 00:54:10,000 --> 00:54:39,980 Thank you. 892 00:54:39,980 --> 00:55:09,960 Thank you. 893 00:55:09,960 --> 00:55:11,960 Thank you. 894 00:55:39,960 --> 00:55:41,960 Thank you. 895 00:56:09,960 --> 00:56:11,960 Thank you. 896 00:56:39,960 --> 00:56:41,960 Thank you. 897 00:57:09,960 --> 00:57:11,960 Thank you. 898 00:57:11,960 --> 00:57:13,960 Thank you. 899 00:57:13,960 --> 00:57:15,960 Thank you. 900 00:57:15,960 --> 00:57:17,960 Thank you. 901 00:57:17,960 --> 00:57:19,960 Thank you. 902 00:57:19,960 --> 00:57:21,960 Thank you. 903 00:57:21,960 --> 00:57:23,960 Thank you. 904 00:57:23,960 --> 00:57:25,960 Thank you. 905 00:57:25,960 --> 00:57:27,960 Thank you. 906 00:57:27,960 --> 00:57:29,960 Thank you. 907 00:57:29,960 --> 00:57:31,960 Thank you. 908 00:57:31,960 --> 00:57:33,960 Thank you. 909 00:57:33,960 --> 00:57:35,960 Thank you. 910 00:57:35,960 --> 00:58:05,960 911 00:58:05,960 --> 00:58:07,960 Thank you. 912 00:58:07,960 --> 00:58:09,960 Thank you. 913 00:58:09,960 --> 00:58:11,960 Thank you. 914 00:58:11,960 --> 00:58:12,960 Yeah. 915 00:58:14,960 --> 00:58:15,960 Koffer. 916 00:58:22,960 --> 00:58:24,960 If it was for me, 917 00:58:25,960 --> 00:58:27,960 then you're already dead. 918 00:58:41,960 --> 00:58:58,960 I think I know now, who is the second driver. 919 00:58:58,960 --> 00:59:00,960 Johan Kruse, an old friend of Senka. 920 00:59:00,960 --> 00:59:03,960 He had yesterday a dark Kleinbus with a blue sheet. 921 00:59:03,960 --> 00:59:05,960 Like the one who was seen before the house. 922 00:59:05,960 --> 00:59:08,960 And there's something that's still about me. 923 00:59:08,960 --> 00:59:11,960 Ising and the Tote Senka, that they did that thing together. 924 00:59:11,960 --> 00:59:13,960 And Ising told us that they want to kill Dealer. 925 00:59:13,960 --> 00:59:15,960 That doesn't matter. 926 00:59:15,960 --> 00:59:17,960 Senka would never do that. 927 00:59:17,960 --> 00:59:19,960 Also, no Dealer. 928 00:59:20,960 --> 00:59:23,960 We found Isings Wagen outside of the city. 929 00:59:23,960 --> 00:59:25,960 His hand could not order. 930 00:59:25,960 --> 00:59:27,960 We have the place in front of him. 931 00:59:27,960 --> 00:59:29,960 I'm still there, but he's still there. 932 00:59:30,960 --> 00:59:32,960 I know where the girl is. 933 00:59:32,960 --> 00:59:33,960 Matthysen? 934 00:59:33,960 --> 00:59:35,960 Johan Kruse. 935 00:59:35,960 --> 00:59:36,960 Lilia. 936 00:59:36,960 --> 00:59:37,960 He's trying to kill the body. 937 00:59:37,960 --> 00:59:38,960 He's trying to kill, he's trying to kill. 938 00:59:38,960 --> 00:59:39,960 Wo war das? 939 00:59:41,960 --> 00:59:42,960 Ja, abregeln. 940 00:59:42,960 --> 00:59:45,960 Und wenn die noch in der Gegend sind, festsetzen. 941 00:59:45,960 --> 00:59:47,960 Es gab zwei Notrufe. 942 00:59:47,960 --> 00:59:50,960 Einen, weil Ising in der Innenstadt jemanden mit der Waffe bedroht hat, 943 00:59:50,960 --> 00:59:52,960 bevor er mit Weiß weg ist. 944 00:59:52,960 --> 00:59:53,960 Und der zweite? 945 00:59:54,960 --> 00:59:55,960 Von Weiß selbst. 946 00:59:55,960 --> 00:59:58,960 Mit Hinweisen, wo seine Tochter zu finden ist. 947 00:59:58,960 --> 01:00:00,960 That's right. 