All language subtitles for Fab Five - The Texas Cheerleader Scandal (2008) 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,171 --> 00:00:07,089 โ™ช Unh โ™ช 2 00:00:13,180 --> 00:00:15,389 โ™ช American woman โ™ช 3 00:00:15,433 --> 00:00:18,892 โ™ช stay away โ™ช 4 00:00:18,936 --> 00:00:20,394 โ™ช American woman โ™ช 5 00:00:20,438 --> 00:00:24,440 โ™ช listen what I say โ™ช 6 00:00:35,911 --> 00:00:38,537 โ™ช American woman โ™ช 7 00:00:38,581 --> 00:00:41,915 โ™ช get way from me โ™ช 8 00:00:41,959 --> 00:00:43,917 โ™ช American woman โ™ช 9 00:00:43,961 --> 00:00:47,838 โ™ช mama, let me be โ™ช 10 00:00:47,882 --> 00:00:51,300 โ™ช don't come a-knockin' around my door โ™ช 11 00:00:51,343 --> 00:00:54,136 โ™ช I don't want to see your shadow no more โ™ช 12 00:00:54,180 --> 00:00:57,097 โ™ช colored lights can hypnotize โ™ช 13 00:00:57,141 --> 00:00:59,725 โ™ช sparkle someone else's eyes โ™ช 14 00:01:04,190 --> 00:01:05,647 โ™ช unh โ™ช 15 00:01:05,691 --> 00:01:07,274 Oh, Brooke -- 16 00:01:07,318 --> 00:01:09,485 man: Whoa, another terrific half-time show. 17 00:01:09,528 --> 00:01:12,988 Ladies, thank you so much. 18 00:01:13,032 --> 00:01:15,824 They always put on a great one. Don't they, fellas? 19 00:01:15,868 --> 00:01:18,535 All right, our Jackson high hornets 20 00:01:18,579 --> 00:01:21,371 are gonna be back on the court in just a few more minutes. Good job. Nice, ladies. Nice. 21 00:01:21,415 --> 00:01:23,540 And remember, guys, we have our big championship right here, 22 00:01:23,584 --> 00:01:27,002 home court, next Saturday. 23 00:01:27,046 --> 00:01:29,505 And if I were you, I would get your... 24 00:01:29,548 --> 00:01:32,174 Brooke, why did you deliberately block her? 25 00:01:32,218 --> 00:01:35,135 You knew Megan was supposed to have the last tumble. 26 00:01:35,179 --> 00:01:36,970 Look, I'm really sorry, coach hanley. 27 00:01:37,014 --> 00:01:38,806 I just didn't want her to mess it up. 28 00:01:39,600 --> 00:01:42,226 And how many times have I told you 29 00:01:42,269 --> 00:01:44,019 not to primp in front of the crowd? 30 00:01:44,063 --> 00:01:45,979 Hand it over. 31 00:01:46,023 --> 00:01:47,314 [ Sighs ] I'm sorry. 32 00:01:47,358 --> 00:01:48,649 You know what? You're right. I don't need it. 33 00:01:48,692 --> 00:01:51,568 But, I mean, you could really use some help. 34 00:01:51,612 --> 00:01:53,028 So, here, take this. 35 00:01:53,072 --> 00:01:54,780 And this. 36 00:01:56,283 --> 00:01:59,118 Do you see how the lip color matches my nail Polish? 37 00:01:59,161 --> 00:02:00,285 [ Tabitha snickering ] 38 00:02:12,716 --> 00:02:14,466 So, how did they do? 39 00:02:14,510 --> 00:02:17,094 Lorene, enough's enough. 40 00:02:17,138 --> 00:02:18,470 I quit. 41 00:02:18,514 --> 00:02:20,222 [ Buzzer sounds ] 42 00:02:21,559 --> 00:02:24,935 Man: Here they are, 43 00:02:24,979 --> 00:02:26,520 back again on the court, our mighty hornets. 44 00:02:26,564 --> 00:02:29,648 Come on. Let's hear it for them. 45 00:02:29,692 --> 00:02:31,817 [ Cheers and applause ] 46 00:02:44,999 --> 00:02:46,415 Welcome to Jackson high. 47 00:02:46,500 --> 00:02:49,126 Hi. 48 00:02:49,170 --> 00:02:52,379 Your college professors have given you glowing praises. 49 00:02:52,423 --> 00:02:53,839 I have to give you a hug. 50 00:02:53,883 --> 00:02:56,008 Oh, you are my fairy godmother. 51 00:02:56,051 --> 00:02:58,677 To teach and coach -- this is a dream job. 52 00:02:58,721 --> 00:03:00,554 Jumping in in the middle of the semester's gonna be a challenge. 53 00:03:00,598 --> 00:03:02,264 I'm up for it. 54 00:03:02,308 --> 00:03:04,016 The squad is practicing right now. 55 00:03:04,059 --> 00:03:05,017 Shall we meet them? 56 00:03:05,060 --> 00:03:06,977 I'd love to. Okay. 57 00:03:08,814 --> 00:03:10,439 โ™ช Get up, get your groove on โ™ช 58 00:03:12,276 --> 00:03:13,942 Come on, girls! Nice! 59 00:03:13,986 --> 00:03:15,611 Good work. 60 00:03:15,654 --> 00:03:18,405 These girls are really talented. 61 00:03:18,449 --> 00:03:21,325 They can fling themselves around all right. 62 00:03:21,368 --> 00:03:23,160 Nice! 63 00:03:23,204 --> 00:03:24,494 Hey, b.L.T.! 64 00:03:24,538 --> 00:03:26,496 Hey. "B.L.T." -- That's my nickname. 65 00:03:26,540 --> 00:03:29,374 Blazin' lorene tippit. 66 00:03:29,418 --> 00:03:31,877 We're all about girl power, aren't we, ladies? 67 00:03:31,921 --> 00:03:37,841 So, let's see, this is Brooke, jeri, Lisa, Tabitha, Ashley -- 68 00:03:37,885 --> 00:03:40,052 wait, you'll never remember all these names. 69 00:03:40,095 --> 00:03:42,346 Let me just introduce you. This is Emma carr. 70 00:03:42,389 --> 00:03:44,765 She's taking over miss hanley's world geography class. 71 00:03:44,808 --> 00:03:47,100 She's also your new cheerleading coach. 72 00:03:47,144 --> 00:03:47,893 Hi, I'm Megan Harper. 73 00:03:47,937 --> 00:03:49,603 Oh, it's nice to meet you. 74 00:03:49,647 --> 00:03:51,021 You ladies will be happy to know 75 00:03:51,065 --> 00:03:53,649 that coach carr has extensive cheerleading experience. 76 00:03:53,692 --> 00:03:56,068 Our last coach didn't know the difference 77 00:03:56,111 --> 00:03:57,361 between a herkie and a hurdler. 78 00:03:57,404 --> 00:03:58,779 [ Laughs ] Well, I do. 79 00:03:58,822 --> 00:04:01,114 And that was a difficult reload you guys pulled off. 80 00:04:01,158 --> 00:04:02,324 Who choreographed that? 81 00:04:02,368 --> 00:04:05,160 That'd be be. [ Chuckles ] 82 00:04:05,204 --> 00:04:06,662 I'm impressed. 83 00:04:06,705 --> 00:04:09,081 Well, I see that you all are in good hands. 84 00:04:09,124 --> 00:04:11,416 I've got a meeting with the superintendent. 85 00:04:11,460 --> 00:04:12,584 Oh, mom? 86 00:04:14,797 --> 00:04:17,381 Say "hi" to superintendent tompkins for US. 87 00:04:17,424 --> 00:04:18,507 Okay. 88 00:04:18,550 --> 00:04:20,342 Uh, principal tippit is your mom? 89 00:04:20,386 --> 00:04:22,678 Yeah. It's a cross I've learned to bear. 90 00:04:22,721 --> 00:04:24,680 [ Laughs ] 91 00:04:24,723 --> 00:04:26,515 Can I see what you guys were doing? 92 00:04:26,558 --> 00:04:28,267 Sure. 93 00:04:33,482 --> 00:04:35,524 [Indistinct conversations ] 94 00:04:42,950 --> 00:04:44,324 Hi, I'm Emma carr. 95 00:04:44,368 --> 00:04:46,618 I'm taking over miss hanley's class. 96 00:04:46,662 --> 00:04:48,704 Nice to meet you. 97 00:04:48,747 --> 00:04:51,957 Hi. Nice to meet you. 98 00:04:52,001 --> 00:04:53,000 Hey. 99 00:04:54,628 --> 00:04:58,463 Adam reeve, tennis coach, little u.S. History on the side. 100 00:04:58,507 --> 00:04:59,798 Oh, tennis coach. I'm the new cheerleading coach. 101 00:04:59,842 --> 00:05:04,594 Ah, so, lorene hired herself another sacrifice. 102 00:05:04,638 --> 00:05:07,472 Have you had a "fab five" encounter yet? 103 00:05:07,516 --> 00:05:08,724 A "fab five"? 104 00:05:08,767 --> 00:05:11,226 Uh-oh. 105 00:05:11,270 --> 00:05:13,895 Yeah, fab five, Satan's cheerleaders. 106 00:05:13,939 --> 00:05:15,147 [ Laughs ] 107 00:05:15,190 --> 00:05:17,274 You think I'm kidding. 108 00:05:17,318 --> 00:05:18,525 This is Helen durant, 109 00:05:18,569 --> 00:05:20,110 the other world-geography teacher. 110 00:05:20,154 --> 00:05:21,236 Emma -- I'm sorry... 111 00:05:21,280 --> 00:05:22,279 Carr. Carr. 112 00:05:22,323 --> 00:05:23,363 Nice to meet you. 113 00:05:23,407 --> 00:05:24,990 New cheerleading coach. 114 00:05:25,034 --> 00:05:27,159 Wow, look how young she is. 115 00:05:27,202 --> 00:05:29,202 Are you going to start a pool? 116 00:05:29,246 --> 00:05:30,120 I think it's a must. 117 00:05:30,164 --> 00:05:31,621 Put me down for four weeks. 118 00:05:31,665 --> 00:05:34,082 I'm gonna give her five. 119 00:05:34,126 --> 00:05:36,251 You guys are betting on how long I'm gonna last? 120 00:05:36,295 --> 00:05:37,753 Nothing personal, honey, but those cheerleaders 121 00:05:37,796 --> 00:05:41,006 have been through four coaches already this year. 122 00:05:41,050 --> 00:05:43,592 Yeah, and that last one lasted, what, three weeks? 123 00:05:43,635 --> 00:05:44,885 So, actually, we're being very generous 124 00:05:44,928 --> 00:05:47,387 in our expectations of you. 125 00:05:47,431 --> 00:05:48,347 Hmm. 126 00:05:48,390 --> 00:05:51,933 Why don't I get in on that pool? 127 00:05:56,774 --> 00:05:59,149 [ Thunder rumbles ] 128 00:05:59,193 --> 00:06:00,859 Hey, how'd it go? 129 00:06:00,903 --> 00:06:03,612 Well, I only saw them for a couple minutes, 130 00:06:03,655 --> 00:06:05,989 but what I did see, Tim -- they were good. 131 00:06:06,033 --> 00:06:07,949 They were really sloppy, and they had no Polish. 132 00:06:07,993 --> 00:06:11,495 But I have some incredible athletes to work with. 133 00:06:11,538 --> 00:06:12,496 That's great. 134 00:06:12,539 --> 00:06:15,832 So, no regrets moving here, huh? 135 00:06:15,876 --> 00:06:17,417 Well, I miss my mom. 136 00:06:17,461 --> 00:06:20,295 I miss my morning runs with Heather. 137 00:06:20,339 --> 00:06:22,756 I miss US going to church with John and Anita. 138 00:06:22,800 --> 00:06:25,258 You want to head back home? 139 00:06:25,302 --> 00:06:26,510 No. 140 00:06:26,553 --> 00:06:32,140 I want to see my husband get his master's degree. 141 00:06:32,184 --> 00:06:34,893 Then what did you have planned? 142 00:06:34,937 --> 00:06:37,813 Maybe making my mama a grandmama. 143 00:06:37,856 --> 00:06:39,898 Why don't you take that coat off? 144 00:06:39,942 --> 00:06:42,484 Why don't you? 145 00:06:43,946 --> 00:06:44,653 [ Giggles ] 146 00:06:51,703 --> 00:06:54,079 [ Laughter, indistinct talking ] 147 00:06:58,669 --> 00:07:00,377 You know what? I am totally spanked. 148 00:07:00,421 --> 00:07:02,462 I do not want to deal with reeve's class today. 149 00:07:02,506 --> 00:07:04,423 Let's just ditch. I'm down. 150 00:07:04,466 --> 00:07:07,467 I didn't finish my stupid paper on stupid mccarthyism. 151 00:07:07,511 --> 00:07:08,760 Lisa: I'm not ditching. 152 00:07:08,804 --> 00:07:11,388 I can deal with coach reeve any time, any day. 153 00:07:11,432 --> 00:07:13,890 Look, I took this picture of him yesterday. 154 00:07:13,934 --> 00:07:16,309 Oh, Lisa, what are you, his stalker now? 155 00:07:16,353 --> 00:07:17,310 Shut up. He's hot. 156 00:07:17,354 --> 00:07:20,021 Um, even if his junk was on fire, 157 00:07:20,065 --> 00:07:21,273 he still wouldn't be hot. 158 00:07:21,316 --> 00:07:22,649 [ Laughter ] 159 00:07:22,693 --> 00:07:24,651 You're just jealous. 160 00:07:24,695 --> 00:07:26,486 You know what? Please, stop drooling. 161 00:07:26,530 --> 00:07:27,946 You're gonna get my shoes wet. 162 00:07:27,990 --> 00:07:29,781 Let's go. 163 00:07:29,825 --> 00:07:30,907 Let's go, dude. [ Laughter ] 164 00:07:30,951 --> 00:07:34,202 Bye. Bye, guys. 165 00:07:34,246 --> 00:07:36,371 Hold up. I thought we were ditching. 166 00:07:36,415 --> 00:07:37,914 I turning my paper in first. 167 00:07:37,958 --> 00:07:40,375 It's perfect, and I'm not gonna let him take any points off. 168 00:07:40,419 --> 00:07:40,876 Are you serious? I'm serious. 169 00:07:44,673 --> 00:07:47,132 Hey, coach reeve. Here's my paper -- on time. 170 00:07:47,176 --> 00:07:49,885 You know, again, I'm really sorry I can't stay for class. 171 00:07:49,928 --> 00:07:52,554 I'm certain you can, Brooke. 172 00:07:52,598 --> 00:07:53,847 Go sit down. 173 00:07:53,891 --> 00:07:55,849 Wait, I thought you knew. 174 00:07:55,893 --> 00:07:58,602 Cheerleading tryouts are next week, 175 00:07:58,645 --> 00:08:00,979 and coach carr asked me to help her put together a schedule. 176 00:08:01,023 --> 00:08:02,314 She told me this morning 177 00:08:02,357 --> 00:08:04,649 she was on her way to put a note in your box. 178 00:08:04,693 --> 00:08:06,067 Well, there was no note in my box, so go sit down. 179 00:08:06,111 --> 00:08:08,320 You know what? It's probably there right now. 180 00:08:08,363 --> 00:08:09,779 I'll go get it. 181 00:08:09,823 --> 00:08:11,656 Oh, and, you know, jeri's supposed to come with me, too. 182 00:08:15,245 --> 00:08:17,120 Well, aren't you going with them? 183 00:08:17,164 --> 00:08:18,830 No. 184 00:08:18,874 --> 00:08:19,915 I'm staying here... 185 00:08:21,376 --> 00:08:23,710 ...with you. 186 00:08:31,303 --> 00:08:33,136 [ Bell rings ] 187 00:08:35,974 --> 00:08:38,850 That'd be so cool. [ Doorknob rattles ] 188 00:08:38,894 --> 00:08:43,063 Oh, Brooke, thank you. 189 00:08:43,106 --> 00:08:44,314 So, we saw in one of your magazines 190 00:08:44,358 --> 00:08:47,317 you can apply to be cheerleader of the month 191 00:08:47,361 --> 00:08:47,776 and actually get on the cover and everything. 192 00:08:47,861 --> 00:08:51,321 Oh. 193 00:08:51,365 --> 00:08:52,864 Uh, yeah, you can. 194 00:08:52,908 --> 00:08:54,824 You get more than that, though. You get scholarship money. 195 00:08:54,868 --> 00:08:56,034 You girls should apply. 196 00:08:56,078 --> 00:08:57,077 I'll write you a letter of recommendation. 197 00:08:57,120 --> 00:08:58,745 You know what? 198 00:08:58,789 --> 00:09:00,288 I'll bet if I was on the cover of cheerleading today, 199 00:09:00,332 --> 00:09:01,748 the usc song girls would totally take me. 200 00:09:01,792 --> 00:09:04,167 [ Chuckles ] You want to be a song girl? 201 00:09:04,211 --> 00:09:06,044 That's great. I mean, I've seen them perform. 202 00:09:06,088 --> 00:09:07,837 They're amazing. I know. And you know what? 203 00:09:07,881 --> 00:09:09,506 They also live in L.A., which is where my dad lives. 204 00:09:09,550 --> 00:09:11,383 She keeps begging him to let her go live with him, 205 00:09:11,426 --> 00:09:13,885 but he doesn't have room, 'cause he's got this new kid -- excuse me. 206 00:09:13,929 --> 00:09:17,138 My dad cannot wait for me to get out there. 207 00:09:17,182 --> 00:09:19,558 You know, he said if I get into usc, 208 00:09:19,601 --> 00:09:21,476 he's gonna add a room onto his house just for me. 209 00:09:21,520 --> 00:09:24,646 Wait, why aren't you girls in your third period? 210 00:09:24,690 --> 00:09:26,147 Oh, coach reeve let US go early. 211 00:09:26,191 --> 00:09:27,607 We just wanted to come here 212 00:09:27,651 --> 00:09:29,609 and help you schedule practice for tryouts. 213 00:09:29,653 --> 00:09:30,860 I mean, you said you wanted 214 00:09:30,904 --> 00:09:32,404 to give US some individual help, so... 215 00:09:32,447 --> 00:09:36,616 Yeah, I did. I just thought maybe after school. 216 00:09:36,660 --> 00:09:38,410 Let me look. What about today? 217 00:09:38,453 --> 00:09:40,370 I can work with you guys today. 218 00:09:40,414 --> 00:09:43,081 What do you need help with? Choreography? Tumbling? 219 00:09:43,125 --> 00:09:44,499 What? Well, forget tumbling. 220 00:09:44,543 --> 00:09:45,834 I'm not gonna tumble anyway. 221 00:09:45,877 --> 00:09:47,919 Oh, I don't think you have a choice, though, jeri. 222 00:09:47,963 --> 00:09:49,337 The constitution says 223 00:09:49,381 --> 00:09:51,464 you have to do a back handspring to get on the squad. 224 00:09:51,508 --> 00:09:53,049 I'm sorry. I guess you don't know. 225 00:09:53,093 --> 00:09:55,010 I was in a horrible car accident in October, 226 00:09:55,053 --> 00:09:56,303 and I have a doctor's note 227 00:09:56,346 --> 00:09:58,013 that says I'm not supposed to tumble. 228 00:09:58,056 --> 00:09:59,848 You know, plus it messes up her hair. 229 00:09:59,891 --> 00:10:02,517 Shut up. 230 00:10:02,561 --> 00:10:05,145 Well, I will talk to principal tippit about it 231 00:10:05,188 --> 00:10:07,480 and see if we can make an exception. 232 00:10:07,524 --> 00:10:09,566 But I can't make any promises. 233 00:10:13,280 --> 00:10:14,946 Hi. Is principal tippit available? 234 00:10:14,990 --> 00:10:18,783 Oh, yeah, she is. Great, thanks. 