All language subtitles for Dune.Prophecy.S01E01.The.Hidden.Hand.2160p.MAX.WEB-DL.DDP5.1.HDR.DoVi.x265-NTb.srt - eng(3)

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,701 --> 00:00:39,998 speaker: What holds more truth, history or prophecy? 2 00:00:43,335 --> 00:00:45,960 When humans rose up against the thinking machines 3 00:00:45,961 --> 00:00:47,629 that had enslaved them... 4 00:00:51,301 --> 00:00:56,138 ...history says it was an Atreides who led them to victory... 5 00:01:00,393 --> 00:01:04,396 ...while my great-grandfather deserted the fight. 6 00:01:09,235 --> 00:01:13,865 When war ended and all thinking machine technology was banned, 7 00:01:15,033 --> 00:01:19,077 history branded my family as cowards. 8 00:01:19,078 --> 00:01:22,499 And so we were banished to a desolate world. 9 00:01:30,548 --> 00:01:32,173 Others who shared my blood 10 00:01:32,174 --> 00:01:35,053 were resigned to living in shame. 11 00:01:36,429 --> 00:01:39,013 But the history the Atreides wrote 12 00:01:39,014 --> 00:01:41,350 was spun out of lies. 13 00:01:44,187 --> 00:01:48,400 And I, Valya Harkonnen, would set out to change it. 14 00:02:01,913 --> 00:02:04,455 So I broke free from the past, 15 00:02:04,456 --> 00:02:06,582 and chose a new family, 16 00:02:06,583 --> 00:02:11,295 made up of women unafraid of their power. 17 00:02:11,296 --> 00:02:13,798 There, I met my true mother, 18 00:02:13,799 --> 00:02:15,883 the first Mother Superior, 19 00:02:15,884 --> 00:02:19,220 Raquella Berto-Anirul. 20 00:02:19,221 --> 00:02:20,765 A hero during the wars... 21 00:02:21,933 --> 00:02:24,727 she trained Sisters to work as Truthsayers. 22 00:02:27,564 --> 00:02:29,564 Assigned to the Great Houses 23 00:02:29,565 --> 00:02:32,110 to help them sift truth from lies. 24 00:02:35,864 --> 00:02:38,614 Together, they would form a network of influence 25 00:02:38,615 --> 00:02:40,660 throughout the Imperium. 26 00:02:41,161 --> 00:02:44,164 Raquella would use it to govern the future. 27 00:02:52,547 --> 00:02:54,839 But those who held power were inherently driven 28 00:02:54,840 --> 00:02:56,718 by violence and greed. 29 00:02:58,845 --> 00:03:01,596 They required more than just guidance. 30 00:03:01,597 --> 00:03:03,850 They required transformation. 31 00:03:05,352 --> 00:03:08,187 Mother Raquella embarked on a secret project. 32 00:03:10,857 --> 00:03:13,902 She wanted to breed better leaders. 33 00:03:15,403 --> 00:03:18,656 She amassed a vast genetic archive. 34 00:03:19,199 --> 00:03:23,034 She would use it to foster the right royal unions 35 00:03:23,035 --> 00:03:26,081 and cultivate rulers we could control. 36 00:03:30,710 --> 00:03:35,340 Zealots among us would view this breeding as heresy. 37 00:03:36,758 --> 00:03:40,386 But Mother Superior knew I shared her vision. 38 00:03:42,972 --> 00:03:45,974 {\an8}And I would stop at nothing to carry it out. 39 00:03:48,812 --> 00:03:50,311 {\an8}That is why, 40 00:03:50,312 --> 00:03:53,064 in her final moments... 41 00:03:53,065 --> 00:03:55,984 she called for me. 42 00:03:59,197 --> 00:04:00,488 Valya. 43 00:04:00,489 --> 00:04:03,324 It's me, Dorotea. 44 00:04:03,325 --> 00:04:05,577 Valya Harkonnen. 45 00:04:42,574 --> 00:04:44,075 Wait here, Tula. 46 00:04:57,088 --> 00:04:58,713 Valya Harkonnen: These prayers won't help her. 47 00:04:58,714 --> 00:04:59,883 What is she doing here? 48 00:05:03,470 --> 00:05:05,554 I'm here, Mother Superior. 49 00:05:08,391 --> 00:05:10,602 Red dust. 50 00:05:12,312 --> 00:05:14,146 Tell them to leave us now. 51 00:05:16,566 --> 00:05:18,901 Red-- Red... 52 00:05:26,368 --> 00:05:27,452 It's coming... 53 00:05:29,913 --> 00:05:32,664 Tiran-Arafel. 54 00:06:14,666 --> 00:06:16,167 Raquella Berto-Anirul: Valya. 55 00:06:17,919 --> 00:06:22,590 {\an8}Grow us... safeguard our power. 56 00:06:23,341 --> 00:06:25,550 {\an8}Use every tool. 57 00:06:25,551 --> 00:06:26,970 {\an8}The Sisterhood 58 00:06:26,970 --> 00:06:29,137 {\an8}must be strengthened 59 00:06:29,138 --> 00:06:31,349 {\an8}or it will fall. 60 00:06:34,352 --> 00:06:38,855 You will be the one to see 61 00:06:38,856 --> 00:06:42,902 the burning truth and know. 62 00:07:02,839 --> 00:07:05,008 She warned us. 63 00:07:05,508 --> 00:07:07,719 - Tiran-Arafel. - A reckoning. 64 00:07:08,720 --> 00:07:11,429 A holy judgment brought on by a tyrant. 65 00:07:11,430 --> 00:07:13,389 From what I saw in Raquella's eyes, 66 00:07:13,390 --> 00:07:16,144 I believe one is coming for us. 67 00:07:17,062 --> 00:07:19,022 We have to prepare. 68 00:07:19,022 --> 00:07:20,065 How? 69 00:07:21,816 --> 00:07:24,152 By putting one of ours on the throne. 70 00:07:29,115 --> 00:07:30,450 A Sister? 71 00:07:32,952 --> 00:07:36,581 The first empress to rule the Imperium. 72 00:07:37,290 --> 00:07:40,375 - One loyal to us. - Dorotea will never agree. 73 00:07:40,376 --> 00:07:42,420 She has to, Kasha. 74 00:07:43,296 --> 00:07:45,923 It is the only thing that ensures our protection. 