Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,104 --> 00:00:05,506
[Face Me]
2
00:00:05,925 --> 00:00:09,435
[Production supported by]
[Ministry of Culture, Sports and Tourism]
[Korea Creative Content Agency]
3
00:00:09,907 --> 00:00:13,501
[The names, groups, people, institutions, events, etc. in this drama are not related to the reality.]
[The story in this episode is a fiction by creation.]
4
00:00:21,767 --> 00:00:24,273
[Lee Min Hyeong]
5
00:00:24,273 --> 00:00:26,635
[7 years ago]
Loyalty!
6
00:00:28,061 --> 00:00:29,794
On March 24 of the year 2016,
7
00:00:29,794 --> 00:00:31,427
Officer Lee Min Hyeong
8
00:00:31,427 --> 00:00:35,927
has accepted the orders to transfer
to Gayeon Police Station. Loyalty!
9
00:00:35,951 --> 00:00:37,125
[Episode 5]
10
00:00:40,799 --> 00:00:42,994
I heard you volunteered
for night duty on your first day?
11
00:00:42,994 --> 00:00:45,861
Oh, that's some great enthusiasm!
12
00:00:45,861 --> 00:00:47,827
I'm trying to give my best.
13
00:00:47,827 --> 00:00:49,427
I ask for your guidance.
14
00:00:49,427 --> 00:00:51,194
You should not be asking me,
15
00:00:51,194 --> 00:00:53,392
but to those above.
16
00:00:57,061 --> 00:00:59,961
Still, I heard it's been quiet around here,
with no major--
17
00:00:59,961 --> 00:01:02,327
Oh, stop. Stop!
18
00:01:03,327 --> 00:01:05,794
Don't you know
that saying such things is a jinx?
19
00:01:05,794 --> 00:01:07,061
Hold it!
20
00:01:07,061 --> 00:01:08,527
Silent, ok?
21
00:01:08,527 --> 00:01:11,994
It's a taboo word in this line of work.
A taboo.
22
00:01:11,994 --> 00:01:14,894
Yes, I will correct myself.
23
00:01:23,194 --> 00:01:24,943
Patrol car number 11.
24
00:01:24,943 --> 00:01:26,927
A murder occurred at Gayeon-dong Rose Villa.
25
00:01:26,927 --> 00:01:29,527
Requesting reinforcement.
Reinforcements needed.
26
00:02:07,287 --> 00:02:09,387
Let go!
27
00:02:10,561 --> 00:02:12,094
Hey, this punk's high on drugs.
28
00:02:12,094 --> 00:02:13,961
- Request support from the narcotics team!
- Stay still!
29
00:02:13,961 --> 00:02:15,694
I said I didn't do it!
30
00:02:15,694 --> 00:02:17,961
You saw it?
31
00:02:29,555 --> 00:02:31,261
At a villa in Gayeon-dong, Seoul,
32
00:02:31,261 --> 00:02:33,694
a man in his 20s was arrested as a suspect
33
00:02:33,694 --> 00:02:38,061
in the murder of a bride-to-be
residing next door.
34
00:02:38,061 --> 00:02:41,094
The arrested, Mr. Lee had a history
of drug usage and assault.
35
00:02:41,094 --> 00:02:43,594
After taking drugs, he entered the house
36
00:02:43,594 --> 00:02:46,227
and brandished a weapon at Ms. Yoon,
a woman in her 20s,
37
00:02:46,227 --> 00:02:49,213
and is now under suspicion of her murder.
38
00:02:49,213 --> 00:02:53,127
Ah, darn it! This is driving me crazy, really!
39
00:02:53,127 --> 00:02:54,923
Hey, you should
40
00:02:54,923 --> 00:02:56,427
find out the truth, right?
41
00:02:56,427 --> 00:02:58,615
Did I really kill her?
42
00:03:00,561 --> 00:03:02,690
What's with those eyes?
43
00:03:03,994 --> 00:03:07,047
Did I kill her? Huh?
44
00:03:07,047 --> 00:03:09,142
That woman…
45
00:03:10,894 --> 00:03:13,162
I killed her, right?
46
00:03:16,833 --> 00:03:21,261
Your fingerprints were found on the door
of the house, and on the victim's body,
47
00:03:21,261 --> 00:03:22,761
and on the weapon with the victim's blood.
48
00:03:22,761 --> 00:03:25,927
Your fingerprints were perfectly all over it.
49
00:03:25,927 --> 00:03:29,127
Hair, urine and blood
50
00:03:29,127 --> 00:03:31,494
all tested positive in the drug tests.
51
00:03:31,494 --> 00:03:34,831
Moreover, you have a previous conviction
for theft and violence.
52
00:03:35,727 --> 00:03:37,261
Even if I investigate,
it's true you killed her.
53
00:03:37,261 --> 00:03:39,027
Ah, darn! Why would I?
54
00:03:39,027 --> 00:03:41,361
Why? Darn it!
55
00:03:41,361 --> 00:03:43,994
So why?
56
00:03:45,261 --> 00:03:47,978
Why?
57
00:03:47,978 --> 00:03:51,261
Why steal, why fight?
58
00:03:51,261 --> 00:03:52,694
Why?
59
00:03:52,694 --> 00:03:55,656
Why on earth did you kill her?
60
00:03:56,859 --> 00:04:00,387
Brother, why did you do that
61
00:04:00,387 --> 00:04:02,667
to our mom
62
00:04:02,667 --> 00:04:04,800
and to me?
63
00:04:10,113 --> 00:04:12,179
Hey!
64
00:04:13,040 --> 00:04:15,974
Darn it!
65
00:04:19,461 --> 00:04:20,561
- Huh? He is coming out!
- He's out!
66
00:04:20,561 --> 00:04:22,961
- He's coming out!
- He's out!
67
00:04:33,513 --> 00:04:36,173
Please, say something!
68
00:04:36,173 --> 00:04:38,234
Hey, block them!
69
00:04:39,331 --> 00:04:41,427
Why? Why did you do it?
70
00:04:41,427 --> 00:04:43,607
Why did you do that? Why?
71
00:05:27,284 --> 00:05:28,694
Your eyes are still the same.
72
00:05:28,694 --> 00:05:31,034
Why are you here?
73
00:05:31,034 --> 00:05:35,767
Why? Why are you hovering around the victim?
74
00:05:39,099 --> 00:05:41,890
I wanted to see how
75
00:05:41,890 --> 00:05:43,400
that rat Cha Jeong Woo is living.
76
00:05:43,400 --> 00:05:45,100
Are you crazy?
77
00:05:45,100 --> 00:05:46,561
Why are you doing that?
78
00:05:46,561 --> 00:05:50,561
Shouldn't I get back to the life
that rat ruined?
79
00:05:55,181 --> 00:05:57,627
Say something that makes sense.
80
00:05:57,627 --> 00:05:59,761
Who is blaming whom right now?
81
00:05:59,761 --> 00:06:03,306
Thanks to that rat, I became a national star,
82
00:06:03,306 --> 00:06:06,706
becoming someone
who should be killed right away.
83
00:06:07,766 --> 00:06:12,755
None of the prosecutors, judges,
or lawyers would listen to me.
84
00:06:14,646 --> 00:06:18,501
Enough, I have nothing more to say to you.
85
00:06:19,097 --> 00:06:21,535
Appearing after being released
and threatening the victim.
86
00:06:21,535 --> 00:06:24,040
That's enough reason for an emergency arrest.