235 00:10:18,827 --> 00:10:21,328 Hey, Mr. Spretnik. 236 00:10:23,540 --> 00:10:26,499 Ah, so, what'd you do this time, reeve? 237 00:10:26,543 --> 00:10:28,209 Just trying to get Brooke and her gang 238 00:10:28,253 --> 00:10:29,419 transferred out of my class again. 239 00:10:29,463 --> 00:10:32,464 You really have it in for my cheerleaders. 240 00:10:32,507 --> 00:10:33,757 No, only five of them. 241 00:10:33,800 --> 00:10:35,592 Emma carr. 242 00:10:35,636 --> 00:10:36,968 Come on in. Great. 243 00:10:43,226 --> 00:10:45,143 I have been hearing incredible things 244 00:10:45,187 --> 00:10:46,394 about how you're doing. 245 00:10:46,438 --> 00:10:47,479 Oh, really? 246 00:10:47,522 --> 00:10:48,730 You're a natural teacher. 247 00:10:48,774 --> 00:10:50,273 You have an air of confidence. 248 00:10:50,317 --> 00:10:53,485 And that's what these kids really respond to. Thank you. 249 00:10:53,528 --> 00:10:56,571 Woman: Excuse. Pamela Blackburn to see you. 250 00:10:56,615 --> 00:10:58,114 Oh, is that jeri Blackburn's mother? 251 00:10:58,158 --> 00:10:59,157 'Cause that's why I actually came in here, 252 00:10:59,201 --> 00:11:01,117 to talk to you about jeri. 253 00:11:01,161 --> 00:11:02,827 Lorene. 254 00:11:02,871 --> 00:11:03,995 Excuse me. 255 00:11:04,039 --> 00:11:06,706 I've got a bone to pick with you 256 00:11:06,750 --> 00:11:08,375 over your new cheerleading coach. 257 00:11:08,418 --> 00:11:10,585 Um, I'm coach carr. 258 00:11:12,214 --> 00:11:13,630 Did you tell my daughter 259 00:11:13,674 --> 00:11:15,924 she's not gonna make the squad next year 260 00:11:15,967 --> 00:11:17,092 because her doctor won't let her tumble? 261 00:11:20,013 --> 00:11:21,805 N-No. That's not what I said. 262 00:11:21,848 --> 00:11:24,557 I did, however, explain to her the constitutional -- 263 00:11:24,601 --> 00:11:26,059 I don't care about that. 264 00:11:26,103 --> 00:11:28,228 You're not gonna keep jeri off the squad 265 00:11:28,271 --> 00:11:30,480 for something that isn't even her fault. 266 00:11:30,524 --> 00:11:32,315 I'll take you and this school to court if I have to. 267 00:11:32,359 --> 00:11:37,153 Now, Pam, no need to put the fear of god into my staff. 268 00:11:37,197 --> 00:11:40,031 Coach carr was just telling me about jeri's predicament. 269 00:11:40,075 --> 00:11:42,409 We will get a committee together with our n.C.A. Rep 270 00:11:42,452 --> 00:11:43,827 and ray studdard at central office, 271 00:11:43,870 --> 00:11:45,704 and we'll come up -- lorene, I need to know what -- 272 00:11:45,747 --> 00:11:47,997 I need to let coach carr get back to class, 273 00:11:48,041 --> 00:11:50,458 and then I'll answer any of the questions that you have. 274 00:11:52,212 --> 00:11:53,420 I'll calm her down. 275 00:11:53,463 --> 00:11:55,672 Our girls have been friends for years. 276 00:11:55,716 --> 00:11:57,048 You just keep up the good work. 277 00:11:57,092 --> 00:11:59,676 [ Chuckling ] Okay. 278 00:11:59,720 --> 00:12:01,010 Thank you. Okay. 279 00:12:03,181 --> 00:12:05,890 [ Sighs ] 280 00:12:05,934 --> 00:12:07,183 All: 1, 2... 281 00:12:07,227 --> 00:12:09,227 โ™ช Give it up, get it now, give it up now โ™ช 282 00:12:09,271 --> 00:12:10,937 โ™ช give it up, get it now, give it up now โ™ช 283 00:12:10,981 --> 00:12:14,065 โ™ช give it up, give it up, give it up now โ™ช 284 00:12:14,109 --> 00:12:16,693 Whoo! 285 00:12:16,737 --> 00:12:17,861 [ Cheers and applause ] 286 00:12:17,904 --> 00:12:19,237 โ™ช Give it up โ™ช 287 00:12:19,281 --> 00:12:20,321 โ™ช give it up โ™ช 288 00:12:20,365 --> 00:12:22,407 Woman: Thank you, Megan. 289 00:12:22,451 --> 00:12:24,075 I'm never gonna live up to that. 290 00:12:24,119 --> 00:12:26,703 Yes, you can, Cindy. 291 00:12:26,747 --> 00:12:28,496 You need to stop biting your nails and relax. 292 00:12:28,540 --> 00:12:30,081 You're not competing with your sister. 293 00:12:30,125 --> 00:12:31,332 They want to see your best. 294 00:12:31,376 --> 00:12:33,543 Tabitha doering! 295 00:12:33,587 --> 00:12:35,336 Whoo! Yay, Tabitha! 296 00:12:35,380 --> 00:12:36,004 [ Cheers and applause ] 297 00:12:36,047 --> 00:12:38,131 Whoo! 298 00:12:40,051 --> 00:12:41,009 Go, girl! 299 00:12:41,094 --> 00:12:43,094 Ow! 300 00:12:43,138 --> 00:12:46,264 [ Cheers and applause ] 301 00:12:46,308 --> 00:12:49,309 Emma: Hey! Yeah! 302 00:12:49,352 --> 00:12:50,852 [ Cheers and applause ] 303 00:12:54,191 --> 00:12:55,231 Oh, honey, please tell me 304 00:12:55,275 --> 00:12:57,942 I didn't miss your tryout or Megan's? 305 00:12:57,986 --> 00:12:59,402 Oh, Janice, you just missed Megan, 306 00:12:59,446 --> 00:13:00,612 but Cindy hasn't gone yet. 307 00:13:00,655 --> 00:13:02,322 Oh, I have to apologize to Megan. 308 00:13:02,365 --> 00:13:04,324 What kind of booster president am I, 309 00:13:04,367 --> 00:13:05,158 missing my own daughter's tryout? 310 00:13:05,202 --> 00:13:07,660 Mwah! 311 00:13:07,704 --> 00:13:09,162 Me and daddy are so proud of you. 312 00:13:09,206 --> 00:13:10,997 Love you, mom. 313 00:13:11,041 --> 00:13:13,208 Hey, Brooke, I know your mom isn't here yet, 314 00:13:13,251 --> 00:13:16,044 but she said she promised to come watch you. 315 00:13:16,087 --> 00:13:18,171 That's funny. She's never came to see me before. 316 00:13:18,215 --> 00:13:21,257 Woman: Jeri Blackburn! 317 00:13:21,301 --> 00:13:23,593 Yeah, jeri! Whoo! 318 00:13:23,637 --> 00:13:25,845 Girls: [ Chanting ] Jeri! Jeri! Jeri! 319 00:13:25,889 --> 00:13:26,888 Jeri! 320 00:13:26,932 --> 00:13:28,765 Wait, hold on. 321 00:13:29,434 --> 00:13:32,811 Mrs. Blackburn, what's going on? 322 00:13:32,854 --> 00:13:34,521 We already took this up in committee, and it was decided -- 323 00:13:34,564 --> 00:13:36,397 what makes you think it's only up to you 324 00:13:36,441 --> 00:13:37,690 and your little committee? 325 00:13:38,693 --> 00:13:39,108 Go ahead, baby. 326 00:13:44,282 --> 00:13:47,158 [ Laughter ] 327 00:13:47,202 --> 00:13:49,577 Oh, my gosh. 328 00:13:49,621 --> 00:13:54,082 [ Gasps ] "Cindy Harper"! I'm in! 329 00:13:54,125 --> 00:13:56,292 "Dakota lumley," you're in! 330 00:13:56,336 --> 00:13:58,211 "Summer Samuelson" in! 331 00:13:58,255 --> 00:14:00,713 Wait, where's Megan? 332 00:14:01,842 --> 00:14:03,341 [ Gasps ] 333 00:14:03,385 --> 00:14:06,135 Oh, my gosh! We all got in! 334 00:14:06,179 --> 00:14:08,221 Oh, my gosh, I don't know how we all did this! 335 00:14:08,265 --> 00:14:12,058 Golly gee, we get to be cheerleaders. 336 00:14:12,102 --> 00:14:16,145 Isn't that the most exciting thing in our pathetic lives? 337 00:14:16,189 --> 00:14:19,315 Oh, my god. Jeri, you're not on here. 338 00:14:19,359 --> 00:14:21,693 What? No way. 339 00:14:21,736 --> 00:14:25,029 Coach carr made you co-captain? 340 00:14:25,073 --> 00:14:27,866 Well, I feel like we could do a really good job 341 00:14:27,909 --> 00:14:29,242 if we work together. 342 00:14:31,413 --> 00:14:33,329 It's okay. They're jerks. 343 00:14:33,373 --> 00:14:35,415 [ Car approaches ] 344 00:14:35,458 --> 00:14:37,208 [ Loud up-tempo music plays ] 345 00:14:37,252 --> 00:14:39,127 [ Engine revs ] 346 00:14:39,170 --> 00:14:41,546 [ Tires screech ] 347 00:14:44,009 --> 00:14:46,217 For a second, I thought she was gonna run her over. 348 00:14:46,261 --> 00:14:47,343 You know she wants to. 349 00:14:47,387 --> 00:14:48,928 [ Laughter ] 350 00:14:48,972 --> 00:14:50,263 You knew coach carr was planning to make Megan co-captain 351 00:14:50,307 --> 00:14:52,307 and you said "okay" 352 00:14:52,350 --> 00:14:53,808 when I've always been the only captain? 353 00:14:53,852 --> 00:14:54,934 Brooke, I can't tell coach carr 354 00:14:54,978 --> 00:14:57,103 that a girl who's perfectly qualified -- 355 00:14:57,147 --> 00:14:59,355 did it occur to you that I'm the best one for the job? 356 00:14:59,399 --> 00:15:01,733 Or that Megan has never choreographed a single routine 357 00:15:01,776 --> 00:15:03,651 because she sucks at it? 358 00:15:03,695 --> 00:15:06,070 You are like everyone else. 359 00:15:06,114 --> 00:15:09,449 You think everything I get is because I'm your daughter. 360 00:15:09,492 --> 00:15:11,492 I hate you being principal. 361 00:15:11,536 --> 00:15:12,493 I don't even have a mom anymore. 362 00:15:12,537 --> 00:15:16,789 Brooke, I wish you wouldn't say that. 363 00:15:16,833 --> 00:15:18,583 Well, the truth hurts, doesn't it, principal tippit? 364 00:15:26,259 --> 00:15:29,719 So, is Megan still gonna be our captain? 365 00:15:29,763 --> 00:15:31,471 Megan's not our problem. 366 00:15:31,514 --> 00:15:32,972 Our problem is a coach 367 00:15:33,016 --> 00:15:35,266 who thinks she can do whatever she wants with our squad. 368 00:15:35,310 --> 00:15:38,227 Like hell. 369 00:15:38,271 --> 00:15:40,772 [ Engine revving ] 370 00:15:49,324 --> 00:15:52,408 Oh, my gosh, look at what Paris Hilton is wearing. 371 00:15:52,452 --> 00:15:54,327 Yo, look at this. 372 00:15:54,371 --> 00:15:55,954 What? Look. 373 00:15:55,997 --> 00:15:57,705 Oh, that's hideous! 374 00:15:57,749 --> 00:15:59,457 Don't worry about it. 375 00:15:59,501 --> 00:16:01,834 Hey, Mr. Spretnik. 376 00:16:01,878 --> 00:16:03,211 Hey, Mr. Spretnik. Hey, Mr. Spretnik. Hey, Mr. Spretnik. 377 00:16:03,254 --> 00:16:06,923 Now, you girls are gonna behave this summer, right? 378 00:16:06,967 --> 00:16:10,134 How do you want US to behave? 379 00:16:12,889 --> 00:16:14,555 [ Laughter ] 380 00:16:14,599 --> 00:16:15,056 Gets him every time. 381 00:16:15,100 --> 00:16:16,182 [ Laughter ] 382 00:16:16,226 --> 00:16:18,393 I think he was getting hot right there. 383 00:16:18,436 --> 00:16:19,978 Ha ha! 384 00:16:20,021 --> 00:16:20,895 Oh, my god. What are you doing? 385 00:16:20,939 --> 00:16:23,481 What's up, baby? 386 00:16:26,277 --> 00:16:27,485 Oh, my god, get a room. 387 00:16:27,529 --> 00:16:29,737 [ Gasping, moaning ] 388 00:16:29,781 --> 00:16:31,781 Wait, how did you sneak on campus? 389 00:16:31,825 --> 00:16:32,615 It's the last day of school. 390 00:16:32,659 --> 00:16:33,199 What are they gonna do to me? 391 00:16:33,243 --> 00:16:34,242 Uh, arrest you? 392 00:16:34,285 --> 00:16:37,912 Arrest me? Again? What's up, ash? 393 00:16:37,956 --> 00:16:40,498 Jeri, better tighten your animal's leash. 394 00:16:40,542 --> 00:16:42,208 Animal? Down, boy. 395 00:16:42,252 --> 00:16:44,085 [ Barking ] 396 00:16:44,129 --> 00:16:45,461 You're such a dog. [ Barking ] 397 00:16:45,505 --> 00:16:46,546 Yo, what's up? 398 00:16:46,589 --> 00:16:47,839 I just texted you. 399 00:16:47,882 --> 00:16:49,507 I'm gonna score some bud for Tabitha's kickback. 400 00:16:49,551 --> 00:16:52,593 You down? Let the girls get it. He gives it to them for free. 401 00:16:52,637 --> 00:16:54,137 You know what? Forget weed. 402 00:16:54,180 --> 00:16:56,264 Coach carr will probably make US pee in a cup at cheer camp. 403 00:16:56,307 --> 00:16:57,849 No, she won't. Yes, she will, 404 00:16:57,892 --> 00:17:00,977 because that's the kind of Nazi bitch she is. Bye. 405 00:17:01,021 --> 00:17:03,146 You guys will get it? Will you get it for me? Shh. Here she comes. 406 00:17:03,189 --> 00:17:05,023 I don't care. Let her hear me. 407 00:17:07,986 --> 00:17:11,404 Bye, girls. I'll see you on Wednesday for cheer camp. 408 00:17:11,448 --> 00:17:12,447 Have a good summer. 409 00:17:12,490 --> 00:17:15,533 I wonder what's going on with Brooke. 410 00:17:15,577 --> 00:17:16,909 She's being so cold. 411 00:17:16,953 --> 00:17:19,370 Well, you don't want my opinion. 412 00:17:19,414 --> 00:17:21,748 Oh, here. By the way, here's your $200. 413 00:17:21,791 --> 00:17:24,208 We never should have let you in on that pool. 414 00:17:24,252 --> 00:17:26,127 [ Laughs ] Well, here you go, you sore loser. 415 00:17:26,171 --> 00:17:27,670 Buy your wife some flowers. 416 00:17:27,714 --> 00:17:29,797 No, no, no, you won that money fair and square. 417 00:17:29,841 --> 00:17:31,883 And, besides, I'm not buying my wife anything right now. 418 00:17:31,926 --> 00:17:34,093 And why not? 419 00:17:34,137 --> 00:17:35,970 'Cause our 10-year anniversary is coming up in a few weeks, 420 00:17:36,014 --> 00:17:37,472 and I want her to think that I forgot. 421 00:17:37,515 --> 00:17:39,098 Oh, you better remember. It's a setup. 422 00:17:39,142 --> 00:17:42,101 I've already booked a romantic weekend. 423 00:17:42,145 --> 00:17:45,229 Looks like coach carr's moving in on your territory. 424 00:17:45,273 --> 00:17:48,232 I guess you won't be giving him your little gift now. 425 00:17:48,276 --> 00:17:51,360 Watch this. 426 00:17:51,404 --> 00:17:53,488 I'll let my mother take the kids for a couple of days. 427 00:17:53,531 --> 00:17:54,989 We get ourselves a second honeymoon. 428 00:17:55,033 --> 00:17:58,242 And you don't think your wife is gonna suspect something? 429 00:17:58,286 --> 00:17:59,869 God, I hope not. 430 00:17:59,913 --> 00:18:02,205 Excuse me, coach reeve? 431 00:18:02,290 --> 00:18:04,832 Hey. 432 00:18:04,876 --> 00:18:06,709 I just wanted to give you this. 433 00:18:06,753 --> 00:18:10,546 It's all chill songs I thought you'd love. 434 00:18:10,590 --> 00:18:13,382 Thank you. It's very thoughtful of you. 435 00:18:13,426 --> 00:18:14,008 No problem. 436 00:18:14,052 --> 00:18:18,346 Very sweet of you. 437 00:18:18,389 --> 00:18:22,058 So, I will see you in a couple days, okay? 438 00:18:24,020 --> 00:18:26,187 [ Chuckling nervously ] Bye. 439 00:18:28,191 --> 00:18:29,857 Have a good summer, kiddo. 440 00:18:29,901 --> 00:18:30,942 Thanks. You, too. 441 00:18:30,985 --> 00:18:33,945 Bye, lise. 442 00:18:38,493 --> 00:18:39,784 [ Sighs ] 443 00:18:39,828 --> 00:18:42,662 He's totally mine. 444 00:18:42,705 --> 00:18:44,664 That was so stupid. 445 00:18:52,298 --> 00:18:54,090 [ Indistinct conversations, laughter ] 446 00:18:54,134 --> 00:18:56,551 All right, ladies. Get together. 447 00:18:56,594 --> 00:18:58,177 Okay, beautiful. 448 00:18:58,221 --> 00:19:00,555 Nice. Nice. 449 00:19:00,598 --> 00:19:04,183 Nice. Come on. Beautiful. 450 00:19:04,227 --> 00:19:04,976 Okay. 451 00:19:05,019 --> 00:19:06,269 Turn around. 452 00:19:06,312 --> 00:19:09,814 Turn around. Let me see your legs. Okay. 453 00:19:09,858 --> 00:19:10,982 Make out. 454 00:19:11,025 --> 00:19:12,692 Tabitha, kiss her. 455 00:19:12,735 --> 00:19:13,276 Brooke. 456 00:19:13,319 --> 00:19:15,486 Look, you guys. 457 00:19:15,530 --> 00:19:18,823 Beautiful. Beautiful. 458 00:19:18,867 --> 00:19:20,324 Jeri and Trevor are fighting again. 459 00:19:20,368 --> 00:19:21,367 Beautiful. Brooke. 460 00:19:21,411 --> 00:19:23,327 Brooke? 461 00:19:23,371 --> 00:19:25,413 Oh, who cares? They should just break up already. 462 00:19:25,456 --> 00:19:27,707 Make out. Hey, make out. 463 00:19:27,750 --> 00:19:28,166 Gross. 464 00:19:28,209 --> 00:19:29,167 Kiss her. 465 00:19:29,210 --> 00:19:31,169 Hey, want some? 466 00:19:31,212 --> 00:19:34,213 [ Indistinct conversations, laughter ] 467 00:19:34,257 --> 00:19:38,634 Man: Drink, drink, drink, drink, drink, drink, drink! 468 00:19:38,678 --> 00:19:39,594 Tabitha? 469 00:19:39,637 --> 00:19:42,180 What do you think you're doing? 470 00:19:42,223 --> 00:19:45,308 Mom, it's the last day of school. 471 00:19:45,351 --> 00:19:47,560 You said I could have a party. 472 00:19:47,604 --> 00:19:49,228 I said you could have a few friends over. 473 00:19:49,272 --> 00:19:54,317 I did not say you could pass out booze to the entire school. 474 00:19:54,360 --> 00:19:56,319 There had better be some Tequila left in that bottle 475 00:19:56,362 --> 00:19:59,488 for my margaritas or you are in big trouble. 