75 00:08:03,817 --> 00:08:05,817 Mother Raquella always said, 76 00:08:05,818 --> 00:08:09,114 "We could not be split in our purpose." 77 00:08:15,662 --> 00:08:18,790 Factions in the Sisterhood would only weaken our order. 78 00:08:25,422 --> 00:08:29,173 What she foresaw was a force of unimaginable darkness 79 00:08:29,174 --> 00:08:31,386 that could destroy us completely. 80 00:08:39,310 --> 00:08:42,689 I had to convince my Sisters of what was true. 81 00:08:45,859 --> 00:08:48,862 We must carry her legacy forward. 82 00:08:50,280 --> 00:08:52,613 We must keep pushing the boundaries 83 00:08:52,614 --> 00:08:54,659 of what it means to be human. 84 00:08:56,244 --> 00:08:58,953 We must harness our powers of truthsense 85 00:08:58,954 --> 00:09:02,540 until we advise all the Great Houses who govern. 86 00:09:02,541 --> 00:09:05,962 Mother Raquella urged us to use every tool. 87 00:09:05,962 --> 00:09:13,009 Humility is the foundation of our virtues. 88 00:09:13,010 --> 00:09:15,470 The mind of man is holy. 89 00:09:15,471 --> 00:09:18,139 The mind of man is holy. 90 00:09:18,140 --> 00:09:20,810 Thou shall not disfigure the soul! 91 00:09:20,810 --> 00:09:24,022 Thou shall not disfigure the soul. 92 00:09:29,027 --> 00:09:33,031 Adversity always lies in the path of advancement. 93 00:09:35,367 --> 00:09:39,537 Most would run from it. I would walk through it. 94 00:09:40,372 --> 00:09:43,999 That is why Mother Raquella chose me to lead. 95 00:09:52,884 --> 00:09:55,553 I see you wasted no time stepping in. 96 00:09:59,974 --> 00:10:03,603 Mother Dorotea... what are you doing? 97 00:10:07,524 --> 00:10:10,151 What should've been done long ago. 98 00:10:21,121 --> 00:10:24,124 Why do you need access to the breeding index? 99 00:10:28,753 --> 00:10:33,425 So I can return the Sisterhood to its values. 100 00:10:37,095 --> 00:10:38,594 - You can't do this! - We are the hand 101 00:10:38,595 --> 00:10:40,430 that points toward a righteous path. 102 00:10:40,431 --> 00:10:43,393 We are meant to guide the Imperium, not rule it. 103 00:10:43,393 --> 00:10:45,810 We must create the path and lead others to it. 104 00:10:45,811 --> 00:10:47,270 We are the only ones who can. 105 00:10:47,271 --> 00:10:49,731 Ever since you arrived, you and your sister, Tula, 106 00:10:49,732 --> 00:10:52,193 you've thought too highly of yourself. 107 00:10:55,238 --> 00:10:58,614 You'd risk our destruction to keep your principles pure. 108 00:10:58,615 --> 00:11:00,616 Mother Raquella didn't share your beliefs, 109 00:11:00,617 --> 00:11:03,494 nor do others aside from your faction of zealots! 110 00:11:03,495 --> 00:11:06,581 You heard what she said. You swore to use every tool! 111 00:11:06,582 --> 00:11:09,794 Because I did not want to fight with her on her deathbed. 112 00:11:12,130 --> 00:11:14,549 This is no tool. 113 00:11:15,342 --> 00:11:17,552 This is us playing God. 114 00:11:18,887 --> 00:11:21,181 And we will be judged for it. 115 00:11:22,640 --> 00:11:24,599 I honor my grandmother, 116 00:11:24,600 --> 00:11:28,313 but this great work of hers must be destroyed. 117 00:11:30,148 --> 00:11:32,440 I beg of you, don't do this. 118 00:11:32,441 --> 00:11:33,484 Dorotea! 119 00:11:35,445 --> 00:11:38,865 Stop! 120 00:11:41,368 --> 00:11:42,493 Face me! 121 00:11:49,167 --> 00:11:50,168 What? 122 00:11:52,003 --> 00:11:54,005 A new skill I've been honing. 123 00:11:55,965 --> 00:11:57,884 One I'd hoped to share with you. 124 00:11:59,219 --> 00:12:00,845 And I will... 125 00:12:02,180 --> 00:12:03,848 if you bend. 126 00:12:07,519 --> 00:12:14,359 I will never bend to you... Valya Harkonnen. 127 00:12:17,779 --> 00:12:20,240 Then take out your blade! 128 00:12:23,535 --> 00:12:25,494 Drive it into your throat! 129 00:12:48,977 --> 00:12:52,061 I knew then, the name Valya Harkonnen 130 00:12:52,062 --> 00:12:54,022 would forever be damned 131 00:12:54,023 --> 00:12:56,109 to the wrong side of history. 132 00:13:00,030 --> 00:13:03,197 But my truth lay in prophecy. 133 00:13:03,198 --> 00:13:05,243 Tula Harkonnen: What do we do? 134 00:13:07,120 --> 00:13:09,581 Sisterhood above all. 135 00:14:26,991 --> 00:14:29,117 speaker: House Varick and House Khumali 136 00:14:29,118 --> 00:14:31,579 have put in requests for a Truthsayer. 137 00:14:33,456 --> 00:14:37,502 And House Harkonnen has put in a fourth request. 138 00:14:43,216 --> 00:14:45,260 Mother Superior Valya? 139 00:14:47,387 --> 00:14:49,554 Yes to House Varick. 140 00:14:49,555 --> 00:14:51,599 Khumali will have to wait. 141 00:14:53,518 --> 00:14:56,644 And you can tell House Harkonnen no... 142 00:14:56,645 --> 00:14:58,690 for a fourth time. 143 00:15:02,902 --> 00:15:05,363 Excuse me, Sister Avila. 144 00:15:21,421 --> 00:15:23,048 Imperial guards. 145 00:15:23,923 --> 00:15:25,550 They're here for the princess. 146 00:15:26,259 --> 00:15:28,092 Her new husband must be quite a catch, 147 00:15:28,093 --> 00:15:30,764 fleeing him so quickly. 