87
00:06:25,461 --> 00:06:27,861
Wait a moment, okay?
88
00:06:27,861 --> 00:06:30,723
Because I have something prepared as well.
89
00:06:53,419 --> 00:06:57,084
You couldn't avoid even that.
90
00:07:04,433 --> 00:07:06,353
Ms. Lee Min Hyeong!
91
00:07:06,353 --> 00:07:08,353
Ms. Lee Min Hyeong!
92
00:07:09,394 --> 00:07:11,427
Are you okay?
93
00:07:21,627 --> 00:07:23,666
I'm okay.
94
00:07:24,747 --> 00:07:27,594
You've been watching me
since the hospital parking lot.
95
00:07:27,594 --> 00:07:29,727
You looked suspicious enough.
96
00:07:29,727 --> 00:07:32,427
Did you see him? The face?
97
00:07:39,472 --> 00:07:40,527
Are you hurt?
98
00:07:40,527 --> 00:07:43,054
Ah, I'm fine.
99
00:07:43,054 --> 00:07:45,087
I'm okay.
100
00:08:03,221 --> 00:08:06,694
It's not serious enough to need stitches, but,
if left like that, the recovery will be slow.
101
00:08:06,694 --> 00:08:08,161
Go up and receive treatment before leaving.
102
00:08:08,161 --> 00:08:11,027
To a detective, this much
is nothing to worry about. I'm okay.
103
00:08:11,027 --> 00:08:14,170
It's not okay. You are not.
104
00:08:15,493 --> 00:08:17,827
I said I'm okay.
105
00:08:23,461 --> 00:08:25,599
Cha Jeong Woo!
106
00:08:29,794 --> 00:08:32,660
it was Detective Lee Min Hyeong, right?
107
00:08:33,294 --> 00:08:35,861
- What's the matter?
- It's nothing.
108
00:08:35,861 --> 00:08:37,294
What brings you here at this hour?
109
00:08:37,294 --> 00:08:39,361
Ah, Woo Jin wanted to have a drink.
110
00:08:39,361 --> 00:08:40,841
You should have called when you arrived.
111
00:08:40,841 --> 00:08:43,227
What are you doing here?
112
00:08:43,227 --> 00:08:45,927
Well, he looked pretty serious
with Detective Lee,
113
00:08:45,927 --> 00:08:47,423
so I was wondering what was going on.
114
00:08:47,423 --> 00:08:48,861
Detective Lee?
115
00:08:48,861 --> 00:08:51,794
Why were you having a serious conversation
with that detective?
116
00:08:51,794 --> 00:08:54,199
Why would she take off her clothes?
117
00:08:54,199 --> 00:08:56,994
- Hey, you! Please!
- No…
118
00:08:56,994 --> 00:08:59,061
No, look at this. Look, isn't that
the detective's jacket?
119
00:08:59,061 --> 00:09:00,994
Director Cha, are you okay?
120
00:09:00,994 --> 00:09:02,361
Did you report it?
121
00:09:02,361 --> 00:09:04,384
I think that person earlier had a knife on him.
122
00:09:04,384 --> 00:09:05,861
A knife?
123
00:09:05,861 --> 00:09:08,014
Who?
124
00:09:09,051 --> 00:09:11,961
[1F Lobby]
125
00:09:11,961 --> 00:09:14,761
This is more serious than I thought.
126
00:09:14,761 --> 00:09:17,594
This is not something to just let go.
127
00:09:17,594 --> 00:09:18,794
Report it officially to the police and--
128
00:09:18,794 --> 00:09:21,408
Detective Lee Min Hyeong will look into it.
129
00:09:23,334 --> 00:09:25,161
Hey, Jeong Woo,
130
00:09:25,161 --> 00:09:28,777
do you have any idea who it
might be after watching this?
131
00:09:30,733 --> 00:09:32,810
Not sure…
132
00:09:36,161 --> 00:09:37,561
- I'm going.
- Huh?
133
00:09:37,561 --> 00:09:40,593
- Hey!
- Hey, Jeong Woo…
134
00:09:40,593 --> 00:09:43,287
We still have to do it…
135
00:09:43,287 --> 00:09:45,853
It's got me all worried.
136
00:09:51,027 --> 00:09:53,427
Who on earth are you?
137
00:10:06,826 --> 00:10:08,433
Then,
138
00:10:08,433 --> 00:10:13,967
is there a grudge against someone,
or anything like that?
139
00:10:40,445 --> 00:10:44,097
[Criminal Registration, Lee Jin Seok,
Murder, Release Date: April 10, 2023]
140
00:10:50,494 --> 00:10:52,894
The day after Lee Jin Seok's release,
141
00:10:52,894 --> 00:10:54,561
Nam Gi Taek died.
142
00:10:54,561 --> 00:10:55,913
[Release Date: April 10, 2023]
143
00:11:09,440 --> 00:11:11,727
The prisoner… about the release?
144
00:11:11,727 --> 00:11:15,571
I'd like to check
if there has been a recent release.
145
00:11:17,253 --> 00:11:19,594
Are you a victim of a crime?
146
00:11:19,594 --> 00:11:22,139
I am not the concerned party.
147
00:11:22,139 --> 00:11:25,394
Then, regarding the release of a convict,
148
00:11:25,394 --> 00:11:27,427
either the victim or the victim's attorney
149
00:11:27,427 --> 00:11:30,861
are able to inquire with the Prosecutor's
Office's victim support department.
150
00:11:30,861 --> 00:11:34,187
- The victim herself?
- Yes.
151
00:11:34,187 --> 00:11:37,720
We can't disclose information
unless it's the people involved.
152
00:12:15,044 --> 00:12:16,127
Yes?
153
00:12:16,127 --> 00:12:18,761
Yes, this is Lee Min Hyeong.
154
00:12:18,761 --> 00:12:20,556
Ah, if you're at the hospital,
155
00:12:20,556 --> 00:12:22,561
just leave the phone in front of the door--
156
00:12:22,561 --> 00:12:25,213
I've clocked out.
157
00:12:25,213 --> 00:12:26,735
Ah…
158
00:12:26,735 --> 00:12:29,302
Then perhaps by quick service…
159
00:12:30,801 --> 00:12:33,061
Please come here.
160
00:12:33,061 --> 00:12:35,450
- Pardon?
- I'll tell you the address.
161
00:12:35,450 --> 00:12:37,561
No, wait. Just a moment.
162
00:12:37,645 --> 00:12:40,757
[Seoul, Gangeun-gu]
163
00:13:12,746 --> 00:13:15,369
You left it just like that, you idiot?
164
00:13:16,536 --> 00:13:18,140
Hey, wait a second.
165
00:13:18,140 --> 00:13:20,507
Darn, it got disconnected.
166
00:13:24,627 --> 00:13:26,427
Huh.
167
00:13:26,427 --> 00:13:30,194
If they don't pay the delivery fee because
of lateness, you should give them a hard time.
168
00:13:30,194 --> 00:13:32,594
If it were me, I would have half-killed them.
169
00:13:32,594 --> 00:13:34,613
Huh?
170
00:13:50,227 --> 00:13:52,527
Is anyone there?
171
00:13:52,527 --> 00:13:54,661
Delivery!
172
00:13:57,094 --> 00:13:59,261
Delivery!
173
00:14:05,393 --> 00:14:08,340
Are you okay? Your injuries…
174
00:14:08,340 --> 00:14:10,840
Yes, I'm fine.
