All language subtitles for Everybody.Hates.Chris.S04E04.WEBRip.x265-ION265.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:02,670 (Rick James' "Super Freak" plays) 2 00:00:02,703 --> 00:00:03,771 CHRIS ROCK: Before I was a student at Tattaglia, 3 00:00:03,804 --> 00:00:06,740 I had no idea what to expect from high school. 4 00:00:06,774 --> 00:00:08,476 (grunting) 5 00:00:08,509 --> 00:00:10,278 I thought it might be dangerous. 6 00:00:10,311 --> 00:00:12,613 (grunting, yelling) 7 00:00:13,614 --> 00:00:15,416 I thought it might be exciting. 8 00:00:15,449 --> 00:00:16,784 (shouting) * She's all right 9 00:00:16,817 --> 00:00:19,420 * She's all right 10 00:00:19,453 --> 00:00:23,524 * That's girl's all right with me * 11 00:00:23,557 --> 00:00:27,095 * Yeah. 12 00:00:27,128 --> 00:00:28,329 Damn, I could've lost an eye. 13 00:00:28,362 --> 00:00:29,697 The classes that I thought 14 00:00:29,730 --> 00:00:31,465 would be excitingwere boring. 15 00:00:31,499 --> 00:00:35,303 Does anyone know what these are? 16 00:00:35,336 --> 00:00:37,371 Reason her husband cries? 17 00:00:37,405 --> 00:00:38,772 Beaver tails? 18 00:00:38,806 --> 00:00:41,709 And the boring classes were even worse. 19 00:00:41,742 --> 00:00:43,077 This semester, 20 00:00:43,111 --> 00:00:44,478 we will explore the great books 21 00:00:44,512 --> 00:00:46,080 of literature 22 00:00:46,114 --> 00:00:47,648 from the 20th Century, 23 00:00:47,681 --> 00:00:51,452 and you will write reports on these books 24 00:00:51,485 --> 00:00:52,353 from the 20th Century. 25 00:00:52,386 --> 00:00:55,656 You will turn them into me, 26 00:00:55,689 --> 00:00:57,725 and I will read them, 27 00:00:57,758 --> 00:01:00,128 and I will grade them. 28 00:01:01,229 --> 00:01:04,232 (bell ringing) 29 00:01:04,265 --> 00:01:07,401 My English teacher was like a sleeping pill in a skirt. 30 00:01:19,880 --> 00:01:22,383 * Ah, make it funky now. 31 00:01:22,416 --> 00:01:26,387 Captioning sponsored by PARAMOUNT TELEVISION 32 00:01:40,734 --> 00:01:43,171 After mere words failed to bore us to death, 33 00:01:43,204 --> 00:01:45,406 Ms. Rivera unleashed her next weapon: 34 00:01:45,439 --> 00:01:46,840 the boring assignment. 35 00:01:46,874 --> 00:01:49,343 The first book you're gonna write a report on 36 00:01:49,377 --> 00:01:52,646 is Invisible Man by Ralph Ellison. 37 00:01:52,680 --> 00:01:55,316 It is the story of a man 38 00:01:55,349 --> 00:01:58,452 who feels invisible in modern society. 39 00:01:58,486 --> 00:02:00,854 She's putting me to sleep, and I'm in the future. 40 00:02:00,888 --> 00:02:02,423 It's very exciting, 41 00:02:02,456 --> 00:02:05,459 and some people find it stimulating 42 00:02:05,493 --> 00:02:07,561 and inspiring. 43 00:02:07,595 --> 00:02:08,229 How long do we have? 44 00:02:08,262 --> 00:02:09,597 Until we finish the book, 45 00:02:09,630 --> 00:02:11,465 or until the book finishes us! 46 00:02:11,499 --> 00:02:13,634 It's due at the end of the week. 47 00:02:14,668 --> 00:02:16,770 This is great-- Invisible Man. 48 00:02:16,804 --> 00:02:18,372 It's about time we pay homage 49 00:02:18,406 --> 00:02:19,173 to the revolutionaries. 50 00:02:19,207 --> 00:02:21,409 Are you crazy? We have five days 51 00:02:21,442 --> 00:02:22,876 to read this book and write a report. 52 00:02:22,910 --> 00:02:24,878 I can't even get through the title without falling asleep. 53 00:02:24,912 --> 00:02:26,547 Dude, you're looking at this all wrong. 54 00:02:26,580 --> 00:02:27,648 That's what I said to Greg 55 00:02:27,681 --> 00:02:29,617 when he saw his first Playboy centerfold. 56 00:02:29,650 --> 00:02:31,519 No, I'm looking at this like I'll never get it done. 57 00:02:31,552 --> 00:02:32,553 How are you looking at it? 58 00:02:32,586 --> 00:02:33,854 Look at it like you're about 59 00:02:33,887 --> 00:02:36,624 to make the best friend a guy can have: a book. 60 00:02:36,657 --> 00:02:39,193 Greg felt that way until this happened. 61 00:02:39,227 --> 00:02:40,528 What's it gonna be, Greg? 62 00:02:40,561 --> 00:02:42,330 Me or Lord of the Rings? 