148 00:15:32,390 --> 00:15:34,183 That's the princess's half-brother. 149 00:15:37,729 --> 00:15:39,272 He has no claim to the throne. 150 00:15:42,400 --> 00:15:45,528 A man with no purpose devises only mischief. 151 00:15:45,904 --> 00:15:48,404 Exactly. Nothing I like more 152 00:15:48,405 --> 00:15:52,410 than a man with great wealth and idle hands. 153 00:15:55,705 --> 00:15:56,954 Perhaps once his sister is here, 154 00:15:56,955 --> 00:15:58,456 he'll pay us more visits. 155 00:15:58,457 --> 00:16:01,044 And one day, I'll be her Truthsayer and sister-in-law. 156 00:16:01,628 --> 00:16:04,589 I think the whole point of her coming here is to be her own Truthsayer. 157 00:16:13,515 --> 00:16:15,433 Come along, now. Quickly. 158 00:16:20,814 --> 00:16:23,898 We instruct many daughters of the Great Houses, 159 00:16:23,899 --> 00:16:25,360 Lord Constantine. 160 00:16:25,860 --> 00:16:28,069 There will be no risk to the princess here. 161 00:16:28,070 --> 00:16:32,156 None of those other daughters is the heir to the Golden Lion Throne. 162 00:16:32,157 --> 00:16:34,826 If my sister's going to spend the next 10 years here, 163 00:16:34,827 --> 00:16:36,913 we need to take precautions. 164 00:16:37,247 --> 00:16:40,959 Also, the princess will require her own quarters. 165 00:16:43,003 --> 00:16:44,419 Once your sister is here, 166 00:16:44,420 --> 00:16:47,132 she will be treated as every other student. 167 00:16:47,716 --> 00:16:49,757 The dormitory is quite comfortable. 168 00:16:49,758 --> 00:16:51,511 That's not acceptable. 169 00:16:53,346 --> 00:16:55,557 Well, that is unfortunate. 170 00:17:06,818 --> 00:17:08,444 I had to try. 171 00:17:11,573 --> 00:17:12,991 Shall we? 172 00:17:31,760 --> 00:17:36,306 Tula Harkonnen: Humanity's greatest weapon is the lie. 173 00:17:36,306 --> 00:17:39,974 If you observe the large amount of white matter 174 00:17:39,975 --> 00:17:41,978 in the prefrontal cortex, 175 00:17:41,978 --> 00:17:44,314 do you know what that makes this man? 176 00:17:44,564 --> 00:17:46,397 - A criminal. - A sociopath. 177 00:17:46,398 --> 00:17:47,565 A survivor. 178 00:17:47,566 --> 00:17:49,110 Yes, Sister Jen. 179 00:17:49,361 --> 00:17:52,862 Human beings rely on lies to survive. 180 00:17:52,863 --> 00:17:57,744 We lie to our enemies. We lie to our friends. 181 00:17:59,412 --> 00:18:01,456 We lie to ourselves. 182 00:18:02,040 --> 00:18:07,045 Lying is among the most sophisticated task a brain can perform. 183 00:18:08,088 --> 00:18:12,507 Because, for most of us, we don't like to lie. 184 00:18:12,508 --> 00:18:15,387 The body rejects it. 185 00:18:17,097 --> 00:18:19,681 - How does it do that? - Pupils dilate. 186 00:18:19,682 --> 00:18:22,016 - Changes in breathing. - Perspiration on the brow. 187 00:18:22,017 --> 00:18:24,187 Yes, that's right. All of them signs 188 00:18:24,187 --> 00:18:27,357 that we work to perceive in Truthsaying. 189 00:18:27,357 --> 00:18:30,400 It's clear you have a grasp of theory, 190 00:18:30,401 --> 00:18:33,277 but application is what distinguishes a Sister. 191 00:18:33,278 --> 00:18:35,907 Tomorrow, you will be tested on your progress. 192 00:18:36,199 --> 00:18:38,241 I suggest you get some rest today. 193 00:18:38,242 --> 00:18:39,535 Class is dismissed. 194 00:18:48,461 --> 00:18:50,338 Good news, little sister. 195 00:18:51,297 --> 00:18:52,966 So it went well? 196 00:18:53,383 --> 00:18:56,011 This time next week, she'll be ours. 197 00:19:46,561 --> 00:19:48,063 You almost had me that time. 198 00:19:48,563 --> 00:19:49,814 I did not. 199 00:19:57,447 --> 00:19:59,657 Focus on the body, not the blade. 200 00:19:59,908 --> 00:20:03,161 Your eyes, they can lie, but this... 201 00:20:04,579 --> 00:20:06,204 this'll tell you where your opponent's headin' 202 00:20:06,205 --> 00:20:08,083 even before they know. 203 00:20:09,584 --> 00:20:12,671 Unhand the princess! Filthy scum. 204 00:20:13,046 --> 00:20:15,380 Constantine, you made it! 205 00:20:15,381 --> 00:20:16,798 How could I have missed you tying the knot 206 00:20:16,799 --> 00:20:18,843 to a boy just out of diapers? 207 00:20:23,139 --> 00:20:24,182 Keiran. 208 00:20:25,934 --> 00:20:29,018 Between your sword master training and the Sisterhood, 209 00:20:29,019 --> 00:20:31,146 I'm worried Nezzy will grow too full of herself to bear. 210 00:20:32,399 --> 00:20:34,484 She has become quite good. 211 00:20:34,484 --> 00:20:36,486 She'll acquit herself well on Wallach IX. 212 00:20:36,486 --> 00:20:38,236 Constantine Corrino: Hmm. 213 00:20:38,237 --> 00:20:40,115 How was the Sisterhood? 214 00:20:40,615 --> 00:20:43,533 Well, if you like barren landscapes and minimalism, 215 00:20:43,534 --> 00:20:44,828 you'll be very happy. 216 00:20:49,624 --> 00:20:51,374 - Princess. - You wanna see? 217 00:20:51,375 --> 00:20:52,835 Mm-hmm. 218 00:21:01,803 --> 00:21:04,053 Truthsayer Vera: As a royal wedding present, 219 00:21:04,054 --> 00:21:06,514 House of Richese gives the House of Corrino 220 00:21:06,515 --> 00:21:09,561 a newly built fleet of ballista motherships. 