All language subtitles for Guncrazy.1992.1080p.BluRay.x265-RARBG.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,886 --> 00:00:13,555 [crickets chirping] 2 00:02:11,965 --> 00:02:16,136 [bell rings] 3 00:02:19,598 --> 00:02:22,726 (man) You remember the beginning of the year 4 00:02:23,143 --> 00:02:25,354 when most of you thought that Japan was part of Europe? 5 00:02:25,646 --> 00:02:28,246 Well, I wanted to help foster your new understanding of the world, 6 00:02:28,357 --> 00:02:32,235 so I came up with an assignment. 7 00:02:32,527 --> 00:02:36,782 I think you're gonna like this one. 8 00:02:37,074 --> 00:02:39,451 You're all going to have to find pen pals. 9 00:02:39,743 --> 00:02:43,455 Doesn't that sound interesting? 10 00:02:43,747 --> 00:02:45,916 The best way to find a pen pal 11 00:02:46,208 --> 00:02:48,808 is to look at the classified section of a magazine or a newspaper. 12 00:02:49,044 --> 00:02:52,464 Okay, today is the first of the month. By this time next month, 13 00:02:52,756 --> 00:02:55,717 I expect you all to have someone you're writing to. Okay? 14 00:02:59,262 --> 00:03:02,182 Anita! Would you care to join the rest of us? 15 00:03:05,811 --> 00:03:07,854 Hey, sperm babe. 16 00:03:08,146 --> 00:03:09,773 [all laugh] 17 00:03:10,065 --> 00:03:12,484 Anita? 18 00:03:12,776 --> 00:03:14,027 Are you with us, Anita? 19 00:03:14,319 --> 00:03:18,365 I was just thinking about pen pals, Mr. Sheets. 20 00:03:18,657 --> 00:03:21,118 I know what she's been thinking. 21 00:03:21,410 --> 00:03:23,888 If don't shut your mouth right now, you're going to Mr. Fisher's office. 22 00:03:23,912 --> 00:03:25,539 You got that? 23 00:03:30,919 --> 00:03:34,923 [revs engine] 24 00:03:35,215 --> 00:03:37,759 (guys) Hey, Anita! 25 00:03:38,051 --> 00:03:42,222 C'mon, don't be like that. 26 00:03:46,351 --> 00:03:47,351 Don't be mad at us. 27 00:03:50,647 --> 00:03:53,150 C'mon, we're sorry. 28 00:03:53,442 --> 00:03:56,319 Let's make it up to you. 29 00:03:56,611 --> 00:03:58,280 You wanna come for a ride? Please! 30 00:03:58,905 --> 00:04:01,950 Where you going? 31 00:04:03,201 --> 00:04:06,037 We're just gonna be driving around. 32 00:04:06,329 --> 00:04:10,000 Come on. 33 00:04:10,292 --> 00:04:12,919 [guys shout] 34 00:04:15,005 --> 00:04:18,925 [laughs] 35 00:04:27,184 --> 00:04:31,938 [howils] Check it out. Check out the new moves. 36 00:04:32,230 --> 00:04:35,275 Look out! Stage dive! Aha! 37 00:04:37,152 --> 00:04:38,352 Check this out. Check this out. 38 00:04:41,698 --> 00:04:44,785 You ever seen 400 pounds of flesh splattered all over a dump. 39 00:04:45,076 --> 00:04:48,413 Come on, Anita. 40 00:04:48,705 --> 00:04:52,125 [gunshot] Ow! 41 00:04:52,417 --> 00:04:54,503 Bill, cut it out! 42 00:04:56,046 --> 00:04:57,881 What's the matter lard ass? 43 00:04:58,173 --> 00:05:00,091 Don't call me that. 44 00:05:00,383 --> 00:05:02,552 (Tom) Hey, Anita, c'mon down here. 45 00:05:05,222 --> 00:05:08,308 Hey, Anita, is it true you let Joey and Al do it to you? 46 00:05:08,600 --> 00:05:12,437 What they say? 47 00:05:12,729 --> 00:05:14,439 They said you said, "I believe so." 48 00:05:14,731 --> 00:05:16,918 We know you're pissed off at us for giving you such a hard time at school. 49 00:05:16,942 --> 00:05:20,737 But you realize that in the end, uh, that uh, 50 00:05:21,029 --> 00:05:23,573 We wouldn't be such dicks about it if maybe... 51 00:05:23,865 --> 00:05:27,202 you were, possibly, uh nice to us, 52 00:05:27,494 --> 00:05:30,831 like you were nice to Joey and Butt Head? 53 00:05:31,122 --> 00:05:32,457 [laughs] 54 00:05:32,791 --> 00:05:34,543 Those guys are fags! 55 00:05:35,836 --> 00:05:37,629 That's why we're mad at you. 56 00:05:38,839 --> 00:05:41,007 It's only because we like you. 57 00:05:41,508 --> 00:05:42,968 [laughs] 58 00:05:43,969 --> 00:05:46,346 You guys really like me? 59 00:05:46,847 --> 00:05:48,765 Anita, of course we do, Anita. I'm hurt. 60 00:05:49,724 --> 00:05:53,186 I guess I like you guys too. 61 00:05:56,773 --> 00:05:59,276 But you promise not to tell? 62 00:05:59,568 --> 00:06:01,368 We're not gonna tell no one, Anita. I promise. 63 00:06:01,570 --> 00:06:05,282 Come on, Anita. 64 00:06:05,574 --> 00:06:08,118 All right. But not with him. 65 00:06:08,410 --> 00:06:10,871 Why not? 66 00:06:11,162 --> 00:06:13,882 You better lose some of that lard if you wanna party here with Anita. 67 00:06:44,654 --> 00:06:46,072 Where have you been? 68 00:06:46,823 --> 00:06:48,658 In a place. 69 00:06:51,953 --> 00:06:53,705 Shall I fix dinner? 70 00:06:54,039 --> 00:06:55,790 I ate already. 71 00:06:56,166 --> 00:06:58,376 Now there's nothing left. 72 00:06:58,793 --> 00:07:00,962 There's some "yoohoo" left. 73 00:07:02,505 --> 00:07:04,549 You mom called this morning. 74 00:07:05,425 --> 00:07:07,260 What did she say? 75 00:07:08,053 --> 00:07:09,054 She said, "Hi." 76 00:07:11,556 --> 00:07:13,767 That's it? She didn't have anything else to say to me? 77 00:07:14,809 --> 00:07:17,529 She just said she was having some hassle with the law over in Fresno. 78 00:07:18,521 --> 00:07:19,522 Fresno? 79 00:07:19,898 --> 00:07:21,650 Yeah. She wanted 80 00:07:21,942 --> 00:07:26,302 I told her, "I'm taking care of your kid. I haven't got 15 bucks let alone 1,500."Nah, she didn"t say nothing. 81 00:07:28,949 --> 00:07:31,829 Except to start bitching and saying, "Well, you're living in my trailer." 82 00:07:34,329 --> 00:07:38,500 Blah, blah, blah. 83 00:07:41,211 --> 00:07:43,129 I'm gonna take a shower. 84 00:07:44,422 --> 00:07:47,133 How about some company? 85 00:07:48,593 --> 00:07:51,096 I'm really, tired, Rooney. 86 00:08:14,786 --> 00:08:19,374 [dog barks at a distance] 87 00:09:22,062 --> 00:09:24,689 "Dear Jenny, Crisson City is a wonderful place. 88 00:09:25,106 --> 00:09:27,025 "People here smile a lot, 89 00:09:28,526 --> 00:09:30,379 "but I want to get away as soon as possible and come to America. 90 00:09:30,403 --> 00:09:33,323 "I have tuberculosis in my foot. 91 00:09:33,615 --> 00:09:36,451 Your friend Sayang Ferdinand. PS.I am 14" 92 00:09:37,202 --> 00:09:41,164 Good, Jenny. 93 00:09:41,456 --> 00:09:44,042 Then, uh, did you find a pen pal? 94 00:09:45,418 --> 00:09:46,418 Anita. 95 00:09:48,171 --> 00:09:50,799 Um, mine's not from Europe or nothing. 96 00:09:51,174 --> 00:09:52,425 It's from California. 97 00:09:53,343 --> 00:09:54,343 Very exotic, Anita. 98 00:09:55,887 --> 00:09:57,430 Anita met a doe. [laughs] 99 00:09:57,806 --> 00:09:59,390 I wrote him about a week ago, 100 00:09:59,682 --> 00:10:00,962 and I got a letter back Saturday. 101 00:10:09,234 --> 00:10:12,028 "Dear Anita. What a pretty name. 102 00:10:12,320 --> 00:10:15,698 [students laugh] 103 00:10:17,492 --> 00:10:19,327 "My name is Howard, and I'm 24. 104 00:10:20,453 --> 00:10:23,623 "You said you were interested in how other people live and stuff. 105 00:10:23,915 --> 00:10:26,626 "Well, life for me is pretty different 106 00:10:26,960 --> 00:10:29,129 "than anything you've known, I'm sure. 107 00:10:29,420 --> 00:10:33,216 "I've not walked under the stars since I came to this place. 108 00:10:33,925 --> 00:10:35,718 "It's pretty loud, too. 109 00:10:36,052 --> 00:10:38,096 "I stay awake at night just to feel the silence. 110 00:10:38,888 --> 00:10:41,474 "Yet even then the darkness is pierced with the sounds 111 00:10:41,766 --> 00:10:44,769 "of men crying in their sleep. 112 00:10:45,061 --> 00:10:47,814 "Now I spend my days painting and reading. 113 00:10:48,398 --> 00:10:52,610 "Before, I only knew how to do one thing good. Shoot guns. 114 00:10:54,487 --> 00:10:57,615 "I always dreamed of a girl who liked guns. 115 00:10:57,907 --> 00:11:00,910 Perhaps it was you I was dreaming of." 116 00:11:01,202 --> 00:11:03,663 May I ask where your pen pal resides, Anita? 117 00:11:03,955 --> 00:11:06,833 In goddamn Sing Sing. 118 00:11:07,125 --> 00:11:11,546 Um, he's a convict up in Chino. 119 00:11:11,838 --> 00:11:14,638 That really wasn't what I had in mind when I handed out the assignment. 120 00:11:20,972 --> 00:11:22,612 (Howard) "I've had no contact with a woman 121 00:11:22,932 --> 00:11:24,976 "since I got arrested three years ago. 122 00:11:25,810 --> 00:11:28,188 "When I read your letter, 123 00:11:28,479 --> 00:11:33,484 "I tried to picture you and how you look. Your hair and such."And it made me feel human again. 124 00:11:34,777 --> 00:11:38,990 "Maybe it's crazy, but I feel something bigger than us both 125 00:11:39,657 --> 00:11:41,117 "is bringing us together. 126 00:11:41,409 --> 00:11:43,161 "I believe in things like that. 127 00:11:44,704 --> 00:11:47,144 "I know there's a power out there controlling things we can't. 128 00:11:48,333 --> 00:11:49,834 Best wishes. Howard Hickok." 129 00:11:51,419 --> 00:11:53,659 "PS. It would mean so much to have a picture of yourself. 130 00:11:54,923 --> 00:11:56,758 Or at least a cassette with your voice." 131 00:11:57,759 --> 00:11:59,761 Hey, Anita. 132 00:12:00,053 --> 00:12:04,599 Billy and me are going down in the dump. You wanna come along? No, thanks. 133 00:12:06,351 --> 00:12:08,019 Wait, wait a second. 134 00:12:08,311 --> 00:12:09,705 Maybe we got something better to do. 135 00:12:09,729 --> 00:12:11,898 You guys said you wouldn't tell, and you told. 136 00:12:12,190 --> 00:12:15,360 You had fun. What's the big deal? Makin' like it didn't happen! 137 00:12:16,069 --> 00:12:19,447 Don't bother me anymore. I have a boyfriend now. 138 00:12:22,242 --> 00:12:24,452 What... what did you get? A dog, Anita? 139 00:12:26,412 --> 00:12:28,164 Hey, Joy. 140 00:12:28,456 --> 00:12:32,478 I wouldn't put it past you if she's so fuckin' stupid. Hey, don't you guys have something better to be doing right now? 141 00:12:32,502 --> 00:12:35,838 Go on, get! 142 00:12:37,298 --> 00:12:39,300 I hate those guys. 143 00:12:39,592 --> 00:12:42,303 Let's get out of here. This place gives me the creeps. 