476 00:20:01,034 --> 00:20:03,993 [ Laughter ] 477 00:20:04,037 --> 00:20:06,037 I love your mom! 478 00:20:06,080 --> 00:20:08,331 Oh, my god! Oh, my god! 479 00:20:13,254 --> 00:20:16,339 [ Sighs ] 480 00:20:20,637 --> 00:20:24,222 Jeri is such a bitch. 481 00:20:24,265 --> 00:20:27,391 I should totally break up with her. 482 00:20:27,435 --> 00:20:30,436 No, she should break up with you. 483 00:20:30,480 --> 00:20:31,812 Why? 484 00:20:31,856 --> 00:20:33,189 'Cause you're a jerk, that's why. 485 00:20:33,233 --> 00:20:35,524 Come on, you know I'm solid. 486 00:20:35,568 --> 00:20:37,443 Right? I don't think so. 487 00:20:37,487 --> 00:20:39,487 You don't think so, what? 488 00:20:39,530 --> 00:20:41,948 I don't think you're a good guy. 489 00:20:41,991 --> 00:20:44,992 Why am I not a good guy? 490 00:20:45,036 --> 00:20:47,620 Hmm? 491 00:20:47,664 --> 00:20:49,789 I don't think so. 492 00:20:49,832 --> 00:20:50,248 [ Gasps ] Whoops. 493 00:20:50,291 --> 00:20:52,208 [ Laughs ] 494 00:20:59,634 --> 00:21:00,466 If daddy calls while I'm gone, 495 00:21:00,510 --> 00:21:02,927 tell him to try my cellphone. 496 00:21:02,971 --> 00:21:04,053 Brooke, I don't know 497 00:21:04,097 --> 00:21:06,180 why you get your hopes up with that man. 498 00:21:06,224 --> 00:21:07,473 He's obviously too self-absorbed to -- 499 00:21:07,517 --> 00:21:09,350 geez, the way you rag on him, no wonder he left. 500 00:21:09,394 --> 00:21:12,270 Brooke, I want you to have a good time. 501 00:21:12,313 --> 00:21:13,562 I don't want to fight. 502 00:21:13,606 --> 00:21:14,188 All right, whatever. Bye. 503 00:21:18,945 --> 00:21:22,113 Hey, cheer camp's only a week, 504 00:21:22,156 --> 00:21:24,282 and New Orleans is only a few hours away. 505 00:21:24,325 --> 00:21:25,574 Okay. 506 00:21:25,618 --> 00:21:28,536 There's Jackson high's shiny new star. 507 00:21:28,579 --> 00:21:30,371 Lorene, this is my husband, Tim. 508 00:21:30,415 --> 00:21:31,914 Very nice to meet you. 509 00:21:31,958 --> 00:21:34,292 Emma has told me such nice things about you. 510 00:21:34,335 --> 00:21:35,376 Oh, nice to meet you. 511 00:21:35,420 --> 00:21:37,003 Whoo! 512 00:21:37,046 --> 00:21:38,963 [ Cheers and applause ] 513 00:21:40,466 --> 00:21:45,011 Wow. The girls are going to camp in a limo. 514 00:21:45,054 --> 00:21:48,222 Yeah, when Brooke and Ashley asked me, I thought, "why not? 515 00:21:48,266 --> 00:21:51,183 It might be a good bonding experience for the squad." 516 00:21:51,227 --> 00:21:53,436 Well, you should go, baby. I'll see you soon. 517 00:21:53,479 --> 00:21:57,231 Oh, I'll call you tonight, okay? You better. 518 00:21:57,275 --> 00:21:59,317 I love you. I love you, too. 519 00:21:59,360 --> 00:22:01,235 It was very nice to have met you, 520 00:22:01,279 --> 00:22:03,154 and I'd love to have you over for dinner sometime. Absolutely. Thanks. 521 00:22:03,197 --> 00:22:05,281 Girls: [ Cheering ] 522 00:22:05,325 --> 00:22:09,660 [ Chanting ] Jeri! Jeri! Jeri! Jeri! 523 00:22:09,704 --> 00:22:11,329 Whoo! Whoo! 524 00:22:11,372 --> 00:22:12,913 What's jeri doing here? 525 00:22:12,957 --> 00:22:17,501 She was added back to the squad by superintendent tompkins. 526 00:22:17,545 --> 00:22:18,169 Coach carr is freaking. 527 00:22:18,212 --> 00:22:20,379 I know. I love it. 528 00:22:20,423 --> 00:22:23,215 Do you have the central office's phone number? 529 00:22:23,259 --> 00:22:25,968 No, no, no, you're not gonna call central office, 530 00:22:26,012 --> 00:22:27,470 not without my permission ever. 531 00:22:27,513 --> 00:22:29,513 But three other girls didn't make the squad 532 00:22:29,557 --> 00:22:31,515 'cause they couldn't do a back handspring. 533 00:22:31,559 --> 00:22:33,684 How is that fair that jeri is and they're not? 534 00:22:33,728 --> 00:22:36,020 The decision's already been made. 535 00:22:36,064 --> 00:22:38,773 I know that you want to do the right thing for the squad, 536 00:22:38,816 --> 00:22:40,649 but the right thing to do right now 537 00:22:40,693 --> 00:22:43,194 is to welcome jeri back and go on to camp. 538 00:22:43,237 --> 00:22:45,738 Please. 539 00:23:21,692 --> 00:23:24,026 Come on, you guys! Let's go! 540 00:23:26,739 --> 00:23:29,115 [ Indistinct cheering and shouting ] 541 00:23:38,751 --> 00:23:42,294 Girls: Let's go! Defense! 542 00:23:42,338 --> 00:23:44,255 All right, you guys. Let's hear it! 543 00:23:44,298 --> 00:23:46,340 Pump! Pump! Pump it up! 544 00:23:46,384 --> 00:23:49,176 Pump that spirit! Keep it up! 545 00:23:49,220 --> 00:23:50,344 Pump! Pump! Pump it up! 546 00:23:50,388 --> 00:23:52,763 Pump that spirit! Keep it up! 547 00:23:52,807 --> 00:23:54,723 [ Sighs ] 548 00:23:54,767 --> 00:23:57,768 You guys are embarrassing yourselves. 549 00:23:57,812 --> 00:23:58,936 Megan? 550 00:24:01,482 --> 00:24:03,774 Both: Pump! Pump! Pump it up! 551 00:24:03,818 --> 00:24:05,443 Pump that spirit! Keep it up! 552 00:24:05,486 --> 00:24:07,361 Pump! Pump! Pump it up! 553 00:24:07,405 --> 00:24:08,362 Pump that spirit! Keep it up! 554 00:24:08,406 --> 00:24:11,198 All: Pump! Pump! Pump it up! 555 00:24:11,242 --> 00:24:12,700 Pump that spirit! Keep it up! 556 00:24:12,743 --> 00:24:14,410 Pump! Pump! Pump it up! 557 00:24:14,454 --> 00:24:15,286 Pump that spirit! Keep it up! 558 00:24:15,329 --> 00:24:17,913 Pump! Pump! Pump it up! 559 00:24:17,957 --> 00:24:19,331 Pump that spirit! Keep it up! 560 00:24:21,544 --> 00:24:23,085 Brooke: I don't have it. 561 00:24:23,129 --> 00:24:25,254 Megan: I know you stole Cindy's tape, Brooke. 562 00:24:25,298 --> 00:24:27,631 I saw you! 563 00:24:27,675 --> 00:24:30,050 Now, give it back. 564 00:24:30,094 --> 00:24:32,136 Chill, bitch. I don't have it. 565 00:24:32,180 --> 00:24:33,679 Yes, you do, Brooke! 566 00:24:33,723 --> 00:24:35,181 Search me. Whoa! Whoa! Whoa! 567 00:24:35,224 --> 00:24:36,056 What's going on? 568 00:24:36,100 --> 00:24:37,183 I brought a roll of duct tape 569 00:24:37,226 --> 00:24:39,185 so we could play a joke on the captains, 570 00:24:39,228 --> 00:24:41,437 tape them up in their rooms like they did last year. 571 00:24:41,481 --> 00:24:43,105 But Brooke and Lisa took it. 572 00:24:43,149 --> 00:24:43,564 [ Sighs ] 573 00:24:43,608 --> 00:24:45,608 She's lying. 574 00:24:48,237 --> 00:24:49,278 Come on, you guys. 575 00:24:49,322 --> 00:24:51,197 Look, I don't want to ruin your fun, 576 00:24:51,240 --> 00:24:53,324 but you can't just steal someone's stuff. 577 00:24:53,367 --> 00:24:54,825 So, why don't you give it back, 578 00:24:54,869 --> 00:24:56,452 and I'll take you someplace to get your own roll, okay? 579 00:24:56,496 --> 00:24:58,496 Let's go. Come on. Let's get our stuff. 580 00:25:11,385 --> 00:25:14,178 Uh, you know, I'm gonna go ask coach Wilson 581 00:25:14,222 --> 00:25:15,554 if I can borrow her car 'cause it's late. 582 00:25:15,598 --> 00:25:16,805 Oh, you know what? 583 00:25:16,849 --> 00:25:18,224 I can hold your stuff for you, if you want. 584 00:25:18,267 --> 00:25:21,185 Okay. Um, two seconds. Thank you. Okay. 585 00:25:21,229 --> 00:25:22,311 Right back. 586 00:25:22,355 --> 00:25:23,395 That was too damn easy. 587 00:25:23,439 --> 00:25:25,648 Seriously. 588 00:25:28,236 --> 00:25:29,652 What are you doing? 589 00:25:29,695 --> 00:25:32,571 Well, coach carr said she doesn't want to ruin our fun, 590 00:25:32,698 --> 00:25:35,783 so we're gonna have some fun. 591 00:25:35,826 --> 00:25:38,619 [ Cellphone beeping ] 592 00:25:38,663 --> 00:25:40,704 Look who we have here. 593 00:25:40,748 --> 00:25:42,873 You guys are crazy. 594 00:25:42,917 --> 00:25:44,583 [ Giggling ] 595 00:25:44,627 --> 00:25:45,584 Do it. 596 00:25:45,628 --> 00:25:49,296 [ Cellphone beeping ] 597 00:25:49,340 --> 00:25:51,382 [ Cellphone ringing ] 598 00:25:55,388 --> 00:25:57,721 Hey, there. 599 00:25:57,765 --> 00:25:59,515 What the hell are you trying to do, carr? 600 00:25:59,559 --> 00:26:01,517 Was that message supposed to be some kind of joke? 601 00:26:01,561 --> 00:26:02,893 What are you talking about? 602 00:26:02,937 --> 00:26:04,478 That text message you just sent me. 603 00:26:04,522 --> 00:26:06,272 What if my wife had read it? 604 00:26:06,315 --> 00:26:07,648 I don't think she's gonna find that too funny. 605 00:26:07,692 --> 00:26:09,733 What text? I didn't send you a text. 606 00:26:09,777 --> 00:26:12,403 Well, I sure as hell got a text message from your phone! 607 00:26:12,446 --> 00:26:14,446 Saying what? 608 00:26:14,490 --> 00:26:16,865 "I think we should hot box." 609 00:26:16,909 --> 00:26:18,409 I don't even know what a "hot box" means. 610 00:26:18,452 --> 00:26:19,493 Neither do I. 611 00:26:19,537 --> 00:26:24,290 But it sounds like, you know... 612 00:26:24,333 --> 00:26:27,209 Well, if you didn't send it, who the hell did? 613 00:26:30,131 --> 00:26:31,338 This is not funny. 614 00:26:31,382 --> 00:26:33,716 Okay. 615 00:26:33,759 --> 00:26:35,467 I really would love to have a bra like that. 616 00:26:35,511 --> 00:26:37,928 That is hot. 617 00:26:37,972 --> 00:26:40,931 You girls sent coach reeve a dirty text from my phone?! 618 00:26:40,975 --> 00:26:42,266 [ Snickers ] 619 00:26:42,310 --> 00:26:43,392 I told you she'd think 620 00:26:43,436 --> 00:26:44,852 hot boxing was something about sex. 621 00:26:44,895 --> 00:26:46,895 Chill out. It's not about sex. 622 00:26:46,939 --> 00:26:49,690 It means smoking weed in your car, windows up. 623 00:26:49,734 --> 00:26:51,275 Get it? "Hot box"? 624 00:26:51,319 --> 00:26:53,027 And you think that's better? 625 00:26:53,070 --> 00:26:54,945 What is wrong with you girls? 626 00:26:54,989 --> 00:26:57,489 I am married! Coach reeve is married! 627 00:26:57,533 --> 00:27:00,117 Do you have any idea how ugly this could have gotten? 628 00:27:00,161 --> 00:27:01,118 We're sorry, okay? 629 00:27:01,162 --> 00:27:03,871 We thought we were doing you a favor. 630 00:27:03,914 --> 00:27:05,831 We all know you like coach reeve. 631 00:27:05,875 --> 00:27:07,124 Yeah. 632 00:27:09,211 --> 00:27:12,296 Never touch my phone again. 633 00:27:12,340 --> 00:27:15,341 No problem, coach carr. 634 00:27:17,094 --> 00:27:18,636 I don't even know what to think about you girls anymore. 635 00:27:18,679 --> 00:27:21,305 What are we supposed to think of you? 636 00:27:21,349 --> 00:27:23,390 You're having a fricking heart attack 637 00:27:23,434 --> 00:27:24,767 over a stupid, little joke. 638 00:27:24,810 --> 00:27:26,644 We really did think you'd laugh about it. 639 00:27:26,687 --> 00:27:29,188 So laugh. 640 00:27:29,231 --> 00:27:31,940 It's late. Y'all need to get back to your own rooms. 641 00:27:34,862 --> 00:27:36,362 Now! 642 00:27:36,405 --> 00:27:38,614 You know what? Just go. 643 00:27:41,410 --> 00:27:43,827 See ya. Wouldn't want to be ya. 644 00:27:43,871 --> 00:27:45,454 Nighty night. 645 00:27:53,756 --> 00:27:56,757 Why are you here, Brooke? Why are you a cheerleader? 646 00:27:56,801 --> 00:27:58,217 Because I'm good at it. 647 00:27:58,260 --> 00:28:00,177 You're good at the physical part. 648 00:28:00,221 --> 00:28:02,179 But there's more to it than that. 649 00:28:02,223 --> 00:28:03,806 It's about being a certain kind of person -- 650 00:28:03,849 --> 00:28:07,643 a person who cares, cares about her squad, 651 00:28:07,687 --> 00:28:10,437 her fellow students, her school. 652 00:28:10,481 --> 00:28:12,022 You know what? Save the lecture. 653 00:28:12,066 --> 00:28:15,484 The school is all my mother ever talks about. 654 00:28:15,528 --> 00:28:17,403 I'm a cheerleader for me. 655 00:28:17,530 --> 00:28:19,279 That's who people notice -- me. 656 00:28:23,661 --> 00:28:25,869 Look at your uniform. 657 00:28:25,913 --> 00:28:28,497 Your name isn't on the back of this. 658 00:28:28,541 --> 00:28:29,957 You don't have a number. 659 00:28:30,000 --> 00:28:31,709 This uniform isn't about you, Brooke. 660 00:28:31,752 --> 00:28:34,670 It's about being a part of something bigger than you. 661 00:28:34,714 --> 00:28:37,631 Anyone can get noticed. 662 00:28:37,675 --> 00:28:41,009 There's nothing special about that. 663 00:28:41,053 --> 00:28:45,055 But it takes someone special to inspire others. 664 00:28:47,476 --> 00:28:48,642 Do you want to know 665 00:28:48,686 --> 00:28:53,147 why I made Megan co-captain of this squad? 666 00:28:53,190 --> 00:28:56,608 Because she knows how to inspire people. 667 00:28:56,652 --> 00:28:59,361 And you, Brooke? 668 00:28:59,405 --> 00:29:01,155 You don't. 669 00:29:07,288 --> 00:29:09,246 [ Door closes ] 670 00:29:23,345 --> 00:29:26,346 [ Whistle blows ] 671 00:29:26,390 --> 00:29:29,016 [ Indistinct shouting ] 672 00:29:35,065 --> 00:29:37,733 All right, you guys, let's go. 673 00:29:37,777 --> 00:29:39,276 Come on. 674 00:29:40,863 --> 00:29:42,696 Pump! Pump! Pump it up! 675 00:29:42,740 --> 00:29:45,365 Pump that spirit! Keep it up! 676 00:29:45,409 --> 00:29:47,743 Fire! Fire! Fire it up! 677 00:29:47,787 --> 00:29:49,369 Both: Fire that hornet spirit up! 678 00:29:49,413 --> 00:29:50,913 Pump! Pump! Pump it up! 679 00:29:50,956 --> 00:29:52,998 Pump that spirit! Keep it up! 680 00:29:53,042 --> 00:29:54,833 All: Fire! Fire! Fire it up! 681 00:29:54,877 --> 00:29:56,627 Fire that hornet spirit up! 682 00:29:56,670 --> 00:29:58,504 Both: 5, 6, 7, 8. 683 00:29:58,547 --> 00:30:00,798 Here we go, hornets! Here we go! 684 00:30:00,841 --> 00:30:02,007 Come on, you guys. 685 00:30:02,051 --> 00:30:04,259 Here we go, hornets! Here we go! 686 00:30:04,303 --> 00:30:05,552 Louder! 687 00:30:05,596 --> 00:30:07,721 Here we go, hornets! Here we go! 688 00:30:07,765 --> 00:30:11,809 Here we go, hornets! Here we go! 689 00:30:11,852 --> 00:30:12,810 Here we go, hornets! Here we go! 690 00:30:23,322 --> 00:30:28,116 Jackson high, I give you your varsity cheerleaders! 691 00:30:28,160 --> 00:30:29,910 [ Applause ] 692 00:30:35,793 --> 00:30:37,793 Yeah! Whoo! 693 00:30:44,677 --> 00:30:46,635 [ Up-tempo music plays ] 694 00:30:46,679 --> 00:30:47,636 โ™ช Jackson โ™ช 695 00:30:49,932 --> 00:30:50,764 โ™ช hornets โ™ช 696 00:30:50,808 --> 00:30:54,977 โ™ช Jackson โ™ช 697 00:30:55,020 --> 00:30:56,186 โ™ช y'all feel it? โ™ช 698 00:30:56,230 --> 00:30:57,437 โ™ช Don't mess with US โ™ช 699 00:31:00,901 --> 00:31:04,695 Man: Give it up for your Jackson hornets. 700 00:31:04,738 --> 00:31:08,073 โ™ช We're flying now for you to see โ™ช 701 00:31:08,117 --> 00:31:09,908 [ Cheers and applause ] 702 00:31:15,124 --> 00:31:17,666 โ™ช Let, let, let's burn it up โ™ช 703 00:31:17,710 --> 00:31:19,751 โ™ช go, go, go, go, go โ™ช 704 00:31:20,004 --> 00:31:21,503 โ™ช you feelin' me? โ™ช 705 00:31:21,547 --> 00:31:22,588 โ™ช Go, go, go, go, go โ™ช 706 00:31:22,631 --> 00:31:25,132 โ™ช you feelin' me? โ™ช 707 00:31:25,175 --> 00:31:27,634 โ™ช The music, the music, the music โ™ช 708 00:31:27,678 --> 00:31:29,636 โ™ช Jackson โ™ช 709 00:31:29,680 --> 00:31:30,512 โ™ช don't mess with US โ™ช 710 00:31:30,556 --> 00:31:33,223 โ™ช the music, the music โ™ช 711 00:31:33,267 --> 00:31:35,767 โ™ช Jackson โ™ช 712 00:31:35,811 --> 00:31:37,311 โ™ช don't mess with US โ™ช 713 00:31:37,354 --> 00:31:39,563 โ™ช j-a-c-k-s-o-n โ™ช 714 00:31:39,607 --> 00:31:42,399 โ™ช go, hornets โ™ช 715 00:31:42,443 --> 00:31:44,026 [ Cheers and applause ] 716 00:31:56,832 --> 00:31:58,665 Whoo! 717 00:32:08,385 --> 00:32:09,885 Whoa! 718 00:32:09,929 --> 00:32:11,595 Whoo! 719 00:32:15,935 --> 00:32:19,978 Hey, that was really great. 720 00:32:20,022 --> 00:32:21,146 [ Sighs ] 721 00:32:21,190 --> 00:32:23,315 I am so proud of you guys. 722 00:32:23,359 --> 00:32:25,567 You guys were amazing today. 