221 00:21:11,146 --> 00:21:15,023 Emperor Corrino has reviewed House Richese's proposal 222 00:21:15,024 --> 00:21:17,694 and finds the terms to be acceptable. 223 00:21:18,236 --> 00:21:21,448 A fleet that will know no equal. 224 00:21:22,198 --> 00:21:24,242 Dust storms won't hinder it. 225 00:21:24,659 --> 00:21:27,702 Fremen don't stand a chance against it. 226 00:21:27,703 --> 00:21:29,537 Your issues on Arrakis 227 00:21:29,538 --> 00:21:31,247 will be a thing of the past, 228 00:21:31,248 --> 00:21:33,542 and spice will flow. 229 00:21:35,253 --> 00:21:39,422 One more thing, it occurred to me that having our own wing 230 00:21:39,423 --> 00:21:42,302 in the palace might smooth the transition. 231 00:21:44,012 --> 00:21:45,221 That wasn't part of the arrangement. 232 00:21:45,221 --> 00:21:47,430 Your Majesty, I'm sorry to be frank, 233 00:21:47,431 --> 00:21:51,100 but your issues on Arrakis aren't going away. 234 00:21:51,101 --> 00:21:55,273 Not without my ships to protect the harvest from Fremen attacks. 235 00:21:56,608 --> 00:22:01,738 {\an8}It is in my blood to build, and I do it spectacularly well. 236 00:22:01,738 --> 00:22:07,575 {\an8}Your admirals know Richese ships are superior to all others. 237 00:22:07,576 --> 00:22:09,410 {\an8}Just last month, I heard you lost 238 00:22:09,411 --> 00:22:11,623 another excavator and a whole regiment. 239 00:22:13,958 --> 00:22:19,421 Would you let this small ask derail our entire agreement? 240 00:22:31,726 --> 00:22:33,644 He's trying to make a fool of me. 241 00:22:56,251 --> 00:22:58,003 Very well. You have a deal. 242 00:22:59,087 --> 00:23:00,505 Duke Richese: Excellent! 243 00:23:02,007 --> 00:23:04,217 See you at the engagement ceremony. 244 00:23:09,055 --> 00:23:10,638 You wish to serve the Great Houses 245 00:23:10,639 --> 00:23:12,306 as Truthsayers, 246 00:23:12,307 --> 00:23:14,475 and shape the flow of power. 247 00:23:14,476 --> 00:23:18,189 You must first exert power over yourself. 248 00:23:19,357 --> 00:23:23,111 Your mind and body must be within your control. 249 00:23:24,988 --> 00:23:27,406 Only then, can you discern the truth. 250 00:23:32,037 --> 00:23:34,037 In front of you are men and women 251 00:23:34,038 --> 00:23:35,832 from the Imperial prison. 252 00:23:36,166 --> 00:23:39,000 Thieves, swindlers, con artists. 253 00:23:39,001 --> 00:23:41,711 Your task is to demonstrate, at the least, 254 00:23:41,712 --> 00:23:43,713 a rudimentary command of Truthsaying. 255 00:23:43,714 --> 00:23:46,049 We have removed all barriers to your subjects 256 00:23:46,050 --> 00:23:47,925 to make this task easier. 257 00:23:47,926 --> 00:23:49,012 You may begin. 258 00:24:00,106 --> 00:24:02,067 Ain't you a pretty little thing. 259 00:24:32,222 --> 00:24:35,975 Her words are true, but her intent is to deceive. 260 00:24:36,309 --> 00:24:39,479 He lies. This man is a liar. 261 00:24:39,854 --> 00:24:43,065 Honestly, these were the best you could find? 262 00:24:47,529 --> 00:24:51,280 If you think it's so simple to deceive, Sister... 263 00:24:51,281 --> 00:24:53,409 tell us, why are you here? 264 00:24:54,744 --> 00:24:55,954 Sister Jen: My story. 265 00:24:56,788 --> 00:24:58,623 When I was a child... 266 00:24:59,165 --> 00:25:01,290 my mother and father sold me to a man who made his money 267 00:25:01,291 --> 00:25:03,168 peddling the flesh of children. 268 00:25:04,754 --> 00:25:06,798 I'll spare you the details. 269 00:25:07,257 --> 00:25:11,927 But I bided my time until he got sloppy with his knives. 270 00:25:14,264 --> 00:25:16,266 I slit his throat in his sleep. 271 00:25:18,560 --> 00:25:20,145 Then I went home... 272 00:25:22,147 --> 00:25:23,605 ...and did the same to my parents. 273 00:25:30,030 --> 00:25:31,947 The looks on your faces. 274 00:25:51,676 --> 00:25:53,845 This is my tradition. 275 00:25:54,512 --> 00:25:56,973 I wore this when I first met your father. 276 00:25:57,390 --> 00:25:59,142 He was a stranger to me too. 277 00:26:02,020 --> 00:26:04,022 The veil belonged to my mother. 278 00:26:04,481 --> 00:26:06,691 Made by the Wanderers of Harmonthep. 279 00:26:07,359 --> 00:26:08,818 Very understated. 280 00:26:09,319 --> 00:26:11,363 It's a symbol of strength. 281 00:26:14,074 --> 00:26:16,910 Something I wish you'd show a little more of. 282 00:26:18,411 --> 00:26:20,411 Instead of allowing those sorceresses 283 00:26:20,412 --> 00:26:22,707 to woo you to their school. 284 00:26:24,626 --> 00:26:26,336 The Sisterhood will teach me skills 285 00:26:26,336 --> 00:26:28,211 that will aid in my leadership. 286 00:26:28,212 --> 00:26:31,549 - This arrangement isn't what I wanted. - Why not? 287 00:26:31,966 --> 00:26:34,008 I hear Pruwet Richese's quite charming. 288 00:26:34,009 --> 00:26:35,426 The boy is nine. 289 00:26:35,427 --> 00:26:37,261 Every year before he comes of age 290 00:26:37,262 --> 00:26:39,681 is mine to do with what I will. 291 00:26:39,682 --> 00:26:41,683 I'd make him younger, if I could. 