63 00:02:43,664 --> 00:02:45,666 Sorry, man. 64 00:02:50,738 --> 00:02:52,673 Through the work of those great authors, 65 00:02:52,706 --> 00:02:54,508 you can transport yourself back to a time 66 00:02:54,542 --> 00:02:55,709 when things were simpler. 67 00:02:55,743 --> 00:02:56,944 I wish I could be transported 68 00:02:56,977 --> 00:02:58,579 to a time when I was actually awake. 69 00:02:58,612 --> 00:03:00,248 So what are you gonna do? 70 00:03:00,281 --> 00:03:02,316 I don't know, but I'm gonna find a way 71 00:03:02,350 --> 00:03:03,617 to bring excitement to The Invisible Man. 72 00:03:03,651 --> 00:03:05,853 Why don't you find him an invisible woman? 73 00:03:07,255 --> 00:03:08,889 While I struggled with my English class, 74 00:03:08,922 --> 00:03:11,759 my father struggled with home economics. 75 00:03:11,792 --> 00:03:13,927 I think we need to raise Mr. Omar's rent. 76 00:03:13,961 --> 00:03:15,929 Ooh, he's not going to like that. 77 00:03:15,963 --> 00:03:17,998 You know how Mr. Omar is. 78 00:03:18,031 --> 00:03:19,767 I don't care how he is. 79 00:03:19,800 --> 00:03:22,903 You think I can tell that to the phone company? 80 00:03:22,936 --> 00:03:26,240 "I-I'd love to pay, but you know how I am." 81 00:03:26,274 --> 00:03:28,576 All I'm saying is, he's a good tenant. 82 00:03:28,609 --> 00:03:29,777 I don't want to lose him. 83 00:03:29,810 --> 00:03:30,778 If we lose the house, 84 00:03:30,811 --> 00:03:33,747 we don't have to worry about losing a tenant. 85 00:03:33,781 --> 00:03:37,285 I know that, but maybe we can look at some other areas. 86 00:03:37,318 --> 00:03:38,786 What other areas, Rochelle? 87 00:03:38,819 --> 00:03:41,522 What? You want me to knock over a bank? 88 00:03:41,555 --> 00:03:42,523 Now you're thinking. 89 00:03:42,556 --> 00:03:45,593 Get Peaches and Malvo, and rob a liquor store? 90 00:03:45,626 --> 00:03:47,628 Look. I made up my mind. 91 00:03:47,661 --> 00:03:49,497 I'm raising Mr. Omar's rent. 92 00:04:06,547 --> 00:04:08,682 Well? 93 00:04:08,716 --> 00:04:10,551 It's done. 94 00:04:10,584 --> 00:04:12,986 What the hell? 95 00:04:13,020 --> 00:04:14,888 What does it say? 96 00:04:14,922 --> 00:04:16,056 It's from Mr. Omar. 97 00:04:16,089 --> 00:04:18,759 It says, "Open the door." 98 00:04:18,792 --> 00:04:21,061 Evening, Mr. Julius, Ms. Rochelle. 99 00:04:21,094 --> 00:04:22,363 Hi, Mr. Omar. 100 00:04:22,396 --> 00:04:23,331 Who's this? 101 00:04:23,364 --> 00:04:24,332 I'm Mr. Randall. 102 00:04:24,365 --> 00:04:25,333 He's the building inspector. 103 00:04:25,366 --> 00:04:26,400 Building inspector? 104 00:04:26,434 --> 00:04:27,535 After a careful inspection of Mr. Omar's apartment, 105 00:04:27,568 --> 00:04:29,770 I've found the following violations. Violations? 106 00:04:29,803 --> 00:04:31,572 And, to justify any rent increase, 107 00:04:31,605 --> 00:04:33,607 you'll have to bring the cited items up to code. 108 00:04:33,641 --> 00:04:35,409 Uh-huh. 'Cause I don't mind paying more rent, 109 00:04:35,443 --> 00:04:37,545 but everything gotta be right. You know how I am. 110 00:04:37,578 --> 00:04:40,814 (sighs) "You will have to provide alternate accommodations 111 00:04:40,848 --> 00:04:42,683 until said apartment is brought up to code." 112 00:04:42,716 --> 00:04:43,784 What does that mean? 113 00:04:43,817 --> 00:04:45,586 That means you have to find him a new place to stay. 114 00:04:45,619 --> 00:04:47,388 What? Call me 115 00:04:47,421 --> 00:04:49,357 for an approval inspection after the work is done. 116 00:04:49,390 --> 00:04:50,758 And get your CO2 levels checked. 117 00:04:50,791 --> 00:04:53,060 Get them checked. 118 00:04:57,731 --> 00:05:00,434 We can't do all this, and put up Mr. Omar, too. 119 00:05:00,468 --> 00:05:01,602 You should have thought about that 120 00:05:01,635 --> 00:05:03,804 before you took that note upstairs. 121 00:05:03,837 --> 00:05:06,340 Well, we could do most of the work ourselves, 122 00:05:06,374 --> 00:05:09,643 and we could let him stay here, and we could cut down costs. 123 00:05:09,677 --> 00:05:10,711 Stay here? 124 00:05:10,744 --> 00:05:12,480 You got a better idea? 125 00:05:12,513 --> 00:05:14,415 Yeah. Don't raise Mr. Omar's rent. 126 00:05:14,448 --> 00:05:15,583 Oh, yeah, that's right. 