723 00:32:25,611 --> 00:32:29,863 [ Cheers and applause ] 724 00:32:29,907 --> 00:32:31,156 I need to thank our captains. 725 00:32:31,200 --> 00:32:33,450 You guys both stepped up and ran the practices. 726 00:32:33,494 --> 00:32:35,869 You figured out the lighting, the effects, 727 00:32:35,913 --> 00:32:36,912 and raised the money to pay for it. 728 00:32:36,956 --> 00:32:38,914 Awesome job, you guys. 729 00:32:38,958 --> 00:32:42,709 [ Applause ] 730 00:32:42,753 --> 00:32:45,295 And, Brooke, this was especially your show. 731 00:32:45,339 --> 00:32:46,630 The choreography, 732 00:32:46,674 --> 00:32:48,090 the presentation was beyond amazing. 733 00:32:48,133 --> 00:32:51,635 I'm so proud of you! 734 00:32:51,679 --> 00:32:53,261 [ Cheers and applause ] 735 00:32:53,305 --> 00:32:54,930 Girls: [ Chanting ] Brooke! Brooke! Brooke! Brooke! 736 00:32:54,974 --> 00:32:57,766 Brooke! Brooke! Brooke! Brooke! Brooke! Brooke! Brooke! Brooke! 737 00:32:57,810 --> 00:33:01,103 [ Laughter ] 738 00:33:01,146 --> 00:33:04,690 That was the best pep rally in Jackson history! 739 00:33:04,733 --> 00:33:07,567 [ Cheers and applause ] 740 00:33:07,611 --> 00:33:11,321 And I think we all know who we have to thank for that. 741 00:33:11,365 --> 00:33:13,365 Give it up for coach carr, you guys. 742 00:33:13,409 --> 00:33:15,325 [ Cheers and applause ] 743 00:33:18,872 --> 00:33:20,539 [ Laughs ] You were great! 744 00:33:20,582 --> 00:33:21,581 Emma: Oh, it wasn't me. 745 00:33:21,625 --> 00:33:23,917 You guys, go home and get some rest. 746 00:33:23,961 --> 00:33:25,252 I'll see you tomorrow. 747 00:33:25,295 --> 00:33:27,129 I'm so proud of you. 748 00:33:27,172 --> 00:33:29,214 Girl: No practice tonight? 749 00:33:29,258 --> 00:33:30,924 Finally. 750 00:33:30,968 --> 00:33:32,384 Brooke? Brooke? 751 00:33:32,428 --> 00:33:35,178 Brooke? 752 00:33:35,222 --> 00:33:39,224 Brooke, you were so wonderful out there. 753 00:33:39,268 --> 00:33:40,892 How about we go to dinner tonight, 754 00:33:40,936 --> 00:33:43,020 just you and me? 755 00:33:43,063 --> 00:33:44,855 You know, I'm sorry. I can't. 756 00:33:44,898 --> 00:33:46,857 Coach carr invited me and Megan over 757 00:33:46,900 --> 00:33:49,026 to help pick out music for crosstown showdown. 758 00:33:49,069 --> 00:33:50,068 Right, coach? 759 00:33:50,112 --> 00:33:51,820 Uh, what? 760 00:33:51,864 --> 00:33:52,946 The mix for crosstown showdown? 761 00:33:52,990 --> 00:33:54,948 Oh, tonight, yeah. 762 00:33:54,992 --> 00:33:56,700 Sure. 763 00:34:08,380 --> 00:34:10,922 [ Indistinct conversations ] 764 00:34:10,966 --> 00:34:12,049 [ Bell rings ] 765 00:34:12,092 --> 00:34:14,885 Hey. Hey. Yo, come here. 766 00:34:14,928 --> 00:34:16,136 No, you don't touch me. Why? 767 00:34:16,180 --> 00:34:18,847 Do you have any idea how stupid I felt 768 00:34:18,891 --> 00:34:20,682 when you showed up at that party with jeri? 769 00:34:20,726 --> 00:34:22,100 You told me you broke up with her. 770 00:34:22,144 --> 00:34:23,685 You lied to me. We are broke up. 771 00:34:23,729 --> 00:34:25,062 Look, calm down, okay? 772 00:34:25,105 --> 00:34:26,772 She was needing a ride. 773 00:34:26,815 --> 00:34:29,066 She called me, and she just -- 774 00:34:29,109 --> 00:34:31,068 oh, you are such a -- okay, look, look, listen, listen. 775 00:34:31,111 --> 00:34:33,153 I wasn't -- I'm not with her. 776 00:34:33,197 --> 00:34:34,696 I came here to see you. 777 00:34:34,740 --> 00:34:36,531 That's why I'm here, okay? 778 00:34:38,035 --> 00:34:40,786 Lunch money. 779 00:34:40,829 --> 00:34:43,288 Thank you, daddy. 780 00:34:47,461 --> 00:34:48,752 Wait, where's Ashley? 781 00:34:48,796 --> 00:34:50,003 Not my day to babysit her. 782 00:34:50,047 --> 00:34:52,589 I'm not with her. 783 00:34:52,633 --> 00:34:54,299 Okay? 784 00:34:54,343 --> 00:34:55,634 No, I can't! 785 00:34:55,677 --> 00:34:56,176 You can't what? 786 00:34:58,972 --> 00:35:00,764 I can't do this. I mean... 787 00:35:00,808 --> 00:35:01,890 Just stop it. 788 00:35:47,938 --> 00:35:49,187 Fight! Fight! 789 00:36:01,034 --> 00:36:02,784 If you would just let me explain -- 790 00:36:02,828 --> 00:36:04,035 you're sleeping with my boyfriend, aren't you? 791 00:36:04,079 --> 00:36:05,370 You fugly slut. 792 00:36:05,414 --> 00:36:06,997 Slut?! You're calling me a slut?! 793 00:36:07,040 --> 00:36:07,581 Yes, I'm calling you a slut! 794 00:36:07,624 --> 00:36:09,624 Ohh! Yes, I am! 795 00:36:09,668 --> 00:36:11,877 You bitch! 796 00:36:11,962 --> 00:36:13,545 Hey! 797 00:36:13,589 --> 00:36:15,338 Ow! Ow! 798 00:36:15,382 --> 00:36:17,215 Did you think I would not find out?! 799 00:36:17,259 --> 00:36:19,634 [ Shouting indistinctly ] 800 00:36:19,678 --> 00:36:21,469 Ow! Ohh! 801 00:36:21,597 --> 00:36:22,888 Bitch! 802 00:36:22,931 --> 00:36:23,972 [ Grunts ] 803 00:36:24,016 --> 00:36:25,182 Jeri, stop! 804 00:36:25,225 --> 00:36:26,391 Die! 805 00:36:26,435 --> 00:36:29,352 No! No, you're supposed to be my friend! 806 00:36:29,396 --> 00:36:32,647 Adam: Come on. Move it. Move it. Move it. 807 00:36:32,691 --> 00:36:34,191 Out of the way. Out of the way. What's going on? 808 00:36:34,234 --> 00:36:36,902 Jesus, Ashley. Ashley, are you all right? 809 00:36:36,945 --> 00:36:38,278 [ Groans ] 810 00:36:38,322 --> 00:36:41,531 What happened here? 811 00:36:41,575 --> 00:36:43,200 Ashley, are you okay? 812 00:36:43,243 --> 00:36:46,328 Did somebody hit you? 813 00:36:46,371 --> 00:36:48,997 [ Panting ] 814 00:36:49,041 --> 00:36:50,540 No. 815 00:36:50,584 --> 00:36:53,752 I just have a bad stomach cramp, that's all. 816 00:36:57,674 --> 00:37:00,425 Well, if she or anybody else gets any more stomach cramps, 817 00:37:00,469 --> 00:37:02,219 the repercussions will be expulsion. 818 00:37:02,262 --> 00:37:04,429 Is that understood? 819 00:37:04,473 --> 00:37:06,973 Come on. 820 00:37:09,853 --> 00:37:11,311 Yeah, jeri. 821 00:37:11,355 --> 00:37:14,231 Where's Lisa? 822 00:37:18,278 --> 00:37:21,738 [ Cellphone ringing ] 823 00:37:24,910 --> 00:37:25,909 Whose phone is that? 824 00:37:28,330 --> 00:37:30,372 [ Beeps ] 825 00:37:30,415 --> 00:37:31,581 Talk to me. 826 00:37:33,335 --> 00:37:35,335 Oh, my god, she did what? 827 00:37:35,379 --> 00:37:37,379 Lisa, off the phone now! 828 00:37:37,422 --> 00:37:39,256 No way. 829 00:37:39,299 --> 00:37:41,466 Oh, my gosh, give me details. 830 00:37:44,179 --> 00:37:46,513 No way. 831 00:37:46,556 --> 00:37:48,181 Oh, my god, you must be kidding me. 832 00:37:48,225 --> 00:37:49,266 [ Chuckles ] 833 00:37:49,309 --> 00:37:51,893 Lisa, off the phone now! 834 00:37:51,937 --> 00:37:53,812 This is important. Do you mind? 835 00:37:55,607 --> 00:37:58,108 You better give me the phone. 836 00:37:58,151 --> 00:38:00,026 No way. Oh, my gosh. 837 00:38:00,070 --> 00:38:01,278 Girl, give me the phone. 838 00:38:01,321 --> 00:38:03,321 Okay. Meet me at the quad at break. 839 00:38:03,365 --> 00:38:04,531 Okay, okay. 840 00:38:04,574 --> 00:38:06,449 [ Beeps ] 841 00:38:06,493 --> 00:38:08,493 There. I'm done. 842 00:38:08,537 --> 00:38:09,953 Happy? 843 00:38:09,997 --> 00:38:11,705 I can't believe she did that! 844 00:38:11,748 --> 00:38:14,332 Or that Brooke would call her in the middle of class! 845 00:38:14,376 --> 00:38:16,126 What's the big shock here? 846 00:38:16,169 --> 00:38:17,919 The fab five run this school -- 847 00:38:17,963 --> 00:38:20,005 Brooke, Lisa, Ashley, all of them. 848 00:38:20,048 --> 00:38:22,716 They've been doing exactly as they please for years. 849 00:38:22,759 --> 00:38:25,135 But since the pep rally, I thought that -- 850 00:38:25,178 --> 00:38:27,095 did you really think a pep rally 851 00:38:27,139 --> 00:38:29,514 was gonna make a big difference with those girls? 852 00:38:32,436 --> 00:38:34,561 Brooke, Brooke, I need to talk to you. 853 00:38:34,604 --> 00:38:37,314 Look, mom, not right now. Look, I have to go to practice. 854 00:38:37,357 --> 00:38:38,773 I need to talk to you now. 855 00:38:38,817 --> 00:38:40,108 Tabitha, run on ahead. 856 00:38:40,152 --> 00:38:41,901 Just go. 857 00:38:41,945 --> 00:38:43,194 Yes, ma'am. 858 00:38:43,238 --> 00:38:44,738 Miss durant just dropped off 859 00:38:44,781 --> 00:38:46,281 a disciplinary-action referral. 860 00:38:46,325 --> 00:38:48,116 For what? 861 00:38:48,160 --> 00:38:49,367 For phone use in class for you and Lisa. 862 00:38:49,453 --> 00:38:50,535 So? 863 00:38:50,579 --> 00:38:52,162 Look, you know how intense she is, 864 00:38:52,205 --> 00:38:53,621 always getting uptight over nothing. 865 00:38:53,665 --> 00:38:55,206 Coach carr came in with her, 866 00:38:55,250 --> 00:38:57,459 and she wants to give you and Lisa demerits for the offense. 867 00:38:57,502 --> 00:38:58,668 Are you kidding me? 868 00:38:58,712 --> 00:39:00,420 I cannot tell you how royally pissed I am. 869 00:39:00,464 --> 00:39:01,796 Yeah, at me. 870 00:39:01,840 --> 00:39:03,256 No! At coach carr. 871 00:39:03,300 --> 00:39:05,467 I didn't hire her to go on a witch hunt for demerits. 872 00:39:07,637 --> 00:39:11,598 Now, why don't you tell me your version of what happened? 873 00:39:11,641 --> 00:39:13,767 You don't have a choice. You are getting 10 demerits. 874 00:39:13,810 --> 00:39:15,143 No, I'm not. 875 00:39:15,187 --> 00:39:17,437 Not unless Mr. Spretnik says so. And he won't. 876 00:39:17,481 --> 00:39:19,481 How could you do that? 877 00:39:19,524 --> 00:39:21,900 Write me up without even asking me what happened? 878 00:39:21,943 --> 00:39:23,318 Okay, first of all, I didn't write you up. 879 00:39:23,362 --> 00:39:24,652 Mrs. Durant did. 880 00:39:24,696 --> 00:39:26,571 Second of all, it doesn't matter what happened. 881 00:39:26,615 --> 00:39:28,114 You girls did what you did, 882 00:39:28,200 --> 00:39:29,199 and you have to face the consequences. 883 00:39:29,242 --> 00:39:30,784 So, if you're not gonna sign this, 884 00:39:30,827 --> 00:39:31,951 I'm gonna be talking to Mr. Spretnik 885 00:39:31,995 --> 00:39:32,952 at the end of the day. 886 00:39:32,996 --> 00:39:34,954 What is your malfunction, Emma? 887 00:39:34,998 --> 00:39:36,456 Well, at the moment, it's your tone, 888 00:39:36,500 --> 00:39:38,208 so, please, watch how you talk to me. 889 00:39:39,795 --> 00:39:40,752 Brooke. 890 00:39:40,796 --> 00:39:41,753 Brooke! 891 00:39:41,797 --> 00:39:43,004 Brooke! 892 00:39:43,048 --> 00:39:45,382 Do you really think I want to give you demerits 893 00:39:45,425 --> 00:39:47,258 after all the hard work you've done? 894 00:39:47,302 --> 00:39:48,927 I was crushed when miss durant told me 895 00:39:48,970 --> 00:39:50,637 you called Lisa in the middle of class. 896 00:39:50,680 --> 00:39:51,888 I thought you were better than that. 897 00:39:51,932 --> 00:39:54,641 Yeah, that's what I thought about you, too. 898 00:39:54,684 --> 00:39:57,227 And, believe me, I won't ever make that mistake again. 899 00:39:58,397 --> 00:40:00,397 Oh, and, by the way, um, 900 00:40:00,440 --> 00:40:03,441 my mom wants to see you in her office. 901 00:40:03,527 --> 00:40:05,443 Now. 902 00:40:13,702 --> 00:40:16,830 So, you're saying we can't give the girls demerits 903 00:40:16,873 --> 00:40:17,872 for phone use in class. 904 00:40:17,916 --> 00:40:19,707 No, jeri had just found out 905 00:40:19,751 --> 00:40:22,043 that her boyfriend was cheating on her... 906 00:40:22,087 --> 00:40:23,753 With Ashley, of all people. 907 00:40:23,797 --> 00:40:26,172 Apparently, jeri said she felt suicidal. 908 00:40:26,216 --> 00:40:27,841 And Lisa was worried about her, 909 00:40:27,884 --> 00:40:29,843 which is why she picked up the phone. 910 00:40:29,886 --> 00:40:31,970 If that was why she answered the phone. 911 00:40:32,013 --> 00:40:33,304 You know these girls -- 912 00:40:33,348 --> 00:40:36,099 how they play with the truth to avoid consequences. 913 00:40:36,143 --> 00:40:37,392 Look, whether it's true or not, 914 00:40:37,436 --> 00:40:38,143 I think it's wrong to let this slide. 915 00:40:38,186 --> 00:40:39,352 I really want to instill 916 00:40:39,396 --> 00:40:42,063 a sense of accountability in those girls. 917 00:40:42,107 --> 00:40:43,898 It's not your job to hold them accountable. 918 00:40:43,942 --> 00:40:46,151 It's my job, and it's Mr. Spretnik's job. 919 00:40:46,194 --> 00:40:48,445 I would appreciate it if you'd do your job 920 00:40:48,488 --> 00:40:50,738 and get the squad ready for the game tonight. 921 00:40:54,828 --> 00:40:56,286 I know it seems I'm being argumentative. 922 00:40:56,329 --> 00:40:59,414 I just -- I want to do a good job here. 923 00:40:59,458 --> 00:41:01,291 I want to do a good job for you. 924 00:41:04,045 --> 00:41:05,753 You're new at this. 925 00:41:05,797 --> 00:41:07,130 And you haven't learned yet 926 00:41:07,174 --> 00:41:09,883 that the people above you with years of experience 927 00:41:09,926 --> 00:41:11,968 have good reasons for their decisions. 928 00:41:12,012 --> 00:41:13,928 I need you to start figuring that out. 929 00:41:22,189 --> 00:41:23,771 [ Sighs ] 930 00:41:26,151 --> 00:41:29,319 You should be warming up for tonight's game. 931 00:41:29,362 --> 00:41:30,320 Oh, well, we just wanted to know 932 00:41:30,363 --> 00:41:33,072 if we had to sign the demerit book. 933 00:41:33,116 --> 00:41:36,701 I think you already know the answer to that. 934 00:41:42,292 --> 00:41:46,419 [ Door closes ] 935 00:41:46,463 --> 00:41:48,421 [ Engine revving ] 936 00:41:48,465 --> 00:41:51,424 [ Tires screech ] 937 00:41:51,468 --> 00:41:54,344 Brooke: We need at least two six-packs, so, jeri, you go in. 938 00:41:54,387 --> 00:41:56,304 No, Brooke, I don't have my -- 939 00:41:56,348 --> 00:41:58,765 I don't have my fake I.D. 940 00:41:58,808 --> 00:41:59,933 I don't have mine. 941 00:41:59,976 --> 00:42:01,643 I thought I told you that. 942 00:42:01,686 --> 00:42:03,228 Hey, y'all, to the left. 943 00:42:03,271 --> 00:42:06,147 Ooh. 944 00:42:06,191 --> 00:42:07,482 [ Giggles ] 945 00:42:07,526 --> 00:42:08,274 Ladies. 946 00:42:10,529 --> 00:42:13,947 Well, well, well. Make it happen, Brooke. 947 00:42:15,742 --> 00:42:17,075 Hey, give me that. 948 00:42:17,118 --> 00:42:18,701 Unh-unh, unh-unh, unh-unh. 949 00:42:18,745 --> 00:42:19,744 Hey! 950 00:42:19,788 --> 00:42:21,079 [ Laughter ] 951 00:42:21,122 --> 00:42:22,664 Easy. Wait, no, come on! 952 00:42:22,707 --> 00:42:24,499 Come on. Come on. You got it! 953 00:42:24,543 --> 00:42:26,334 Whoa! 954 00:42:30,674 --> 00:42:32,924 Y'all riding dirty? 955 00:42:32,968 --> 00:42:35,301 Yeah, I wish. 956 00:42:35,345 --> 00:42:37,262 Got a beer for a lady? 957 00:42:37,305 --> 00:42:39,472 Make that two. 958 00:42:39,516 --> 00:42:40,682 You guys, look. 959 00:42:40,725 --> 00:42:42,559 Thanks, dude. Look over there. 960 00:42:43,436 --> 00:42:45,311 Anyone want to go? 961 00:42:45,355 --> 00:42:47,730 Oh, my god. 962 00:42:47,774 --> 00:42:48,773 [ Laughter ] 963 00:42:50,360 --> 00:42:52,819 It's getting bad. 964 00:42:52,862 --> 00:42:53,945 It's terrible. 965 00:42:53,989 --> 00:42:57,031 [ Laughter, indistinct conversations ] 966 00:42:57,075 --> 00:42:57,407 What do you think about this? 967 00:42:57,450 --> 00:42:59,450 R-r-r! 968 00:42:59,494 --> 00:43:01,202 No, you should wear them. 969 00:43:03,123 --> 00:43:05,790 Hey! Hey! Y'all are all 18, right? 970 00:43:05,834 --> 00:43:07,125 Just barely. 971 00:43:10,630 --> 00:43:13,464 You really think we should be in here in our uniforms? 972 00:43:13,508 --> 00:43:15,758 Look, just relax, okay? 973 00:43:15,802 --> 00:43:18,428 I mean, look at all these dirty old men in here. 974 00:43:18,471 --> 00:43:21,973 I bet they love naughty cheerleaders. 