292 00:26:41,684 --> 00:26:42,892 If you took my counsel, 293 00:26:42,893 --> 00:26:45,270 you'd rule how you want and marry who you want. 294 00:26:51,152 --> 00:26:54,239 I see the way you look at our new Swordmaster. 295 00:26:56,032 --> 00:26:58,326 I'm getting what I want. 296 00:27:01,538 --> 00:27:04,749 You're not the only one who knows how to negotiate. 297 00:27:25,770 --> 00:27:28,271 I'm surrounded by vipers, Kasha. 298 00:27:28,272 --> 00:27:30,400 And Duke Richese's the worst of them all. 299 00:27:30,400 --> 00:27:34,152 The Duke is no viper. He's simply a man. 300 00:27:34,153 --> 00:27:36,571 Your Majesty, Reverend Mother Kasha. 301 00:27:36,572 --> 00:27:38,033 Swordmaster. 302 00:27:38,616 --> 00:27:41,075 - What is it, Keiran? - There's a soldier here from Arrakis. 303 00:27:41,076 --> 00:27:42,618 Can't you deal with it? 304 00:27:42,619 --> 00:27:44,495 It's Desmond Hart, sir. 305 00:27:44,496 --> 00:27:46,124 He survived. 306 00:28:03,141 --> 00:28:04,476 Desmond Hart. 307 00:28:06,561 --> 00:28:09,771 - Your Majesty. - It's an honor. 308 00:28:09,772 --> 00:28:11,314 Twelve tours of Arrakis 309 00:28:11,315 --> 00:28:13,735 when few last more than one. 310 00:28:14,110 --> 00:28:16,154 Multiple commendations. 311 00:28:17,113 --> 00:28:22,033 We heard your regiment was wiped out in a Fremen attack. 312 00:28:22,034 --> 00:28:24,827 Harvester, transports, everything. 313 00:28:24,828 --> 00:28:26,873 That is why I've come. 314 00:28:28,833 --> 00:28:31,627 Because I'm the only one that can tell you the truth. 315 00:28:35,048 --> 00:28:37,632 The attack on Arrakis... 316 00:28:37,633 --> 00:28:39,010 it wasn't Fremen. 317 00:28:40,720 --> 00:28:43,012 They were insurgents from your own allied worlds. 318 00:28:43,013 --> 00:28:45,807 The equipment they used was from off-planet, 319 00:28:45,808 --> 00:28:48,353 and they were trained in our ways. 320 00:28:49,020 --> 00:28:51,979 Once our harvester ejected its payload of spice, 321 00:28:51,980 --> 00:28:54,359 their ship collected it. 322 00:28:54,776 --> 00:28:56,402 It was theft. 323 00:29:00,448 --> 00:29:02,867 Kasha. 324 00:29:05,870 --> 00:29:08,206 His story is true, Your Majesty. 325 00:29:08,873 --> 00:29:11,084 Or at least he believes it to be. 326 00:29:12,961 --> 00:29:14,836 Then why wasn't I informed? 327 00:29:14,837 --> 00:29:16,548 It must be an isolated incident. 328 00:29:22,762 --> 00:29:25,054 You've been long on Arrakis. 329 00:29:25,055 --> 00:29:27,726 I imagine you're eager for some leave. 330 00:29:29,561 --> 00:29:32,564 Actually, Your Majesty, I was hoping, uh... 331 00:29:33,314 --> 00:29:35,692 that I could get an assignment here at the palace. 332 00:29:36,276 --> 00:29:38,526 Well, I'm sure we can find something suitable 333 00:29:38,527 --> 00:29:40,155 for a man of your talents. 334 00:29:41,573 --> 00:29:45,243 In the meantime... we're about to have quite a party. 335 00:29:47,412 --> 00:29:48,746 Join us. 336 00:30:31,498 --> 00:30:33,458 Nez! 337 00:30:34,376 --> 00:30:36,126 You did this! 338 00:30:46,471 --> 00:30:47,638 Nez! 339 00:31:12,288 --> 00:31:14,497 I came to say goodbye. 340 00:31:14,498 --> 00:31:17,168 Kasha, what's wrong? 341 00:31:24,676 --> 00:31:27,846 Remember the day my Sisters and I found you? 342 00:31:29,097 --> 00:31:32,517 We had no way of knowing what we would discover. 343 00:31:33,685 --> 00:31:36,771 A child held captive for years. 344 00:31:37,731 --> 00:31:40,231 But the moment I saw you, 345 00:31:40,232 --> 00:31:42,902 I knew that one day... 346 00:31:43,903 --> 00:31:48,700 you would lead our Imperium to a better future. 347 00:31:50,285 --> 00:31:52,493 I have something I need to attend to, 348 00:31:52,494 --> 00:31:53,746 but I'll be back soon. 349 00:32:40,627 --> 00:32:43,378 Javicco Corrino: Kasha's gonna miss the engagement ceremony, 350 00:32:43,379 --> 00:32:45,296 but she says she'll be back for the wedding. 351 00:32:45,297 --> 00:32:46,756 Oh, thank the stars. 352 00:32:46,757 --> 00:32:49,050 What would we possibly do without her? 353 00:32:49,051 --> 00:32:51,429 Look, I know you're angry with me about this wedding. 354 00:32:52,806 --> 00:32:54,683 What choice do I have? 355 00:32:55,392 --> 00:32:57,560 Our marriage may have joined the Imperium. 356 00:32:57,560 --> 00:32:59,936 - It didn't cement it-- - Stop parroting her words back at me. 357 00:32:59,937 --> 00:33:02,273 I know exactly what our marriage did, I brokered it. 358 00:33:03,274 --> 00:33:05,274 I'm telling you, they chose that boy knowing his age 359 00:33:05,275 --> 00:33:07,987 would give them years to make Nez one of their own. 360 00:33:08,488 --> 00:33:10,949 Stop fighting this wedding, Natalya. 361 00:33:12,200 --> 00:33:13,825 That boy comes with a fleet of fighters, 362 00:33:13,826 --> 00:33:16,121 which I need for Arrakis. 363 00:33:20,709 --> 00:33:24,337 There was a time when you took my views seriously. 