127 00:05:15,616 --> 00:05:17,751 You didn't like that idea. 128 00:05:21,154 --> 00:05:23,957 While my father read his code violations, 129 00:05:23,991 --> 00:05:25,926 I decided to skip reading altogether. 130 00:05:25,959 --> 00:05:28,929 All right. The Invisible Dog, The Invisible Mice, Shaft-- 131 00:05:28,962 --> 00:05:31,098 Ohh! How did that get in there? 132 00:05:31,131 --> 00:05:32,766 All right. 133 00:05:32,800 --> 00:05:33,901 One Nation Invisible, 134 00:05:33,934 --> 00:05:35,669 Now You See 'Em, Now You Don't, Peek-a-boo-- 135 00:05:35,703 --> 00:05:38,138 That's cute. That's for kids. Hard To See... 136 00:05:38,171 --> 00:05:41,108 Ah! The Invisible Man. Here you go. 137 00:05:41,141 --> 00:05:43,777 So what made you think of this anyway, Chris? 138 00:05:43,811 --> 00:05:45,813 Well, I remembered that Jaws was a book before a movie, 139 00:05:45,846 --> 00:05:48,449 so I figured they made a movie out of The Invisible Man. 140 00:05:48,482 --> 00:05:50,984 I wish they'd start making movies into books. 141 00:05:51,018 --> 00:05:52,753 Popcorn getting expensive. 142 00:05:54,021 --> 00:05:57,057 Right. Um, you guys mind if I watch this in here? 143 00:05:57,090 --> 00:05:59,159 Yeah. Yeah. Go right ahead, man. 144 00:05:59,192 --> 00:06:00,160 So who's in it anyway? 145 00:06:00,193 --> 00:06:01,729 Probably Sidney Poitier. 146 00:06:01,762 --> 00:06:05,733 Or Jim Brown... My man! 147 00:06:05,766 --> 00:06:08,636 Jim Brown was actually the second choice to Sydney Poitier 148 00:06:08,669 --> 00:06:10,471 for the lead in many roles, 149 00:06:10,504 --> 00:06:12,172 including Guess Who's Coming to Dinner. 150 00:06:12,205 --> 00:06:14,007 After watching The Invisible Man, 151 00:06:14,041 --> 00:06:15,943 I managed to do in a few hours 152 00:06:15,976 --> 00:06:18,078 what it was taking Greg a few days to do. 153 00:06:18,111 --> 00:06:20,848 So, how do you like the book so far? Oh, it was great. 154 00:06:20,881 --> 00:06:22,149 I already turned in my report. 155 00:06:22,182 --> 00:06:23,751 Already turned it in? 156 00:06:23,784 --> 00:06:25,586 I'm only, like, halfway through the book. 157 00:06:25,619 --> 00:06:27,721 I've never seen you crank out a book report this fast. 158 00:06:27,755 --> 00:06:28,789 I didn't read the book. 159 00:06:28,822 --> 00:06:30,458 I watched the movie. 160 00:06:30,491 --> 00:06:32,660 What movie? 161 00:06:32,693 --> 00:06:34,194 The Invisible Man. 162 00:06:34,227 --> 00:06:37,531 You know, the guy drinks the serum, disappears. 163 00:06:37,565 --> 00:06:39,833 Dude, the movie The Invisible Man 164 00:06:39,867 --> 00:06:43,671 has absolutely nothing to do with the book Invisible Man. 165 00:06:43,704 --> 00:06:45,739 I don't know what you wrote, but whatever it is, 166 00:06:45,773 --> 00:06:48,008 you better hope Ms. Rivera doesn't read it. 167 00:06:48,041 --> 00:06:50,911 Too bad I didn't write that paper in invisible ink! 168 00:06:59,019 --> 00:07:00,988 While I was trying not to fail English, 169 00:07:01,021 --> 00:07:03,557 my parents were trying not to fail inspection. 170 00:07:03,591 --> 00:07:04,758 I said it. 171 00:07:04,792 --> 00:07:06,660 I said, look in some other areas, 172 00:07:06,694 --> 00:07:09,229 maybe trim a little here or there, but no! 173 00:07:09,262 --> 00:07:11,599 No. Ole Truck Turner here had a better idea. 174 00:07:11,632 --> 00:07:12,600 Rochelle... 175 00:07:12,633 --> 00:07:13,634 It just burns me up 176 00:07:13,667 --> 00:07:15,135 to think that we're up here working, 177 00:07:15,168 --> 00:07:18,138 while he's downstairs in our house, chilling. 178 00:07:18,171 --> 00:07:20,207 Oh, he's not that bad. 179 00:07:20,240 --> 00:07:23,043 Not bad? Julius, in one night he managed to... 180 00:07:23,076 --> 00:07:25,646 ...drink all the Kool-Aid... 181 00:07:25,679 --> 00:07:28,782 ...file his toenails on my table... 182 00:07:28,816 --> 00:07:31,519 ...and keep me up half the night playing records. 183 00:07:31,552 --> 00:07:34,187 (Marvin Gaye's "Gotta Give It Up" plays) 184 00:07:34,221 --> 00:07:36,757 Okay, maybe he is a little nuisance. 