144 00:12:42,595 --> 00:12:45,473 [cougar roars] 145 00:12:57,652 --> 00:13:01,698 [gunshot] 146 00:13:01,990 --> 00:13:03,074 Shit! 147 00:13:12,250 --> 00:13:13,501 I'm... 148 00:13:14,377 --> 00:13:15,712 I wanted to take up shooting guns. 149 00:13:16,963 --> 00:13:18,965 Well, first of all you're standing wrong. 150 00:13:22,385 --> 00:13:23,011 You stand with your feet apart. 151 00:13:23,303 --> 00:13:25,305 So far. 152 00:13:25,596 --> 00:13:28,516 Now, get down on that can and fire away. 153 00:13:29,892 --> 00:13:31,352 Squeeze it like it was a zit. 154 00:13:32,437 --> 00:13:34,522 Slow and easy. 155 00:13:39,485 --> 00:13:40,925 I'm glad you're not pissed off at me. 156 00:13:41,988 --> 00:13:44,365 No. A woman oughtta know how to handle a firearm 157 00:13:45,241 --> 00:13:47,041 so she can protect herself when a man is over. 158 00:13:48,661 --> 00:13:50,788 Will you teach me? 159 00:13:51,080 --> 00:13:52,540 Well, I'm tired right now, 160 00:13:52,832 --> 00:13:54,709 but we always got tomorrow. 161 00:13:59,339 --> 00:14:02,342 (Howard) "Dear Anita, thank you for the picture you sent me. 162 00:14:02,925 --> 00:14:06,929 "You really are one of the most beautiful girls I've ever seen. 163 00:14:07,221 --> 00:14:11,309 "Good news. I did what they're callin' a "good deed" around here 164 00:14:11,601 --> 00:14:13,478 and I might parole next month because of it." 165 00:14:13,811 --> 00:14:16,814 When you gonna let me have a taste of that... 166 00:14:17,982 --> 00:14:19,275 Sally, get back to work! 167 00:14:19,692 --> 00:14:25,323 "I prevented one of the inmates from Killing a guard. " I know I'd have a better chance of getting out if I had a job in some place. 168 00:14:28,326 --> 00:14:30,995 "Maybe you can talk to your friends around town. 169 00:14:31,996 --> 00:14:33,081 "I love you. 170 00:14:33,456 --> 00:14:35,816 "And I feel something very powerful is happening between us. 171 00:14:36,959 --> 00:14:40,088 Howard Hickok." 172 00:14:41,339 --> 00:14:45,635 [car door closing] 173 00:14:56,813 --> 00:15:00,733 [grunts] 174 00:15:27,385 --> 00:15:30,221 Hi, Howard. This is Anita. 175 00:15:31,639 --> 00:15:33,433 Do I sound like you would thought I would? 176 00:15:33,975 --> 00:15:36,436 And that sure was the nicest thing I ever read. 177 00:15:37,770 --> 00:15:38,980 And you said you loved me. 178 00:15:39,439 --> 00:15:41,774 I love you more than words could ever know, my darling. 179 00:15:42,900 --> 00:15:45,528 I think I have an idea about how to help you get out. 180 00:15:46,863 --> 00:15:48,882 It would mean that you'd have to write a letter sounding religious 181 00:15:48,906 --> 00:15:52,160 so I could give it to a preacher that lived nearby, 182 00:15:52,452 --> 00:15:55,246 and you might be able to get a job at his gas station. 183 00:15:56,038 --> 00:16:00,168 [thumping] 184 00:16:01,502 --> 00:16:05,798 [Rooney urinating] 185 00:16:09,802 --> 00:16:12,305 Um, I'm gonna go to sleep, 186 00:16:12,597 --> 00:16:14,765 so I'm gonna wrap it up now. 187 00:16:16,100 --> 00:16:18,769 Sleep tight and sweet dreams, my beloved. 188 00:16:20,521 --> 00:16:21,981 Anita. 189 00:16:26,861 --> 00:16:29,238 (Anita) "Since accepting Jesus as my personal savior, 190 00:16:30,198 --> 00:16:32,918 "I now realize that nothing has the value if God isn't in on it, too. 191 00:16:34,285 --> 00:16:36,454 "My rehabilitation has taught me this. 192 00:16:36,871 --> 00:16:38,915 "I hope to get out some day and join a church 193 00:16:39,248 --> 00:16:41,709 "that recognizes the Bible is the direct word of God. 194 00:16:42,710 --> 00:16:44,337 All my regard. Howard." 195 00:16:45,505 --> 00:16:46,825 So, what do you think, Mr. Fulton? 196 00:16:47,381 --> 00:16:48,799 I don't know, Anita. 197 00:16:49,717 --> 00:16:52,220 He needs a job to get out on parole. 198 00:16:52,512 --> 00:16:55,348 Don't need any employees right now. 199 00:16:58,809 --> 00:17:00,811 Sure you do. 200 00:17:01,103 --> 00:17:02,748 I mean, there's tons of chores to be done around here. 201 00:17:02,772 --> 00:17:04,440 And he could help with the services. 202 00:17:04,899 --> 00:17:06,067 He's a believer. 203 00:17:06,734 --> 00:17:08,694 You'd be the answer to his prayers. And mine, too. 204 00:17:11,030 --> 00:17:13,616 Alright. I'll tell you what I'll do. 205 00:17:13,908 --> 00:17:16,189 You can tell him he can have a job. Now, you listen to me. 206 00:17:16,410 --> 00:17:19,539 I can't pay him. All right? 207 00:17:19,830 --> 00:17:21,832 Board. That's all. 208 00:17:22,124 --> 00:17:24,835 Okay, okay, okay, okay. 209 00:17:25,336 --> 00:17:27,046 Thank you so much, Mr. Fulton. 210 00:17:27,421 --> 00:17:29,006 Thank you. 211 00:17:30,049 --> 00:17:32,260 Bye. 212 00:17:36,347 --> 00:17:39,433 (man) In reviewing the events that brought you here, 213 00:17:39,850 --> 00:17:42,395 I can only say that under normal circumstances 214 00:17:42,687 --> 00:17:45,127 you wouldn't be seriously considered for release at this time. 215 00:17:45,898 --> 00:17:48,025 However, in the light of your recent actions, 216 00:17:48,693 --> 00:17:51,320 we've taken another look at your eligibility. 217 00:17:52,780 --> 00:17:55,741 I understand that some of the prisoners are threatening you. 218 00:17:56,033 --> 00:17:58,452 (Howard) Yes, sir. I'm in a protected unit at this time. 219 00:17:58,828 --> 00:18:02,081 Well, he have a policy toward convicts that save one of our staff members 220 00:18:02,748 --> 00:18:06,294 from serious injury. 221 00:18:07,086 --> 00:18:08,796 So, we're granting you a parole date. 222 00:18:10,798 --> 00:18:13,009 You're a hair off to the left. 223 00:18:15,344 --> 00:18:17,138 Mine was too small to adjust with your hands. 224 00:18:17,430 --> 00:18:20,641 So, step in a tiny bit here. 225 00:18:20,933 --> 00:18:22,977 Line it up to the right. 226 00:18:23,269 --> 00:18:26,939 Shit! You're doing good, Anita. You're a natural. 227 00:18:27,231 --> 00:18:30,151 I seem to hit things better when I don't aim or think about it, Rooney. 228 00:18:30,568 --> 00:18:34,947 You'd make some money at this. 229 00:18:35,239 --> 00:18:36,479 Get yourself in a contest. Huh? 230 00:18:36,699 --> 00:18:39,219 Quick! There's some cuban looney toonies with hard-ons. Get 'em! 231 00:18:40,578 --> 00:18:43,205 [laughs] 232 00:18:43,497 --> 00:18:45,057 And always remember to put in two shots. 233 00:18:45,708 --> 00:18:47,948 And nobody gonna argue with you after you nail 'em twice. 234 00:18:50,296 --> 00:18:54,717 You know, uh, all this shooting has got me feeling kinda good. 235 00:18:55,468 --> 00:18:56,761 If you catch my trip. 236 00:18:59,764 --> 00:19:00,890 What's the matter? 237 00:19:03,851 --> 00:19:05,144 I don't want to no more, Rooney. 238 00:19:05,811 --> 00:19:07,146 You're my mom's boyfriend. 239 00:19:07,647 --> 00:19:08,647 Ya right! 240 00:19:08,981 --> 00:19:11,400 You know what your sweet mom, my girl, is doing up in Fresno? 241 00:19:12,109 --> 00:19:13,509 Yeah. She's working in a restaurant. 242 00:19:13,611 --> 00:19:15,611 She can save enough money to bring me out with her. 243 00:19:16,072 --> 00:19:18,741 Yeah? She's out peddling her ass for some shitskin pimp 244 00:19:19,283 --> 00:19:21,483 so she can earn enough money to shoot heroin in her arm. 245 00:19:21,535 --> 00:19:24,038 Shut the fuck up, Rooney. 246 00:19:29,919 --> 00:19:32,880 Damn you, Anita. Get your ass back here. 247 00:19:34,799 --> 00:19:35,925 [door closes] 248 00:19:40,096 --> 00:19:41,806 Don't fuck with me. I mean it! 249 00:19:42,139 --> 00:19:43,139 Go away! 250 00:19:45,017 --> 00:19:46,435 Goddamn it, Rooney. 251 00:19:50,898 --> 00:19:51,899 All right. 252 00:19:52,191 --> 00:19:53,818 Just hear me, okay? 253 00:19:54,860 --> 00:19:56,140 I don't like seeing you feel bad. 254 00:19:57,279 --> 00:20:00,491 There comes a time when you just gotta know the truth about things. 255 00:20:02,535 --> 00:20:05,579 I don't want to! I got a boyfriend now. 256 00:20:06,080 --> 00:20:09,375 Yeah, right. But he's a kid, huh? 257 00:20:10,167 --> 00:20:12,420 Kid don't know how to make a woman feel happy. 258 00:20:13,587 --> 00:20:14,964 You think I've been happy here? 259 00:20:15,798 --> 00:20:17,925 Get your fucking hand off my leg! 260 00:20:19,135 --> 00:20:20,261 Come on. 261 00:20:21,429 --> 00:20:23,389 No, I don't want to! Please! 262 00:20:25,266 --> 00:20:26,434 [shouts] No! Stop! 263 00:20:27,351 --> 00:20:28,811 Stop! No! 264 00:20:29,437 --> 00:20:31,147 No, please! 265 00:20:31,439 --> 00:20:32,815 I don't want to. 266 00:20:35,526 --> 00:20:37,278 [shouts] 267 00:20:44,493 --> 00:20:49,248 [yelling from TV] [cars honking] 268 00:20:53,294 --> 00:20:57,840 [siren wailing from TV] 269 00:21:08,309 --> 00:21:09,852 [gunshots] 270 00:21:10,895 --> 00:21:13,397 [dog barks] 271 00:21:38,172 --> 00:21:39,298 Anita? 272 00:21:39,882 --> 00:21:42,134 Hi, Howard. 273 00:21:44,929 --> 00:21:47,431 I am sorry for getting you up so early. 274 00:21:48,349 --> 00:21:51,143 It's okay. 275 00:21:51,560 --> 00:21:54,438 I... I made this for you. Well, uh, I made it for you. 276 00:21:55,439 --> 00:21:58,275 Thank you. It's really beautiful. 277 00:21:58,651 --> 00:21:59,860 Do you like it? 278 00:22:00,402 --> 00:22:01,402 Yeah, I love it. 279 00:22:08,035 --> 00:22:10,287 Well, you can put your bags in the back. 280 00:22:10,913 --> 00:22:12,790 Okay? 281 00:22:13,082 --> 00:22:14,583 Yeah, okay. 282 00:22:18,379 --> 00:22:19,588 Back here? 283 00:22:20,047 --> 00:22:21,674 Yeah. 284 00:22:27,263 --> 00:22:32,017 If I give my heart To you tonight 285 00:22:34,311 --> 00:22:38,983 Will you still Be by my side 286 00:22:41,777 --> 00:22:45,072 Or will you be gone With the morning sun 287 00:22:46,824 --> 00:22:48,993 Sure it's pretty over here. 288 00:22:49,535 --> 00:22:50,953 Yeah, it's really nice and quiet. 289 00:23:16,896 --> 00:23:20,816 Thank you. 290 00:23:21,108 --> 00:23:25,070 (Mr. Fulton) There was a lady. 291 00:23:25,362 --> 00:23:27,281 I said there was a lady. 292 00:23:27,573 --> 00:23:28,933 And you could've taken hot needles. 