175
00:14:13,027 --> 00:14:14,661
That arm…
176
00:14:14,661 --> 00:14:18,513
I'm considering asking for a favor in exchange
for providing free medical treatment.
177
00:14:19,021 --> 00:14:21,894
What kind of favor?
178
00:14:21,894 --> 00:14:24,334
There is someone I need to find,
179
00:14:24,334 --> 00:14:27,667
so I was thinking of getting
some help from the police.
180
00:14:32,193 --> 00:14:34,660
Please help here!
181
00:14:36,440 --> 00:14:38,494
I am a cop. What's the matter?
182
00:14:38,494 --> 00:14:42,194
The delivery person who just ran
out suddenly came in and…
183
00:14:42,194 --> 00:14:44,394
First, make a report.
184
00:14:45,626 --> 00:14:47,294
I'm a doctor. Can you hear me?
185
00:14:47,294 --> 00:14:48,579
What should I do?
186
00:14:48,579 --> 00:14:49,861
How is your breathing? Are you okay?
187
00:14:49,861 --> 00:14:52,627
Hello? Is this 119?
188
00:14:53,361 --> 00:14:56,106
- I need a clean towel.
- Yes.
189
00:14:56,106 --> 00:14:58,647
- Please come quickly, with the police.
- Don't move.
190
00:14:58,647 --> 00:15:00,380
This place is…
191
00:15:00,380 --> 00:15:03,313
Just stay like this,
until the paramedics arrive.
192
00:15:22,798 --> 00:15:24,594
Why are you doing this?
193
00:15:24,594 --> 00:15:26,227
You just delivered to number 902, right?
194
00:15:26,227 --> 00:15:28,481
Where is the helmet?
195
00:15:28,481 --> 00:15:30,527
It was dropped at house number 902.
196
00:15:30,527 --> 00:15:33,427
No! When I… when I entered…
197
00:15:33,427 --> 00:15:35,794
Ah, you've just admitted the home invasion.
198
00:15:35,794 --> 00:15:38,144
- You are under arrest for home invasion.
- Wait a moment.
199
00:15:38,144 --> 00:15:39,561
You have the right to appoint an attorney,
200
00:15:39,561 --> 00:15:41,561
and remain silent or refuse
to make self-incriminating statements.
201
00:15:41,561 --> 00:15:44,255
Ah! Darn it…
202
00:15:45,227 --> 00:15:46,994
The pulse and breathing are stable,
203
00:15:46,994 --> 00:15:49,027
but, just in case, please check the vitals.
204
00:15:49,027 --> 00:15:51,892
- Yes.
- Understood.
205
00:15:52,861 --> 00:15:54,994
The guardian insists that we consult
with the plastic surgery department,
206
00:15:54,994 --> 00:15:57,528
but, there is no one on duty
at Janghan Hospital right now.
207
00:15:57,528 --> 00:15:59,894
- What about the plastic surgery hospital?
- I'll check.
208
00:15:59,894 --> 00:16:02,494
For now, come to our hospital.
209
00:16:05,961 --> 00:16:09,261
There are hardly any general hospitals
with plastic surgery on call
210
00:16:09,261 --> 00:16:10,771
at this hour.
211
00:16:10,795 --> 00:16:13,706
[Seoul Southern Police Station]
212
00:16:16,840 --> 00:16:20,627
I ordered food and, while
handing over the delivery fee,
213
00:16:20,627 --> 00:16:22,933
I accidentally dropped the money.
214
00:16:22,933 --> 00:16:24,994
Maybe that got him riled up,
215
00:16:24,994 --> 00:16:28,157
because he just barged in through the door.
216
00:16:29,126 --> 00:16:31,353
Are you being dismissive
because I'm a delivery guy?
217
00:16:31,353 --> 00:16:33,327
Are you dismissing me?
218
00:16:33,327 --> 00:16:36,994
Min Jae tried to stop him
and a fight broke out.
219
00:16:52,380 --> 00:16:55,090
And during that, a mirror accidentally broke.
220
00:16:56,687 --> 00:16:59,127
What is your relation to Mr. Woo Min Jae?
221
00:16:59,127 --> 00:17:02,027
Cousins. Distant cousins.
222
00:17:08,788 --> 00:17:10,161
Kim Seon Yong
223
00:17:10,161 --> 00:17:12,694
has a prior record for similar offenses,
224
00:17:13,861 --> 00:17:15,548
and he's still on probation.
225
00:17:15,572 --> 00:17:16,441
[Criminal Record Inquiry Report]
226
00:17:16,441 --> 00:17:18,394
[Kim Seon Yong, Charges: Damage to Public
Property, Aggravated Assault, Burglary Theft]
227
00:17:18,394 --> 00:17:19,827
What are you talking about?
228
00:17:19,827 --> 00:17:23,061
By the time I entered,
he was already covered in blood.
229
00:17:23,061 --> 00:17:24,827
The whole house was splattered with blood,
230
00:17:24,827 --> 00:17:27,327
and they opened the door
to receive delivery food?
231
00:17:27,327 --> 00:17:29,461
They're trying to pin it on me,
that's what this is.
232
00:17:29,461 --> 00:17:31,261
It's always the delivery
person's fault, isn't it?
233
00:17:31,261 --> 00:17:33,861
You're trying to frame an easy
target, the delivery person.
234
00:17:33,861 --> 00:17:35,661
There's a record of similar offenses.
235
00:17:35,661 --> 00:17:38,627
Special residential intrusion
and assault resulting in injury.
236
00:17:38,627 --> 00:17:41,194
You were sentenced to probation 6 months ago,
237
00:17:41,194 --> 00:17:44,473
and you committed the same crime again
before the end of the probation period.
238
00:17:45,393 --> 00:17:47,994
Why does that come up now?
239
00:17:47,994 --> 00:17:50,961
Does my being an ex-convict serve
as some sort of evidence?
240
00:17:50,961 --> 00:17:54,061
That is why I ran off!
241
00:17:54,061 --> 00:17:56,859
Because it's obvious
you'd try to connect me to past incidents.
242
00:17:56,859 --> 00:17:59,961
If I had known I'd be tied up
because of my criminal history,
243
00:17:59,961 --> 00:18:01,687
I would have been more careful
and acted properly…
244
00:18:01,687 --> 00:18:03,927
What good is it if only I live right?
245
00:18:03,927 --> 00:18:07,027
When you all look at me crookedly!
246
00:18:07,027 --> 00:18:10,694
You just ignore and dismiss
what a criminal says, jeez!
247
00:18:10,694 --> 00:18:11,827
What do you expect me to do?
248
00:18:11,827 --> 00:18:13,123
What the heck are you doing?
249
00:18:13,123 --> 00:18:14,694
What am I supposed to do?
250
00:18:14,694 --> 00:18:16,700
Ah! Darn it!
251
00:18:18,227 --> 00:18:20,127
Let go! Let it go!
252
00:18:20,127 --> 00:18:23,107
Apply for a pre-arrest warrant.
253
00:18:36,442 --> 00:18:38,084
I said I didn't do that.
254
00:18:38,084 --> 00:18:39,227
You saw, right?
255
00:18:39,227 --> 00:18:40,853
Even if I investigate,
it's true you killed her.
256
00:18:40,853 --> 00:18:42,627
Ah, darn! Why would I?
257
00:18:42,627 --> 00:18:45,738
Why? Darn it!