185 00:07:36,790 --> 00:07:38,792 Yeah, like cancer. 186 00:07:38,826 --> 00:07:40,794 Rochelle, it's not like 187 00:07:40,828 --> 00:07:42,796 you didn't have anything to do with it. 188 00:07:42,830 --> 00:07:45,065 Every time I turn around, you're quitting another job. 189 00:07:45,098 --> 00:07:46,834 Since when? 190 00:07:46,867 --> 00:07:47,668 Since whenever. 191 00:07:47,701 --> 00:07:48,936 I'm just saying, 192 00:07:48,969 --> 00:07:50,938 I hope you like being at the beauty salon, 193 00:07:50,971 --> 00:07:53,006 because if you find a job you really like, 194 00:07:53,040 --> 00:07:55,776 maybe I wouldn't have to keep two jobs. 195 00:07:55,809 --> 00:07:59,647 Oh! Oh, oh, wait a minute. So you're saying that you think I 196 00:07:59,680 --> 00:08:02,750 use the fact that you have two jobs as a reason to quit a job? 197 00:08:02,783 --> 00:08:05,085 I didn't say that. 198 00:08:05,118 --> 00:08:06,654 But she did. 199 00:08:06,687 --> 00:08:08,756 I do not need this. My man has two jobs. 200 00:08:08,789 --> 00:08:12,159 I don't need this, man! My man has two jobs! 201 00:08:12,192 --> 00:08:14,728 I do not need this, okay? 202 00:08:14,762 --> 00:08:16,597 My man has two jobs! 203 00:08:16,630 --> 00:08:19,232 Look. Let's just get this finished. 204 00:08:19,266 --> 00:08:21,669 Fine. 205 00:08:21,702 --> 00:08:23,737 Trying to blame all this on me. 206 00:08:23,771 --> 00:08:25,673 ... people to drop over. 207 00:08:25,706 --> 00:08:27,207 Don't worry, dear. 208 00:08:27,240 --> 00:08:29,743 Everything will turn out just fine. 209 00:08:29,777 --> 00:08:31,945 (laughing) 210 00:08:31,979 --> 00:08:33,814 Is that all you watch? The Munsters? 211 00:08:33,847 --> 00:08:35,816 He watches The Addams Family, too. 212 00:08:35,849 --> 00:08:37,150 Hey, what's not to love? 213 00:08:37,184 --> 00:08:38,552 Lily? Now, that's a woman. 214 00:08:38,586 --> 00:08:40,754 Shame her husband's already dead. 215 00:08:40,788 --> 00:08:42,823 Can we watch something else? I'm bored. 216 00:08:42,856 --> 00:08:44,625 Why don't you play a game? Play cards. 217 00:08:44,658 --> 00:08:47,294 Yeah, that's a good idea. Let's play blackjack. 218 00:08:47,327 --> 00:08:49,863 What you know about blackjack? 219 00:08:49,897 --> 00:08:51,231 All you have to do is get 21. 220 00:08:51,264 --> 00:08:53,834 Well, you know what makes that game really good? 221 00:08:53,867 --> 00:08:55,969 What? Wagering. 222 00:08:56,003 --> 00:08:57,671 Cool. You want to play? 223 00:08:57,705 --> 00:08:58,839 Yeah. Can I deal? 224 00:08:58,872 --> 00:09:00,340 Yeah. 225 00:09:00,373 --> 00:09:03,911 Oh, hell, yeah. 226 00:09:03,944 --> 00:09:05,979 After searching every class, 227 00:09:06,013 --> 00:09:08,849 I figured Ms. Rivera could only be in one place-- 228 00:09:08,882 --> 00:09:10,651 the teachers' lounge. 229 00:09:10,684 --> 00:09:12,152 (jazz playing) 230 00:09:12,185 --> 00:09:14,321 Teachers may have been boring in class, 231 00:09:14,354 --> 00:09:17,991 but the teachers' lounge was a whole other thing. 232 00:09:18,025 --> 00:09:21,328 Kids. I hate these kids. 233 00:09:21,361 --> 00:09:24,865 These damn kids. 234 00:09:24,898 --> 00:09:26,800 Who needs them? 235 00:09:26,834 --> 00:09:29,336 I guess I do. 236 00:09:29,369 --> 00:09:31,371 Damn... 237 00:09:31,404 --> 00:09:32,372 kids. 238 00:09:32,405 --> 00:09:33,373 Chris, 239 00:09:33,406 --> 00:09:34,908 what are you doing here? 240 00:09:34,942 --> 00:09:36,910 I'm looking for Ms. Rivera. I need to talk to her. 241 00:09:36,944 --> 00:09:39,246 This is the teacher's lounge. It's not for students. 242 00:09:39,279 --> 00:09:41,248 Now, Ms. Morello! Oh! I'm up next! 243 00:09:48,255 --> 00:09:51,191 Uh, Ms. Rivera. 244 00:09:51,224 --> 00:09:52,192 (coughs) 245 00:09:52,225 --> 00:09:53,393 I need to talk to you. 246 00:09:53,426 --> 00:09:54,928 Chris. 247 00:09:54,962 --> 00:09:55,929 Whoo! 248 00:09:55,963 --> 00:09:57,164 I need to talk to you, too. 249 00:09:57,197 --> 00:09:58,165 (chuckles) 250 00:09:58,198 --> 00:09:59,166 I need my book report back. 251 00:09:59,199 --> 00:10:00,267 I need to change some things. 