975 00:43:22,017 --> 00:43:22,432 Mr. Spretnik! 976 00:43:22,475 --> 00:43:26,060 [ Laughs ] 977 00:43:26,104 --> 00:43:29,105 Ooh, "heat wave lubricant." 978 00:43:29,149 --> 00:43:31,899 [ Laughter ] 979 00:43:32,485 --> 00:43:37,405 [ Indistinct singing, laughter ] 980 00:43:37,449 --> 00:43:39,240 How about some of this bondage tape? 981 00:43:39,284 --> 00:43:41,868 Flexy dong. 982 00:43:41,911 --> 00:43:44,454 Oh, now, that's hot. 983 00:43:44,497 --> 00:43:45,622 Oh, that's great. 984 00:43:45,665 --> 00:43:47,624 Oh, yeah. That's really hot, Brooke. 985 00:43:47,667 --> 00:43:49,751 What do you think? 986 00:43:49,794 --> 00:43:52,837 She is not a real cheerleader. I bet she can't do this. What can't she do? 987 00:43:54,382 --> 00:43:57,008 Bad Tabitha. 988 00:43:57,052 --> 00:43:59,052 Wait, you guys, come here. Come on. 989 00:43:59,095 --> 00:44:00,762 You have to see this. Come on. 990 00:44:00,805 --> 00:44:03,264 Hey, um, why don't you hold this? 991 00:44:03,308 --> 00:44:04,724 Okay. 992 00:44:07,354 --> 00:44:08,478 This is good. Be bad. 993 00:44:08,521 --> 00:44:11,105 [ Laughter, indistinct conversations ] 994 00:44:11,149 --> 00:44:12,273 That is so sick. 995 00:44:12,317 --> 00:44:13,650 Oh, my. 996 00:44:13,693 --> 00:44:15,985 [ Cellphone ringing ] 997 00:44:20,492 --> 00:44:22,492 [ Beeps ] 998 00:44:22,535 --> 00:44:24,160 Hello? 999 00:44:25,955 --> 00:44:29,957 Janice, what's wrong? 1000 00:44:30,001 --> 00:44:34,087 [ Girls cheering ] 1001 00:44:34,130 --> 00:44:36,172 All: Pump! Pump! Pump it up! 1002 00:44:36,216 --> 00:44:37,632 Pump that spirit! Keep it up! 1003 00:44:37,676 --> 00:44:38,424 They're in their uniforms. 1004 00:44:38,468 --> 00:44:42,011 I'm getting a little... 1005 00:44:42,055 --> 00:44:44,055 I know. 1006 00:44:44,099 --> 00:44:45,390 It's Ashley. 1007 00:44:45,433 --> 00:44:48,559 Who did you say brought this to your attention? 1008 00:44:48,603 --> 00:44:49,769 Janice Harper. 1009 00:44:49,813 --> 00:44:52,355 Her daughter Cindy showed it to her. 1010 00:44:52,399 --> 00:44:54,148 I'm just not sure how to handle this. 1011 00:44:54,192 --> 00:44:56,275 Emma, that's all right. We'll handle it. 1012 00:44:56,319 --> 00:44:57,402 Boy: That was awesome. 1013 00:44:57,445 --> 00:45:00,988 All right! We love you. 1014 00:45:01,032 --> 00:45:03,157 No, no, Janice Harper's probably shown this 1015 00:45:03,201 --> 00:45:04,659 to the entire booster club by now. 1016 00:45:04,703 --> 00:45:06,953 I can't be involved in this. 1017 00:45:06,996 --> 00:45:09,080 [ Laughter ] 1018 00:45:09,124 --> 00:45:10,456 This is gonna have to be handled by central office. 1019 00:45:12,544 --> 00:45:13,918 [ Indistinct conversations ] 1020 00:45:21,803 --> 00:45:23,928 [ Thunder rumbling ] 1021 00:45:25,682 --> 00:45:28,307 Miss Anderson? Bathroom? 1022 00:45:54,377 --> 00:45:56,711 [ Knock on door ] 1023 00:45:56,755 --> 00:45:58,671 Hey. 1024 00:45:58,715 --> 00:46:00,506 Heard about the video. 1025 00:46:00,550 --> 00:46:02,759 Say it. Get it over with. 1026 00:46:02,886 --> 00:46:04,051 Say what? 1027 00:46:04,095 --> 00:46:05,845 "I told you so." 1028 00:46:05,889 --> 00:46:07,680 Not what I want to say. 1029 00:46:07,724 --> 00:46:09,724 What do you want to say? 1030 00:46:09,768 --> 00:46:11,684 That if anyone can turn the situation around 1031 00:46:11,728 --> 00:46:14,061 for these girls, it's you. 1032 00:46:14,105 --> 00:46:16,481 Thanks. 1033 00:46:17,692 --> 00:46:20,610 Oh, you're the best. 1034 00:46:24,657 --> 00:46:28,075 You know, I really hate it when you pull me out of class. 1035 00:46:28,119 --> 00:46:30,286 If you have to talk to me, just wait till lunch. 1036 00:46:34,709 --> 00:46:36,417 All: Pump! Pump! Pump it up! 1037 00:46:36,461 --> 00:46:38,169 Pump that spirit! Keep it up! 1038 00:46:38,213 --> 00:46:39,670 Whoo! 1039 00:46:39,714 --> 00:46:40,838 That was awesome. 1040 00:46:40,882 --> 00:46:42,256 Wait, how did you find this? 1041 00:46:42,300 --> 00:46:43,549 Do you know how difficult 1042 00:46:43,593 --> 00:46:45,134 damage control is gonna be for this? 1043 00:46:45,178 --> 00:46:47,553 "Damage"? What damage? 1044 00:46:56,272 --> 00:46:59,023 Hey, coach carr, will you take a video of US? 1045 00:46:59,484 --> 00:47:02,527 Please? 1046 00:47:04,656 --> 00:47:06,697 You guys really don't care about what you do 1047 00:47:06,741 --> 00:47:07,824 or how it affects other people, do you? 1048 00:47:07,867 --> 00:47:10,576 Look, all we did was make a stupid video. 1049 00:47:10,620 --> 00:47:12,078 It was supposed to be funny. 1050 00:47:12,121 --> 00:47:14,038 The jocks around here make sex jokes 1051 00:47:14,249 --> 00:47:16,249 and act obscene all the time. 1052 00:47:16,292 --> 00:47:17,792 No one throws a fit about that. 1053 00:47:17,836 --> 00:47:19,502 I guarantee you if they were in their uniform and off campus, 1054 00:47:19,546 --> 00:47:22,088 they'd be in big trouble. 1055 00:47:22,131 --> 00:47:24,799 Oh, so, then it's okay as long as we're on campus. 1056 00:47:24,843 --> 00:47:26,384 Jeri, when you're in your uniform, 1057 00:47:26,427 --> 00:47:27,635 you represent this whole school. 1058 00:47:27,679 --> 00:47:30,429 You represent everyone else on your squad. 1059 00:47:30,473 --> 00:47:31,889 Do you realize that anyone who watches this video 1060 00:47:31,933 --> 00:47:35,434 is going to think Jackson cheerleaders are a bunch of -- 1061 00:47:35,478 --> 00:47:35,935 trashy sluts? 1062 00:47:35,979 --> 00:47:37,603 [ Laughter ] 1063 00:47:44,529 --> 00:47:46,863 I am so disappointed in you. 1064 00:47:50,076 --> 00:47:53,244 [ Sobbing ] 1065 00:47:53,288 --> 00:47:54,495 [ Sarcastically ] Coach carr's disappointed in US. 1066 00:47:54,539 --> 00:47:56,831 [ All sobbing ] 1067 00:47:56,875 --> 00:47:58,624 Emma: Well, I guess I shouldn't be. 1068 00:47:58,668 --> 00:48:00,001 I mean, you did warn me 1069 00:48:00,044 --> 00:48:02,128 that all you care about is getting noticed. 1070 00:48:02,171 --> 00:48:04,714 So, congratulations, Brooke. You're finally getting noticed. 1071 00:48:07,051 --> 00:48:08,718 You four are gonna sit out 1072 00:48:08,761 --> 00:48:11,554 until the district decides what your punishment will be. 1073 00:48:13,391 --> 00:48:15,099 We'll see what my mom says about that. 1074 00:48:15,143 --> 00:48:17,685 You do realize that in college you won't be able 1075 00:48:17,729 --> 00:48:19,770 to run to your mother every time you don't like something? 1076 00:48:19,814 --> 00:48:23,065 Here. It's obviously your time of the month. 1077 00:48:23,109 --> 00:48:23,608 [ Snickering ] 1078 00:48:26,154 --> 00:48:27,236 All right, you guys, 1079 00:48:27,280 --> 00:48:29,572 crosstown showdown is in a couple weeks, 1080 00:48:29,616 --> 00:48:31,532 so let's go and start stretching. 1081 00:48:44,756 --> 00:48:49,050 Look who it is. The little narc. 1082 00:48:54,599 --> 00:48:56,140 You think we wouldn't find out 1083 00:48:56,184 --> 00:48:57,683 you showed your mom the video? 1084 00:48:57,727 --> 00:48:59,352 Hmm? I'm sorry. 1085 00:48:59,395 --> 00:49:00,645 No, but you will be. 1086 00:49:00,688 --> 00:49:03,272 [ Laughter ] 1087 00:49:03,316 --> 00:49:04,607 I'm sorr-- I'm sorry! 1088 00:49:04,651 --> 00:49:06,525 I'm sorry. 1089 00:49:06,569 --> 00:49:07,652 Aw. 1090 00:49:07,695 --> 00:49:10,363 Stop it, you guys! 1091 00:49:10,406 --> 00:49:11,697 Oh, yeah. You're sorry? Yes. 1092 00:49:11,741 --> 00:49:15,952 Really? Are you sorry?! Huh?! 1093 00:49:15,995 --> 00:49:16,619 Jeri: Whoa! Whoa! Whoa! Brooke! Brooke! 1094 00:49:16,663 --> 00:49:18,663 Seriously, wait. 1095 00:49:18,706 --> 00:49:19,664 You're sorry?! 1096 00:49:19,707 --> 00:49:20,831 I'm sorry! 1097 00:49:20,875 --> 00:49:22,041 What are you sorry for?! 1098 00:49:22,085 --> 00:49:23,501 Brooke! Brooke! Brooke! 1099 00:49:23,544 --> 00:49:25,711 Brooke, stop! Brooke! 1100 00:49:25,755 --> 00:49:26,837 Brooke, what are you doing?! Are you crazy?! 1101 00:49:26,881 --> 00:49:29,048 You know what? Try and hit me! 1102 00:49:29,092 --> 00:49:31,968 You want to hit me?! Come on! Hit me! 1103 00:49:32,011 --> 00:49:34,261 You know, if you tell anybody about this, 1104 00:49:34,305 --> 00:49:36,097 I swear to god, you'll get worse. 1105 00:49:36,140 --> 00:49:37,974 And I kind of hope you do tell, 1106 00:49:38,017 --> 00:49:39,809 'cause it'd make me so happy to smash your face in. 1107 00:49:39,852 --> 00:49:41,769 Let's go. Come on. 1108 00:49:45,650 --> 00:49:48,192 Are you okay? 1109 00:49:48,236 --> 00:49:48,818 [ Sobbing ] 1110 00:49:48,861 --> 00:49:50,903 It's okay. 1111 00:49:50,947 --> 00:49:53,572 I'm calling mom right now. 1112 00:49:53,616 --> 00:49:56,033 No, you heard them. 1113 00:49:56,077 --> 00:49:58,703 You can't tell. You have to promise me. 1114 00:49:58,746 --> 00:50:00,621 Promise me. 1115 00:50:08,422 --> 00:50:10,881 30 days? Come on. That's going way overboard. 1116 00:50:10,925 --> 00:50:13,342 Pamela, the video showed the girls drinking alcohol. 1117 00:50:13,386 --> 00:50:15,469 According to the cheerleading constitution, 1118 00:50:15,513 --> 00:50:18,222 they should actually be removed from the squad. Oh, please. 1119 00:50:18,266 --> 00:50:20,224 I just read that 80% of all high-school students 1120 00:50:20,268 --> 00:50:21,350 drink on occasion. 1121 00:50:21,394 --> 00:50:23,102 It's ridiculous to expect our girls 1122 00:50:23,146 --> 00:50:24,353 to behave like it's 1950. 1123 00:50:24,397 --> 00:50:26,063 Look, I don't want Lisa drinking, 1124 00:50:26,107 --> 00:50:28,024 but I should be the one to handle it, 1125 00:50:28,067 --> 00:50:29,859 not our little cheerleading coach. 1126 00:50:29,902 --> 00:50:33,112 We pay what, 1,500 bucks so our girls can be cheerleaders? Try $1,800. 1127 00:50:33,156 --> 00:50:34,363 $1,800. Okay. 1128 00:50:34,407 --> 00:50:37,658 We paid our money. Let's let 'em cheer. 1129 00:50:37,702 --> 00:50:39,368 You know I'm not gonna appeal. 1130 00:50:39,412 --> 00:50:40,870 I'm trying to keep myself out of this. 1131 00:50:40,913 --> 00:50:44,623 Lorene, come on. You could at least back US up. 1132 00:50:44,667 --> 00:50:47,043 Or get your little miss sunshine coach here 1133 00:50:47,086 --> 00:50:49,503 to back off. 1134 00:50:54,135 --> 00:50:55,801 If coach carr thinks we're trashy sluts, 1135 00:50:55,845 --> 00:50:58,679 she's gonna get trashy sluts. 1136 00:51:04,771 --> 00:51:08,147 Oh, lord! The sun just came out! 1137 00:51:08,191 --> 00:51:11,067 Whoo! Almighty, that is sexy. 1138 00:51:11,110 --> 00:51:13,402 Unh-unh. No way. 1139 00:51:13,446 --> 00:51:15,488 I've let a lot slide with you girls, 1140 00:51:15,531 --> 00:51:17,031 but this -- the way you're dressed, unh-unh. 1141 00:51:17,075 --> 00:51:19,658 What's wrong with the way we're dressed? 1142 00:51:19,702 --> 00:51:21,243 You know exactly what I'm talking about, Brooke. 1143 00:51:21,287 --> 00:51:22,787 Are you looking at her boobs? 1144 00:51:22,830 --> 00:51:24,538 You perv. 1145 00:51:24,582 --> 00:51:26,207 I want you -- I want all of you right now 1146 00:51:26,250 --> 00:51:27,374 to get down to the office, 1147 00:51:27,418 --> 00:51:28,167 get permission to go home and change. 1148 00:51:28,211 --> 00:51:31,128 Go. I don't think so. 1149 00:51:31,172 --> 00:51:32,588 Excuse me? 1150 00:51:32,632 --> 00:51:35,591 You get out of my classroom right now, Brooke. 1151 00:51:35,635 --> 00:51:36,926 You know what? 1152 00:51:36,969 --> 00:51:39,095 You might as well get your panties out of a wad, 1153 00:51:39,138 --> 00:51:39,845 because we're not going anywhere. 1154 00:51:53,986 --> 00:51:59,698 So, what should we talk about today, class? 1155 00:51:59,742 --> 00:52:01,700 Oh, miss Brooke. 1156 00:52:01,744 --> 00:52:03,119 Yes, jeri? 1157 00:52:03,162 --> 00:52:06,330 Um, let's talk about how Trevor called me last night 1158 00:52:06,374 --> 00:52:08,082 and said that Ashley is so crap in bed 1159 00:52:08,126 --> 00:52:11,544 and that she makes sounds like a monkey. 1160 00:52:11,587 --> 00:52:13,003 Oh, really? 1161 00:52:13,047 --> 00:52:14,755 [ Imitating monkey ] 1162 00:52:14,799 --> 00:52:16,715 [ All imitating monkey ] 1163 00:52:27,103 --> 00:52:28,894 Aw, poor little baby! 1164 00:52:28,938 --> 00:52:31,564 I got a banana for you. 1165 00:52:34,569 --> 00:52:36,861 Run, slut! Run! 1166 00:52:36,904 --> 00:52:40,447 [ Laughter ] 1167 00:52:40,491 --> 00:52:41,949 [ Ashley sniffling ] 1168 00:52:46,247 --> 00:52:48,747 [ Sobbing ] 1169 00:53:01,470 --> 00:53:03,512 What are you looking at?! 1170 00:53:03,556 --> 00:53:05,139 Nothing. 1171 00:53:05,183 --> 00:53:08,684 It's just -- doesn't feel so good 1172 00:53:08,728 --> 00:53:11,061 to be on the other side of it all, does it? 1173 00:53:11,105 --> 00:53:15,107 I was never as mean as Brooke and jeri are being to me. 1174 00:53:15,151 --> 00:53:18,235 I was never that cruel! 1175 00:53:18,279 --> 00:53:19,820 Yes, you were. 1176 00:53:19,864 --> 00:53:22,448 You were exactly like them. 1177 00:53:27,079 --> 00:53:30,164 So, I went to Mr. Spretnik yesterday 1178 00:53:30,208 --> 00:53:32,750 about Brooke already having nine absences 1179 00:53:32,793 --> 00:53:34,001 in my class this year. 1180 00:53:34,045 --> 00:53:36,253 And this morning I see this. 1181 00:53:38,132 --> 00:53:40,341 Wait, that says she's been absent three times. 1182 00:53:40,384 --> 00:53:41,717 Exactly. It's been changed. 1183 00:53:41,761 --> 00:53:44,929 Yesterday, it says nine, this morning, it says three, 1184 00:53:44,972 --> 00:53:46,555 and I didn't change it. 1185 00:53:46,599 --> 00:53:48,807 Could one of the girls have accessed the server? 1186 00:53:48,851 --> 00:53:49,934 [ Sighs ] 1187 00:53:49,977 --> 00:53:51,352 Yeah, it's possible. 1188 00:53:51,395 --> 00:53:54,021 But it's also possible they didn't have to 1189 00:53:54,065 --> 00:53:56,482 because someone in that office did it for them. 1190 00:53:56,525 --> 00:53:57,358 [ Sighs ] 1191 00:53:57,401 --> 00:53:59,902 You know, I tried to avoid 1192 00:53:59,946 --> 00:54:02,112 doing what everybody else here does, 1193 00:54:02,156 --> 00:54:05,115 and that's just hunker down, watch the calendar, 1194 00:54:05,159 --> 00:54:07,993 and wait for those little monsters to graduate. 1195 00:54:08,037 --> 00:54:11,580 But if it's gonna be like this? 1196 00:54:11,624 --> 00:54:12,998 Screw it. I'm done fighting. 1197 00:54:13,042 --> 00:54:15,542 I don't care anymore. 1198 00:54:17,004 --> 00:54:19,797 [ Sighs ] 1199 00:54:19,840 --> 00:54:23,050 Jeri's mom appealed, Tabitha's mom, Lisa's dad. 1200 00:54:23,094 --> 00:54:26,220 Brooke, do you have any idea how hard this is for me? 1201 00:54:26,264 --> 00:54:27,304 Look, this isn't fair! 1202 00:54:27,348 --> 00:54:28,722 No one would care about that video 1203 00:54:28,766 --> 00:54:30,182 Brooke: If you weren't my mom. 1204 00:54:30,226 --> 00:54:32,434 You're probably right, which is why I don't know 1205 00:54:32,478 --> 00:54:34,436 whether to ground you or feel sorry for you. 1206 00:54:34,480 --> 00:54:35,688 Why don't you just bite me? 1207 00:54:35,731 --> 00:54:37,106 Okay, you know what, Brooke? You're grounded. 1208 00:54:37,149 --> 00:54:39,525 Go ahead. Try it, lorene. 1209 00:54:39,568 --> 00:54:41,318 I'm gonna call daddy. 1210 00:54:41,362 --> 00:54:43,153 I'll tell him if I can't live with him, 1211 00:54:43,197 --> 00:54:44,238 then I'll disappear, and this time, 1212 00:54:44,282 --> 00:54:46,740 neither of you will ever see me again. 1213 00:54:48,369 --> 00:54:49,159 And that's a promise. 1214 00:54:52,290 --> 00:54:56,083 [ Telephone ringing ] 1215 00:54:56,127 --> 00:54:58,335 It's central office. 