293 00:23:29,199 --> 00:23:31,744 And you could've pushed those hot needles right into her cheeks 294 00:23:32,036 --> 00:23:35,080 and she wouldn't have felt a thing. Do you know why? 295 00:23:35,372 --> 00:23:38,042 (All) Why? 296 00:23:38,334 --> 00:23:41,337 Because God had frozen her face! 297 00:23:41,629 --> 00:23:45,049 Hallelujah! Praise the Lord! 298 00:23:45,341 --> 00:23:47,468 Wait, wait, wait, wait, wait. 299 00:23:47,760 --> 00:23:51,138 We have ourselves a brand new member. 300 00:23:51,513 --> 00:23:56,727 You come on down here, Howard. Praise the Lord. 301 00:23:57,019 --> 00:24:00,397 (All) Praise the Lord. 302 00:24:01,774 --> 00:24:05,778 Praise the Lord. 303 00:24:06,070 --> 00:24:07,947 Right there. 304 00:24:08,238 --> 00:24:11,116 Now, do you believe in the Lord Jesus Christ? 305 00:24:12,034 --> 00:24:16,246 Yes, sir, I sure do. 306 00:24:16,538 --> 00:24:17,665 Praise the Lord! 307 00:24:17,957 --> 00:24:19,458 (All) Praise the Lord. 308 00:24:19,750 --> 00:24:21,550 I hope for your sake, son, that you mean that. 309 00:24:22,086 --> 00:24:26,590 (All) Praise the Lord! 310 00:24:26,882 --> 00:24:29,760 Praise the Lord. 311 00:24:30,052 --> 00:24:32,429 [shouts] Praise the Lord! 312 00:24:36,308 --> 00:24:41,355 Howard, have you been baptized into the blood of the Lamb? 313 00:24:41,647 --> 00:24:44,817 I've been baptized. Yes, sir. 314 00:24:45,109 --> 00:24:46,652 Well, then, you stretch out your arm. 315 00:24:49,780 --> 00:24:54,034 Praise the Lord! 316 00:24:55,536 --> 00:25:00,040 (man) Praise the Lord! 317 00:25:00,332 --> 00:25:01,834 It's a true test of faith! 318 00:25:02,126 --> 00:25:06,422 Because God spoke to the serpent 319 00:25:06,714 --> 00:25:11,260 and he said, "The snake has beguiled me." 320 00:25:11,552 --> 00:25:16,015 (all) Hallelujah! 321 00:25:16,932 --> 00:25:21,770 He said, "The snake hath beguiled me, 322 00:25:22,062 --> 00:25:26,108 and then I can flourish." Hallelujah! 323 00:25:26,400 --> 00:25:29,153 Because if you believe, I mean if you truly believe 324 00:25:29,445 --> 00:25:32,364 in the power of the Lord Jesus Christ, 325 00:25:32,656 --> 00:25:34,783 then the serpent cannot harm you. 326 00:25:35,075 --> 00:25:37,619 And you will have nothing to fear from any of these snakes. 327 00:25:37,911 --> 00:25:40,706 Praise the Lord. 328 00:25:40,998 --> 00:25:45,002 I can feel it. Can you feel that spirit? 329 00:25:45,294 --> 00:25:48,088 I can feel it. I can feel it! 330 00:25:48,380 --> 00:25:51,091 I can see it! 331 00:25:51,383 --> 00:25:53,135 Praise the Lord! 332 00:25:53,427 --> 00:25:55,262 [all cheer] 333 00:25:55,888 --> 00:26:00,601 I can feel that spirit. I can feel that spirit! 334 00:26:00,893 --> 00:26:04,396 I can feel that spirit. Hallelujah! 335 00:26:04,688 --> 00:26:08,025 Praise the Lord! I can see it, I can feel it. 336 00:26:08,317 --> 00:26:11,236 Praise the Lord. Praise the Lord. Praise the Lord. 337 00:26:11,528 --> 00:26:14,156 Hallelujah! Praise the Lord. 338 00:26:14,448 --> 00:26:16,617 Praise the Lord. Praise the Lord. Hallelujah! 339 00:26:21,497 --> 00:26:25,459 Hallelujah. 340 00:26:25,751 --> 00:26:28,003 Praise the Lord. 341 00:26:28,295 --> 00:26:31,465 Mr. Fulton? I was wondering 342 00:26:31,757 --> 00:26:34,134 if I could become a member of your church, too. 343 00:26:34,426 --> 00:26:37,304 Oh, Anita. Of course you can. 344 00:26:37,596 --> 00:26:40,557 We always got room for one more. 345 00:26:40,849 --> 00:26:43,227 Thanks. 346 00:26:43,519 --> 00:26:45,119 I'm gonna go back and be with Howard now. 347 00:26:45,229 --> 00:26:49,316 That's all right, honey. 348 00:26:49,608 --> 00:26:52,369 Why don't you just go home and then you come back tomorrow, all right? 349 00:27:00,035 --> 00:27:04,331 (Fulton) So, 350 00:27:04,623 --> 00:27:07,793 how is it going, Howard? 351 00:27:08,085 --> 00:27:09,854 Well, it startin' to get to me a little bit, sir. 352 00:27:09,878 --> 00:27:12,631 Well, 353 00:27:12,923 --> 00:27:15,092 I think that by now you can call me Hank. 354 00:27:22,808 --> 00:27:25,310 Good old Pee Wee. 355 00:27:25,811 --> 00:27:27,604 Oh! 356 00:27:28,188 --> 00:27:30,023 Oh, that's a rattlesnake. 357 00:27:30,315 --> 00:27:31,733 Ain't she sweet. 358 00:27:32,025 --> 00:27:33,902 She won't bite, though. 359 00:27:34,528 --> 00:27:36,155 She's been damaged. 360 00:27:36,446 --> 00:27:37,924 I found her out by the side of the road. 361 00:27:37,948 --> 00:27:39,616 Somebody ran over her head with a car. 362 00:27:39,908 --> 00:27:42,995 So, she just kinda lost her natural desire 363 00:27:43,287 --> 00:27:46,456 to do anybody any harm. 364 00:27:50,377 --> 00:27:53,005 What about those other ones? Been run over their heads, too? 365 00:27:53,505 --> 00:27:55,090 [grunts] 366 00:27:55,799 --> 00:27:59,052 Well, I kinda "depoisoned” them 367 00:27:59,845 --> 00:28:02,472 with a potato scraper. 368 00:28:07,019 --> 00:28:09,813 I don't know Hank. Seems kind of dishonest to me. 369 00:28:11,106 --> 00:28:14,860 Well, Howard, let me tell you. 370 00:28:15,152 --> 00:28:17,196 See these snakes? Now, they're tools 371 00:28:17,529 --> 00:28:18,864 to bring people into the lord. 372 00:28:19,198 --> 00:28:21,238 How could anything that does that be dishonest, huh? 373 00:28:23,368 --> 00:28:27,581 Besides, I've been bit. 374 00:28:27,873 --> 00:28:31,501 And let me tell you it ain't worth it. 375 00:28:37,174 --> 00:28:39,801 Does Anita live far from here? 376 00:28:40,093 --> 00:28:42,253 She just lives down the road with her mama's boyfriend. 377 00:28:45,098 --> 00:28:48,227 Oh, yeah? Where's her mama? 378 00:28:48,936 --> 00:28:51,563 You know, I haven't got the foggiest idea. 379 00:28:51,897 --> 00:28:54,691 She's some kind of girl, though, ain't she? 380 00:28:55,150 --> 00:28:56,485 Yeah, sure is. 381 00:28:56,777 --> 00:28:57,903 Yes, sirree. 382 00:28:59,154 --> 00:29:00,614 I tell you. 383 00:29:00,989 --> 00:29:02,658 Takes a real special kind of woman 384 00:29:04,284 --> 00:29:07,454 to go out of her way for a man like you. 385 00:29:08,956 --> 00:29:10,999 Yeah. 386 00:29:11,833 --> 00:29:14,336 Yeah, I know, sir. 387 00:29:29,726 --> 00:29:34,147 Hi. I've got something for you. 388 00:29:34,439 --> 00:29:38,360 Oh, boy. 389 00:29:38,652 --> 00:29:41,446 Why do think Hank is trying to keep us apart? 390 00:29:41,738 --> 00:29:44,058 I mean, I wouldn't expect him on doing something like that. 391 00:29:44,241 --> 00:29:47,369 Oh, I think he's just checking me out, that's all. 392 00:29:47,661 --> 00:29:50,247 Yeah, I guess. 393 00:29:50,539 --> 00:29:52,499 How come you don't live with your mom? 394 00:29:52,791 --> 00:29:54,852 She's up in Fresno working so she can bring me out with her. 395 00:29:54,876 --> 00:29:59,089 So, what do you mean? You're gonna leave? 396 00:29:59,381 --> 00:30:01,049 [owl hooting] 397 00:30:01,341 --> 00:30:03,218 I'm not going anywhere. 398 00:30:19,318 --> 00:30:24,531 I could get in so much trouble just having these things near me. 399 00:30:24,823 --> 00:30:28,076 Don't worry about it. I remember how you wrote in your letters 400 00:30:28,368 --> 00:30:31,788 that nine millimeters were your favorite. 401 00:30:34,166 --> 00:30:38,086 Oh, Jesus! 402 00:30:38,378 --> 00:30:41,340 You didn't tell me this thing was loaded. 403 00:30:41,631 --> 00:30:43,050 [laughs] 404 00:30:43,342 --> 00:30:43,967 I've got plenty of bullets. 405 00:30:44,259 --> 00:30:45,886 You can't shoot out here. 406 00:30:46,178 --> 00:30:50,599 Sure you can. No one can hear us all the way out here. Go for it. 407 00:30:50,891 --> 00:30:52,601 Alright, if you say so. 408 00:31:04,279 --> 00:31:06,907 Pretty good. 409 00:31:07,199 --> 00:31:08,450 Yeah. 410 00:31:08,742 --> 00:31:10,952 Are you gonna try? 411 00:31:27,302 --> 00:31:31,139 [laughs] 412 00:31:31,431 --> 00:31:33,767 Oh my God! 413 00:31:34,059 --> 00:31:35,268 That's not bad! 414 00:31:35,560 --> 00:31:37,372 You've got a future if you start doing a mass murder business. 415 00:31:37,396 --> 00:31:40,107 Well, I don't think I'll be doing that. 416 00:31:42,442 --> 00:31:44,361 [gunshots] 417 00:31:50,700 --> 00:31:54,496 Oh, my God. Anita! Put your top on, Jesus! 418 00:31:54,788 --> 00:31:58,208 What's wrong? 419 00:31:58,500 --> 00:32:01,837 Cover yourself up. 420 00:32:02,921 --> 00:32:07,259 I wanted to make you happy. 421 00:32:07,551 --> 00:32:09,551 Yeah, I know. Well, it's just not the way to do it. 422 00:32:16,601 --> 00:32:18,812 What I think is that these demons right now 423 00:32:19,104 --> 00:32:21,398 are in positions of power. 424 00:32:21,690 --> 00:32:23,775 In positions of power in the government 425 00:32:24,067 --> 00:32:25,944 and they control the Internal Revenue Service. 426 00:32:26,236 --> 00:32:27,529 And they control... 427 00:32:27,988 --> 00:32:29,428 How are you gonna find 'em all, Hank? 428 00:32:30,031 --> 00:32:31,992 Only one way. 429 00:32:32,701 --> 00:32:35,370 Turning souls in the right direction. 430 00:32:36,913 --> 00:32:38,957 As many of 'em as we can. 431 00:32:39,249 --> 00:32:40,917 Well, I got one for you. 432 00:32:41,209 --> 00:32:42,461 How about this? 433 00:32:44,337 --> 00:32:48,133 Now, what if a fella believes in the Lord 434 00:32:49,718 --> 00:32:51,999 except he's so bad that he gets sent to hell anyway, okay? 435 00:32:53,221 --> 00:32:56,766 Now, when he goes to hell, is the Devil gonna be hard on him 436 00:32:57,058 --> 00:32:59,853 because he was on the side of the Lord when he was living? 437 00:33:01,396 --> 00:33:04,649 Well shoot, Howard. I don't know. 438 00:33:04,941 --> 00:33:07,903 "Cause I never thought anything about that before. 439 00:33:14,034 --> 00:33:15,076 I gotta go. 440 00:33:15,952 --> 00:33:17,954 I'll be back later, okay? 441 00:33:18,955 --> 00:33:21,041 I just got... I'll tell you later. 442 00:33:23,460 --> 00:33:24,460 [knocking at door] 443 00:33:24,961 --> 00:33:26,546 The door is open. 444 00:33:32,093 --> 00:33:33,093 Who are you? 445 00:33:33,136 --> 00:33:34,136 Howard Hickok. 