252 00:10:00,300 --> 00:10:03,136 A little late for that. 253 00:10:03,170 --> 00:10:04,271 Wait, this says "I." 254 00:10:04,304 --> 00:10:05,939 That's because you didn't do 255 00:10:05,973 --> 00:10:07,240 the assignment that I gave you. 256 00:10:07,274 --> 00:10:08,709 You do realize 257 00:10:08,742 --> 00:10:11,244 that the movie TheInvisible Man 258 00:10:11,278 --> 00:10:14,682 has absolutely nothing to do with the book Invisible Man. 259 00:10:14,715 --> 00:10:17,785 Yeah, I know that now, but why didn't you fail me? 260 00:10:17,818 --> 00:10:20,988 Your take on the movie was insightful. 261 00:10:21,021 --> 00:10:21,922 You captured the fun 262 00:10:21,955 --> 00:10:25,125 and all the underlying allegorical parallels. 263 00:10:25,158 --> 00:10:26,927 I did? I did? 264 00:10:27,961 --> 00:10:29,930 We should go in the hallway. 265 00:10:29,963 --> 00:10:32,399 Yeah, before I get a contact high. 266 00:10:32,432 --> 00:10:35,102 Chris, you're a good writer. 267 00:10:35,135 --> 00:10:37,237 That's why I gave you an incomplete. 268 00:10:37,270 --> 00:10:39,707 You're going to have to read the book, though. 269 00:10:39,740 --> 00:10:41,975 Why didn't you just do what I told you to do? 270 00:10:42,009 --> 00:10:43,176 'Cause, if we're writing about the same story, 271 00:10:43,210 --> 00:10:44,144 what difference does it make 272 00:10:44,177 --> 00:10:46,680 whether I saw the movie or read the book? 273 00:10:46,714 --> 00:10:47,915 Hey, I like movies, too. 274 00:10:47,948 --> 00:10:50,417 In fact, one of my favorites is, uh, Rocky. 275 00:10:50,450 --> 00:10:51,919 I love Rocky. 276 00:10:51,952 --> 00:10:53,854 "I'll wait for you here." 277 00:10:53,887 --> 00:10:55,723 "How about I wait here and you fight, huh?" 278 00:10:55,756 --> 00:10:59,092 Do you remember "They call me Mr. Tibbs"? 279 00:10:59,126 --> 00:11:00,327 In The Heat of The Night. 280 00:11:00,360 --> 00:11:01,862 "What's your prediction for the fight?" 281 00:11:01,895 --> 00:11:03,030 "Pain." 282 00:11:03,063 --> 00:11:04,264 Rocky III. Rocky III. 283 00:11:04,297 --> 00:11:06,233 See, if you love movies so much, 284 00:11:06,266 --> 00:11:08,268 why can't we just write papers on those? 285 00:11:08,301 --> 00:11:09,870 I'd get an "A" every time. 286 00:11:09,903 --> 00:11:11,972 That's a good idea, Chris, 287 00:11:12,005 --> 00:11:16,744 but I've been given a curriculum and I cannot deviate from that. 288 00:11:16,777 --> 00:11:18,011 Well, the curriculum isn't working. 289 00:11:18,045 --> 00:11:19,246 Half the class is asleep. 290 00:11:19,279 --> 00:11:22,482 That was the year Congress passed No Child Left Awake. 291 00:11:22,515 --> 00:11:25,418 I... don't like to make waves. 292 00:11:25,452 --> 00:11:27,487 Besides, it wouldn't make any difference. 293 00:11:27,520 --> 00:11:30,423 "I find your lack of faith disturbing." 294 00:11:30,457 --> 00:11:32,159 Darth Vader. 295 00:11:32,192 --> 00:11:35,062 I'm gonna go work on my paper. 296 00:11:35,095 --> 00:11:36,930 Chris. 297 00:11:36,964 --> 00:11:38,265 Yeah? 298 00:11:38,298 --> 00:11:40,033 (sighs) 299 00:11:40,067 --> 00:11:40,934 Let's do it. 300 00:11:40,968 --> 00:11:43,837 Years later, those very same words 301 00:11:43,871 --> 00:11:46,239 would send Mary Kay Letourneau to jail. 302 00:11:46,273 --> 00:11:48,375 21. 303 00:11:48,408 --> 00:11:50,210 You hit on 17? 304 00:11:50,243 --> 00:11:53,213 What Mr. Omar didn't know was that when it came to numbers, 305 00:11:53,246 --> 00:11:55,115 Drew was like my father. 306 00:11:55,148 --> 00:11:59,252 Wow, that's 562,002 granules of sugar. 307 00:12:01,021 --> 00:12:04,457 Wow, that's 357,000 raindrops. 308 00:12:04,491 --> 00:12:07,828 Wow, that's one cupcake! 309 00:12:11,932 --> 00:12:13,767 Two jacks! 310 00:12:13,801 --> 00:12:15,035 I got 20. 311 00:12:16,069 --> 00:12:18,338 I've got five. Hit me. 312 00:12:19,539 --> 00:12:20,340 That's eight. 313 00:12:20,373 --> 00:12:21,408 Hit me. 314 00:12:22,375 --> 00:12:24,111 That's ten. Hit me. 315 00:12:25,112 --> 00:12:26,179 That's fifteen. 