364 00:33:25,839 --> 00:33:28,299 The Imperium was the stronger for it. 365 00:33:29,551 --> 00:33:31,386 Yes, well, you and I... 366 00:33:33,972 --> 00:33:36,016 we remember things differently. 367 00:33:43,857 --> 00:33:45,859 Need to get dressed. 368 00:33:48,153 --> 00:33:49,195 It's time. 369 00:34:00,749 --> 00:34:03,374 Emeline performed well. 370 00:34:03,375 --> 00:34:05,626 And it might be wise to pair the princess 371 00:34:05,627 --> 00:34:07,589 with someone outside royal circles. 372 00:34:08,089 --> 00:34:09,341 Next. 373 00:34:10,884 --> 00:34:14,302 Not everyone from this school stems from noble houses. 374 00:34:14,303 --> 00:34:16,306 It's not her background that concerns me. 375 00:34:16,306 --> 00:34:18,473 She's too rigid. She reeks of piety. 376 00:34:18,474 --> 00:34:21,517 We operate across worlds of all dispositions. 377 00:34:21,518 --> 00:34:24,354 Our aim is not to broaden the princess's worldview. 378 00:34:24,355 --> 00:34:26,858 It's to adhere her to our own. 379 00:34:28,360 --> 00:34:29,903 The Sisterhood's, you mean. 380 00:34:34,199 --> 00:34:36,701 Acolyte bonds are forged in fire. 381 00:34:37,035 --> 00:34:39,037 They last a lifetime. 382 00:34:39,579 --> 00:34:41,414 Emeline is a bad influence. 383 00:34:42,332 --> 00:34:44,626 Jen has bite, doesn't she? 384 00:34:49,547 --> 00:34:53,551 She'll go far if she can be tamed. 385 00:34:54,260 --> 00:34:56,513 Reminds me of someone else I know. 386 00:34:57,013 --> 00:34:59,681 - When was I ever tamed? - Never... 387 00:34:59,682 --> 00:35:01,725 if you asked our mother. 388 00:35:05,438 --> 00:35:09,023 Well, I think the princess would like her, but... 389 00:35:09,024 --> 00:35:10,902 she's too independent a thinker. 390 00:35:12,153 --> 00:35:16,533 We need to pair Ynez with someone we can trust to keep her in line. 391 00:35:16,533 --> 00:35:19,033 She won't be under Kasha's influence much longer. 392 00:35:19,034 --> 00:35:20,745 Well, Theodosia? 393 00:35:22,580 --> 00:35:24,916 She has reason to be loyal to us. 394 00:35:25,583 --> 00:35:28,710 We took her in when she had nowhere else to turn. 395 00:35:28,711 --> 00:35:31,923 She excels in her studies. She is uniquely... 396 00:35:32,924 --> 00:35:34,134 useful. 397 00:35:35,010 --> 00:35:36,428 We'll see. 398 00:35:37,387 --> 00:35:38,761 Oh, don't dissemble, sister. 399 00:35:38,762 --> 00:35:40,849 You're only hard on her because she's your favorite. 400 00:35:42,308 --> 00:35:45,728 Well, your favorite's like a lamb lost in the woods. 401 00:35:52,527 --> 00:35:54,529 Lila is a true empath. 402 00:35:55,697 --> 00:35:57,741 And given her lineage... 403 00:35:58,324 --> 00:36:01,161 she will be a natural-born Truthsayer. 404 00:36:02,620 --> 00:36:04,581 She needs to be nurtured. 405 00:36:04,581 --> 00:36:07,459 Weakness is not something to nurture. 406 00:36:08,626 --> 00:36:10,585 She's young. She's afraid. 407 00:36:10,586 --> 00:36:12,295 She's in awe of you. 408 00:36:12,296 --> 00:36:15,256 And in time, she'll grow all those hard layers 409 00:36:15,257 --> 00:36:17,302 that you measure worth by... 410 00:36:18,803 --> 00:36:19,804 as I did. 411 00:36:21,181 --> 00:36:24,017 Don't underestimate yourself, Tula. 412 00:36:24,893 --> 00:36:28,521 What matters most is what's underneath those hard layers. 413 00:37:11,189 --> 00:37:14,524 - Whatever trepidation you're feeling-- - It's not trepidation. 414 00:37:14,525 --> 00:37:17,487 What I saw was no ordinary nightmare. 415 00:37:17,487 --> 00:37:20,782 The fear I felt... I still feel. 416 00:37:24,327 --> 00:37:26,121 You don't know Nez like I do. 417 00:37:27,622 --> 00:37:30,832 She's strong... not easily handled. 418 00:37:30,833 --> 00:37:33,710 Well, good. That's why she was chosen. 419 00:37:33,711 --> 00:37:36,087 You forget I'm the one who bonded with her 420 00:37:36,088 --> 00:37:38,089 since she was a child, 421 00:37:38,090 --> 00:37:40,510 who deflects the empress's interference, 422 00:37:40,510 --> 00:37:42,176 who assuages the emperor's fears 423 00:37:42,177 --> 00:37:43,972 even as we weaken him on Arrakis. 424 00:37:45,140 --> 00:37:48,518 Now is not the time to lose faith in a plan 425 00:37:48,518 --> 00:37:50,601 that has been decades in the making. 426 00:37:50,602 --> 00:37:53,021 And what if this plan of yours 427 00:37:53,022 --> 00:37:56,359 causes the very thing we seek to prevent? 428 00:37:57,277 --> 00:38:00,361 What if we've brought on the reckoning Raquella spoke of? 429 00:38:00,362 --> 00:38:03,948 You forget I'm the one that Raquella asked for 430 00:38:03,949 --> 00:38:06,284 as she lay dying. 431 00:38:06,285 --> 00:38:08,580 I shall see the burning truth. 432 00:38:09,080 --> 00:38:11,248 I think I know what she wanted. 433 00:38:17,922 --> 00:38:20,089 Why don't you stay the night, 434 00:38:20,090 --> 00:38:22,467 remind yourself of your purpose, 435 00:38:22,468 --> 00:38:25,889 but tomorrow you must return to Salusa Secundus. 