446 00:33:37,891 --> 00:33:39,559 Two hours late. 447 00:33:39,935 --> 00:33:41,478 I know, sir. I'm sorry. 448 00:33:43,563 --> 00:33:44,564 Mr. Kincaid. 449 00:33:45,357 --> 00:33:46,525 Have a seat. 450 00:33:47,025 --> 00:33:48,345 I had your file here a while back. 451 00:33:49,027 --> 00:33:50,320 Here it is. 452 00:33:53,782 --> 00:33:55,582 You did three years in Chino for manslaughter. 453 00:33:59,246 --> 00:34:04,376 And you did two years at the Youth Authority in Camarillo for... 454 00:34:06,711 --> 00:34:08,547 You pistol whipped your father. 455 00:34:08,964 --> 00:34:10,298 How do you feel about that? 456 00:34:11,174 --> 00:34:13,774 I served my time. I don't really have to feel anything about that. 457 00:34:15,303 --> 00:34:18,139 I know you don't have to feel anything. 458 00:34:20,433 --> 00:34:23,061 The question is, do you? 459 00:34:24,980 --> 00:34:26,648 Do I feel anything about that? 460 00:34:29,401 --> 00:34:31,486 Yeah. 461 00:34:33,738 --> 00:34:36,378 The convenience store clerk that you and your partner beat to death 462 00:34:36,950 --> 00:34:37,950 feel anything about that? 463 00:34:38,118 --> 00:34:42,330 That was an accident. We didn't shoot him or anything. I mean, I had a gun on me. 464 00:34:45,250 --> 00:34:46,751 We didn't rob him or nothing. 465 00:34:53,216 --> 00:34:55,468 You're with Hank Fulton and his wife? 466 00:34:55,760 --> 00:34:57,929 Yes, sir. I work in his garage, 467 00:34:58,221 --> 00:35:01,141 and I help with the services as well. 468 00:35:01,433 --> 00:35:04,102 Also I help his wife. 469 00:35:04,394 --> 00:35:06,247 She's doing some planting. She's got ducks and whatnot. 470 00:35:06,271 --> 00:35:08,064 I'm pretty busy right now. 471 00:35:08,356 --> 00:35:10,317 How'd you hook up with Hank? 472 00:35:10,984 --> 00:35:14,654 Hank heard about me accepting Jesus Christ as my personal savior. 473 00:35:19,075 --> 00:35:20,285 That's very admirable. 474 00:35:29,377 --> 00:35:31,838 Howard, what do you want in life? 475 00:35:34,007 --> 00:35:35,258 Ideally? 476 00:35:38,303 --> 00:35:42,682 Well, ideally I think I'd like to be a test shooter 477 00:35:43,224 --> 00:35:45,369 for firearm companies like Smith and Wesson or Browning. 478 00:35:45,393 --> 00:35:48,021 I don't know, anyone of those. 479 00:35:48,605 --> 00:35:50,525 If I had the money, I'd go to gunsmithing school, 480 00:35:50,690 --> 00:35:53,669 but I think at this point it would be better for me if I was a test shooter. 481 00:35:53,693 --> 00:35:56,863 All right. 482 00:35:57,155 --> 00:35:58,823 Nobody's gonna hire you to shoot guns. 483 00:35:59,115 --> 00:36:01,159 Why not? All those companies have test shooters. 484 00:36:01,451 --> 00:36:02,494 Down to earth. 485 00:36:03,286 --> 00:36:05,166 We're talking about you, Howard Hickok. Parolee. 486 00:36:13,421 --> 00:36:14,421 What are you doing here? 487 00:36:14,631 --> 00:36:15,631 Hi! 488 00:36:17,050 --> 00:36:18,760 My boyfriend's got an appointment. 489 00:36:19,844 --> 00:36:21,084 Your boyfriend's in with my dad? 490 00:36:23,598 --> 00:36:24,015 I'm embarrassed. 491 00:36:24,557 --> 00:36:27,894 Oh, boy, Anita! So, where were you last week? 492 00:36:28,269 --> 00:36:29,549 Did you quit school or something? 493 00:36:29,813 --> 00:36:31,231 Yeah, I'm all finished with that. 494 00:36:32,774 --> 00:36:34,693 (Mr. Kincaid) Joy. 495 00:36:36,027 --> 00:36:38,427 Joy, this is the guy I was telling you about. This is Howard. 496 00:36:38,697 --> 00:36:40,907 Hi, Howard. I'm Joy. 497 00:36:41,324 --> 00:36:42,534 Joy, what are you doing here? 498 00:36:42,826 --> 00:36:44,202 I need my allowance, Daddy. 499 00:36:45,787 --> 00:36:47,267 So, what are you guys doing right now? 500 00:36:48,415 --> 00:36:49,415 I don't know. 501 00:36:49,499 --> 00:36:50,499 I need you here. 502 00:36:52,168 --> 00:36:53,248 Well, maybe some other time. 503 00:36:53,920 --> 00:36:55,964 Howard? Same time next week. 504 00:36:57,632 --> 00:36:58,632 Don't be late. 505 00:36:59,217 --> 00:37:00,927 Bye, Anita. 506 00:37:05,640 --> 00:37:07,559 I want you to stay away from those two. 507 00:37:08,184 --> 00:37:09,864 I've known Anita since I was a little girl. 508 00:37:10,645 --> 00:37:12,731 Well, it's about time you two parted company. 509 00:37:13,022 --> 00:37:16,693 Daddy, she's totally harmless. 510 00:37:16,985 --> 00:37:19,195 She's my friend. 511 00:37:19,487 --> 00:37:24,527 I'm not talking about the girl. I'm talking about her boyfriend. I can't imagine what was going through the parole board"s mind 512 00:37:24,576 --> 00:37:25,618 when they let this one out. 513 00:37:29,080 --> 00:37:30,960 You can trust me. I know what I'm talking about. 514 00:37:33,376 --> 00:37:35,420 I think you're overreacting. 515 00:37:35,712 --> 00:37:37,756 [clears throat] 516 00:37:38,047 --> 00:37:39,466 Look, just stay away from them. 517 00:37:39,758 --> 00:37:42,010 Can you do that for me, huh? 518 00:37:43,178 --> 00:37:44,178 Yeah. Sure, Daddy. 519 00:37:44,888 --> 00:37:45,888 Promise? 520 00:37:45,972 --> 00:37:47,265 I promise. 521 00:37:48,016 --> 00:37:49,016 Get out of here. 522 00:37:53,521 --> 00:37:54,521 What do you think? 523 00:37:57,609 --> 00:37:59,652 I don't know, Anita. 524 00:38:07,619 --> 00:38:09,913 Are you guys okay? You need a lift? 525 00:38:10,205 --> 00:38:11,956 Yeah! 526 00:38:13,583 --> 00:38:15,752 (Joy) Howard, could you grab me one of those beers 527 00:38:16,044 --> 00:38:17,796 under your seat right there? 528 00:38:24,052 --> 00:38:26,805 (Howard) Say, eh, Joy? 529 00:38:27,096 --> 00:38:28,949 Didn't your dad tell you he didn't want you hanging out with us? 530 00:38:28,973 --> 00:38:30,475 He sure did! 531 00:38:31,976 --> 00:38:34,729 Told ya I was trouble. Didn't he? 532 00:38:35,021 --> 00:38:37,607 Well, I figured that out myself. 533 00:38:37,899 --> 00:38:40,568 Or else why would you be seeing my dad? 534 00:38:40,860 --> 00:38:43,655 See I told you he didn't like me. 535 00:38:43,947 --> 00:38:45,824 Hey, bad boy, would you pass me that? 536 00:38:49,953 --> 00:38:52,831 So, are you diggin' the sights since you've been to Helm? 537 00:38:55,250 --> 00:38:58,336 There's, uh, there's always the drive-in movie theater 538 00:38:58,628 --> 00:39:00,171 that's been closed for ten years. 539 00:39:00,672 --> 00:39:02,215 Or there's always the dump. 540 00:39:04,467 --> 00:39:05,510 Every bad thing I ever did, 541 00:39:06,302 --> 00:39:07,470 I did there first. 542 00:39:12,684 --> 00:39:15,144 Do you wanna come in? 543 00:39:15,436 --> 00:39:16,646 Yeah, why don't you come in? 544 00:39:17,021 --> 00:39:18,398 Okay. 545 00:39:36,457 --> 00:39:38,543 This is nice! 546 00:39:39,335 --> 00:39:40,545 Do you like? 547 00:39:40,837 --> 00:39:41,837 Yeah, it's really sweet. 548 00:39:41,921 --> 00:39:43,121 I've been sort of redecorating. 549 00:39:43,339 --> 00:39:45,925 Do you guys want some water? 550 00:39:46,217 --> 00:39:47,552 You got anymore beer? 551 00:39:47,844 --> 00:39:49,178 No. But I got this. 552 00:39:51,472 --> 00:39:52,473 [screams] 553 00:39:53,141 --> 00:39:54,141 Do you want some? 554 00:39:54,267 --> 00:39:55,267 You gotta ask? 555 00:39:55,351 --> 00:39:56,351 No. Here. 556 00:39:58,146 --> 00:40:00,815 Okay so, 557 00:40:01,107 --> 00:40:02,107 what do you think of him? 558 00:40:03,401 --> 00:40:04,903 He's really cute! 559 00:40:05,194 --> 00:40:06,779 He's cute, isn't he? 560 00:40:08,156 --> 00:40:09,991 [coughs] 561 00:40:12,160 --> 00:40:14,871 I'm gonna put some music on. 562 00:40:23,129 --> 00:40:25,381 Do you remember that dance we did a couple of years ago? 563 00:40:25,673 --> 00:40:28,092 Oh, Yeah! Yes, I do. 564 00:40:28,384 --> 00:40:30,929 Do you wanna do it? 565 00:40:31,220 --> 00:40:32,764 Okay. 566 00:40:33,056 --> 00:40:34,724 We're gonna do this dance. 567 00:40:35,016 --> 00:40:38,978 Okay. 568 00:40:39,270 --> 00:40:40,270 One... All right. 569 00:40:40,521 --> 00:40:42,899 One... 570 00:40:46,986 --> 00:40:48,655 One, two, three. 571 00:40:49,572 --> 00:40:53,910 One, two, three, four. 572 00:41:01,960 --> 00:41:06,297 [music from trailer] 573 00:41:09,425 --> 00:41:10,425 [both laugh] 574 00:41:21,729 --> 00:41:25,692 Mr. Kincaid! 575 00:41:26,859 --> 00:41:28,945 Joy what are you doing here? 576 00:41:29,237 --> 00:41:31,277 Their truck broke down, so I drove them here, Daddy. 577 00:41:35,034 --> 00:41:38,955 You go home. Now. 578 00:41:39,247 --> 00:41:41,582 I'll talk to you later. 579 00:41:41,874 --> 00:41:44,085 [door closes] 580 00:41:49,716 --> 00:41:53,052 What the hell's going on here? 581 00:41:53,344 --> 00:41:54,554 Nothing, Mr. Kincaid. 582 00:41:54,846 --> 00:41:56,222 Yeah? Get up. Turn around. 583 00:41:56,514 --> 00:42:00,893 You got no business here, you understand? 584 00:42:01,185 --> 00:42:03,604 No business being in the home of a female minor. 585 00:42:08,401 --> 00:42:10,403 I was just here visiting Anita, sir. 586 00:42:11,112 --> 00:42:12,947 We weren't doing anything. 587 00:42:13,239 --> 00:42:14,824 You're talking to us like we're trash. 588 00:42:15,116 --> 00:42:17,035 I know about you. 589 00:42:17,326 --> 00:42:18,578 Put out for anything in pants. 590 00:42:18,870 --> 00:42:21,456 As far as I'm concerned, you're both trash. 591 00:42:23,458 --> 00:42:25,960 You got that? 592 00:42:26,252 --> 00:42:27,252 Yeah. 593 00:42:27,295 --> 00:42:28,295 You hear me? 594 00:42:28,546 --> 00:42:30,089 Yeah, I hear you. 595 00:42:34,427 --> 00:42:36,804 Stay away from my daughter. 596 00:42:37,096 --> 00:42:39,015 [door is opened] 597 00:42:44,312 --> 00:42:46,712 Well, I guess your parole officer doesn't like you after all. 598 00:42:52,695 --> 00:42:55,073 Anita, this ain't funny. 599 00:42:55,364 --> 00:42:56,364 I'm sorry. 