316 00:12:26,213 --> 00:12:27,180 Hit me. 317 00:12:27,214 --> 00:12:28,148 19 318 00:12:28,181 --> 00:12:29,316 Hit me. 319 00:12:29,349 --> 00:12:32,119 Are there any face cards in the deck? 320 00:12:32,152 --> 00:12:33,887 You'll see. That's 20. 321 00:12:33,921 --> 00:12:35,188 Hit me. 322 00:12:36,156 --> 00:12:37,024 Another ace? 323 00:12:37,057 --> 00:12:38,959 (laughs) 21! 324 00:12:38,992 --> 00:12:41,228 Tragic. Tragic! Yes! 325 00:12:42,963 --> 00:12:46,066 Mr. Omar would like to hit him one more time. 326 00:12:46,099 --> 00:12:47,801 (inhales) Smell good? 327 00:12:47,835 --> 00:12:49,803 (dramatic music plays) 328 00:12:49,837 --> 00:12:51,538 Back in my class, 329 00:12:51,571 --> 00:12:55,042 things were getting a little more exciting than I expected. 330 00:12:56,443 --> 00:12:58,145 This was a great idea, Chris. 331 00:12:58,178 --> 00:12:59,179 Thanks. 332 00:12:59,212 --> 00:13:01,915 What is going on here? 333 00:13:03,516 --> 00:13:04,717 Ms. Morello, 334 00:13:04,751 --> 00:13:09,289 instead of writing reports about books like we usually do, 335 00:13:09,322 --> 00:13:12,392 I thought I would switch it up by watching 336 00:13:12,425 --> 00:13:15,996 movies based on books, and write about those. 337 00:13:16,029 --> 00:13:19,466 Ms. Rivera, I don't know what they do in Puerto Rico, 338 00:13:19,499 --> 00:13:20,901 but changing curriculum 339 00:13:20,934 --> 00:13:22,269 is unacceptable. 340 00:13:22,302 --> 00:13:25,038 I hope you realize this is a very serious offense. 341 00:13:25,072 --> 00:13:26,406 You could lose your job. 342 00:13:26,439 --> 00:13:27,407 ¿Comprende? 343 00:13:27,440 --> 00:13:30,310 I'm sorry. I didn't know. 344 00:13:30,343 --> 00:13:34,181 Dios mio! Where would you get such a ridiculous idea? 345 00:13:34,214 --> 00:13:36,183 I didn't think Ms. Rivera had heat vision, 346 00:13:36,216 --> 00:13:39,019 but I turned away to protect my eyes just in case. 347 00:13:43,156 --> 00:13:44,858 Ms. Rivera took my idea to watch movies in class 348 00:13:44,892 --> 00:13:46,393 and ended up getting the book thrown at her. 349 00:13:46,426 --> 00:13:48,261 I hope she doesn't get into too much trouble. 350 00:13:48,295 --> 00:13:49,196 I like Ms. Rivera. 351 00:13:49,229 --> 00:13:51,164 You know, I knew this was gonna happen. 352 00:13:51,198 --> 00:13:52,199 This is why I'm a conformist. 353 00:13:52,232 --> 00:13:54,001 I don't see what the big deal is. 354 00:13:54,034 --> 00:13:56,603 The idea is for us to learn. Who cares how we do it? 355 00:13:56,636 --> 00:14:00,507 There he is. He's the one that inspired it all. 356 00:14:00,540 --> 00:14:01,441 Inspired all of what? 357 00:14:01,474 --> 00:14:04,111 Well, when I spoke to the superintendent 358 00:14:04,144 --> 00:14:05,545 about what was going on in class, 359 00:14:05,578 --> 00:14:08,215 I thought we would fire Ms. Rivera immediately 360 00:14:08,248 --> 00:14:10,150 and have her deported, 361 00:14:10,183 --> 00:14:13,987 but it turns out she's an American citizen! 362 00:14:14,021 --> 00:14:17,090 I love what you've been doing and I really wanted to meet you. 363 00:14:17,124 --> 00:14:20,527 Chris, she told us this was your idea. 364 00:14:20,560 --> 00:14:22,462 Yeah, it kinda was. 365 00:14:22,495 --> 00:14:24,297 Good job, young man. 366 00:14:24,331 --> 00:14:28,201 I'm sure that your parents are very proud. 367 00:14:28,235 --> 00:14:31,438 Why don't we get one with all of us? 368 00:14:31,471 --> 00:14:36,409 Most black men can't make their inability to read work for them. 369 00:14:36,443 --> 00:14:39,412 Tell that to 50 Cent. 370 00:14:39,446 --> 00:14:40,680 Ms. Rivera, 371 00:14:40,713 --> 00:14:42,082 you need to get in on this. 372 00:14:42,115 --> 00:14:45,052 Oh, no, really. I'm not very photogenic. 373 00:14:45,085 --> 00:14:47,254 No, no, no, I insist. Right this way. 374 00:14:47,287 --> 00:14:50,323 (chuckles) There we are. 375 00:14:50,357 --> 00:14:52,259 Back home, the inspector was making a list 376 00:14:52,292 --> 00:14:53,660 and checking it once. 377 00:14:53,693 --> 00:14:55,428 This was an inspection, not Christmas. 