436 00:38:25,889 --> 00:38:28,306 Nothing is more important than your work there. 437 00:38:28,307 --> 00:38:31,478 A Sister on the throne, that's what we agreed. 438 00:38:33,271 --> 00:38:36,107 And this is the marriage that makes it possible. 439 00:38:40,320 --> 00:38:42,112 This wedding will proceed. 440 00:38:49,162 --> 00:38:51,580 Imperial Cryer: House Richese. 441 00:39:25,448 --> 00:39:27,992 Duke Richese: Your Majesty... 442 00:39:28,827 --> 00:39:31,786 may I present to you my son 443 00:39:31,787 --> 00:39:35,289 and the future of your royal line... 444 00:39:35,290 --> 00:39:38,503 Lord Pruwet Richese. 445 00:39:41,840 --> 00:39:45,508 May the Richese seed find purchase 446 00:39:45,509 --> 00:39:47,512 in royal wombs. 447 00:40:23,631 --> 00:40:25,715 If Kasha believes something is wrong, 448 00:40:25,716 --> 00:40:28,136 the least we can do is our due diligence. 449 00:40:28,845 --> 00:40:32,057 - Why do you dismiss her out of hand? - It wasn't out of hand. 450 00:40:32,807 --> 00:40:34,642 I heard what she said 451 00:40:35,143 --> 00:40:36,769 and then I dismissed her. 452 00:40:38,980 --> 00:40:41,107 So, it is blind obedience you want? 453 00:40:41,816 --> 00:40:44,859 - Yes. - Well, at least that's constant. 454 00:40:44,860 --> 00:40:47,945 I have done everything that Raquella asked. 455 00:40:47,946 --> 00:40:50,865 I have protected our work. I have grown our ranks. 456 00:40:50,866 --> 00:40:53,910 Our hands are poised on the levers of power. 457 00:40:53,911 --> 00:40:56,623 And yet our grasp on it is still fragile. 458 00:40:57,374 --> 00:41:00,958 I am trying to protect us and the Imperium 459 00:41:00,959 --> 00:41:02,752 the only way I know how. 460 00:41:02,753 --> 00:41:06,257 I believe in your commitment, Valya. 461 00:41:13,098 --> 00:41:16,057 Well, maybe she's grown too close to Ynez. 462 00:41:16,058 --> 00:41:18,101 It's so unlike her to abandon her post 463 00:41:18,102 --> 00:41:21,022 - at this precarious time. - That is exactly my point. 464 00:41:21,606 --> 00:41:23,775 Why not just check the match. 465 00:41:25,110 --> 00:41:29,531 See if Princess Ynez truly is the one we should put all our hopes in. 466 00:41:40,208 --> 00:41:44,462 My family calls me Nez. What do they call you? 467 00:41:45,130 --> 00:41:47,171 - Pruwet. - So, what do you-- 468 00:41:47,172 --> 00:41:48,965 We don't actually have to speak. 469 00:41:48,966 --> 00:41:51,344 Father says this is just a formality. 470 00:42:32,218 --> 00:42:33,844 Mm. Yeah. 471 00:43:02,707 --> 00:43:06,294 Whale fur, the finest in the known universe. 472 00:43:07,128 --> 00:43:11,589 The profit is there. It's, it's simple mathematics really. 473 00:43:11,590 --> 00:43:14,175 I'm sure you're right, Baron Harkonnen. Let me think about it. 474 00:43:14,176 --> 00:43:16,096 You won't regret it. 475 00:43:16,346 --> 00:43:19,555 And, whale fur never goes out of style. 476 00:43:19,556 --> 00:43:22,477 It would be incredible for your uniform. 477 00:43:23,061 --> 00:43:24,686 And, uh, have we discussed 478 00:43:24,687 --> 00:43:27,730 the untouched value of whale seed? 479 00:43:27,731 --> 00:43:29,190 Its, uh, its medicinal benefits-- 480 00:43:29,191 --> 00:43:31,444 Would you excuse me a moment, please? 481 00:43:45,208 --> 00:43:46,418 What do you have there? 482 00:43:47,627 --> 00:43:48,962 Nothing. 483 00:43:54,592 --> 00:43:56,592 Your intent is to deceive. 484 00:43:56,593 --> 00:43:58,219 You're not a Truthsayer. 485 00:43:58,220 --> 00:44:01,266 Not yet, but I know a liar when I see one. 486 00:44:07,522 --> 00:44:08,940 Let me see. 487 00:44:51,649 --> 00:44:54,694 That technology is forbidden! 488 00:44:56,738 --> 00:44:58,365 Princess Ynez, step aside. 489 00:45:03,328 --> 00:45:07,914 - Don't tell me you're all afraid of a little toy? - Afraid? 490 00:45:07,915 --> 00:45:11,877 You exist because House Corrino defeated thinking machines! 491 00:45:15,840 --> 00:45:17,050 Javicco... 492 00:45:18,259 --> 00:45:20,261 let's be sensible. 493 00:45:20,929 --> 00:45:23,932 Don't let this ruin our celebration. 494 00:45:34,275 --> 00:45:36,695 Let us, for now... 495 00:45:38,363 --> 00:45:40,531 overlook this transgression. 496 00:46:15,859 --> 00:46:17,068 Thank you, Nez. 497 00:46:18,987 --> 00:46:21,195 Once our marriage goes through, 498 00:46:21,196 --> 00:46:22,655 you pull something like that again 499 00:46:22,656 --> 00:46:25,199 and I'll stab you myself, you little shit. 500 00:46:25,200 --> 00:46:27,411 Now get rid of that thing. 501 00:46:43,011 --> 00:46:44,969 Our plan holds. 502 00:46:44,970 --> 00:46:46,763 I checked the genetic archive. 503 00:46:46,764 --> 00:46:48,806 Ynez is the right choice. 504 00:46:48,807 --> 00:46:50,600 And this is the match that stabilizes 505 00:46:50,601 --> 00:46:52,520 the Corrino line for centuries. 506 00:46:53,396 --> 00:46:55,480 I'm wondering if when all this is over, 507 00:46:55,481 --> 00:46:59,611 Kasha shouldn't spend some time here, with us, on Wallach IX. 508 00:47:01,404 --> 00:47:02,820 Kasha may be wrong about the wedding, 509 00:47:02,821 --> 00:47:04,322 but no one is closer to the emperor. 