258
00:19:21,194 --> 00:19:23,461
Fortunately, it's not too deep.
259
00:19:23,461 --> 00:19:26,761
It doesn't seem like there's damage
to any major blood vessels or nerves.
260
00:19:26,761 --> 00:19:28,627
The problem is the laceration on the ear.
261
00:19:28,627 --> 00:19:30,794
There's a bit of a defect.
262
00:19:30,794 --> 00:19:34,608
We'll schedule reconstructive surgery
when the staff is in tomorrow.
263
00:19:37,294 --> 00:19:39,427
Tomorrow?
264
00:19:39,427 --> 00:19:41,494
Is it that serious?
265
00:19:41,494 --> 00:19:44,306
Can't you just stitch it up?
266
00:19:44,306 --> 00:19:47,094
Simple suturing won't suffice.
267
00:19:47,094 --> 00:19:51,141
Don't worry too much, it's a simple surgery.
268
00:20:16,361 --> 00:20:18,627
Have there been any other external impacts
269
00:20:18,627 --> 00:20:21,561
after the fragments hurt the jaw area?
270
00:20:22,244 --> 00:20:23,527
Why do you ask?
271
00:20:23,527 --> 00:20:27,727
Because the wound near the jaw
is quite deep compared to other areas.
272
00:20:30,261 --> 00:20:32,794
I was out of it,
273
00:20:32,794 --> 00:20:35,127
so I don't remember well.
274
00:20:42,861 --> 00:20:46,127
I'll clean the wound and start suturing.
275
00:21:23,161 --> 00:21:24,694
How did it go?
276
00:21:24,694 --> 00:21:26,810
Is Min Jae's face okay?
277
00:21:26,810 --> 00:21:28,327
The facial suturing went well,
278
00:21:28,327 --> 00:21:31,261
and we'll operate on the ear
when the staff arrives tomorrow.
279
00:21:31,261 --> 00:21:33,794
Is the ear injury that severe?
280
00:21:33,794 --> 00:21:35,627
Simple suturing won't do?
281
00:21:35,627 --> 00:21:39,838
We need to harvest cartilage
from the other side to fill the defect.
282
00:21:43,027 --> 00:21:46,806
Don't worry too much,
it's not a complicated surgery.
283
00:21:46,806 --> 00:21:48,286
Uh, I…
284
00:21:48,286 --> 00:21:51,694
When we were transferring Min Jae,
285
00:21:51,694 --> 00:21:54,994
it seemed like the paramedics
weren't properly immobilizing his face.
286
00:21:54,994 --> 00:21:59,793
Could that have made the wound worse?
287
00:21:59,793 --> 00:22:02,427
Did that happen?
288
00:22:02,427 --> 00:22:07,327
It would be fortunate
if it hasn't gotten worse…
289
00:22:09,800 --> 00:22:14,333
Anyway, thank you for your hard work.
290
00:22:27,879 --> 00:22:32,788
[1F Lobby]
291
00:22:35,536 --> 00:22:37,926
[B1 Parking Lot]
292
00:22:51,027 --> 00:22:53,394
Huh? I was just about to call you.
293
00:22:53,394 --> 00:22:57,794
It can't be good news,
this early in the morning.
294
00:22:57,794 --> 00:23:02,227
And it's even less likely,
when you come deliver something.
295
00:23:03,560 --> 00:23:05,861
This person here yesterday,
296
00:23:05,861 --> 00:23:08,472
I saw you were filming him.
297
00:23:10,327 --> 00:23:12,623
You know who he is?
298
00:23:13,161 --> 00:23:15,234
Lee Jin Seok,
299
00:23:15,234 --> 00:23:19,400
the criminal from that case 7 years ago.
300
00:23:21,900 --> 00:23:24,894
It's not confirmed, but if he was released,
301
00:23:24,894 --> 00:23:26,827
why would he appear before me,
302
00:23:26,827 --> 00:23:29,404
what he is thinking…
303
00:23:31,394 --> 00:23:33,961
Please find him for me.
304
00:24:03,174 --> 00:24:04,746
Have you seen
305
00:24:04,746 --> 00:24:06,874
this person before?
306
00:24:07,580 --> 00:24:10,747
Yes… at my father's funeral.
307
00:24:12,817 --> 00:24:17,894
I remember him because there weren't
many people who came to pay respects.
308
00:24:46,361 --> 00:24:48,594
Who is this person?
309
00:24:49,727 --> 00:24:51,627
He was someone in the same prison.
310
00:24:51,627 --> 00:24:53,561
There's something I need to verify.
311
00:24:53,561 --> 00:24:55,727
Does it have to do with my father's death?
312
00:24:55,727 --> 00:24:57,294
It's not certain yet.
313
00:24:57,294 --> 00:24:59,527
I need to find out more.
314
00:25:17,593 --> 00:25:19,694
The team leader asked to
upload the investigation file
315
00:25:19,694 --> 00:25:21,194
because of the victim's statement.
316
00:25:21,194 --> 00:25:24,189
I'm going to the hospital, then I'll head back.
317
00:25:24,189 --> 00:25:26,194
Ok.
318
00:25:39,743 --> 00:25:42,661
You've completed the third case,
so you're preparing to leave the country,
319
00:25:42,661 --> 00:25:44,261
why did you bring number 4?
320
00:25:44,261 --> 00:25:45,927
It hasn't been approved yet.
321
00:25:45,927 --> 00:25:47,561
So…
322
00:25:47,561 --> 00:25:50,061
If the partner's consent
continues to be not granted,
323
00:25:50,061 --> 00:25:52,161
will you keep bringing in victims?
324
00:25:52,161 --> 00:25:56,033
It's my neighbor. I brought them
because there were no hospital beds available.
325
00:25:56,033 --> 00:25:58,594
Isn't it an emergency room instinct?
326
00:25:58,594 --> 00:26:00,668
That's something from the past.
327
00:26:00,668 --> 00:26:02,526
You can't hide the instinct.
328
00:26:02,526 --> 00:26:04,127
Hey, Jeong Woo. Hey, what is it?
329
00:26:04,127 --> 00:26:06,694
I heard another crime victim came to the ward.
330
00:26:06,694 --> 00:26:07,994
Didn't you finish that?
331
00:26:07,994 --> 00:26:11,261
He said number 3 was done, and yet
he personally transferred the patient.
332
00:26:11,261 --> 00:26:13,094
Don't read too much into it.
333
00:26:13,094 --> 00:26:15,933
I brought them thinking
it was just a simple suture case.
334
00:26:15,933 --> 00:26:17,061
What does that mean?
335
00:26:17,061 --> 00:26:18,873
So, it's not just a simple suture?
336
00:26:18,873 --> 00:26:20,479
What is it?
337
00:26:20,479 --> 00:26:22,513
Ah, what is it?
338
00:26:24,380 --> 00:26:26,594
Pretending not to be interested,
339
00:26:26,594 --> 00:26:30,123
he's focusing all his attention on the patient.
340
00:26:35,627 --> 00:26:39,561
Am I really going to have abs in two hours?
341
00:26:39,561 --> 00:26:41,727
Getting rid of all the useless fat,
342
00:26:41,727 --> 00:26:45,694
if we sculpt the upper layer of fat
under the skin into the ab shape,
343
00:26:45,694 --> 00:26:48,629
it will all come out,
so you don't have to worry.
344
00:26:48,629 --> 00:26:50,661
Once the surgery is done,
and you start exercising lightly,
345
00:26:50,661 --> 00:26:52,764
it will settle in more perfectly.