378 00:14:55,462 --> 00:14:57,064 Everything's up to code. 379 00:14:57,097 --> 00:14:59,166 So can you just sign off on this now? 380 00:14:59,199 --> 00:15:02,135 Well, everything looks good except for one thing. 381 00:15:02,169 --> 00:15:03,170 What? What? 382 00:15:03,203 --> 00:15:05,172 This box, 383 00:15:05,205 --> 00:15:07,607 it's one of the pre-1950 fuse boxes still in service. 384 00:15:07,640 --> 00:15:09,309 City code requires that 385 00:15:09,342 --> 00:15:11,311 be replaced by a code circuit-breaker panel. 386 00:15:11,344 --> 00:15:12,445 We can't afford that. 387 00:15:12,479 --> 00:15:14,214 Well, until that fuse box is replaced, 388 00:15:14,247 --> 00:15:16,449 this apartment's uninhabitable. 389 00:15:16,483 --> 00:15:18,485 You mean I can't move back into my place? 390 00:15:18,518 --> 00:15:20,153 I got widows to see. 391 00:15:20,187 --> 00:15:22,322 Well, unless you want them to die in an electrical fire, 392 00:15:22,355 --> 00:15:23,957 that box has got to go. 393 00:15:25,492 --> 00:15:27,727 So how long is this gonna take, man? 394 00:15:27,760 --> 00:15:29,529 I'm sorry, but I don't have the money. 395 00:15:29,562 --> 00:15:30,663 There's nothing I can do. 396 00:15:30,697 --> 00:15:33,566 I guess you just have to stay with us until I get it. 397 00:15:33,600 --> 00:15:35,402 (frustrated grunt) 398 00:15:37,570 --> 00:15:40,273 Ms. Rivera, you left so fast, we didn't get a chance 399 00:15:40,307 --> 00:15:41,474 to talk about today. 400 00:15:41,508 --> 00:15:43,043 Isn't it great? They're gonna put 401 00:15:43,076 --> 00:15:44,077 our picture in the newspaper. 402 00:15:44,111 --> 00:15:45,145 I heard. 403 00:15:45,178 --> 00:15:47,147 You don't seem happy about it. 404 00:15:47,180 --> 00:15:51,384 Well, I just... I don't feel so well. 405 00:15:51,418 --> 00:15:53,553 Oh. Well, what's all this? 406 00:15:53,586 --> 00:15:58,458 Just... cleaning out the classroom. 407 00:15:58,491 --> 00:15:59,726 Oh. 408 00:15:59,759 --> 00:16:03,496 Well, I guess I'll see you tomorrow. 409 00:16:03,530 --> 00:16:05,332 Chris... 410 00:16:05,365 --> 00:16:06,533 Yeah? 411 00:16:06,566 --> 00:16:10,237 "You still here? 412 00:16:10,270 --> 00:16:13,706 It's over. Go home. Go." 413 00:16:13,740 --> 00:16:15,508 Ferris Bueller's Day Off. 414 00:16:15,542 --> 00:16:25,018 * When your love is gone away, it's a long good-bye * 415 00:16:27,154 --> 00:16:29,722 Back at home, Mr. Omar was trying to get himself out 416 00:16:29,756 --> 00:16:31,424 of what he got himself into. 417 00:16:31,458 --> 00:16:33,693 What are you doing here? I thought you went back upstairs. 418 00:16:33,726 --> 00:16:37,064 Drew, I was wondering if you could make me a little loan. 419 00:16:37,097 --> 00:16:38,665 For what? 420 00:16:38,698 --> 00:16:41,601 Well, it seems the only thing standing between me 421 00:16:41,634 --> 00:16:44,471 getting back in my apartment is a new circuit-breaker panel, 422 00:16:44,504 --> 00:16:49,142 but it costs $300 and neither me nor your father have the money. 423 00:16:49,176 --> 00:16:51,378 True. I can loan you the money. 424 00:16:51,411 --> 00:16:53,080 Turn around. 425 00:16:53,113 --> 00:16:56,416 Thank goodness! I really appreciate this, Drew. 426 00:16:56,449 --> 00:16:59,719 And it'll only cost you 12 easy payments of $30 a month. 427 00:17:02,322 --> 00:17:04,391 But that's $360. 428 00:17:04,424 --> 00:17:05,692 I know. 429 00:17:05,725 --> 00:17:09,362 Drew went on to make a fortune selling sub-prime mortgages. 430 00:17:09,396 --> 00:17:11,298 Please. Thank you. 431 00:17:13,266 --> 00:17:16,103 Today we'll be reading Shakespeare's Othello. 432 00:17:16,136 --> 00:17:19,606 It is the exciting story of black rage. 433 00:17:19,639 --> 00:17:21,774 Where's Ms. Rivera? 434 00:17:21,808 --> 00:17:23,343 She didn't show up today. 435 00:17:23,376 --> 00:17:25,378 There he is! 436 00:17:25,412 --> 00:17:27,714 Agent Barnes, FBI. We need to talk to you. 437 00:17:27,747 --> 00:17:31,618 Are they mistaking me for Marion Barry? 438 00:17:31,651 --> 00:17:33,786 (fuses clicking) 439 00:17:33,820 --> 00:17:35,255 What's all this? 440 00:17:35,288 --> 00:17:37,390 Oh, I bought the breaker panel myself, 441 00:17:37,424 --> 00:17:39,392 so it's not gonna cost you a penny. 