1216 00:55:06,429 --> 00:55:08,053 That was unnecessary. 1217 00:55:08,097 --> 00:55:09,638 [ Sighs ] 1218 00:55:09,682 --> 00:55:12,099 Lorene tippit. 1219 00:55:12,143 --> 00:55:13,058 Oh, hello, Mr. Tompkins. 1220 00:55:13,102 --> 00:55:15,269 Yeah, fine, thank you. 1221 00:55:18,149 --> 00:55:21,066 I could not agree with you more. 1222 00:55:21,110 --> 00:55:23,610 Mm-hmm, yes. 1223 00:55:23,654 --> 00:55:25,946 Thank you so much for calling. 1224 00:55:25,990 --> 00:55:27,031 I will, mm-hmm. 1225 00:55:29,201 --> 00:55:31,035 That was vern tompkins, 1226 00:55:31,078 --> 00:55:33,078 and he has decided to reduce the suspension 1227 00:55:33,122 --> 00:55:35,122 to 15 days plus probation. 1228 00:55:38,878 --> 00:55:41,003 Yeah, well, no thanks to you. 1229 00:55:41,047 --> 00:55:42,838 [ Sighs ] 1230 00:55:44,467 --> 00:55:47,259 The parents don't want the girls to have consequences, 1231 00:55:47,303 --> 00:55:49,136 the school doesn't want 'em to have consequences, 1232 00:55:49,180 --> 00:55:52,389 and now even the district is backing off. 1233 00:55:52,433 --> 00:55:54,141 So, if no one else cares, why should I be the one 1234 00:55:54,185 --> 00:55:56,852 beating my head against the wall? 1235 00:55:56,896 --> 00:55:58,896 Because it's not like you to back down 1236 00:55:58,939 --> 00:56:01,065 from fighting for what you think is right. 1237 00:56:01,108 --> 00:56:02,816 Well, maybe I should start doing 1238 00:56:02,860 --> 00:56:05,069 what people with more experience are doing, 1239 00:56:05,112 --> 00:56:07,196 and all they're doing is watching the calendar 1240 00:56:07,239 --> 00:56:08,739 until the fab five are gone, 1241 00:56:08,783 --> 00:56:10,699 so, fine, I can do that, too. 1242 00:56:10,743 --> 00:56:12,368 What do you want me to say? 1243 00:56:12,411 --> 00:56:14,995 That it's okay not to rock the boat? 1244 00:56:15,039 --> 00:56:17,581 'Cause it is. I mean, I've been in the corporate world. 1245 00:56:17,708 --> 00:56:20,084 I know how futile it is. 1246 00:56:20,127 --> 00:56:21,168 Why do you think I went back to get my degree? 1247 00:56:21,212 --> 00:56:24,546 Hon, I know you think 1248 00:56:24,590 --> 00:56:26,423 cheerleading is some high, holy mission, 1249 00:56:26,467 --> 00:56:29,218 but it's not like there are lives at stake here. 1250 00:56:33,557 --> 00:56:38,185 Maybe you're right. I'm just not feeling that good. 1251 00:56:38,229 --> 00:56:39,311 I'm gonna make some tea. Do you want some? 1252 00:56:39,355 --> 00:56:42,940 No, I'm fine. Thanks. 1253 00:56:42,983 --> 00:56:44,650 Okay. 1254 00:56:50,241 --> 00:56:52,699 Okay, so, we're gonna go low "v," high "v," 1255 00:56:52,743 --> 00:56:55,285 touchdown, tabletop, "t," okay? Three claps. 1256 00:56:55,329 --> 00:56:57,329 Great, all right, now, you guys -- 1257 00:56:57,373 --> 00:56:59,373 yeah, legs a little closer together. 1258 00:56:59,417 --> 00:57:02,126 Adam: Hey, guys? Sorry to interrupt. 1259 00:57:02,169 --> 00:57:04,420 Coach carr just called, 1260 00:57:04,463 --> 00:57:06,338 and, unfortunately, she's home sick today with the flu. 1261 00:57:06,382 --> 00:57:07,965 What are you? Her errand boy now? 1262 00:57:10,803 --> 00:57:15,139 So, she asked me to put Megan in charge. 1263 00:57:15,182 --> 00:57:18,183 Try to remember that you're still on probation, okay? 1264 00:57:21,313 --> 00:57:23,230 Megan: All right, you guys, let's bring it together. 1265 00:57:23,274 --> 00:57:24,398 Let's try this again. Ready? 1266 00:57:24,442 --> 00:57:25,941 What a total jackass. 1267 00:57:25,985 --> 00:57:28,152 I can't believe you actually worshipped his junk. 1268 00:57:28,195 --> 00:57:30,195 Temporary insanity. 1269 00:57:30,239 --> 00:57:33,740 Look what I jacked. 1270 00:57:33,784 --> 00:57:35,909 I love your mom. 1271 00:57:35,953 --> 00:57:38,745 Let's bounce. 1272 00:57:38,789 --> 00:57:40,789 Megan: Very good. 1273 00:57:40,875 --> 00:57:43,000 Okay, lock out. 1274 00:57:43,043 --> 00:57:44,209 Hey, Megan, we're gonna leave, all right? 1275 00:57:44,253 --> 00:57:45,169 I don't care what you do, Brooke. 1276 00:57:45,212 --> 00:57:47,296 No, ohh! 1277 00:57:47,339 --> 00:57:49,923 [ Gasps ] 1278 00:57:49,967 --> 00:57:52,134 You suck so bad, you make this whole squad -- 1279 00:57:52,178 --> 00:57:53,844 leave her alone. 1280 00:57:54,930 --> 00:57:58,640 Do you really want to do this again? 1281 00:57:58,684 --> 00:58:01,977 Okay, chill, badass. We're out. Let's go. 1282 00:58:02,021 --> 00:58:03,896 Let's go. 1283 00:58:07,526 --> 00:58:10,027 [ Laughter, indistinct conversations ] 1284 00:58:10,070 --> 00:58:11,653 Jeri: Take this. 1285 00:58:11,697 --> 00:58:13,405 Get it. 1286 00:58:13,449 --> 00:58:14,907 Here. Here. Here. Here. 1287 00:58:14,950 --> 00:58:16,158 Tabitha: Let's go to the mall. 1288 00:58:16,202 --> 00:58:17,409 Brooke: I don't want to go to the mall. 1289 00:58:17,453 --> 00:58:18,869 It's old and stupid. 1290 00:58:18,913 --> 00:58:20,245 Well, then let's go to Harris' or something. 1291 00:58:20,289 --> 00:58:23,415 Maybe he'll get US high. 1292 00:58:23,459 --> 00:58:26,126 We can't go to Harris'. He's not off work yet. 1293 00:58:26,170 --> 00:58:28,003 Let's just go somewhere, all right? 1294 00:58:28,047 --> 00:58:29,171 It's so stupid to waste a buzz here. Fine. 1295 00:58:29,215 --> 00:58:31,340 Here. Come on. 1296 00:58:31,383 --> 00:58:33,091 Some adventure. [ Laughs ] Ow! 1297 00:58:33,135 --> 00:58:34,468 Getting frisky. I'm fricking hungry. 1298 00:58:34,512 --> 00:58:36,803 Tab, kill this. 1299 00:58:36,847 --> 00:58:38,722 [ Engine turns over ] 1300 00:58:38,766 --> 00:58:40,015 Go! Go! Go! 1301 00:58:40,100 --> 00:58:41,266 Ow! 1302 00:58:41,310 --> 00:58:42,809 [ Tires screech ] 1303 00:58:42,853 --> 00:58:43,185 [ Laughter ] 1304 00:58:43,270 --> 00:58:46,104 Ow! 1305 00:58:46,148 --> 00:58:49,483 [ Laughter ] 1306 00:58:49,527 --> 00:58:50,776 Um... 1307 00:58:50,819 --> 00:58:51,276 Um... [ Coughs ] 1308 00:58:51,320 --> 00:58:53,403 Oh, he's hot. 1309 00:58:53,447 --> 00:58:56,365 You pulled this car out way too fast, young lady. 1310 00:58:56,408 --> 00:58:58,325 You have an off-campus pass? 1311 00:58:58,369 --> 00:59:02,412 No, but we have permission to leave. 1312 00:59:02,456 --> 00:59:05,415 If you don't have a pass, then you need to park your car. 1313 00:59:05,459 --> 00:59:07,918 Do you know who I am? 1314 00:59:07,962 --> 00:59:10,128 Yes, I do. 1315 00:59:10,172 --> 00:59:11,755 Now park the car. 1316 00:59:11,799 --> 00:59:14,007 Look, okay, you can go call Mr. Spretnik 1317 00:59:14,051 --> 00:59:15,217 on your little radio, 1318 00:59:15,261 --> 00:59:17,511 and he'll tell you we're allowed to leave. 1319 00:59:19,431 --> 00:59:21,056 Hey, Joe. What's going on? 1320 00:59:21,100 --> 00:59:23,642 Hey, there, b.L.T. 1321 00:59:23,686 --> 00:59:27,312 You girls need to get out of this car right now. 1322 00:59:29,984 --> 00:59:33,443 [ Snickering ] 1323 00:59:43,455 --> 00:59:46,665 [ Indistinct conversations ] 1324 00:59:46,709 --> 00:59:49,418 Could we be any more fascinating to these losers? 1325 00:59:49,461 --> 00:59:51,545 The curmudgeons are on time. 1326 00:59:53,716 --> 00:59:54,047 [ Clears throat ] 1327 00:59:54,091 --> 00:59:57,384 Whew! 1328 01:00:06,895 --> 01:00:09,479 You know, it's really funny to me. 1329 01:00:09,523 --> 01:00:12,065 This is actually a prop for a health-class project. 1330 01:00:12,109 --> 01:00:14,693 You know, I found it 1331 01:00:14,737 --> 01:00:18,113 in the trash can by the science lab. 1332 01:00:18,157 --> 01:00:21,617 Why don't -- why don't you girls just tell me what happened? 1333 01:00:21,660 --> 01:00:25,370 Well, now, we just took a huge test, 1334 01:00:25,414 --> 01:00:28,373 and we were all tired, and we needed some fresh air. 1335 01:00:28,417 --> 01:00:31,710 I was running, and it was really stupid of me, but I fell. 1336 01:00:31,754 --> 01:00:34,087 Go figure. She scraped her knee. 1337 01:00:41,347 --> 01:00:43,096 Em. 1338 01:00:45,851 --> 01:00:49,853 You got to hear this. 1339 01:00:49,897 --> 01:00:51,480 Everyone is saying you were the one 1340 01:00:51,523 --> 01:00:53,106 that caught them in the parking lot. 1341 01:00:53,150 --> 01:00:54,274 You didn't write them up? 1342 01:00:54,318 --> 01:00:55,567 No, I didn't. 1343 01:00:55,611 --> 01:00:58,070 But they were drinking on school grounds! 1344 01:00:58,113 --> 01:00:59,196 There was no alcohol in the bottle, 1345 01:00:59,239 --> 01:01:01,698 no proof they were drinking. 1346 01:01:01,742 --> 01:01:03,742 And as for this skipping thing, 1347 01:01:03,786 --> 01:01:04,868 I think there's a lot of gray area there. 1348 01:01:04,912 --> 01:01:06,745 I mean, the other squad captain 1349 01:01:06,789 --> 01:01:08,080 gave them permission to go home. 1350 01:01:08,123 --> 01:01:09,122 Who? Megan? 1351 01:01:09,166 --> 01:01:10,457 Since when can a student 1352 01:01:10,501 --> 01:01:12,376 give another student permission to leave school?! 1353 01:01:12,419 --> 01:01:14,211 Lorene, you have to write them up! 1354 01:01:14,254 --> 01:01:15,504 Keep pushing me, 1355 01:01:15,547 --> 01:01:17,589 and I will dissolve this program altogether. 1356 01:01:17,633 --> 01:01:19,633 There will be no more cheerleaders, 1357 01:01:19,677 --> 01:01:21,176 and I will let everyone know that you're responsible. 1358 01:01:21,220 --> 01:01:23,303 Now, I have an appointment. 1359 01:01:24,723 --> 01:01:26,056 Lorene, before you go -- 1360 01:01:26,100 --> 01:01:27,849 those girls have violated their probation. 1361 01:01:27,893 --> 01:01:29,559 They need to be removed from the squad. 1362 01:01:29,603 --> 01:01:31,478 I am not about to deliver permanent consequences 1363 01:01:31,522 --> 01:01:33,188 for an offense I'm not sure they committed. 1364 01:01:33,232 --> 01:01:35,190 This isn't about embarrassing stuff 1365 01:01:35,234 --> 01:01:36,817 on the Internet anymore. 1366 01:01:36,860 --> 01:01:39,486 They are becoming a danger to themselves and others. 1367 01:01:39,530 --> 01:01:41,071 This conversation is over. 1368 01:01:41,115 --> 01:01:41,988 Why do you help these girls 1369 01:01:42,032 --> 01:01:43,407 get away with whatever they want? 1370 01:01:43,617 --> 01:01:45,117 I know why lorene does it. 1371 01:01:45,160 --> 01:01:45,909 She thinks it'll convince her daughter 1372 01:01:45,953 --> 01:01:47,119 that she loves her. 1373 01:01:47,162 --> 01:01:48,286 But what's in it for you? 1374 01:01:48,330 --> 01:01:49,871 All right, you are becoming irrational. 1375 01:01:49,915 --> 01:01:51,206 Maybe you need to take another day off 1376 01:01:51,250 --> 01:01:52,666 until you're feeling -- wasn't it you that altered 1377 01:01:52,710 --> 01:01:55,127 Brooke tippit's attendance record in coach reeve's class? 1378 01:01:55,170 --> 01:01:56,461 All right, you're completely out of line. 1379 01:01:56,505 --> 01:01:58,213 This whole school is out of line! 1380 01:01:58,257 --> 01:02:00,132 And if you're not gonna hold these girls accountable 1381 01:02:00,175 --> 01:02:01,425 for their actions, 1382 01:02:01,468 --> 01:02:03,009 I will hold them accountable as a squad. 1383 01:02:03,053 --> 01:02:04,261 I will cancel all activities outside the classroom. 1384 01:02:04,304 --> 01:02:07,013 I will see them at practices, and that's it. 1385 01:02:07,057 --> 01:02:08,181 If you're refusing 1386 01:02:08,225 --> 01:02:10,016 to perform your duties as cheerleading coach, 1387 01:02:10,060 --> 01:02:11,518 then I'll just accept that as your resignation. 1388 01:02:11,562 --> 01:02:13,520 No, I am not resigning! 1389 01:02:13,564 --> 01:02:14,604 You are gonna be dealing with me 1390 01:02:14,648 --> 01:02:16,106 until you handle this the right way. 1391 01:02:22,406 --> 01:02:25,031 Why are you making US pay for what they did? 1392 01:02:25,075 --> 01:02:27,617 I know this is hard to understand, 1393 01:02:27,661 --> 01:02:29,828 but if rules are broken, there have to be consequences. 1394 01:02:29,872 --> 01:02:31,204 And these are the only consequences 1395 01:02:31,248 --> 01:02:32,456 I have in my power to deliver. 1396 01:02:32,499 --> 01:02:34,875 You said you would never quit on US. 1397 01:02:34,918 --> 01:02:36,251 I'm not quitting. 1398 01:02:36,295 --> 01:02:37,335 I'm trying to force a change in discipline policy. 1399 01:02:37,379 --> 01:02:39,629 Can you understand that? 1400 01:02:39,673 --> 01:02:41,256 Yeah, but I'm tired of them getting away with everything 1401 01:02:41,300 --> 01:02:43,967 and making US all look bad. 1402 01:02:44,011 --> 01:02:46,553 Brooke: You're not hurting US, you know? 1403 01:02:46,597 --> 01:02:49,389 You're just gonna make everyone else hate you as much as we do. 1404 01:02:49,433 --> 01:02:51,475 Leave. 1405 01:02:51,518 --> 01:02:54,394 Make me. 1406 01:02:54,438 --> 01:02:56,354 Practice is canceled today. You can all go home early. 1407 01:02:56,398 --> 01:02:58,565 I'll let the office know. 1408 01:03:11,371 --> 01:03:12,829 What are you still doing here? 1409 01:03:12,873 --> 01:03:15,415 Waiting for Mr. Studdard. He said he'd be here at 3:15. 1410 01:03:15,459 --> 01:03:19,085 You went to central office with your cheerleader problems? 1411 01:03:19,129 --> 01:03:21,880 Well, I think he should know what's going on here, don't you? 1412 01:03:21,924 --> 01:03:23,381 Do you know what lorene's gonna do to you 1413 01:03:23,425 --> 01:03:25,050 when she finds out you went over her head? 1414 01:03:25,093 --> 01:03:26,134 She left me no choice. 1415 01:03:26,178 --> 01:03:28,220 She won't even talk to me about it. 1416 01:03:28,263 --> 01:03:29,387 Now, obviously, Mr. Studdard won't either. 1417 01:03:29,431 --> 01:03:32,182 What is wrong with this district?! 1418 01:03:32,226 --> 01:03:34,476 Everyone is just burying their heads in the sand. 1419 01:03:40,108 --> 01:03:42,275 Hi. 1420 01:03:42,319 --> 01:03:43,276 The girls were just telling me about what happened today, 1421 01:03:43,320 --> 01:03:45,403 and they're pretty upset about it. 1422 01:03:45,447 --> 01:03:47,781 Janice, I need your help. 1423 01:03:47,825 --> 01:03:50,033 Come on in. 1424 01:03:53,247 --> 01:03:55,205 Wait. What's going on here? 1425 01:03:57,417 --> 01:04:00,168 After meeting with coach carr 1426 01:04:00,212 --> 01:04:02,546 and a number of the booster parents, 1427 01:04:02,589 --> 01:04:04,798 Mr. Spretnik and I have decided 1428 01:04:04,842 --> 01:04:07,175 that you girls will be written up 1429 01:04:07,219 --> 01:04:08,385 for skipping class on Tuesday. 1430 01:04:08,428 --> 01:04:11,429 And this is because of what she wants? 1431 01:04:12,975 --> 01:04:14,349 [ Clears throat ] 1432 01:04:14,393 --> 01:04:17,477 Most of the girls will receive 10 to 12 demerits total. 1433 01:04:17,521 --> 01:04:20,522 But jeri already has 10, so 20 is now her total. 1434 01:04:20,566 --> 01:04:22,399 And 20 means removal from the squad. 1435 01:04:22,442 --> 01:04:24,359 That's it, jeri. You're off the squad. 1436 01:04:24,403 --> 01:04:26,903 Really? I mean, really? 1437 01:04:26,947 --> 01:04:29,865 Because my mom is gonna be very interested to hear about this. 1438 01:04:31,285 --> 01:04:33,451 This is twice now that you've gotten me kicked off the squad. 