948 01:00:00,960 --> 01:00:02,960 I'm going to sing. 949 01:00:02,960 --> 01:00:04,960 Hello. 950 01:00:04,960 --> 01:00:06,960 My name is Daniel Weiss. 951 01:00:06,960 --> 01:00:08,960 And my daughter was also in Fürth. 952 01:00:08,960 --> 01:00:12,960 And my friend was killed in Gieselbrechts 17A. 953 01:00:12,960 --> 01:00:18,960 I killed Gieselbrechts 17A. 954 01:00:18,960 --> 01:00:20,960 It's my daughter. 955 01:00:20,960 --> 01:00:36,960 My daughter, they're in the Arcade fort. 956 01:00:36,960 --> 01:00:40,960 Where will I dance to class footballいて – they hate you! 957 01:00:44,960 --> 01:00:46,960 I'm Rennieck! 958 01:00:46,960 --> 01:00:48,960 Is it girls? 959 01:00:48,960 --> 01:00:50,160 Yes, in the 3rd place. 960 01:00:50,160 --> 01:00:52,160 Okay, I'll take it. 961 01:01:18,960 --> 01:01:48,940 I'll take it. 962 01:01:48,960 --> 01:02:18,940 I'll take it. 963 01:02:18,940 --> 01:02:48,920 I'll take it. 964 01:02:48,920 --> 01:03:18,900 I'll take it. 965 01:03:18,900 --> 01:03:48,880 I'll take it. 966 01:03:48,880 --> 01:04:18,860 I'll take it. 967 01:04:18,860 --> 01:04:48,840 I'll take it. 968 01:04:48,840 --> 01:05:18,820 I'll take it. 969 01:05:18,820 --> 01:05:48,800 I'll take it. 970 01:05:48,800 --> 01:06:18,780 I'll take it. 971 01:06:18,780 --> 01:06:48,760 I'll take it. 972 01:06:48,760 --> 01:07:18,740 I'll take it. 973 01:07:18,740 --> 01:07:48,720 I'll take it. 974 01:07:48,720 --> 01:08:18,700 I'll take it. 975 01:08:18,700 --> 01:08:48,680 I'll take it. 976 01:08:48,680 --> 01:09:18,660 I'll take it. 977 01:09:18,660 --> 01:09:48,640 I'll take it. 978 01:09:48,640 --> 01:10:18,620 I'll take it. 979 01:10:18,620 --> 01:10:48,600 I'll take it. 980 01:10:48,600 --> 01:11:18,580 Okay. 981 01:11:18,580 --> 01:11:20,580 I'll take it. 982 01:11:48,580 --> 01:12:18,560 I'll take it. 983 01:12:18,560 --> 01:12:48,540 Okay. 984 01:12:48,540 --> 01:13:18,520 I'll take it. 985 01:13:18,520 --> 01:13:48,500 Okay. 986 01:13:48,500 --> 01:13:50,500 I'll take it. 987 01:14:18,500 --> 01:14:48,480 Okay. 988 01:14:48,480 --> 01:15:18,460 Okay. 989 01:15:18,460 --> 01:15:48,440 I'll take it. 990 01:15:48,440 --> 01:16:18,420 Okay. 991 01:16:18,420 --> 01:16:48,400 I'll take it. 992 01:16:48,400 --> 01:17:18,380 Okay. 993 01:17:18,380 --> 01:17:48,360 Okay. 994 01:17:48,360 --> 01:18:18,340 Okay. 995 01:18:18,340 --> 01:18:48,320 Okay. 996 01:18:48,320 --> 01:19:18,300 I'll take it. 997 01:19:18,300 --> 01:19:48,280 Okay. 998 01:19:48,280 --> 01:20:18,260 Okay. 999 01:20:18,260 --> 01:20:48,240 We'll take it. 1000 01:20:48,240 --> 01:21:18,220 Okay. 1001 01:21:18,220 --> 01:21:48,200 I'll take it. 1002 01:21:48,200 --> 01:22:18,180 I'll take it. 1003 01:22:18,180 --> 01:22:48,160 Okay. 1004 01:22:48,160 --> 01:23:18,140 I'll take it. 1005 01:23:18,140 --> 01:23:48,120 Okay. 1006 01:23:48,120 --> 01:24:18,100 Okay. 1007 01:24:18,100 --> 01:24:48,080 Okay. 1008 01:24:48,080 --> 01:25:18,060 Okay. 1009 01:25:18,060 --> 01:25:48,040 Okay. 1010 01:25:48,040 --> 01:26:18,020 Okay. 1011 01:26:18,020 --> 01:26:20,020 Okay. 1012 01:26:48,020 --> 01:27:18,000 Okay. 1013 01:27:18,000 --> 01:27:47,980 Okay. 60039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.