442 00:17:39,426 --> 00:17:41,461 That was music to my father's ears. 443 00:17:41,494 --> 00:17:44,197 Looks good. You can move back in. 444 00:17:44,231 --> 00:17:45,832 Oh, however, 445 00:17:45,865 --> 00:17:47,800 I'm gonna take the cost of the panel 446 00:17:47,834 --> 00:17:49,502 and deduct it from my rent. 447 00:17:49,536 --> 00:17:52,339 Fine. That's fine, right? 448 00:17:52,372 --> 00:17:55,475 (cash register clacking and dinging) 449 00:17:55,508 --> 00:17:58,111 That means your rent'll be exactly what it is now. 450 00:17:58,145 --> 00:17:59,412 I know. 451 00:18:02,249 --> 00:18:03,783 Look, last time I saw Ms. Rivera, 452 00:18:03,816 --> 00:18:05,418 she was loading things into her car. 453 00:18:05,452 --> 00:18:07,354 She didn't tell me where she was going. 454 00:18:07,387 --> 00:18:10,523 Name's not "Ms. Rivera." It's Karen Rodriguez. 455 00:18:11,624 --> 00:18:13,193 But you already knew that, didn't you? 456 00:18:13,226 --> 00:18:17,330 No, I didn't. What'd she do, anyway? 457 00:18:17,364 --> 00:18:19,199 Did she sneak across the border? 458 00:18:19,232 --> 00:18:20,433 The Puerto Rican border? 459 00:18:20,467 --> 00:18:22,335 She embezzled a quarter of a million dollars 460 00:18:22,369 --> 00:18:24,604 from the teachers' pension plan in Moab, Utah. 461 00:18:24,637 --> 00:18:26,273 I'm not sure what's more shocking: 462 00:18:26,306 --> 00:18:28,341 the fact that a teachers' pension plan had 463 00:18:28,375 --> 00:18:29,342 a quarter of a million dollars 464 00:18:29,376 --> 00:18:32,111 or that there was a Puerto Rican in Utah. 465 00:18:38,451 --> 00:18:39,686 Chris. 466 00:18:39,719 --> 00:18:41,721 That's how she hid herself in Utah. 467 00:18:41,754 --> 00:18:42,789 Ms. Rivera? 468 00:18:42,822 --> 00:18:44,524 She dressed like a Mormon. 469 00:18:44,557 --> 00:18:47,760 It's Perez now. I wanted to say good-bye. 470 00:18:47,794 --> 00:18:50,497 FBI agents were looking for you all over the school. 471 00:18:50,530 --> 00:18:52,532 You didn't say anything, did you? 472 00:18:52,565 --> 00:18:53,800 No. 473 00:18:53,833 --> 00:18:58,571 Good. They've been chasing me for eight years. 474 00:18:58,605 --> 00:19:02,209 Is it true what they say about you being a fugitive 475 00:19:02,242 --> 00:19:03,543 and stealing all that money? 476 00:19:03,576 --> 00:19:06,679 I didn't buy this car with trading stamps. 477 00:19:06,713 --> 00:19:08,781 If you could, my father would have one. 478 00:19:08,815 --> 00:19:11,684 If it wasn't for that article, they would have never found me. 479 00:19:11,718 --> 00:19:14,721 Oh, well, I'm sorry for blowing your cover. 480 00:19:14,754 --> 00:19:18,225 I had forgotten how exciting life could be, 481 00:19:18,258 --> 00:19:19,892 and you reminded me of that. 482 00:19:19,926 --> 00:19:21,561 Thanks, Chris. 483 00:19:21,594 --> 00:19:23,396 You're welcome. 484 00:19:23,430 --> 00:19:24,597 So where you going now? 485 00:19:24,631 --> 00:19:27,600 I thought I'd go to Hollywood. 486 00:19:27,634 --> 00:19:30,237 I'll fit right in. 487 00:19:30,270 --> 00:19:33,440 See you in the movies, kid. 488 00:19:33,473 --> 00:19:35,208 (engine starts) 489 00:19:35,242 --> 00:19:37,610 Well, once again, I learned a lesson. 490 00:19:37,644 --> 00:19:39,512 I learned that movies can teach you 491 00:19:39,546 --> 00:19:41,214 almost as much as books can, 492 00:19:41,248 --> 00:19:44,984 but in the process, I lost the best teacher I ever had. 493 00:19:45,017 --> 00:19:49,956 WOMAN: Today we will be reading about the wonders of air. 494 00:19:49,989 --> 00:19:51,991 Are there any questions? 495 00:19:52,024 --> 00:19:54,727 I didn't think so. Let's begin. 496 00:19:58,998 --> 00:20:00,700 What was that for? 497 00:20:00,733 --> 00:20:03,803 For making a boring class exciting, then boring again. 498 00:20:03,836 --> 00:20:05,638 Thanks for nothing, Clubber. 499 00:20:08,808 --> 00:20:13,980 * Everybody hates Chris. 500 00:20:29,829 --> 00:20:32,265 * Ah, make it funky now 33457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.