600 00:43:07,710 --> 00:43:10,254 Not bad. 601 00:43:10,546 --> 00:43:12,256 Not bad at all. 602 00:43:28,272 --> 00:43:31,109 (Howard) You aren't mad, are you? 603 00:43:31,400 --> 00:43:34,737 I'm not mad. 604 00:43:37,281 --> 00:43:40,785 It's just I don't think we oughtta be into sex just yet. 605 00:43:41,869 --> 00:43:44,872 It's okay. 606 00:43:48,126 --> 00:43:49,919 You could still come in my mouth. 607 00:43:50,628 --> 00:43:52,964 Oh, Anita, Jesus! 608 00:43:56,676 --> 00:43:59,178 That ain't sex so much. 609 00:44:02,306 --> 00:44:04,142 Besides, I thought that's what you wanted. 610 00:44:05,101 --> 00:44:09,105 That's all guys ever want. 611 00:44:09,397 --> 00:44:12,108 I don't know about that. 612 00:44:12,400 --> 00:44:15,161 Sounds to me like you've been hanging out with a bunch of sex maniacs. 613 00:44:15,444 --> 00:44:18,614 (Hank) Hey! 614 00:44:18,906 --> 00:44:20,825 You two get your clothes on. 615 00:44:26,789 --> 00:44:29,584 Decent yet? 616 00:44:29,876 --> 00:44:31,169 No. 617 00:44:33,045 --> 00:44:35,756 What're all those guns doing layin' all over the place? 618 00:44:36,048 --> 00:44:38,551 This is where I shoot, Mr. Fulton. 619 00:44:38,843 --> 00:44:40,696 It seems like a pretty funny thing for a girl to be doing 620 00:44:40,720 --> 00:44:43,556 without any clothes on, don't it? 621 00:44:45,892 --> 00:44:48,769 As for you, Howard, 622 00:44:50,730 --> 00:44:53,774 if I'd known you were gonna be fooling around like this, 623 00:44:54,066 --> 00:44:56,569 I'd never would've let you stay here. 624 00:44:57,987 --> 00:45:00,948 We weren't doing anything, Mr. Fulton. 625 00:45:01,240 --> 00:45:03,201 You go on back to the house, Anita. 626 00:45:03,492 --> 00:45:05,828 Howard and me got some talkin' to do man to man. 627 00:45:12,627 --> 00:45:14,962 I saw you. You were fornicating her. 628 00:45:15,254 --> 00:45:19,091 No, I wasn't. I was not. 629 00:45:19,383 --> 00:45:21,761 I'm not stupid, Howard. I can see what's going on. 630 00:45:22,053 --> 00:45:25,306 All I got to do IS take one little look at her. 631 00:45:25,598 --> 00:45:27,600 I can see that she's come of age. 632 00:45:27,892 --> 00:45:29,894 She's all pink and juicy. 633 00:45:30,186 --> 00:45:33,105 Remember, I used to be a farmer. 634 00:45:34,649 --> 00:45:36,609 Look, Hank, 635 00:45:37,735 --> 00:45:40,196 I love her. 636 00:45:40,488 --> 00:45:41,608 That ain't the point, Howard. 637 00:45:41,656 --> 00:45:43,950 Listen to me. And you listen real good, 638 00:45:44,242 --> 00:45:46,953 'cause I'm gonna give you a couple choices here. 639 00:45:52,416 --> 00:45:54,627 Don't worry. Maybe I could talk to him. 640 00:46:05,721 --> 00:46:08,724 (Hank) Come on in the house. 641 00:46:09,016 --> 00:46:10,776 Anita, you and Howard got some personal stuff 642 00:46:10,810 --> 00:46:13,271 that you need to be talking about. 643 00:46:13,562 --> 00:46:14,981 [door is closed] 644 00:46:15,273 --> 00:46:18,484 Hank says 645 00:46:18,776 --> 00:46:22,280 I have to stop seeing you 646 00:46:22,571 --> 00:46:25,074 or we can't get married. 647 00:46:27,410 --> 00:46:31,372 Mr. Fulton? 648 00:46:31,664 --> 00:46:35,626 Can I be getting married? I mean, I'm a minor. Don't I need permission? 649 00:46:35,918 --> 00:46:39,338 How about Rooney? 650 00:46:39,630 --> 00:46:43,009 Well, he wouldn't have much to say about it. 651 00:46:43,301 --> 00:46:45,886 Besides, he took off a month ago and he hasn't been back since. 652 00:46:46,178 --> 00:46:49,265 Where would he go? 653 00:46:49,557 --> 00:46:53,185 If you're old enough to be doing what you've been doing, 654 00:46:53,477 --> 00:46:56,230 you are old enough to be gettin' married. And you listen to me. 655 00:46:56,522 --> 00:46:59,442 "Cause Howard cannot afford to be caught doing the dirty with a minor 656 00:46:59,775 --> 00:47:04,155 that is not his wife. 657 00:47:05,197 --> 00:47:09,035 Well. 658 00:47:09,327 --> 00:47:12,705 Would you marry us, then? 659 00:47:12,997 --> 00:47:15,333 Anita, do you promise God that you're gonna love Howard 660 00:47:15,624 --> 00:47:19,378 whether he's sick or he's well? 661 00:47:19,670 --> 00:47:23,132 I do. 662 00:47:23,424 --> 00:47:24,424 Okay. 663 00:47:24,592 --> 00:47:26,344 I now pronounce you man and wife. 664 00:47:26,635 --> 00:47:30,973 Well, now you can kiss the bride, Howard. 665 00:47:42,818 --> 00:47:45,488 I'm sorry. 666 00:47:46,405 --> 00:47:50,326 I'm sorry 667 00:47:50,618 --> 00:47:52,870 that I couldn't consummate our wedding night. 668 00:47:54,997 --> 00:48:00,002 I guess this is just gonna have to happen some time. 669 00:48:03,130 --> 00:48:07,051 It's okay. 670 00:48:07,343 --> 00:48:12,306 There's other ways for people in love to get together. 671 00:48:13,140 --> 00:48:17,269 Without having sex? 672 00:48:17,561 --> 00:48:20,064 Yeah. 673 00:48:21,857 --> 00:48:26,612 Like to tell each other our deepest secrets. 674 00:48:39,125 --> 00:48:44,088 [whispers] I don't think you'll wanna know my secrets. 675 00:48:44,380 --> 00:48:47,299 Yes, I do. 676 00:48:47,591 --> 00:48:50,386 I don't want us to hold anything back from each other. 677 00:48:53,722 --> 00:48:55,808 You're right. 678 00:48:59,395 --> 00:49:02,064 I've never been with a woman before. 679 00:49:02,356 --> 00:49:06,318 That's a secret. 680 00:49:06,610 --> 00:49:10,406 I mean, I've never been able to... 681 00:49:10,698 --> 00:49:13,576 You know. 682 00:49:13,868 --> 00:49:17,538 It seems like every time 683 00:49:17,830 --> 00:49:19,999 I'm with a beautiful woman, 684 00:49:22,126 --> 00:49:26,672 I just feel like I'm gonna lose it. 685 00:49:34,555 --> 00:49:37,057 Come on, Howard. 686 00:49:37,349 --> 00:49:40,811 Where're you going? 687 00:50:04,543 --> 00:50:06,754 I'm gonna consummate for you now. 688 00:50:15,179 --> 00:50:17,556 Close it! Close it! 689 00:50:18,641 --> 00:50:21,477 Who is that? 690 00:50:22,770 --> 00:50:25,856 Rooney. 691 00:50:26,148 --> 00:50:28,317 He's my mother's boyfriend. 692 00:50:28,609 --> 00:50:33,072 He tried to take me against my will. 693 00:50:33,364 --> 00:50:36,742 So he... He did? 694 00:50:42,122 --> 00:50:43,916 You did the right thing. All right? 695 00:50:45,501 --> 00:50:48,420 But, Anita, you can't just leave him here like this. 696 00:50:48,712 --> 00:50:53,467 I mean, it's like having a time bomb on your back yard. 697 00:50:53,759 --> 00:50:56,387 We have to bury him or get rid of him or something. 698 00:50:58,472 --> 00:51:00,432 Well, there's a furnace about a mile away. 699 00:51:02,017 --> 00:51:05,479 All right. That's even better. 700 00:51:05,771 --> 00:51:09,108 You go get a sheet. 701 00:51:09,400 --> 00:51:11,860 I'll get him out. 702 00:51:12,152 --> 00:51:15,197 Hey, don't worry. It's gonna be all right. 703 00:51:15,656 --> 00:51:18,409 I love you. I love you. 704 00:51:19,285 --> 00:51:19,994 Really? 705 00:51:20,286 --> 00:51:20,828 Really. 706 00:51:21,203 --> 00:51:24,748 Hurry up. We gotta do this quick. All right? 707 00:51:26,500 --> 00:51:28,168 Shit. 708 00:51:49,315 --> 00:51:52,401 Come on up here, baby, and give me a hand. 709 00:51:55,613 --> 00:51:58,365 Get the feet. 710 00:52:07,374 --> 00:52:09,835 Are you okay? 711 00:52:10,127 --> 00:52:11,879 [shouts] 712 00:52:12,171 --> 00:52:13,172 What's the matter? 713 00:52:13,464 --> 00:52:14,757 It's burst. 714 00:52:15,049 --> 00:52:17,134 Get his other arm. 715 00:52:17,426 --> 00:52:18,427 I got it. 716 00:52:23,891 --> 00:52:26,644 It's heavy. 717 00:52:26,935 --> 00:52:27,935 Yeah. 718 00:52:28,479 --> 00:52:30,022 Yeah, one more. We're almost there. 719 00:52:37,738 --> 00:52:40,574 It's all right. 720 00:52:40,866 --> 00:52:42,743 He's heavy. 721 00:52:43,035 --> 00:52:43,702 He's so heavy. 722 00:52:43,994 --> 00:52:45,663 Ready? One. 723 00:52:45,954 --> 00:52:48,540 Two, three. 724 00:52:48,832 --> 00:52:50,084 [shouts] 725 00:52:54,129 --> 00:52:55,129 You wanna say a few words? 726 00:52:58,634 --> 00:53:00,915 I know he was a bastard, but it's a Christian thing to do. 727 00:53:05,224 --> 00:53:06,224 Okay. 728 00:53:09,228 --> 00:53:11,647 Here lies a pig. 729 00:53:13,190 --> 00:53:15,818 May he roast in hell for all eternity. 730 00:53:24,576 --> 00:53:29,415 Howard? I don't care if we ever do sex. 731 00:53:29,707 --> 00:53:33,794 It's nothing special to me. 732 00:53:34,086 --> 00:53:37,631 And I never could understand why they call it "making love." 733 00:53:39,341 --> 00:53:43,721 Always made me wanna throw up. 734 00:53:44,012 --> 00:53:48,308 And you not wanting it, and still wanting me 735 00:53:48,600 --> 00:53:52,980 just makes me love you more. 736 00:53:53,272 --> 00:53:56,859 You've been with a lot of guys? 737 00:54:02,740 --> 00:54:06,493 Every man I've ever known since I was nine, 738 00:54:06,785 --> 00:54:09,288 has wanted the same thing of me. 739 00:54:12,791 --> 00:54:14,918 I never felt nothing for a single one of them. 740 00:54:18,255 --> 00:54:21,467 Then I started reading your letters. 741 00:54:21,759 --> 00:54:24,762 And I started standing up for myself for the first time. 742 00:54:25,179 --> 00:54:29,266 You gave me that. 743 00:54:29,558 --> 00:54:31,602 You made me free. 744 00:54:31,894 --> 00:54:36,815 If anybody tries to make me do what I don't wanna do, 745 00:54:37,107 --> 00:54:40,736 they're gonna end up like Rooney. 746 00:54:46,074 --> 00:54:48,452 Look at me, Howard. 747 00:54:50,829 --> 00:54:52,956 I love you. 748 00:54:53,248 --> 00:54:56,335 I don't care what you've done. 749 00:54:56,627 --> 00:54:59,713 Don't start thinking about what I've done. 750 00:55:00,255 --> 00:55:04,551 We're in a new life now. 751 00:55:04,843 --> 00:55:07,387 [rock music from car] 752 00:55:07,679 --> 00:55:09,640 [revs engine] 753 00:55:17,815 --> 00:55:20,067 Hey, Anita! 754 00:55:24,530 --> 00:55:25,989 Show him. 755 00:55:26,281 --> 00:55:27,658 This is very bad. 756 00:55:27,950 --> 00:55:29,284 What's bad? 757 00:55:29,576 --> 00:55:31,078 You bad? 758 00:55:33,455 --> 00:55:35,082 You don't know. 759 00:55:35,749 --> 00:55:38,210 You boys oughtta go home. You shouldn't come up here. 760 00:55:38,627 --> 00:55:40,170 Why's that? 761 00:55:41,046 --> 00:55:43,257 What's going on? You guys having a barbecue? 