346
00:26:52,764 --> 00:26:53,794
And you can get it tighter.
347
00:26:53,794 --> 00:26:55,727
I've already registered at the gym.
348
00:26:55,727 --> 00:26:57,693
Once I get these abs just right,
349
00:26:57,693 --> 00:27:00,561
I'll confidently work out with my shirt off.
350
00:27:00,561 --> 00:27:03,361
I even bought a crop tee.
351
00:27:03,361 --> 00:27:04,682
A crop tee is great indeed.
352
00:27:04,682 --> 00:27:07,048
Yes, all done.
353
00:27:08,694 --> 00:27:11,761
Alright, now to transform into a real man,
354
00:27:11,761 --> 00:27:14,894
shall we try having a fantastic
time of deep sleep?
355
00:28:03,053 --> 00:28:05,787
It's good.
356
00:28:12,200 --> 00:28:15,626
We've got a good spot too, let's see…
357
00:28:15,626 --> 00:28:18,779
Okay, good job.
358
00:28:23,963 --> 00:28:26,605
That delivery person suddenly came in…
359
00:28:26,605 --> 00:28:27,794
Are you being dismissive
because I'm a delivery guy?
360
00:28:27,794 --> 00:28:30,109
Are you dismissing me?
361
00:28:38,120 --> 00:28:40,253
Just a moment.
362
00:28:45,159 --> 00:28:49,092
Did you get the bruise
on your wrist from the fight?
363
00:28:50,273 --> 00:28:52,514
It seems like it…
364
00:28:55,561 --> 00:28:57,961
Things were so hectic…
365
00:28:59,194 --> 00:29:03,194
Understood, I'll take additional statements
on the necessary parts again later.
366
00:29:10,580 --> 00:29:13,154
Excuse me…
367
00:29:13,154 --> 00:29:15,547
Are you finished?
368
00:29:15,547 --> 00:29:18,027
Yes, I've wrapped up for now,
369
00:29:18,027 --> 00:29:20,927
and have decided to take
additional statements later.
370
00:29:22,394 --> 00:29:27,327
It seems Min Jae is quite shocked.
371
00:29:27,327 --> 00:29:29,908
He will probably have a hard time.
372
00:29:30,561 --> 00:29:32,561
That's likely.
373
00:29:33,227 --> 00:29:38,061
What happened to that delivery guy?
374
00:29:38,061 --> 00:29:40,005
He is currently under investigation.
375
00:29:40,005 --> 00:29:42,131
Why do you ask?
376
00:29:42,794 --> 00:29:45,161
You mentioned a criminal record.
377
00:29:45,161 --> 00:29:48,627
I'm anxious he might come back.
378
00:29:48,627 --> 00:29:49,961
A warrant has been requested,
379
00:29:49,961 --> 00:29:53,167
and it will probably be issued,
so don't worry too much.
380
00:29:53,167 --> 00:29:55,540
Oh, okay.
381
00:30:08,727 --> 00:30:12,194
See me for a moment,
I have something to discuss.
382
00:30:20,972 --> 00:30:23,731
Just wrap it up quickly.
383
00:30:25,314 --> 00:30:27,514
I have someone in mind.
384
00:30:27,514 --> 00:30:29,347
The person who did this to you.
385
00:30:29,347 --> 00:30:30,847
What?
386
00:30:30,847 --> 00:30:33,480
Why are you so surprised?
387
00:30:33,480 --> 00:30:37,080
Ah… because of the pain.
388
00:30:38,314 --> 00:30:41,914
If it hurts that much, why did you
refuse treatment yesterday?
389
00:30:41,914 --> 00:30:44,114
We talked in front of the house yesterday,
390
00:30:44,114 --> 00:30:47,020
about possibly asking for police assistance.
391
00:30:48,814 --> 00:30:51,647
I want to confirm the release of a prisoner,
392
00:30:51,647 --> 00:30:54,117
someone named Lee Jin Seok.
393
00:30:54,117 --> 00:30:58,066
You shouldn't make such
a personal request to the police.
394
00:30:58,066 --> 00:31:00,201
You of all people should know.
395
00:31:08,046 --> 00:31:09,573
Thank you.
396
00:31:09,573 --> 00:31:12,126
I'll pay the medical fee next time.
397
00:31:12,126 --> 00:31:16,542
Don't you have something to ask me?
398
00:31:17,914 --> 00:31:20,344
What do you…?
399
00:31:25,669 --> 00:31:27,780
Patient Woo Min Jae.
400
00:31:27,780 --> 00:31:31,114
Are you not curious about peculiar observations
401
00:31:31,114 --> 00:31:32,308
during the patient's treatment?
402
00:31:32,308 --> 00:31:34,458
Ah, right.
403
00:31:34,458 --> 00:31:36,504
About that.
404
00:31:39,893 --> 00:31:43,080
It's a fragment removed from the chin area.
405
00:31:43,080 --> 00:31:45,347
It's especially deep
compared to the other wounds.
406
00:31:45,347 --> 00:31:49,247
The other wounds are less
than 1cm, but this one is 3cm.
407
00:31:49,247 --> 00:31:51,680
The depth, shape, and
direction are all different.
408
00:31:51,680 --> 00:31:54,346
The cross-section is also messy.
409
00:31:54,346 --> 00:31:55,830
If it's messy…
410
00:31:55,830 --> 00:32:00,340
Unlike the other wounds,
the inside was crushed.
411
00:32:06,513 --> 00:32:08,636
Do you need something?
412
00:32:12,367 --> 00:32:14,780
I wanted to talk with the doctor
413
00:32:14,780 --> 00:32:18,114
about the ear surgery this afternoon…
414
00:32:18,114 --> 00:32:19,480
Please speak.
415
00:32:19,480 --> 00:32:22,347
How long will the surgery take?
416
00:32:22,347 --> 00:32:24,267
About two to three hours.
417
00:32:24,267 --> 00:32:27,514
I will arrange for you to receive
proper surgery instructions.
418
00:32:27,514 --> 00:32:29,539
Yes.
419
00:32:31,180 --> 00:32:33,226
That…
420
00:32:33,226 --> 00:32:36,393
Was that stuck in me?
421
00:32:39,247 --> 00:32:41,347
In cases of accidents like this,
422
00:32:41,347 --> 00:32:44,747
the police receives a medical opinion.
423
00:32:45,620 --> 00:32:47,947
Understood.
424
00:32:47,947 --> 00:32:50,044
Then…
425
00:32:58,832 --> 00:33:01,961
So you're saying that wound wasn't made
by a fragment getting stuck as it fell?
426
00:33:01,961 --> 00:33:04,280
Judging by the shape of the wound, yes.
427
00:33:04,280 --> 00:33:06,747
It seems like someone stabbed it in.
428
00:33:08,014 --> 00:33:11,588
So it's not like the others.
429
00:33:11,588 --> 00:33:14,047
You mean just this one was like that?
430
00:33:14,047 --> 00:33:16,056
Yes.
431
00:33:17,314 --> 00:33:20,014
Understood, I'll look into it.
432
00:34:20,514 --> 00:34:21,514
Yes, detective.
433
00:34:21,514 --> 00:34:23,447
Did the schedule for Kim Seon Yong's
warrant hearing come out?
434
00:34:23,447 --> 00:34:26,280
Yes, it's set for the afternoon,
so I'll be entering the court in a bit.