1439 01:04:33,495 --> 01:04:36,955 For what?! What did I ever do to you? 1440 01:04:36,999 --> 01:04:39,249 Jeri, this isn't about what you've done to me. 1441 01:04:39,293 --> 01:04:40,959 She is totally manipulating you, 1442 01:04:41,003 --> 01:04:42,669 and you're letting her, aren't you? 1443 01:04:42,713 --> 01:04:44,921 Aren't you?! 1444 01:04:44,965 --> 01:04:46,423 Answer me! 1445 01:04:46,466 --> 01:04:48,258 Answer me! 1446 01:04:56,143 --> 01:04:59,144 So, if you're wondering why I'm giving you erasers, 1447 01:04:59,187 --> 01:05:00,478 well, we've had a pretty rough time. 1448 01:05:00,522 --> 01:05:03,106 And I know this is cheesy, 1449 01:05:03,150 --> 01:05:05,942 but this is what my high-school coach used to do 1450 01:05:05,986 --> 01:05:08,236 when she wanted US to start fresh. 1451 01:05:08,280 --> 01:05:10,572 And that's what this squad needs -- 1452 01:05:10,616 --> 01:05:12,365 a fresh start. 1453 01:05:19,082 --> 01:05:21,625 Would you like me to tell you where you can put that eraser? 1454 01:05:21,668 --> 01:05:23,376 Disrespect to a teacher is 10 demerits. 1455 01:05:23,420 --> 01:05:25,462 So, go ahead, tell me. 1456 01:05:29,593 --> 01:05:31,051 Sorry, coach. 1457 01:05:31,094 --> 01:05:34,596 But I'm respectfully declining your eraser. 1458 01:05:53,784 --> 01:05:55,450 Hey. 1459 01:05:55,494 --> 01:05:56,660 Did she say anything about me? 1460 01:05:56,703 --> 01:05:59,746 No, she just gave US these. You took it? 1461 01:05:59,790 --> 01:06:02,248 Why didn't you tell her to stick it up her ass? 1462 01:06:02,292 --> 01:06:03,500 Why didn't you? 1463 01:06:03,543 --> 01:06:05,752 You know what? This is our squad, our school. 1464 01:06:05,796 --> 01:06:08,463 We were here before that bitch. And you know what? 1465 01:06:08,507 --> 01:06:10,507 We're gonna be here after she's gone. 1466 01:06:15,346 --> 01:06:18,974 Lisa: Someone should know about it. Spretnik: All right. 1467 01:06:19,017 --> 01:06:20,684 And you say this, um, this affair has been going on 1468 01:06:20,727 --> 01:06:22,185 since before last semester? Yes, sir. 1469 01:06:22,229 --> 01:06:25,689 I definitely heard coach carr say to him, 1470 01:06:25,732 --> 01:06:27,899 "what if your wife finds out?" 1471 01:06:27,943 --> 01:06:30,235 All right, well, just keep this to yourselves, all right? 1472 01:06:30,278 --> 01:06:31,194 I'll take care of it. 1473 01:06:37,452 --> 01:06:38,785 I need you to come with me and sit through the first round 1474 01:06:38,829 --> 01:06:40,870 of Pamela Blackburn's appeal 1475 01:06:40,914 --> 01:06:43,832 over jeri being removed from your squad. 1476 01:06:50,007 --> 01:06:54,009 Pamela: At camp this summer, 1477 01:06:54,052 --> 01:06:55,927 did you or did you not encourage the girls 1478 01:06:55,971 --> 01:06:59,681 to break curfew and go with you to buy tape 1479 01:06:59,725 --> 01:07:02,851 for the purpose of playing pranks on the other girls? 1480 01:07:02,894 --> 01:07:05,562 Yes, but I didn't consider it breaking curfew, 1481 01:07:05,605 --> 01:07:06,604 because they were with me. 1482 01:07:06,648 --> 01:07:07,772 And did you let them get away 1483 01:07:07,816 --> 01:07:09,983 with sending a sexually explicit message 1484 01:07:10,027 --> 01:07:12,152 to coach reeve from your cellphone? 1485 01:07:12,195 --> 01:07:14,446 No, I didn't let them get away with it! 1486 01:07:14,489 --> 01:07:16,823 But you didn't give them any formal punishment. 1487 01:07:16,867 --> 01:07:17,824 [ Clears throat ] 1488 01:07:17,868 --> 01:07:21,453 [ Mockingly clears throat ] 1489 01:07:21,496 --> 01:07:23,371 Pamela: So, if you let them break some rules and not others, 1490 01:07:23,415 --> 01:07:24,372 how are they supposed to know where you draw the line? 1491 01:07:24,416 --> 01:07:27,375 The line at school is very clear. 1492 01:07:27,419 --> 01:07:30,378 Drinking is not allowed. Neither is skipping class. 1493 01:07:33,008 --> 01:07:37,927 Did you frequently flirt with coach reeve, a married man, 1494 01:07:37,971 --> 01:07:41,765 in front of the girls? 1495 01:07:41,808 --> 01:07:43,600 Lorene, why am I the one on trial here? 1496 01:07:43,643 --> 01:07:46,394 We're supposed to be discussing jeri's behavior issues. 1497 01:07:46,438 --> 01:07:48,104 Emma, you can't kick a girl off the squad 1498 01:07:48,148 --> 01:07:52,025 and not have questions raised about how that came about. 1499 01:07:52,069 --> 01:07:55,361 I'm curious to hear your answers. 1500 01:07:58,700 --> 01:08:00,742 1, 2... 1501 01:08:00,786 --> 01:08:02,035 Oh, wait. 1502 01:08:02,079 --> 01:08:04,037 [ Emma sighs ] 1503 01:08:04,081 --> 01:08:05,246 Come on, you guys. 1504 01:08:05,290 --> 01:08:07,332 You haven't hit this once yet today. 1505 01:08:07,375 --> 01:08:08,792 Let's try it again. Come on. 1506 01:08:08,835 --> 01:08:11,795 1, 2... 1507 01:08:11,838 --> 01:08:13,671 Come on. Stay. Stay. Stay. Stay straight. 1508 01:08:13,715 --> 01:08:15,340 No, no, no! 1509 01:08:15,383 --> 01:08:16,925 No, wait. 1510 01:08:16,968 --> 01:08:18,009 [ Sighs ] 1511 01:08:18,053 --> 01:08:20,637 [ Snickers ] 1512 01:08:20,680 --> 01:08:21,763 Get up. 1513 01:08:21,807 --> 01:08:25,141 Cindy, get up! 1514 01:08:25,185 --> 01:08:26,518 I can't do it. 1515 01:08:26,561 --> 01:08:27,852 Yes, you can. Get up. 1516 01:08:29,564 --> 01:08:30,772 Okay. 1517 01:08:30,816 --> 01:08:33,733 [ Sighs ] 1518 01:08:33,777 --> 01:08:35,985 I'm not helping much, am I? 1519 01:08:36,029 --> 01:08:38,655 You're straightening your arms too early, 1520 01:08:38,698 --> 01:08:40,156 so it's throwing your balance off. 1521 01:08:40,200 --> 01:08:41,991 So, I want you to stay up straight until you're up 1522 01:08:42,035 --> 01:08:44,244 and then extend your arms. 1523 01:08:44,287 --> 01:08:45,745 Can we do that? 1524 01:08:45,789 --> 01:08:47,831 Can we all try this again? Yeah. 1525 01:08:47,958 --> 01:08:51,000 Okay. Ready, 1, 2. 1526 01:08:51,044 --> 01:08:54,045 Down -- straight. Cindy, Cindy, squeeze! 1527 01:08:54,089 --> 01:08:55,672 Squeeze, squeeze. You got it? 1528 01:08:55,715 --> 01:08:58,258 Yes, yes! Whoo! 1529 01:08:58,301 --> 01:09:01,094 [ Cheers and applause ] 1530 01:09:03,348 --> 01:09:05,265 Good job, Cindy! 1531 01:09:05,308 --> 01:09:06,808 [ Cheers and applause ] 1532 01:09:06,852 --> 01:09:08,893 See, I told you. 1533 01:09:08,937 --> 01:09:12,272 Good job. 1534 01:09:12,315 --> 01:09:13,857 I had a makeup test. 1535 01:09:13,900 --> 01:09:17,068 Hey, red, how'd you do? 1536 01:09:17,112 --> 01:09:19,028 I nailed it. 1537 01:09:19,072 --> 01:09:20,321 Okay. 1538 01:09:25,370 --> 01:09:28,872 Lisa, what's that on your leg? 1539 01:09:28,915 --> 01:09:30,165 Nothing. 1540 01:09:30,208 --> 01:09:32,000 I didn't cheat. 1541 01:09:32,961 --> 01:09:34,043 Okay, fine. 1542 01:09:34,087 --> 01:09:37,714 I wrote the test answers on my leg. 1543 01:09:37,757 --> 01:09:38,173 Big whoop. 1544 01:09:38,216 --> 01:09:40,300 All right. 1545 01:09:40,343 --> 01:09:42,385 I'm gonna have to write you up for academic dishonesty. 1546 01:09:42,429 --> 01:09:44,262 You're gonna be benched for another two weeks. 1547 01:09:44,306 --> 01:09:46,514 You're just trying to keep me out of the crosstown showdown, 1548 01:09:46,558 --> 01:09:47,765 just like you're doing to jeri. 1549 01:09:47,809 --> 01:09:49,100 You guys need to start thinking of consequences 1550 01:09:49,144 --> 01:09:52,437 before you break the rules. 1551 01:09:52,480 --> 01:09:54,856 Let's do it again. 1552 01:09:54,900 --> 01:09:57,942 Cindy, okay, remember, not straightened too soon. 1553 01:09:57,986 --> 01:10:01,696 I hate you! Everyone hates you! 1554 01:10:01,740 --> 01:10:02,947 Why don't you just quit?! 1555 01:10:08,955 --> 01:10:11,080 [ Sighs ] 1556 01:10:15,587 --> 01:10:17,962 Let's start with the dance, okay? 1557 01:10:18,006 --> 01:10:19,964 Come on. Let's go from the top. 1558 01:10:22,052 --> 01:10:25,845 [ Sighs ] 5, 6, 7, 8. 1559 01:10:25,889 --> 01:10:28,890 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 1560 01:10:28,934 --> 01:10:32,018 Hi, daddy? 1561 01:10:32,062 --> 01:10:34,395 I'm so sorry to bother you at work, 1562 01:10:34,439 --> 01:10:36,731 but remember you said to call you 1563 01:10:36,775 --> 01:10:39,192 if coach carr starts picking on me again? 1564 01:10:39,236 --> 01:10:43,863 1, look, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 1565 01:10:43,907 --> 01:10:47,867 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 1566 01:10:47,911 --> 01:10:51,537 1, 2, 3, 4, 5, 6. 1567 01:10:51,581 --> 01:10:52,413 My dad wants to talk to you. 1568 01:10:52,457 --> 01:10:54,499 He spoke to Mr. Resinbrink, 1569 01:10:54,542 --> 01:10:56,751 and Mr. Resinbrink says that you can't stop me 1570 01:10:56,795 --> 01:10:58,711 from performing at the crosstown showdown, 1571 01:10:58,755 --> 01:10:59,712 that if you give me demerits, 1572 01:10:59,756 --> 01:11:02,674 you have to let me work them off. 1573 01:11:02,717 --> 01:11:04,092 Go ahead. 1574 01:11:04,135 --> 01:11:05,134 Talk to him. 1575 01:11:13,520 --> 01:11:14,978 How can I coach with no authority whatsoever? 1576 01:11:15,021 --> 01:11:17,438 You either need to make sure 1577 01:11:17,482 --> 01:11:19,482 I have some control over this squad 1578 01:11:19,526 --> 01:11:20,483 or you tell supervisor tompkins 1579 01:11:20,527 --> 01:11:22,151 I'll resign as cheerleading coach. 1580 01:11:22,195 --> 01:11:25,446 Hi, miss tippit. Hi. 1581 01:11:25,490 --> 01:11:27,031 I need to see that in writing. 1582 01:11:27,075 --> 01:11:28,533 Okay. Thank you. 1583 01:11:28,576 --> 01:11:30,994 [ Sighing ] 1584 01:11:35,542 --> 01:11:36,666 You think I quit? 1585 01:11:36,710 --> 01:11:40,545 That's usually what "I resign" means, yeah. 1586 01:11:40,588 --> 01:11:42,588 Oh, lorene's not gonna accept that resignation. 1587 01:11:42,632 --> 01:11:43,631 She knows I'm a good coach. 1588 01:11:43,675 --> 01:11:45,675 She just wanted me to write it down 1589 01:11:45,719 --> 01:11:47,135 so she can take it to district and show them, 1590 01:11:47,178 --> 01:11:48,094 "look, we have a problem." 1591 01:11:48,138 --> 01:11:49,095 Did she tell you that? 1592 01:11:53,768 --> 01:11:55,935 Oh, god, these girls are gonna think I quit on them. 1593 01:11:55,979 --> 01:11:57,228 I need to write them an e-mail. 1594 01:12:04,029 --> 01:12:06,696 "This has been the most meaningful time in my life. 1595 01:12:06,740 --> 01:12:09,198 You girls mean more to me than you will ever know." 1596 01:12:09,242 --> 01:12:10,408 Blah! 1597 01:12:10,452 --> 01:12:11,492 [ Laughter ] 1598 01:12:11,578 --> 01:12:12,660 Mom! 1599 01:12:12,704 --> 01:12:14,620 You know what to say, right? 1600 01:12:14,664 --> 01:12:15,830 I'm not an idiot. 1601 01:12:16,958 --> 01:12:18,374 Mom, come in here. 1602 01:12:18,418 --> 01:12:20,918 Mom, coach carr sent US an e-mail. 1603 01:12:20,962 --> 01:12:22,837 You should read it. 1604 01:12:22,881 --> 01:12:24,797 I've been trying to tell you, she's psycho. 1605 01:12:24,841 --> 01:12:27,175 My mom says coach carr's an embarrassment. 1606 01:12:27,218 --> 01:12:29,844 She said she's mostly embarrassed for you. 1607 01:12:29,888 --> 01:12:31,179 Superintendent tompkins told my mother 1608 01:12:31,222 --> 01:12:34,265 he doesn't know why you ever hired her. 1609 01:12:42,400 --> 01:12:46,694 So, I read your e-mail to the girls several times, 1610 01:12:46,738 --> 01:12:49,489 and I do have one question. 1611 01:12:49,532 --> 01:12:52,700 You wrote "whether or not I continue this journey with you." 1612 01:12:55,455 --> 01:12:57,330 You do realize that your journey 1613 01:12:57,374 --> 01:13:01,250 here at Jackson is over, right? 1614 01:13:05,382 --> 01:13:08,299 May I tell the girls before I go? 1615 01:13:08,343 --> 01:13:10,009 No, you may not. 1616 01:13:10,053 --> 01:13:12,220 You're to leave campus immediately. 1617 01:13:44,671 --> 01:13:46,963 What do you want? 1618 01:13:47,006 --> 01:13:50,007 We just heard you're not our coach anymore. 1619 01:13:50,051 --> 01:13:51,717 I guess someone didn't want you here? 1620 01:13:51,761 --> 01:13:55,638 You girls always get what you want, don't you? 1621 01:13:55,682 --> 01:13:57,723 Yeah, you could say that. 1622 01:13:57,767 --> 01:14:00,143 You know, for a while there, I thought you girls 1623 01:14:00,186 --> 01:14:02,145 were actually on your way to becoming -- 1624 01:14:02,188 --> 01:14:04,730 shut up. Get out of our school. 1625 01:14:09,320 --> 01:14:11,487 I feel the most sorry for you, Brooke. 1626 01:14:11,531 --> 01:14:13,072 You have so much potential, 1627 01:14:13,116 --> 01:14:15,992 and you just drove away the one person willing to help you. 1628 01:14:25,670 --> 01:14:27,837 The meeting was a joke. 1629 01:14:27,881 --> 01:14:29,839 22 parents signed a letter demanding your reinstatement, 1630 01:14:29,883 --> 01:14:33,342 and Mr. Studdard tried to stop US from reading it. 1631 01:14:33,386 --> 01:14:34,719 Why did they bother to hold the meeting 1632 01:14:34,762 --> 01:14:36,387 if they had no intention of listening to US? 1633 01:14:36,431 --> 01:14:38,222 How are the girls doing? 1634 01:14:38,266 --> 01:14:40,600 They feel abandoned. 1635 01:14:40,643 --> 01:14:43,311 Lorene told them you quit on them. 1636 01:14:43,354 --> 01:14:46,189 I know. It's only going to get worse. 1637 01:14:46,232 --> 01:14:47,690 TV reporter called me. 1638 01:14:47,734 --> 01:14:48,900 She's doing a story about the video on the Internet. 1639 01:14:48,943 --> 01:14:51,402 And the questions she asked? 1640 01:14:51,446 --> 01:14:53,404 It's gonna be a "cheerleaders gone wild." 1641 01:14:55,450 --> 01:14:57,241 What is this reporter's name? 1642 01:14:57,285 --> 01:14:59,285 You're not thinking of talking to her. 1643 01:14:59,329 --> 01:15:00,870 Maybe I can talk her out of doing the story. 1644 01:15:00,914 --> 01:15:03,164 I doubt that. It's airing tonight. 1645 01:15:03,208 --> 01:15:05,833 Well, then I better go. What's the station name? 1646 01:15:05,877 --> 01:15:07,960 What if she asks you for an interview? 1647 01:15:08,004 --> 01:15:09,587 Then I'll do an interview. 1648 01:15:09,631 --> 01:15:12,632 Coach Emma carr said she tried to bring order to the team, 1649 01:15:12,675 --> 01:15:14,634 leveling punishments for offenses 1650 01:15:14,677 --> 01:15:16,260 ranging from skipping classes 1651 01:15:16,304 --> 01:15:17,970 to posting a sexually suggestive video 1652 01:15:18,014 --> 01:15:19,305 on the Internet. 1653 01:15:19,349 --> 01:15:20,932 The Jackson high school administration 1654 01:15:20,975 --> 01:15:23,017 declined our request for an interview. 1655 01:15:23,061 --> 01:15:23,851 Carr said that her attempts to... Why they'd blur our faces? 1656 01:15:23,895 --> 01:15:26,145 Shh. Shh. Shh. 1657 01:15:26,189 --> 01:15:27,480 ...by the high-school principal lorene tippit, 1658 01:15:27,524 --> 01:15:29,232 who has a daughter on the squad. 1659 01:15:29,275 --> 01:15:31,692 Yes, I mean, some of the girls behaved badly. 1660 01:15:31,736 --> 01:15:33,736 But the real problem were the adults. 1661 01:15:33,780 --> 01:15:35,071 The school administration enabled them, 1662 01:15:35,114 --> 01:15:37,949 the school districtrefused to take interest, 1663 01:15:37,992 --> 01:15:39,033 and the girls' parentsdid everything they could 1664 01:15:39,077 --> 01:15:41,035 to help them avoid consequences. 1665 01:15:41,079 --> 01:15:43,913 [ Laughs ] You know, we are totally famous. 1666 01:15:47,293 --> 01:15:50,127 Feeling Paris Hilton? 1667 01:15:50,171 --> 01:15:51,921 More of a "Lindsay Lohan" vibe. 1668 01:15:51,965 --> 01:15:53,339 With a touch of Britney. 1669 01:15:53,383 --> 01:15:55,299 And her sister. 1670 01:15:55,343 --> 01:15:57,009 Girls, it's good to be bad. 1671 01:15:59,013 --> 01:16:02,390 The school board is very unhappy about the publicity -- 1672 01:16:02,433 --> 01:16:03,683 very unhappy. 1673 01:16:03,726 --> 01:16:06,310 Once I realized how unstable coach carr was, 1674 01:16:06,354 --> 01:16:08,020 I asked for her resignation. 