762 00:55:43,549 --> 00:55:47,970 With that face he couldn't rock. 763 00:55:52,099 --> 00:55:53,183 Okay, who's gonna go first? 764 00:55:53,475 --> 00:55:55,411 I say it's three on one, man, but we gotta flip a coin. 765 00:55:55,435 --> 00:55:57,771 I'm first. 766 00:55:58,063 --> 00:55:59,303 I'm gonna ask you one more time. 767 00:55:59,356 --> 00:56:02,192 Please, get in that car and go home. 768 00:56:02,484 --> 00:56:04,778 I don't think so. I'm sorry, man. 769 00:56:05,070 --> 00:56:07,030 This is where Anita takes all her boyfriends. 770 00:56:07,322 --> 00:56:09,908 You saying you're her boyfriend? 771 00:56:10,200 --> 00:56:12,369 No, her girlfriend. 772 00:56:14,580 --> 00:56:16,331 We're saying everybody is her boyfriend. 773 00:56:17,708 --> 00:56:21,003 I think I want you to apologize first before you go home. 774 00:56:21,712 --> 00:56:23,589 To Anita? 775 00:56:23,881 --> 00:56:26,758 Anita, who is this joker? 776 00:56:27,259 --> 00:56:29,052 Howard, please. Please. 777 00:56:37,728 --> 00:56:39,313 Get in the fucking car, son! 778 00:56:39,605 --> 00:56:41,583 You better both go home. You want some of this, junior? 779 00:56:41,607 --> 00:56:44,109 Huh? 780 00:56:44,401 --> 00:56:48,071 Yeah. 781 00:56:48,363 --> 00:56:50,741 Anita! For Christ sake, look what you made me do! 782 00:56:51,617 --> 00:56:56,038 He needs a hospital now! Shit! 783 00:56:56,330 --> 00:56:59,708 Damn it! 784 00:57:00,000 --> 00:57:01,627 What am I gonna do with him now? 785 00:57:01,919 --> 00:57:03,719 I can't just leave him here bleeding like that 786 00:57:03,837 --> 00:57:05,277 with this other one knowing about it. 787 00:57:06,048 --> 00:57:07,799 Hey, Anita. 788 00:57:08,091 --> 00:57:09,885 You better not let this guy do this. 789 00:57:10,177 --> 00:57:11,929 Can't we think of something else, please? 790 00:57:12,220 --> 00:57:15,766 [grunts] 791 00:57:24,274 --> 00:57:26,193 Look out! 792 00:57:27,778 --> 00:57:29,321 Oh, fuck! 793 00:57:29,613 --> 00:57:30,739 Jesus Christ! 794 00:57:32,240 --> 00:57:33,880 Why the hell didn't you just listen to me? 795 00:57:45,837 --> 00:57:47,464 Get down, son. 796 00:57:48,548 --> 00:57:50,717 Anita! 797 00:57:53,470 --> 00:57:55,555 I'm sorry, son. 798 00:57:56,932 --> 00:57:58,642 You gonna have to die. 799 00:58:02,104 --> 00:58:03,689 It'll be okay, Tom. 800 00:58:03,981 --> 00:58:06,066 Just think about Jesus. 801 00:58:06,358 --> 00:58:09,736 [gunshot] 802 00:58:29,339 --> 00:58:30,966 [whispers] Oh, shit. 803 00:58:32,342 --> 00:58:34,011 I can't get it started. 804 00:58:36,638 --> 00:58:38,015 Shit. All right, hang on. 805 00:58:38,306 --> 00:58:41,351 Try it again. 806 00:58:41,643 --> 00:58:44,021 Shit. 807 00:58:44,312 --> 00:58:45,689 It won't start. 808 00:58:47,399 --> 00:58:49,401 What do we do? I mean, we can't leave the car here. 809 00:58:49,693 --> 00:58:52,255 We leave the car here, then they'll know and they'll catch us. We can't... 810 00:58:52,279 --> 00:58:55,907 Anita, calm down, baby! 811 00:58:58,035 --> 00:58:59,036 Uh, let me think. 812 00:58:59,327 --> 00:59:02,164 Right. Go get their car. 813 00:59:02,456 --> 00:59:03,816 I'm gonna take care of all of this. 814 00:59:03,999 --> 00:59:05,917 Hurry up. 815 00:59:51,755 --> 00:59:53,757 (Anita) What if we get caught? 816 00:59:54,049 --> 00:59:55,592 (Howard) Well, I'd get fired for sure. 817 00:59:57,803 --> 00:59:59,614 Anita, you might get off being as young as you are. 818 00:59:59,638 --> 01:00:03,100 I don't think I'll get that same deal, though. 819 01:00:04,392 --> 01:00:06,436 But if you told 'em 820 01:00:06,728 --> 01:00:09,731 that I made you do some of those terrible things. 821 01:00:11,233 --> 01:00:12,484 I couldn't do that. 822 01:00:13,360 --> 01:00:15,028 Oh, sure you could. 823 01:00:15,862 --> 01:00:17,614 I couldn't do it. 824 01:00:17,906 --> 01:00:20,117 You'd better. 825 01:00:20,408 --> 01:00:22,288 Or I'll come back and bite your little butt off. 826 01:00:22,410 --> 01:00:24,871 [chuckles] 827 01:00:28,542 --> 01:00:30,293 You know, 828 01:00:30,710 --> 01:00:35,132 doing these things together, 829 01:00:38,552 --> 01:00:40,846 I feel so close to you. 830 01:00:44,850 --> 01:00:46,268 You know, Howard? 831 01:00:46,560 --> 01:00:49,396 Ever since I got your first letter, 832 01:00:49,688 --> 01:00:52,232 I've been feeling close like this to you. 833 01:00:57,988 --> 01:00:59,924 I swear sometimes I feel like one of the luckiest guys 834 01:00:59,948 --> 01:01:03,618 in the whole wide world. 835 01:01:29,019 --> 01:01:33,523 Met a stranger On a train 836 01:01:33,815 --> 01:01:37,068 He bumped Right into me 837 01:01:37,360 --> 01:01:41,198 I swear I Didn't mean it 838 01:01:41,489 --> 01:01:45,118 I swear it wasn't Meant to be 839 01:01:45,410 --> 01:01:49,247 Must a been a dream 840 01:01:49,539 --> 01:01:53,084 From a thousand Years ago 841 01:01:53,376 --> 01:01:56,922 I swear I Didn't mean it 842 01:01:57,214 --> 01:02:00,634 I swear it wasn't Meant to be 843 01:02:00,926 --> 01:02:04,804 From the bottom Of my heart 844 01:02:05,096 --> 01:02:06,890 (Hank) What happens if a Christian 845 01:02:08,725 --> 01:02:11,144 yearned his whole life for Heaven, 846 01:02:14,731 --> 01:02:16,959 and then at the last second he's committed some kind of sin 847 01:02:16,983 --> 01:02:19,444 that's damned himself to hell? 848 01:02:22,656 --> 01:02:24,241 Now, does 849 01:02:24,532 --> 01:02:27,160 Satan hold this against him 850 01:02:29,955 --> 01:02:32,582 when he's finally in that dark one's power? 851 01:02:37,963 --> 01:02:39,714 Where are my glasses? 852 01:02:40,298 --> 01:02:43,343 [rattling] 853 01:02:44,469 --> 01:02:45,929 Hey! 854 01:02:46,221 --> 01:02:48,390 Hey, Pee Wee! 855 01:02:50,934 --> 01:02:53,812 What's the matter, huh? 856 01:02:56,106 --> 01:02:58,233 You don't look so good, do you? 857 01:02:58,525 --> 01:03:00,235 Oh, I have to... 858 01:03:00,527 --> 01:03:03,196 Have to send you to the vet. 859 01:03:03,488 --> 01:03:05,573 [rattling] 860 01:03:05,865 --> 01:03:07,242 Ah! 861 01:03:07,534 --> 01:03:08,910 Pee Wee! Damn, you piece of shit. 862 01:03:24,009 --> 01:03:25,009 Howard? 863 01:03:26,845 --> 01:03:29,806 Anita is here to contain me. 864 01:03:30,098 --> 01:03:31,618 I heard what happened. How is he doing? 865 01:03:32,559 --> 01:03:35,687 Well, I guess he's been bitten before, so he's kinda built up immunity. 866 01:03:37,480 --> 01:03:40,859 Howard, I'd like to speak to you in private. Outside. 867 01:03:52,162 --> 01:03:53,472 (Mr. Kincaid) I'm gonna give it to you straight, Howard. 868 01:03:53,496 --> 01:03:56,082 Placing you with Hank Fulton was a big mistake. 869 01:03:57,083 --> 01:03:59,919 He's a good mechanical. I know he's just a bit crazy. 870 01:04:00,962 --> 01:04:02,815 This is only gonna be a temporary thing, so don't get overly upset. 871 01:04:02,839 --> 01:04:06,092 It'll benefit you in the long. 872 01:04:07,635 --> 01:04:09,387 Are you gonna send me back to prison? 873 01:04:09,679 --> 01:04:11,222 No, not prison. County jail 874 01:04:11,514 --> 01:04:13,274 until I can place you somewhere more healthy. 875 01:04:13,433 --> 01:04:15,602 Mr. Kincaid, I'm married now. 876 01:04:17,228 --> 01:04:19,356 To Anita Minteer? 877 01:04:19,647 --> 01:04:21,024 Yes, sir. I got responsibilities. 878 01:04:21,316 --> 01:04:23,234 I'm trying to walk the walk here. 879 01:04:23,526 --> 01:04:25,278 I think we better talk with my wife. 880 01:04:25,570 --> 01:04:27,322 I gotta frisk you, Howard, turn around. 881 01:04:27,614 --> 01:04:29,383 You just look for any excuse, don't you, Kincaid? 882 01:04:29,407 --> 01:04:30,407 Be a man, Howard. 883 01:04:31,117 --> 01:04:32,327 Trouble? 884 01:04:33,328 --> 01:04:35,208 No, John, but I'd appreciate it if you stood by. 885 01:04:35,580 --> 01:04:38,458 You're being such a dick about this, Kincaid. 886 01:04:41,336 --> 01:04:44,056 John, he's a parolee IN direct disobedience to an officer of the law. 887 01:04:44,547 --> 01:04:45,757 Take him into custody. 888 01:04:46,091 --> 01:04:48,651 Come on, son. Don't make it any harder on you than it already is. 889 01:04:53,264 --> 01:04:54,432 (John) He's got a gun! 890 01:04:55,934 --> 01:04:58,311 (Howard) Anita! 891 01:04:59,813 --> 01:05:01,773 What is he hollering about? 892 01:05:18,832 --> 01:05:21,793 Anita! We gotta get outta here, baby! 893 01:05:23,753 --> 01:05:25,463 All right. Howard! 894 01:05:26,631 --> 01:05:30,468 My God. 895 01:05:30,760 --> 01:05:33,763 Over here. Go. 896 01:05:40,520 --> 01:05:42,480 Oh, my God. Oh, my God. 897 01:05:42,856 --> 01:05:44,315 (Kincaid) Give it up, Howard. 898 01:05:45,108 --> 01:05:47,068 Back off. Put those hands up where I can see them. 899 01:05:48,153 --> 01:05:50,353 Now, you happy about this? Is this what you wanted, cop? 900 01:05:50,947 --> 01:05:52,574 It's not what I wanted, Howard. 901 01:05:52,866 --> 01:05:54,242 (Anita) Look, forget about it. 902 01:05:54,534 --> 01:05:55,974 It should be him instead of that cop! 903 01:05:57,245 --> 01:05:58,621 Back off! 904 01:05:58,913 --> 01:06:00,558 And get those hands up where I can see them! 905 01:06:00,582 --> 01:06:01,583 Let's go, please! 906 01:06:02,917 --> 01:06:04,419 All right. We'll take him with us. 907 01:06:04,711 --> 01:06:06,546 I want you to cover me. 908 01:06:06,838 --> 01:06:09,841 I want you to get in that car over there. 909 01:06:10,133 --> 01:06:12,177 Okay? Let's go. C'mon, Move! 910 01:06:12,802 --> 01:06:14,846 Let's go. 911 01:06:15,305 --> 01:06:16,305 Move! 912 01:06:16,639 --> 01:06:17,807 C'mon! 913 01:06:19,809 --> 01:06:22,187 You get in first. Get in first. 914 01:06:22,479 --> 01:06:24,689 All right. Get in. 915 01:06:37,243 --> 01:06:38,953 (Anita) Open the door. 916 01:06:39,704 --> 01:06:41,289 C'mon. 917 01:06:43,833 --> 01:06:45,919 What the fuck are we gonna do with him now, huh? 918 01:06:46,211 --> 01:06:48,379 We should go easy on him. 919 01:06:48,671 --> 01:06:49,923 Go easy on him? 920 01:06:50,215 --> 01:06:53,259 Shit! 921 01:06:56,846 --> 01:06:58,640 (Howard) Turn around. Don't look at me. 922 01:06:58,932 --> 01:07:01,893 You're not gonna do something stupid, are you, Howard? 