435
00:34:26,280 --> 00:34:28,380
Why?
436
00:34:28,380 --> 00:34:31,847
Look into the relationship between
Cho Soo Kyung and Woo Min Jae again.
437
00:34:31,847 --> 00:34:35,483
Uh… Yes, understood.
438
00:34:46,480 --> 00:34:49,846
We will begin reconstructive surgery
on patient Woo Min Jae.
439
00:34:49,846 --> 00:34:51,856
Scalpel.
440
00:35:26,235 --> 00:35:28,714
But, until when do I
need to keep the blood drain?
441
00:35:28,714 --> 00:35:30,880
In principle, it should be for about a week.
442
00:35:30,880 --> 00:35:32,447
If you come back after three days,
443
00:35:32,447 --> 00:35:35,047
- we will check your condition and decide.
- Yes.
444
00:35:35,047 --> 00:35:37,580
You must wear the compression
garment for a month.
445
00:35:37,580 --> 00:35:38,747
Yes, I understand.
446
00:35:38,747 --> 00:35:42,414
It helps with recovery if you move
a bit, even though it's difficult.
447
00:35:42,414 --> 00:35:44,047
Call us if you need.
448
00:35:44,047 --> 00:35:46,192
Yes.
449
00:36:16,953 --> 00:36:19,453
She was talking with the doctor
450
00:36:20,252 --> 00:36:24,347
to get some kind of medical opinion.
451
00:36:24,347 --> 00:36:26,401
What are you doing?
452
00:36:28,914 --> 00:36:31,187
Well, it's just that…
453
00:36:32,247 --> 00:36:34,471
Ah, it's nothing.
454
00:36:55,180 --> 00:36:59,613
The defect was not extensive,
so the surgery was relatively easy.
455
00:37:00,114 --> 00:37:02,047
More than the reconstructed side,
456
00:37:02,047 --> 00:37:04,861
there may be more pain on the side
from which the cartilage was harvested.
457
00:37:04,861 --> 00:37:05,914
Understood.
458
00:37:05,914 --> 00:37:08,614
After discharge, you should
come in every 3 to 4 days,
459
00:37:08,614 --> 00:37:10,700
to receive outpatient treatment.
460
00:37:10,700 --> 00:37:12,790
Yes, I understand.
461
00:37:13,480 --> 00:37:15,606
Did you submit
462
00:37:15,606 --> 00:37:18,820
the opinion letter to the police?
463
00:37:18,820 --> 00:37:24,685
Since you said you submit an opinion
letter to the police for such cases.
464
00:37:24,685 --> 00:37:26,286
Yes.
465
00:37:26,286 --> 00:37:28,486
What did you write?
466
00:37:29,367 --> 00:37:32,134
What are you curious about?
467
00:37:35,646 --> 00:37:37,304
Ah, no.
468
00:37:37,304 --> 00:37:39,510
Don't worry about it.
469
00:37:55,686 --> 00:37:58,214
You're asking to compare this
with these slippers?
470
00:37:58,214 --> 00:38:00,893
Yes, as soon as possible.
471
00:38:20,346 --> 00:38:22,380
Hey, what the heck are you doing?
472
00:38:22,380 --> 00:38:24,514
It's okay.
473
00:38:27,052 --> 00:38:30,391
You've been investigating me as
the culprit from the start, right?
474
00:38:31,247 --> 00:38:33,786
Because I have a prior record.
475
00:38:33,786 --> 00:38:37,520
Because you can totally ignore a powerless,
backup-less ex-convict like me!
476
00:38:37,520 --> 00:38:39,844
Come here, you rat!
477
00:38:44,306 --> 00:38:46,662
Do you still think it's me,
478
00:38:46,662 --> 00:38:48,667
really?
479
00:38:49,246 --> 00:38:52,560
Thanks to that rat, I became a national star,
480
00:38:52,560 --> 00:38:55,693
becoming someone
who should be killed right away.
481
00:38:57,019 --> 00:39:01,429
None of the prosecutors, judges,
or lawyers would listen to me.
482
00:39:03,106 --> 00:39:06,855
Enough, I have nothing more to say to you.
483
00:39:15,533 --> 00:39:18,167
What the heck is this?
484
00:39:21,280 --> 00:39:23,347
Here.
485
00:39:26,714 --> 00:39:29,380
Make sure to take your prescription
when you go home.
486
00:39:29,380 --> 00:39:32,547
Ah, yes, I'll go down now.
487
00:39:36,947 --> 00:39:38,714
Just wait here for a moment.
488
00:39:38,714 --> 00:39:40,966
I'll go down and come back quickly.
489
00:39:41,620 --> 00:39:42,946
Can't I just go?
490
00:39:42,946 --> 00:39:44,714
It's just a prescription.
491
00:39:44,714 --> 00:39:48,386
No need to draw attention
to yourself for no reason.
492
00:39:48,386 --> 00:39:51,574
Don't worry, I'll be back quickly.
493
00:40:09,393 --> 00:40:11,814
Have you looked into Cho Soo Kyung
and Woo Min Jae?
494
00:40:11,814 --> 00:40:14,380
I got Woo Min Jae's family
home contact and tried calling,
495
00:40:14,380 --> 00:40:16,447
but they didn't answer.
496
00:40:16,447 --> 00:40:18,214
So I inquired at the academy,
497
00:40:18,214 --> 00:40:21,558
and they said it's been a while
since he switched to online classes.
498
00:40:22,247 --> 00:40:23,880
Is that so?
499
00:40:23,880 --> 00:40:26,626
What video is that?
500
00:40:26,626 --> 00:40:29,680
So, while inquiring
around Cho Soo Kyung's house,
501
00:40:29,680 --> 00:40:31,680
I checked the elevator CCTV,
502
00:40:31,680 --> 00:40:34,314
but Woo Min Jae has never left the building.
503
00:40:34,314 --> 00:40:36,472
Not a single time in two weeks.
504
00:40:36,472 --> 00:40:40,852
Well, I suppose it could happen, but…
505
00:40:40,852 --> 00:40:42,839
Is there something wrong with them?
506
00:40:42,839 --> 00:40:45,820
Isn't that why you told me to look into it?
507
00:40:45,820 --> 00:40:49,520
He's never been out even once?
508
00:40:55,733 --> 00:40:57,707
What the…
509
00:40:57,707 --> 00:40:58,980
For real!
510
00:40:58,980 --> 00:41:01,262
Ah, even if you're going to use
someone, at least tell them why.
511
00:41:01,262 --> 00:41:03,647
Ah, and keep trying to
contact Woo Min Jae's family.
512
00:41:03,647 --> 00:41:05,014
Ask around the area a bit more.
513
00:41:05,014 --> 00:41:06,039
Yes.
514
00:41:06,039 --> 00:41:08,273
But, why?
515
00:41:11,966 --> 00:41:15,343
Conducting the investigation
all by herself, just like that.
516
00:41:15,343 --> 00:41:17,414
Prosecutor Kim Tae Hyung, right?
517
00:41:17,414 --> 00:41:18,954
You have a warrant hearing
scheduled for this afternoon.
518
00:41:18,954 --> 00:41:20,954
I'm the investigator in charge
of Kim Seon Yong's case.
519
00:41:20,954 --> 00:41:23,680
Would it be possible for you to talk now?
520
00:41:23,680 --> 00:41:26,814
Ah, I have something to consult with you.
521
00:41:35,180 --> 00:41:36,817
Is the ear injury that severe?