1675 01:16:08,064 --> 01:16:09,855 Well, the board has asked me 1676 01:16:09,899 --> 01:16:11,983 to hire an independent investigator 1677 01:16:12,026 --> 01:16:14,569 to look into discipline issues at Jackson. 1678 01:16:14,612 --> 01:16:17,071 But there are no discipline issues at Jackson. 1679 01:16:17,115 --> 01:16:19,490 The problem here was an immature teacher 1680 01:16:19,534 --> 01:16:20,825 who wasn't up to the job 1681 01:16:20,868 --> 01:16:21,742 and is now using the media to spread lies. 1682 01:16:21,786 --> 01:16:23,953 Yeah, I know, 1683 01:16:23,997 --> 01:16:26,622 and we're releasing a statement to that effect. 1684 01:16:26,666 --> 01:16:28,916 Now, we expect the investigator to tell US the same thing. 1685 01:16:33,464 --> 01:16:34,922 Can you assure me 1686 01:16:34,966 --> 01:16:38,551 his investigation will tell US the same thing? 1687 01:16:38,595 --> 01:16:40,845 I promise you, vern, I will make sure 1688 01:16:40,888 --> 01:16:43,180 that everyone at Jackson cooperates 1689 01:16:43,224 --> 01:16:43,681 with your investigator. 1690 01:16:43,725 --> 01:16:47,268 Okay. 1691 01:16:56,821 --> 01:16:59,405 Brooke: It's not true that I get special treatment here. 1692 01:16:59,449 --> 01:17:01,449 If anything, people are even harder on me 1693 01:17:01,492 --> 01:17:02,950 because my mom's the principal. 1694 01:17:02,994 --> 01:17:04,577 Oh, I would agree. 1695 01:17:04,621 --> 01:17:07,622 It's not easy being the principal's daughter. 1696 01:17:07,665 --> 01:17:08,706 People watch her. 1697 01:17:08,750 --> 01:17:11,709 They hold her to a different standard. 1698 01:17:11,753 --> 01:17:13,586 Woman: I work 40 hours a week, 1699 01:17:13,630 --> 01:17:14,962 so I can't watch Tabitha every moment. 1700 01:17:15,006 --> 01:17:18,507 Yet, she motivates herself to get good grades, 1701 01:17:18,551 --> 01:17:19,759 do volunteer work, 1702 01:17:19,802 --> 01:17:21,969 and work her ass off as a cheerleader. 1703 01:17:22,013 --> 01:17:23,012 She was so hot for coach reeve, 1704 01:17:23,056 --> 01:17:25,806 she'd ignore US to flirt with him. 1705 01:17:25,850 --> 01:17:28,768 Here, I took this picture of them on my phone. 1706 01:17:28,811 --> 01:17:30,936 Pamela: I know a few parents 1707 01:17:30,980 --> 01:17:33,564 are asking for her reinstatement. 1708 01:17:33,608 --> 01:17:35,024 And I hope they do bring her back. 1709 01:17:35,068 --> 01:17:37,777 Then I can sue this school 1710 01:17:37,820 --> 01:17:40,237 for my daughter's emotional suffering. 1711 01:17:44,160 --> 01:17:45,910 Mom, mom, if you would just let me -- please, stop. 1712 01:17:45,953 --> 01:17:48,537 Mother, just let me explain! 1713 01:17:48,581 --> 01:17:52,041 I'm trying to -- mom! 1714 01:17:52,085 --> 01:17:54,877 I'll take Cindy in first. She's the most nervous. 1715 01:18:00,468 --> 01:18:02,009 So, was it weird? 1716 01:18:02,053 --> 01:18:06,138 If you're wondering whether I told the truth or not, I did, 1717 01:18:06,182 --> 01:18:07,848 even though certain people are gonna hate me 1718 01:18:07,892 --> 01:18:09,058 the rest of my life. 1719 01:18:09,102 --> 01:18:09,892 Yeah, but other people are gonna respect you 1720 01:18:09,936 --> 01:18:10,851 for telling the truth. 1721 01:18:10,895 --> 01:18:11,936 Yeah, like who? 1722 01:18:11,979 --> 01:18:13,938 I mean, if you haven't noticed, 1723 01:18:13,981 --> 01:18:15,356 I don't have friends anymore. 1724 01:18:15,400 --> 01:18:16,607 Well, you could. 1725 01:18:16,651 --> 01:18:18,734 You could have a whole squad full of them. 1726 01:18:18,778 --> 01:18:20,778 If you wanted them. 1727 01:18:22,990 --> 01:18:26,033 [ Cellphone ringing ] 1728 01:18:27,954 --> 01:18:30,162 Hello? 1729 01:18:30,206 --> 01:18:31,414 Emma, it's Helen and Adam. 1730 01:18:31,457 --> 01:18:34,166 Oh, god, it's so good to hear from you guys. 1731 01:18:34,210 --> 01:18:37,128 Lorene forbid everybody on staff to speak to you. 1732 01:18:37,171 --> 01:18:40,047 You're kidding me. Well, then why are you calling? 1733 01:18:40,091 --> 01:18:41,757 So I could tell you how pissed I am 1734 01:18:41,801 --> 01:18:43,718 that you're dragging US into this investigation thing. 1735 01:18:43,761 --> 01:18:45,636 Oh, stop it. 1736 01:18:45,680 --> 01:18:46,929 He's not mad at you. 1737 01:18:46,973 --> 01:18:48,973 It's just -- the investigator was grilling him 1738 01:18:49,016 --> 01:18:51,267 about the two of you, 1739 01:18:51,310 --> 01:18:52,560 asking if there was a sexual relationship, 1740 01:18:52,603 --> 01:18:55,020 if you had every acted inappropriately with him. 1741 01:18:55,064 --> 01:18:56,480 Yeah, my wife wants to know 1742 01:18:56,524 --> 01:18:57,898 why they're asking that question. 1743 01:18:57,942 --> 01:19:00,401 God, I am so sorry. 1744 01:19:00,445 --> 01:19:02,278 I don't see the point of all this, Emma. 1745 01:19:02,321 --> 01:19:04,196 It's not like you're gonna be able to take lorene down. 1746 01:19:04,240 --> 01:19:05,614 I'm not trying to take her down. 1747 01:19:05,658 --> 01:19:07,283 I'm just trying to change things for the girls. 1748 01:19:07,326 --> 01:19:09,285 You should be trying to get your job back. 1749 01:19:09,328 --> 01:19:11,954 I just hope this investigator's gonna find out the truth. 1750 01:19:11,998 --> 01:19:15,207 They didn't hire him to find the truth, em. 1751 01:19:19,547 --> 01:19:20,629 [ Clears throat ] 1752 01:19:27,138 --> 01:19:30,931 You look a little...Uncomfortable. 1753 01:19:30,975 --> 01:19:33,893 That's because I am uncomfortable. 1754 01:19:33,936 --> 01:19:36,437 With the process or with me? 1755 01:19:36,481 --> 01:19:38,981 Oh, I welcome the process. I just don't trust you. 1756 01:19:39,025 --> 01:19:40,775 From what I hear, 1757 01:19:40,818 --> 01:19:41,984 you've been paid to hang me out to dry. 1758 01:19:42,028 --> 01:19:46,822 This isn't a very auspicious start. 1759 01:19:46,866 --> 01:19:49,158 Well, you did say you wanted me to be honest. 1760 01:19:49,202 --> 01:19:51,994 Yes, I did. 1761 01:19:54,081 --> 01:19:56,582 [ Bell rings ] 1762 01:20:08,054 --> 01:20:09,512 What are you doing here? 1763 01:20:09,555 --> 01:20:12,306 Talking to the investigator. 1764 01:20:12,350 --> 01:20:14,058 He's not gonna believe a word you said. 1765 01:20:14,101 --> 01:20:17,436 Do you know what all this means for you? 1766 01:20:17,480 --> 01:20:19,021 My life is exactly the way I want it to be. 1767 01:20:19,065 --> 01:20:22,608 Is that right? 1768 01:20:22,652 --> 01:20:24,026 With this video of you on the Internet 1769 01:20:24,070 --> 01:20:26,946 and the stories in the media, 1770 01:20:26,989 --> 01:20:29,573 do you really think that usc's gonna accept you 1771 01:20:29,617 --> 01:20:31,784 as a student, let alone a song girl? 1772 01:20:40,878 --> 01:20:44,755 Man: After conducting over 70 interviews, 1773 01:20:44,799 --> 01:20:47,258 I believe I've identified the source of the problems 1774 01:20:47,301 --> 01:20:49,051 with the cheerleading program. 1775 01:20:49,095 --> 01:20:51,470 As you know, the most recent coach, Emma carr, quit 1776 01:20:51,514 --> 01:20:52,847 in an untimely fashion, 1777 01:20:52,890 --> 01:20:56,058 then unwisely took her accounts to the media. 1778 01:20:56,102 --> 01:20:59,395 However... 1779 01:20:59,438 --> 01:21:01,355 I find her actions understandable 1780 01:21:01,399 --> 01:21:04,066 given the problems she encountered at Jackson, 1781 01:21:04,110 --> 01:21:06,861 problems centered on a popular group of cheerleaders 1782 01:21:06,904 --> 01:21:08,320 who were highly resistant to authority. 1783 01:21:08,364 --> 01:21:11,866 These girls were literally given carte blanche 1784 01:21:11,909 --> 01:21:14,201 to behave as they pleased by their parents 1785 01:21:14,245 --> 01:21:17,204 and by the school administration. 1786 01:21:17,248 --> 01:21:19,707 Regrettably, I found 1787 01:21:19,750 --> 01:21:22,918 that Jackson's principal, lorene tippit, failed to juggle 1788 01:21:22,962 --> 01:21:25,963 two of the most important responsibilities in her life -- 1789 01:21:26,007 --> 01:21:28,299 principal and mother. 1790 01:21:28,342 --> 01:21:30,593 And it is she who is accountable 1791 01:21:30,636 --> 01:21:33,762 for this situation we find ourselves in today. 1792 01:21:37,268 --> 01:21:39,184 [ Indistinct whispering ] 1793 01:21:46,152 --> 01:21:47,192 Entertain me. 1794 01:21:47,236 --> 01:21:49,278 Why aren't the four of you in class? 1795 01:21:49,322 --> 01:21:51,280 We're just waiting for my mom to get out of her meeting. 1796 01:21:51,324 --> 01:21:54,033 And, of course, this takes all four of you. 1797 01:21:54,076 --> 01:21:57,286 That's the "fab four" to you, reeve. 1798 01:21:57,330 --> 01:21:59,580 [ Sniffling ] 1799 01:22:13,596 --> 01:22:16,013 I have been placed on suspension, 1800 01:22:16,057 --> 01:22:17,765 and so has Mr. Spretnik. 1801 01:22:17,808 --> 01:22:22,394 The report faulted me when all I've ever tried to do 1802 01:22:22,438 --> 01:22:24,021 is keep you out of this mess. 1803 01:22:24,065 --> 01:22:25,356 Brooke: Okay, you know what? 1804 01:22:25,399 --> 01:22:26,357 Don't blame US because your investigator 1805 01:22:26,400 --> 01:22:28,692 turned out to be a stupid moron! 1806 01:22:28,736 --> 01:22:29,944 You know what, Brooke? 1807 01:22:29,987 --> 01:22:32,071 You will never talk to me like that again. 1808 01:22:32,114 --> 01:22:34,615 Now, go clean out your locker. 1809 01:22:34,659 --> 01:22:37,034 For what? 'Cause I'm pulling you out of this school. 1810 01:22:37,078 --> 01:22:38,160 Oh, like hell you are! 1811 01:22:38,204 --> 01:22:40,120 This is my school and my senior year! 1812 01:22:40,164 --> 01:22:41,205 Not anymore it's not. 1813 01:22:41,248 --> 01:22:44,083 Go clean out your locker. 1814 01:22:44,126 --> 01:22:46,126 Or what? 1815 01:22:46,170 --> 01:22:48,879 Or your mother is gonna drag you to it by your hair! 1816 01:22:58,391 --> 01:22:59,473 [ Clears throat ] 1817 01:22:59,517 --> 01:23:04,103 Excuse me, miss tippit? What about US? 1818 01:23:04,146 --> 01:23:07,356 I don't know what your parents are gonna do with you. 1819 01:23:07,400 --> 01:23:10,609 You're definitely gonna be removed from the squad. 1820 01:23:10,653 --> 01:23:15,990 Your cheerleading days in this district are over. 1821 01:23:21,163 --> 01:23:24,999 Let me get that for you. There you go. Oh, watch the -- 1822 01:23:28,254 --> 01:23:30,254 miss tippit! Brooke! 1823 01:23:30,297 --> 01:23:31,839 Miss tippet, I'd like to have a word -- 1824 01:23:31,882 --> 01:23:33,924 do you have any comment? 1825 01:23:33,968 --> 01:23:35,926 Please, give US a comment. 1826 01:23:35,970 --> 01:23:37,261 Any comment, Brooke? 1827 01:23:37,304 --> 01:23:38,220 Please, people are asking. 1828 01:23:38,264 --> 01:23:41,682 Go away! 1829 01:23:41,726 --> 01:23:43,392 Brooke, anything that you'd like to say? 1830 01:23:43,436 --> 01:23:45,227 Anything you would like to say? Any comments? 1831 01:23:45,271 --> 01:23:48,105 Miss tippit, any comments? 1832 01:23:48,149 --> 01:23:50,024 Do you have any comments? 1833 01:23:50,067 --> 01:23:52,735 Miss tippit, please? Comments? Any comments, miss tippet? 1834 01:23:52,778 --> 01:23:55,029 Tell US about what's going on in the school. 1835 01:23:55,072 --> 01:23:57,322 [ Indistinct shouting ] 1836 01:23:57,366 --> 01:23:59,241 Coach carr! Coach carr! 1837 01:23:59,285 --> 01:24:01,243 Coach! Coach carr! 1838 01:24:01,287 --> 01:24:03,203 Please, can we get a comment? 1839 01:24:03,247 --> 01:24:06,707 Anything, please. 1840 01:24:06,751 --> 01:24:09,960 Of course, I'm disappointedsuperintendent tompkins decided 1841 01:24:10,004 --> 01:24:11,920 not to let me have my job back. 1842 01:24:11,964 --> 01:24:14,548 I loved being a coach. I loved being a teacher. 1843 01:24:14,592 --> 01:24:16,341 But this whole thing -- it's not about me. 1844 01:24:16,385 --> 01:24:19,720 And I know you guys are gonna continue 1845 01:24:19,764 --> 01:24:22,514 to call this a "real life 'mean girls' story." 1846 01:24:22,558 --> 01:24:25,225 But it's not even about what the girls did. 1847 01:24:25,269 --> 01:24:26,477 It's about how they felt entitled 1848 01:24:26,520 --> 01:24:29,438 to the way they were being treated 1849 01:24:29,482 --> 01:24:31,231 by the lack of boundaries. 1850 01:24:31,275 --> 01:24:34,401 And I think all of US, we have an obligation 1851 01:24:34,445 --> 01:24:37,404 to set boundaries and stick by them. 1852 01:24:40,493 --> 01:24:42,993 Thought you'd be happier. 1853 01:24:43,037 --> 01:24:46,747 The report vindicated you. 1854 01:24:46,791 --> 01:24:50,584 Yeah, but jobs were lost, reputations were ruined. 1855 01:24:50,628 --> 01:24:51,919 And for what? 1856 01:24:51,962 --> 01:24:54,755 What difference did I really make? 1857 01:25:02,515 --> 01:25:05,349 [ Up-tempo music plays ] 1858 01:25:08,062 --> 01:25:09,186 Maybe I shouldn't be here. 1859 01:25:09,230 --> 01:25:10,646 You were invited. Yeah, by Janice. 1860 01:25:10,689 --> 01:25:12,731 But what if the girls don't want me to be here? 1861 01:25:12,775 --> 01:25:14,775 Well, if you don't want to say hi to the girls 1862 01:25:14,819 --> 01:25:16,985 because you think it's gonna make them uncomfortable, 1863 01:25:17,029 --> 01:25:18,654 we can just watch them perform and then go. 1864 01:25:18,697 --> 01:25:19,863 Okay. 1865 01:25:24,703 --> 01:25:27,538 [ Cheers and applause ] 1866 01:25:30,417 --> 01:25:32,292 Emma. Emma, over here. 1867 01:25:32,336 --> 01:25:35,712 How are you? 1868 01:25:35,756 --> 01:25:37,464 You got here just in time. 1869 01:25:37,508 --> 01:25:38,674 Janice. 1870 01:25:38,717 --> 01:25:40,634 [ Chuckles ] 1871 01:25:44,640 --> 01:25:46,557 [ Cheers and applause ] 1872 01:25:48,602 --> 01:25:51,812 Man: Franklin Madison high school. 1873 01:26:00,364 --> 01:26:02,364 [ Chuckles ] 1874 01:26:03,868 --> 01:26:04,491 Oh, my gosh! 1875 01:26:04,535 --> 01:26:07,536 Oh, you guys! 1876 01:26:07,580 --> 01:26:10,497 I missed you. Hi! Guys! 1877 01:26:10,541 --> 01:26:13,417 We're so glad to have you here, but we're on next. Okay. 1878 01:26:13,460 --> 01:26:14,626 We'll see you after, okay? 1879 01:26:14,670 --> 01:26:16,170 Okay. Okay, good luck, you guys. 1880 01:26:16,213 --> 01:26:17,421 Bye! Bye! 1881 01:26:17,464 --> 01:26:19,673 Jackson high school may now take the floor. 1882 01:26:29,935 --> 01:26:31,727 Mom, mom! Yeah. Oh, yeah. 1883 01:26:31,770 --> 01:26:34,146 Tell her about my essay! Bye! 1884 01:26:34,190 --> 01:26:35,647 In Cindy's English class, 1885 01:26:35,691 --> 01:26:39,109 she was given an assignment to write an essay 1886 01:26:39,153 --> 01:26:41,111 about the person she most admired 1887 01:26:41,155 --> 01:26:42,404 for overcoming adversity, 1888 01:26:42,448 --> 01:26:43,697 and she picked you. 1889 01:26:43,741 --> 01:26:46,116 She wrote about how brave you were 1890 01:26:46,160 --> 01:26:48,493 for standing up to the school district. 1891 01:26:48,537 --> 01:26:49,661 If you like, I'll print you out a copy. 1892 01:26:49,705 --> 01:26:52,456 And now, entering our southwest regionals 1893 01:26:52,499 --> 01:26:54,958 for the very first time, 1894 01:26:55,002 --> 01:26:58,128 let's give it up for Jackson high! 1895 01:26:58,172 --> 01:26:59,338 [ Cheers and applause ] 1896 01:27:19,193 --> 01:27:21,109 [ Cheering indistinctly ] 1897 01:27:49,515 --> 01:27:52,057 [ Cheers and applause ] 1898 01:28:02,486 --> 01:28:05,404 Whoo! 1899 01:28:08,701 --> 01:28:11,660 Number one! 1900 01:28:30,848 --> 01:28:33,682 -- Captions by vitac -- www.Vitac.Com 135455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.