923 01:07:02,185 --> 01:07:04,812 You're the one that's stupid, mister. 924 01:07:05,104 --> 01:07:06,898 You wanna know why? "Cause I've got this gun. 925 01:07:07,190 --> 01:07:09,275 So long as I got it, I'm smart, you're stupid. 926 01:07:09,567 --> 01:07:12,529 You got that? 927 01:07:12,820 --> 01:07:16,824 Now, you didn't think about that happening, did you, huh? 928 01:07:17,992 --> 01:07:23,122 I oughtta kill you right now. I just kept your head right off. 929 01:07:23,414 --> 01:07:26,042 No, please, don't kill him. He's Joy's father. 930 01:07:26,626 --> 01:07:30,547 Damn it! 931 01:07:37,053 --> 01:07:38,805 Jesus Christ! Goddamn it, Anita! 932 01:07:39,097 --> 01:07:41,724 What are we gonna do with him? 933 01:07:42,016 --> 01:07:44,477 You see that girl, mister? 934 01:07:44,769 --> 01:07:46,539 The one you called trash? Well, she just saved your life. 935 01:07:46,563 --> 01:07:49,482 What do you think about that, huh? 936 01:07:54,946 --> 01:07:57,657 You remember that. 937 01:08:02,745 --> 01:08:05,582 We can't stay here. Come on. 938 01:08:15,008 --> 01:08:16,634 Do you think you hurt him real bad? 939 01:08:16,926 --> 01:08:19,762 He brought that on himself didn't he. 940 01:08:22,515 --> 01:08:24,559 He's already in the dune. 941 01:08:28,688 --> 01:08:30,064 Our lives are over now. 942 01:08:32,358 --> 01:08:34,611 Yeah, well, I know when it's over. 943 01:08:34,902 --> 01:08:37,155 [siren wailing] 944 01:08:40,658 --> 01:08:42,201 Not any place for us to go? 945 01:08:42,493 --> 01:08:44,621 There's no place for us now. 946 01:08:44,912 --> 01:08:46,706 Nowhere at all. 947 01:08:46,998 --> 01:08:49,792 What about your mom? 948 01:08:51,919 --> 01:08:53,379 Yeah. 949 01:08:53,713 --> 01:08:54,922 Yeah? 950 01:08:55,506 --> 01:08:56,506 Yeah! 951 01:08:56,966 --> 01:08:58,426 Oh, yes! 952 01:08:58,718 --> 01:09:01,304 She lives up in Fresno. 953 01:09:01,596 --> 01:09:03,741 Oh, Howard, she's such a wonderful woman. She'll help us. 954 01:09:03,765 --> 01:09:06,517 [siren wailing] 955 01:09:06,809 --> 01:09:08,978 I know she'll help us. 956 01:09:17,862 --> 01:09:21,949 I'm hungry. 957 01:09:22,241 --> 01:09:25,119 Maybe we'll see a rabbit or something. We can shoot it. 958 01:09:25,453 --> 01:09:29,374 Fuck that. 959 01:09:29,666 --> 01:09:31,584 Hey, Anita, do you have to use that language? 960 01:09:31,876 --> 01:09:35,922 I need a cereal or something. 961 01:09:37,799 --> 01:09:40,468 How much money we got? 962 01:09:50,645 --> 01:09:52,563 Twenty cents. 963 01:09:52,855 --> 01:09:57,068 Well, that ain't gonna do. 964 01:09:59,737 --> 01:10:02,740 I really miss my trailer. 965 01:10:03,032 --> 01:10:05,952 I wouldn't so much. 966 01:10:06,244 --> 01:10:08,705 Yeah, but it was mine. 967 01:10:09,914 --> 01:10:14,043 I'll tell you what. 968 01:10:14,335 --> 01:10:16,671 I'll buy another when my ship comes in. 969 01:10:16,963 --> 01:10:19,841 Okay. 970 01:10:20,133 --> 01:10:22,635 Look out! 971 01:10:22,927 --> 01:10:24,137 [shouts] 972 01:10:29,183 --> 01:10:30,768 Are you all right? 973 01:10:31,060 --> 01:10:32,603 Yeah. 974 01:10:32,895 --> 01:10:34,147 A dog? 975 01:10:34,439 --> 01:10:35,773 A dog! 976 01:10:36,065 --> 01:10:37,984 Come here, boy! 977 01:10:38,276 --> 01:10:40,278 Hi! 978 01:10:40,570 --> 01:10:41,863 How big. 979 01:10:42,155 --> 01:10:43,281 Huge dog. 980 01:10:43,573 --> 01:10:44,782 Hi, big dog. Hi, big dog. 981 01:10:45,074 --> 01:10:47,952 His name is Sh... Shlitzy? 982 01:10:48,244 --> 01:10:50,538 I think he lives... 983 01:10:50,830 --> 01:10:52,832 She lives over there. 984 01:10:53,124 --> 01:10:55,168 Let me take her over. C'mon. 985 01:10:55,460 --> 01:10:58,546 Come on. It's a big dog. 986 01:10:58,838 --> 01:11:00,965 Come on. 987 01:11:07,680 --> 01:11:11,976 [whispers] There she is. 988 01:11:12,268 --> 01:11:16,189 Hit Shlitzy, you terrible thing. 989 01:11:16,481 --> 01:11:19,776 (Howard) We found her on the road. 990 01:11:20,067 --> 01:11:21,611 Thank you so much. 991 01:11:21,903 --> 01:11:24,614 You going camping? 992 01:11:24,906 --> 01:11:27,658 Yes, we are. 993 01:11:27,950 --> 01:11:29,994 Well, thanks. Thank you very much. 994 01:11:30,286 --> 01:11:32,205 You're welcome. 995 01:11:32,497 --> 01:11:35,541 That has been unreal. 996 01:11:38,711 --> 01:11:40,880 Ciao, ball seven. 997 01:11:41,172 --> 01:11:42,732 So that's why I got mirrors on the tips. 998 01:11:45,009 --> 01:11:46,886 Deal! 999 01:11:48,346 --> 01:11:49,514 You want a beer? 1000 01:11:49,847 --> 01:11:51,098 No, thank you. 1001 01:11:51,891 --> 01:11:53,017 Okay. 1002 01:12:06,697 --> 01:12:08,937 I want everybody's hands on that bar where I can see 'em. 1003 01:12:08,991 --> 01:12:11,911 C'mon, put your hands up on that bar. 1004 01:12:12,203 --> 01:12:14,831 Nobody's gonna get hurt. 1005 01:12:15,122 --> 01:12:16,802 You got some balls. I gotta hand it to you. 1006 01:12:16,916 --> 01:12:19,085 Just trying to get through the day. 1007 01:12:19,377 --> 01:12:20,962 C'mon, honey, get their wallets. 1008 01:12:21,254 --> 01:12:23,714 I'm sorry. 1009 01:12:25,925 --> 01:12:27,468 What about the credit cards? 1010 01:12:27,760 --> 01:12:30,012 Just take the cash. Give the man back his wallet. 1011 01:12:36,519 --> 01:12:37,812 You're next. 1012 01:12:38,104 --> 01:12:39,856 Take it easy. Take it easy. 1013 01:12:40,147 --> 01:12:42,525 I'm just gonna get out my wallet. 1014 01:12:42,817 --> 01:12:45,736 You scared me. 1015 01:12:46,028 --> 01:12:47,154 Yeah. 1016 01:12:51,534 --> 01:12:53,578 That's my whole paycheck. 1017 01:12:53,870 --> 01:12:55,830 You take it, I'm not gonna be able to pay the rent 1018 01:12:56,414 --> 01:12:57,790 or feed my family. 1019 01:12:58,082 --> 01:12:59,333 That's fine with her. 1020 01:13:00,209 --> 01:13:01,878 She doesn't have to work. 1021 01:13:06,299 --> 01:13:08,217 I can't take your money. 1022 01:13:08,509 --> 01:13:10,887 What about me? I got children, too. 1023 01:13:11,178 --> 01:13:14,640 (man) I got kids. Don't rob me. 1024 01:13:16,058 --> 01:13:18,603 I can't do this, Howard. 1025 01:13:19,395 --> 01:13:20,938 For Christ sake, don't say my name! 1026 01:13:21,689 --> 01:13:23,441 They know who we are! 1027 01:13:23,733 --> 01:13:24,901 Here, just take your money. 1028 01:13:25,192 --> 01:13:26,903 Just let's leave, please. 1029 01:13:27,945 --> 01:13:29,697 You're the cop killers, aren't you? 1030 01:13:30,990 --> 01:13:33,117 It is him. 1031 01:13:33,409 --> 01:13:34,994 Okay, all right. We're going to the car. 1032 01:13:35,286 --> 01:13:38,080 I want everybody to put their hands... I want everybody down in front. 1033 01:13:38,372 --> 01:13:41,834 [telephone rings] 1034 01:13:52,428 --> 01:13:54,028 (Anita) I'm sorry. I just couldn't do it. 1035 01:13:55,431 --> 01:13:56,991 Yeah, well, I'm not gonna turn in today. 1036 01:14:00,561 --> 01:14:02,647 Oh, c'mon. 1037 01:14:07,735 --> 01:14:09,487 I've never done anything like this. 1038 01:14:09,779 --> 01:14:11,939 You're the one that's hungry and we ain't got no money. 1039 01:15:00,746 --> 01:15:02,748 [bell rings] 1040 01:15:10,673 --> 01:15:13,092 [tires screech] 1041 01:15:23,978 --> 01:15:26,105 (Anita) It's so fresh and clean around here. 1042 01:15:26,397 --> 01:15:28,315 Yeah, sure it's pretty. 1043 01:15:28,607 --> 01:15:29,817 Yeah, it's very nice. 1044 01:15:30,109 --> 01:15:34,321 You wanna sit here a while and figure out what we're gonna do? All right. 1045 01:15:36,198 --> 01:15:38,826 Don't worry, Anita. We'll find your mom. 1046 01:15:39,118 --> 01:15:42,413 Move along. Get off the steps. 1047 01:15:50,546 --> 01:15:52,298 Excuse me. Do you know where ABA... 1048 01:15:52,590 --> 01:15:55,134 Brown. 1049 01:15:55,426 --> 01:15:57,636 Down the corner to the right. 1050 01:15:57,928 --> 01:16:00,097 Hey, can we get something to eat? 1051 01:16:00,389 --> 01:16:02,029 No, sir. I'm just trying to get out, okay? 1052 01:16:02,058 --> 01:16:04,351 Al right. 1053 01:16:04,643 --> 01:16:06,937 Hey, wait! Wait! 1054 01:16:07,229 --> 01:16:09,482 (Howard) Hey, hey! What are you doing? 1055 01:16:09,774 --> 01:16:11,752 Towing your car, pal. You got a ticket. Gonna tow it. 1056 01:16:11,776 --> 01:16:14,695 C'mon, man, don't tow our car. 1057 01:16:14,987 --> 01:16:16,864 You got 65 bucks? 1058 01:16:17,156 --> 01:16:21,952 I ain't got 65 bucks. Put it some slack. Got a really shitty day. Yeah? Well, I've had a shitty day, too. 1059 01:16:22,244 --> 01:16:26,207 Look. Let the car off or I'll blow you away. 1060 01:16:26,499 --> 01:16:30,044 Okay, okay. 1061 01:16:30,336 --> 01:16:32,463 [whispers] Get in the car. 1062 01:16:32,755 --> 01:16:35,091 Have a nice day. 1063 01:16:50,356 --> 01:16:52,036 (Howard) You think she'll let us stay here? 1064 01:16:52,274 --> 01:16:54,360 Sure, she's my mom. 1065 01:17:23,764 --> 01:17:26,517 Hey. Do you know a Jesse Minteer? 1066 01:17:26,809 --> 01:17:30,271 A lady with long hair real pretty. 1067 01:17:37,111 --> 01:17:38,571 Which number was it? 1068 01:17:38,904 --> 01:17:40,197 I'm pretty sure it's four. 1069 01:17:40,948 --> 01:17:44,160 Okay, hold on. 1070 01:17:44,743 --> 01:17:45,953 [baby crying] 1071 01:17:53,419 --> 01:17:55,880 I'm looking for Jesse Minteer. 1072 01:17:59,049 --> 01:18:01,218 Could you just tell me where she is? She's my mother. 1073 01:18:01,510 --> 01:18:04,180 Your mother ran out on a $1500-bond. 1074 01:18:05,055 --> 01:18:09,226 Where would she go? 1075 01:18:09,518 --> 01:18:13,272 Probably ran with that Rooney clown for all I know. You wanna make some money”? 