522
00:41:36,817 --> 00:41:38,151
Simple suturing won't do?
523
00:41:38,151 --> 00:41:40,618
It seemed like the paramedics
weren't properly immobilizing his face.
524
00:41:40,618 --> 00:41:45,052
Could that have made the wound worse?
525
00:41:54,553 --> 00:41:56,590
Do you need something?
526
00:42:01,695 --> 00:42:04,179
I wanted to talk with the doctor
527
00:42:04,179 --> 00:42:07,356
about the ear surgery this afternoon…
528
00:42:36,593 --> 00:42:39,227
What's the matter?
529
00:42:41,841 --> 00:42:44,247
Ah, you're Mr. Woo Min Jae's
father, aren't you?
530
00:42:44,247 --> 00:42:46,414
Yes, that's right. What's the matter?
531
00:42:46,414 --> 00:42:48,980
Have you had any recent contact
with Mr. Woo Min Jae?
532
00:42:48,980 --> 00:42:50,980
Pardon?
533
00:42:51,624 --> 00:42:53,980
A phone or video call, have you talked?
534
00:42:53,980 --> 00:42:56,714
Ah, he's at a boarding school
where cellphone use isn't allowed.
535
00:42:56,714 --> 00:42:58,480
It's been quite a while
since we last talked, why?
536
00:42:58,480 --> 00:43:00,314
Boarding school?
537
00:43:00,314 --> 00:43:03,214
So he's not with a relative in Seoul,
named Cho Soo Kyung,
538
00:43:03,214 --> 00:43:04,614
He doesn't have relatives in Seoul.
539
00:43:04,614 --> 00:43:07,032
I'll call you back later, I'm busy now.
540
00:43:11,340 --> 00:43:13,019
[Detective Lee Min Hyeong]
541
00:43:23,727 --> 00:43:26,280
I hesitated after a brief glance,
542
00:43:26,280 --> 00:43:27,880
but it turned out to be right.
543
00:43:27,880 --> 00:43:29,203
What is your relationship with him?
544
00:43:29,203 --> 00:43:32,939
Min Jae and I are from the same high school.
545
00:43:32,939 --> 00:43:35,380
And that woman, I mean Cho Soo Kyung,
546
00:43:35,380 --> 00:43:38,894
is the woman who came to
our school for teacher training.
547
00:43:38,894 --> 00:43:41,793
That… teacher.
548
00:43:41,793 --> 00:43:44,359
Then what about the two of them?
549
00:43:44,359 --> 00:43:46,580
The trainee teacher and
550
00:43:46,580 --> 00:43:48,922
the student…
551
00:44:25,281 --> 00:44:28,298
[Detective Lee Min Hyeong]
552
00:44:31,627 --> 00:44:35,465
The line is busy, leave a message…
553
00:44:44,883 --> 00:44:46,180
Yes, this is Seo Gang Ho.
554
00:44:46,180 --> 00:44:47,921
Is patient Woo Min Jae still in the hospital?
555
00:44:47,921 --> 00:44:51,407
Patient Woo Min Jae was discharged
this afternoon. What's the matter?
556
00:44:51,407 --> 00:44:52,547
There's something I need to check.
557
00:44:52,547 --> 00:44:53,614
Understood.
558
00:44:53,614 --> 00:44:55,747
Have you looked into the relationship
between those two people?
559
00:44:55,747 --> 00:44:57,147
I'm in the process of confirming it,
but why do you ask?
560
00:44:57,147 --> 00:44:59,716
Because they are not relatives.
561
00:45:00,720 --> 00:45:02,973
Is that so?
562
00:45:02,973 --> 00:45:05,740
Is Detective Lee Min Hyeong with you right now?
563
00:45:05,740 --> 00:45:07,473
Didn't you see her at the hospital?
564
00:45:07,473 --> 00:45:10,046
She went out to check something
on Cho Soo Kyung and Woo Min Jae.
565
00:45:10,046 --> 00:45:11,714
What's the relationship
between the two of them?
566
00:45:11,714 --> 00:45:12,750
For now, please tell me.
567
00:45:12,750 --> 00:45:17,620
They say they met as student
and teacher at school.
568
00:45:17,620 --> 00:45:20,407
And they tried to bug my room.
569
00:45:20,407 --> 00:45:23,914
They're probably communicating
with each other somehow.
570
00:45:23,914 --> 00:45:25,933
Yes, I understand.
571
00:45:30,049 --> 00:45:31,799
[Seo Gang Ho]
572
00:45:34,787 --> 00:45:37,651
What brings you here?
573
00:45:40,247 --> 00:45:43,014
There are things to explain
regarding victim support,
574
00:45:43,014 --> 00:45:45,507
and I was also curious
about Woo Min Jae's condition.
575
00:45:45,507 --> 00:45:47,640
Did you come alone?
576
00:45:51,860 --> 00:45:52,927
That's good, then.
577
00:45:52,927 --> 00:45:56,351
I also have something to tell you in private.
578
00:45:56,947 --> 00:45:59,653
Then, please come in.
579
00:46:11,586 --> 00:46:14,853
I'm really sorry…
580
00:46:15,614 --> 00:46:18,014
About saying, I was Min Jae's relative.
581
00:46:18,014 --> 00:46:20,378
Let's hear the reason for that.
582
00:46:20,906 --> 00:46:25,906
I'm really sorry for not telling you earlier,
583
00:46:26,714 --> 00:46:28,153
but I have my reasons too--
584
00:46:28,153 --> 00:46:30,420
Where is Mr. Woo Min Jae?
585
00:46:31,814 --> 00:46:33,147
He stepped out for a moment.
586
00:46:33,147 --> 00:46:36,980
We'll locate Mr. Woo Min Jae,
so please let's go.
587
00:46:36,980 --> 00:46:38,349
To where?
588
00:46:38,349 --> 00:46:40,480
Under the circumstances
of a witness's false testimony,
589
00:46:40,480 --> 00:46:42,980
additional investigation is necessary.
590
00:46:42,980 --> 00:46:44,514
I request your voluntary accompaniment.
591
00:46:44,514 --> 00:46:46,780
Ah, just a moment.
592
00:46:46,780 --> 00:46:48,680
Please just listen to what
I have to say for a moment.
593
00:46:48,680 --> 00:46:51,325
- Get ready.
- Ah, I also…
594
00:46:53,980 --> 00:46:57,580
I had no choice either.
595
00:46:57,580 --> 00:47:00,077
What does that mean?
596
00:47:05,314 --> 00:47:08,603
There's a video.
597
00:47:14,793 --> 00:47:16,598
Min Jae.
598
00:47:16,598 --> 00:47:19,280
No, Min Jae, don't do this, ok?
599
00:47:19,280 --> 00:47:20,480
Min Jae is…
600
00:47:20,480 --> 00:47:21,814
Let go!
601
00:47:21,814 --> 00:47:24,314
I found out during my
training teaching last year.
602
00:47:24,314 --> 00:47:26,397
Shall we stop now?
603
00:47:26,397 --> 00:47:27,741
Okay.
604
00:47:27,741 --> 00:47:29,714
I was sexually assaulted.
605
00:47:29,714 --> 00:47:32,247
So, it's okay if this video spreads,
is that what you mean?
606
00:47:32,247 --> 00:47:34,035
I kept being blackmailed with that video.
607
00:47:34,035 --> 00:47:36,447
I was wrong, Min Jae, okay?