1076 01:18:13,564 --> 01:18:16,084 Why don't you come over here and show me what you can do for me. 1077 01:18:16,108 --> 01:18:18,903 Pay off your mama's bill. 1078 01:18:19,195 --> 01:18:20,571 Excuse me, hon. 1079 01:18:20,863 --> 01:18:25,326 Where's my mother? I want my mom! 1080 01:18:25,618 --> 01:18:29,246 Hey, don't you use that tone with me, girl. 1081 01:18:29,538 --> 01:18:31,665 Look, where is she? 1082 01:18:31,957 --> 01:18:37,379 How the hell would I know? Your mama IS a whore and a liar. She didn't tell me nothing! 1083 01:18:45,095 --> 01:18:47,264 Lets go. Bitch. 1084 01:18:50,684 --> 01:18:52,770 Hey, wait up. 1085 01:18:56,482 --> 01:18:58,317 Anita, I'm sorry about your mom. 1086 01:19:01,320 --> 01:19:04,073 I really don't wanna talk about it. 1087 01:19:39,400 --> 01:19:41,318 I'm gonna go check it out. 1088 01:19:41,610 --> 01:19:42,820 Okay. 1089 01:19:47,241 --> 01:19:49,368 A little pesky. 1090 01:19:51,996 --> 01:19:54,832 Go on. Get out. 1091 01:20:04,341 --> 01:20:07,386 Nobody. There's room in hand. 1092 01:20:12,016 --> 01:20:15,811 Hey. 1093 01:20:16,103 --> 01:20:17,146 Hi! Come here, baby. 1094 01:20:17,438 --> 01:20:21,233 Hit Oh, sweetie. 1095 01:20:21,525 --> 01:20:24,778 Hi! 1096 01:20:25,070 --> 01:20:27,550 It seems strange that they just leave their dog here like this. 1097 01:20:33,579 --> 01:20:34,579 Anything good? 1098 01:20:40,419 --> 01:20:42,921 I'm sorry. 1099 01:20:46,216 --> 01:20:48,260 You know what? You are so beautiful. 1100 01:20:50,387 --> 01:20:52,467 You remind me all those people that we saw in Fresno. 1101 01:20:53,766 --> 01:20:55,934 All fresh and clean. 1102 01:20:56,226 --> 01:20:59,646 I don't know. 1103 01:20:59,938 --> 01:21:01,315 You do, too, Howard. 1104 01:21:01,607 --> 01:21:04,026 We look like nice people. 1105 01:21:04,318 --> 01:21:06,445 We are nice people. 1106 01:21:06,737 --> 01:21:08,447 [dog cries] 1107 01:21:08,739 --> 01:21:11,075 Come here, baby. 1108 01:21:11,367 --> 01:21:13,243 Come here. 1109 01:21:13,535 --> 01:21:16,205 And I swear, you'd make a great mother. 1110 01:21:22,961 --> 01:21:25,923 Go on, get out of the way, I wanna kiss you. 1111 01:21:31,845 --> 01:21:35,933 [both laugh] 1112 01:21:36,225 --> 01:21:39,812 That looks like so much fun! 1113 01:21:40,104 --> 01:21:42,481 Yeah, it does. 1114 01:21:42,773 --> 01:21:45,150 I guess we didn't really have a proper honeymoon, did we? 1115 01:21:47,319 --> 01:21:49,738 No, we didn't. 1116 01:21:50,030 --> 01:21:51,758 Yeah. Maybe Niagara Falls. That's pretty romantic. 1117 01:21:51,782 --> 01:21:54,701 Mmm. Let's go to Niagara Falls. 1118 01:21:54,993 --> 01:21:58,539 Al right. 1119 01:21:58,831 --> 01:22:00,165 We can go to a lot of places. 1120 01:22:00,457 --> 01:22:03,210 Promise? 1121 01:22:03,502 --> 01:22:06,171 Cross my heart and hope to die. 1122 01:22:11,468 --> 01:22:12,469 Okay, that sounds good. 1123 01:22:13,220 --> 01:22:14,930 Oh, wait, that's my other line. 1124 01:22:15,222 --> 01:22:16,765 All right. Me, too. 1125 01:22:17,057 --> 01:22:19,476 Bye. 1126 01:22:19,768 --> 01:22:21,645 Hello! 1127 01:22:21,937 --> 01:22:23,313 Anita! 1128 01:22:23,605 --> 01:22:26,400 Where are you? 1129 01:22:28,777 --> 01:22:30,404 Is he there with you right now? 1130 01:22:32,364 --> 01:22:34,408 Yeah, he is. 1131 01:22:34,700 --> 01:22:37,411 I just wanted to call and talk. 1132 01:22:39,621 --> 01:22:43,167 Did he really do all those things they're saying? 1133 01:22:44,334 --> 01:22:46,503 He ain't so bad. 1134 01:22:46,795 --> 01:22:49,423 They say that you're in it with him. 1135 01:22:49,715 --> 01:22:51,425 Anita! We're on TV! 1136 01:22:51,717 --> 01:22:54,052 Oh, my God! 1137 01:22:54,344 --> 01:22:55,744 Me and Howard are on TV. I gotta go. 1138 01:22:55,804 --> 01:22:57,347 Anita, wait! 1139 01:22:57,639 --> 01:22:59,451 Joy, listen. I just wanted to thank you for your friendship. 1140 01:22:59,475 --> 01:23:02,311 I gotta go. I'll call you. 1141 01:23:02,603 --> 01:23:10,194 (woman reporter) Live from Reno, Nevada. I'm here with Ray Hickok, father of murder suspect Howard Hickok. Oh, my god. That's my father. 1142 01:23:10,486 --> 01:23:12,613 My son? 1143 01:23:12,905 --> 01:23:16,158 They can strap him in the electric chair and I'd pull the switch. 1144 01:23:16,450 --> 01:23:19,578 I'd be happy doing it, too. 1145 01:23:19,870 --> 01:23:24,100 The Police believe the male suspect, Howard Hickok may be responsible for as many as four homicides IN the last 72 hours, 1146 01:23:24,124 --> 01:23:28,378 including the murder of a police officer. 1147 01:23:28,670 --> 01:23:31,274 There are some questions as whether the 16-year-old girl traveling with him 1148 01:23:31,298 --> 01:23:35,260 is a hostage or an accomplice. 1149 01:23:39,765 --> 01:23:41,642 Oh, c'mon. Cheer up. 1150 01:23:43,060 --> 01:23:45,270 We're celebrities. 1151 01:23:45,562 --> 01:23:47,290 We're gonna have people asking for autographs. 1152 01:23:47,314 --> 01:23:49,874 Yeah, well, our autographs won't be worth a spit once we're dead. 1153 01:23:53,445 --> 01:23:55,989 Yeah, well. 1154 01:23:56,281 --> 01:23:59,409 Maybe we could go to like, um, 1155 01:23:59,701 --> 01:24:02,061 one of those South American countries, like Colombia or, um, 1156 01:24:03,914 --> 01:24:08,627 Mexico or Afghanistan or some place like that. 1157 01:24:08,919 --> 01:24:13,882 Right? I hear Americans can live really well down there. 1158 01:24:32,609 --> 01:24:36,613 [moaning] 1159 01:24:37,781 --> 01:24:39,992 It's like, It's like... 1160 01:24:42,202 --> 01:24:46,039 [whispers] Your part of my body. 1161 01:24:46,331 --> 01:24:48,500 I am, Howard. I am. 1162 01:25:13,358 --> 01:25:17,195 What? 1163 01:25:17,487 --> 01:25:19,114 I'm just sad, that's all. 1164 01:25:19,406 --> 01:25:22,075 What's wrong? 1165 01:25:22,367 --> 01:25:24,369 Because they're gonna catch us. 1166 01:25:24,661 --> 01:25:26,580 Well, not if we play our cards right. 1167 01:25:26,872 --> 01:25:29,416 They're gonna find us, 1168 01:25:29,708 --> 01:25:31,251 and they're gonna shoot us. 1169 01:25:31,543 --> 01:25:33,623 And if they don't, then the State will later, Howard. 1170 01:25:33,879 --> 01:25:38,467 I guess that's pretty predictable, huh? 1171 01:25:42,929 --> 01:25:45,891 I never really minded dying before. 1172 01:25:46,850 --> 01:25:49,686 But what I didn't realize is that I was never really alive 1173 01:25:49,978 --> 01:25:52,648 until I hooked up with you. 1174 01:25:56,443 --> 01:25:59,404 Oh, baby, I wish you'd never got mixed up with me. 1175 01:26:02,199 --> 01:26:03,659 [dog barks at a distance] 1176 01:26:24,262 --> 01:26:26,431 What is it? 1177 01:26:26,723 --> 01:26:28,642 Nothing. 1178 01:26:31,687 --> 01:26:34,356 Go on, crazy dog! 1179 01:26:52,958 --> 01:26:54,584 Dad? 1180 01:26:54,876 --> 01:26:57,170 Go back to sleep, hon. 1181 01:26:57,462 --> 01:27:00,215 What... what's going on? 1182 01:27:00,507 --> 01:27:04,803 We found your little friend Anita. 1183 01:27:05,095 --> 01:27:06,864 She's holed up in a house with that boyfriend of hers. 1184 01:27:06,888 --> 01:27:09,641 I'm going there now. 1185 01:27:09,933 --> 01:27:10,933 Dad! 1186 01:27:11,143 --> 01:27:13,854 Don't forget she saved your life. 1187 01:27:18,150 --> 01:27:20,360 Go back to sleep. 1188 01:27:45,051 --> 01:27:46,845 Shit. 1189 01:27:47,137 --> 01:27:50,140 What's going on? 1190 01:28:01,151 --> 01:28:03,153 They're out back too. 1191 01:28:04,613 --> 01:28:06,740 Well, if I'm gonna die, I wanna have my clothes on. 1192 01:28:10,702 --> 01:28:12,513 This is the Police. Come out with your hands up. 1193 01:28:12,537 --> 01:28:15,415 This will be your only chance. 1194 01:28:25,592 --> 01:28:27,344 Oh, shit. 1195 01:28:27,636 --> 01:28:28,636 This is it, Howard. 1196 01:28:28,845 --> 01:28:30,323 All right, baby. Now, I'm not gonna get a chance. 1197 01:28:30,347 --> 01:28:32,974 I wanna make sure that you're gonna get one, all right? 1198 01:28:34,726 --> 01:28:38,563 [coughs] 1199 01:28:38,855 --> 01:28:39,935 Hey you, out there! Listen! 1200 01:28:40,065 --> 01:28:43,235 You come in here and I swear I'll shoot this girl! 1201 01:29:21,481 --> 01:29:23,191 You don't need this no more. 1202 01:29:29,114 --> 01:29:30,949 I mean it Pigs, I'll kill her. 1203 01:29:31,241 --> 01:29:33,159 She'll be dead and it'll be on your head. 1204 01:29:33,451 --> 01:29:37,706 All right. You know what to say, don't you? 1205 01:29:37,998 --> 01:29:41,334 I don't mind dying, Howard. 1206 01:29:41,626 --> 01:29:42,961 Oh, c'mon, you know what to say. 1207 01:29:43,253 --> 01:29:44,963 When you get down to that station. 1208 01:29:47,340 --> 01:29:48,758 Don't let 'em get to you. 1209 01:29:49,050 --> 01:29:50,778 They're gonna try and play all kind of mind games on you. 1210 01:29:50,802 --> 01:29:53,430 Just gotta remember that all they're gonna try and do is ruin you. 1211 01:29:53,722 --> 01:29:56,600 You understand? 1212 01:29:56,892 --> 01:29:58,852 Huh? 1213 01:29:59,144 --> 01:30:01,104 Al right. 1214 01:30:07,736 --> 01:30:09,195 Oh, baby. 1215 01:30:09,487 --> 01:30:11,072 I feel so much better now. 1216 01:30:13,283 --> 01:30:15,201 You know that I love you, Anita. 1217 01:30:16,578 --> 01:30:18,431 I never said those words to anybody in my whole life. 1218 01:30:18,455 --> 01:30:21,583 I love you and I'll be waiting for you on the other side. 1219 01:30:24,377 --> 01:30:26,588 I just know God is gonna like me. 1220 01:30:28,882 --> 01:30:30,425 You know how I know that? 1221 01:30:32,385 --> 01:30:33,678 Because you like me. 1222 01:30:33,970 --> 01:30:37,515 [sobs] 1223 01:30:41,895 --> 01:30:44,189 He's gonna love you, Howard. 1224 01:30:45,732 --> 01:30:47,609 All right, now, no more tears. 1225 01:30:47,901 --> 01:30:50,362 Save that for when you get down to the station. 1226 01:30:51,738 --> 01:30:56,201 Maybe what we did tonight, maybe we made ourselves a baby. 1227 01:30:57,577 --> 01:31:01,665 [sobs] No! 1228 01:31:09,172 --> 01:31:13,468 All right I'll kill her! 1229 01:31:13,760 --> 01:31:15,428 I swear I've got nothing to lose! 1230 01:31:26,773 --> 01:31:30,777 [screams] 1231 01:32:24,914 --> 01:32:29,085 He made me do it. 81768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.