608
00:47:36,447 --> 00:47:38,749
Please, I won't do it again.
609
00:47:38,749 --> 00:47:39,957
Huh?
610
00:47:39,957 --> 00:47:43,947
If that video gets out,
it's over for both of us.
611
00:47:43,947 --> 00:47:45,799
Let go!
612
00:47:45,799 --> 00:47:47,063
Let go!
613
00:47:47,063 --> 00:47:49,576
Ah, let me go!
614
00:47:54,366 --> 00:47:58,947
Just then, you pinned it all
on the delivery person who arrived.
615
00:47:58,947 --> 00:48:01,114
If he said he was hurt because of me,
616
00:48:01,114 --> 00:48:04,080
I thought it would all come out,
including that video.
617
00:48:04,080 --> 00:48:07,214
I hated the idea of that video
being exposed more than dying.
618
00:48:07,214 --> 00:48:10,914
So, you even gave a false statement
that you were relatives?
619
00:48:12,147 --> 00:48:14,280
I'm facing a public service exam,
620
00:48:14,280 --> 00:48:18,464
if it becomes known that I was harmed
by a student during my student teaching…
621
00:48:19,133 --> 00:48:22,833
No… it would be the end of me.
622
00:48:43,463 --> 00:48:46,545
[Seoul Southern Police Station]
623
00:48:50,347 --> 00:48:52,055
It was well-known.
624
00:48:52,055 --> 00:48:54,780
No, I mean, to be more precise,
625
00:48:54,780 --> 00:48:56,580
everyone just hushed it up.
626
00:48:56,580 --> 00:49:00,914
There was a rumor that Cho Soo Kyung's
family was quite powerful.
627
00:49:00,914 --> 00:49:02,780
So, that Cho Soo Kyung
628
00:49:02,780 --> 00:49:06,180
is a person who's only satisfied
when she gets what she wants,
629
00:49:06,180 --> 00:49:09,747
and her family solves such issues.
630
00:49:10,260 --> 00:49:12,888
But at that moment, exactly,
631
00:49:13,614 --> 00:49:15,975
Min Jae got caught.
632
00:49:35,353 --> 00:49:37,894
To the police station?
633
00:49:37,894 --> 00:49:39,836
Me?
634
00:49:39,836 --> 00:49:40,980
No…
635
00:49:40,980 --> 00:49:42,814
I said I'm the victim.
636
00:49:42,814 --> 00:49:45,680
Yes, but you still have to go.
637
00:49:45,680 --> 00:49:49,614
We need to punish false statements
and prepare an official report.
638
00:49:49,614 --> 00:49:53,784
You can also request an investigation
for the part you just testified about.
639
00:49:55,466 --> 00:49:57,747
I…
640
00:49:57,747 --> 00:50:00,247
I told you,
641
00:50:00,247 --> 00:50:02,514
that I'm the victim.
642
00:50:03,480 --> 00:50:05,688
I said it already,
643
00:50:05,688 --> 00:50:07,095
okay?
644
00:50:07,095 --> 00:50:09,814
I'm the victim!
645
00:50:14,993 --> 00:50:17,113
Are you crazy?
646
00:50:17,113 --> 00:50:18,614
What if you do this to the police?
647
00:50:18,614 --> 00:50:20,285
Then what?
648
00:50:20,285 --> 00:50:22,994
She said to go to the police station.
649
00:50:24,593 --> 00:50:27,519
Because of you, really…
650
00:50:27,519 --> 00:50:29,465
What do you want to do now?
651
00:50:29,465 --> 00:50:31,559
Huh?
652
00:50:56,252 --> 00:50:58,256
Take care of it.
653
00:50:58,256 --> 00:50:59,547
Teacher…
654
00:50:59,547 --> 00:51:02,353
Since you started it, you finish it.
655
00:51:02,353 --> 00:51:03,814
When this woman wakes up,
656
00:51:03,814 --> 00:51:06,447
it's the end for you and me.
657
00:51:09,327 --> 00:51:11,527
Hurry!
658
00:51:18,247 --> 00:51:20,347
Are you there?
659
00:51:24,233 --> 00:51:26,147
Is there someone inside?
660
00:51:26,147 --> 00:51:29,306
Mr. Lee Min Hyeong, you're in there, right?
661
00:51:29,306 --> 00:51:31,014
Come on, quickly!
662
00:51:31,014 --> 00:51:33,211
How…
663
00:51:34,986 --> 00:51:37,707
Snap out of it, Woo Min Jae!
664
00:51:37,707 --> 00:51:39,720
This isn't our first time.
665
00:51:39,720 --> 00:51:41,580
We've done this before.
666
00:51:41,580 --> 00:51:43,643
You can do it, right?
667
00:51:45,381 --> 00:51:46,580
But, at that time,
668
00:51:46,580 --> 00:51:50,780
there was someone who went around
blabbering that they were involved.
669
00:51:50,780 --> 00:51:54,960
That person suddenly jumped off
the roof of a building near the school.
670
00:51:54,960 --> 00:51:57,839
That person was not the type to do that.
671
00:51:57,839 --> 00:52:01,514
So, according to some rumors,
672
00:52:01,514 --> 00:52:04,493
Woo Min Jae and Cho Soo Kyung
673
00:52:04,493 --> 00:52:07,703
lured the person to the rooftop,
674
00:52:08,314 --> 00:52:11,363
and then pushed her off.
675
00:52:13,773 --> 00:52:15,746
It's the same this time.
676
00:52:15,746 --> 00:52:17,406
We have to do it.
677
00:52:17,406 --> 00:52:21,842
If we're going to do this
together, we have to do it.
678
00:52:22,843 --> 00:52:23,914
Yes.
679
00:52:23,914 --> 00:52:25,847
It's nothing.
680
00:52:25,847 --> 00:52:29,926
Just like that day on the
rooftop, just for a moment.
681
00:52:29,926 --> 00:52:32,625
You just need to give a little push.
682
00:52:38,820 --> 00:52:40,829
Hurry.
683
00:53:01,797 --> 00:53:04,522
[Face Me]
684
00:53:16,413 --> 00:53:21,481
♫ In your eyes ♫
685
00:53:22,796 --> 00:53:24,247
It's Lee Jin Seok who came out, right?
686
00:53:24,247 --> 00:53:26,533
I need to catch that rat first.
687
00:53:26,533 --> 00:53:28,447
Did this come from the corner of the balcony?
688
00:53:28,447 --> 00:53:32,256
It seems they came to volunteer
at the prison where your father was.
689
00:53:34,447 --> 00:53:36,187
Hey, Director Cha.
690
00:53:36,187 --> 00:53:37,688
Ah, I met Detective Lee. Hey!
691
00:53:37,688 --> 00:53:38,595
Why that detective?
692
00:53:38,619 --> 00:53:41,061
Knowing that these two were prison mates,
693
00:53:41,061 --> 00:53:42,674
he even visited the hospital
where your mother was.
694
00:53:42,674 --> 00:53:46,008
She knew about the relationship between them?
695
00:53:47,820 --> 00:53:49,900
Lee Jin Seok!
696
00:53:49,900 --> 00:53:51,547
Looks like you're flustered.
697
00:53:51,547 --> 00:53:53,373
Because it's not the person you were expecting.
698
00:53:53,373 --> 00:53:55,133
How long were you planning to deceive me?
699
00:53:55,133 --> 00:54:01,877
♫ I know you, I'm falling for you ♫
52446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.