510 00:47:04,323 --> 00:47:06,201 We need her influence. 511 00:47:07,285 --> 00:47:09,744 You can't keep picking pieces off the board 512 00:47:09,745 --> 00:47:11,664 just because they disagree with you. 513 00:47:13,208 --> 00:47:15,124 If you want to protect her, Tula, 514 00:47:15,125 --> 00:47:17,170 get her head straight. 515 00:47:35,855 --> 00:47:37,522 Sister Emeline: After all our training, 516 00:47:37,523 --> 00:47:40,441 the princess will just stroll in here as an acolyte. 517 00:47:40,442 --> 00:47:41,859 How's that fair? 518 00:47:41,860 --> 00:47:44,906 She's a princess. She's never known fair. 519 00:47:57,544 --> 00:47:59,337 We, we just passed the Lowers. 520 00:47:59,671 --> 00:48:02,674 We're not going to the Lowers. 521 00:48:03,675 --> 00:48:05,466 We're going to Division. 522 00:48:05,467 --> 00:48:08,680 One last night out. You and me. 523 00:48:09,347 --> 00:48:11,182 In that case... 524 00:48:49,054 --> 00:48:51,431 Desmond Hart: Your Majesty. 525 00:48:53,308 --> 00:48:54,809 Are you alright? 526 00:48:55,935 --> 00:48:57,937 Yes, yes. It's nothing. 527 00:49:02,984 --> 00:49:05,236 Fear can be debilitating. 528 00:49:07,322 --> 00:49:09,072 Especially on a planet like Arrakis, 529 00:49:09,073 --> 00:49:11,282 where everything is... 530 00:49:11,283 --> 00:49:13,620 constantly trying to kill you. 531 00:49:16,956 --> 00:49:19,292 You'll find Salusa Secundus familiar. 532 00:49:21,586 --> 00:49:23,088 No, thank you. 533 00:49:24,422 --> 00:49:26,049 What do you think? You think a fleet of fighters 534 00:49:26,049 --> 00:49:28,677 will be enough to end my troubles on Arrakis? 535 00:49:30,261 --> 00:49:31,262 Yes. 536 00:49:33,098 --> 00:49:36,893 But they'll do nothing about the growing insurgency in the Imperium. 537 00:49:37,227 --> 00:49:39,437 That was an isolated incident. 538 00:49:41,773 --> 00:49:44,776 Your Majesty, the theft of spice is a mere symptom. 539 00:49:46,611 --> 00:49:50,115 Your troubles are far greater than just Arrakis. 540 00:49:58,164 --> 00:49:59,789 More and more people question 541 00:49:59,790 --> 00:50:02,460 if we were too quick to discard the machines. 542 00:50:03,545 --> 00:50:07,007 And why only the Great Houses profit from spice? 543 00:50:09,300 --> 00:50:11,302 Has this not been shared with you? 544 00:50:12,178 --> 00:50:15,015 I thought the witches knew everything that went on. 545 00:50:20,061 --> 00:50:22,313 Kasha's never led me astray. 546 00:50:24,649 --> 00:50:28,111 But I... I feel this wedding is wrong. 547 00:50:28,987 --> 00:50:33,658 - Then call it off. - And lose control of Arrakis? 548 00:50:35,493 --> 00:50:37,452 My father never suffered such humiliation. 549 00:50:37,453 --> 00:50:39,497 Nor his father before him. 550 00:50:39,998 --> 00:50:44,002 Without spice, the Great Houses would feed me to the worm. 551 00:50:45,879 --> 00:50:48,046 Do you believe in forces 552 00:50:48,047 --> 00:50:51,426 that extend beyond man and machine? 553 00:50:52,927 --> 00:50:55,180 I don't know what I believe anymore. 554 00:50:57,390 --> 00:50:59,392 Well, then believe this. 555 00:51:00,852 --> 00:51:02,854 I should not be here. 556 00:51:03,313 --> 00:51:05,523 {\an8}That attack should've killed me. 557 00:51:06,024 --> 00:51:09,027 The fear I felt staring down in that abyss. 558 00:51:13,198 --> 00:51:15,200 You know what I prayed for then? 559 00:51:17,535 --> 00:51:22,374 The strength... to feel nothing. 560 00:51:24,459 --> 00:51:27,504 Next thing I know, I'm clawing my way out of the sand. 561 00:51:27,504 --> 00:51:29,337 My lungs are screaming. 562 00:51:29,338 --> 00:51:32,384 And when I took my first breath... 563 00:51:33,301 --> 00:51:34,969 I felt reborn. 564 00:51:36,054 --> 00:51:40,100 Different... I was no longer afraid. 565 00:51:42,477 --> 00:51:43,478 Hmm. 566 00:51:45,021 --> 00:51:47,065 The gods are listening. 567 00:51:48,566 --> 00:51:49,901 The gods? 568 00:51:54,739 --> 00:51:56,908 Religion is my wife's refuge. 569 00:52:01,162 --> 00:52:03,206 I'll tell you something... 570 00:52:03,707 --> 00:52:06,918 if the gods freed me from this vice of a wedding... 571 00:52:07,919 --> 00:52:09,878 consider me a true believer. 572 00:53:27,165 --> 00:53:28,333 Wanna share? 573 00:53:29,167 --> 00:53:30,585 speaker: Atreides... 574 00:53:31,670 --> 00:53:33,046 everything okay? 575 00:53:34,089 --> 00:53:35,507 We're good. 576 00:53:39,511 --> 00:53:40,845 Are we good? 577 00:53:44,349 --> 00:53:45,558 We're good. 578 00:54:48,246 --> 00:54:51,082 In two days' time, I'll be in another world. 579 00:55:37,504 --> 00:55:40,505 What's wrong? Bad dreams? 580 00:55:40,506 --> 00:55:42,550 Everything's a joke to you. 581 00:55:44,969 --> 00:55:46,595 Why are you even here? 582 00:55:53,019 --> 00:55:55,230 Your story was a lie. 583 00:55:56,398 --> 00:55:58,316 But there was truth behind it. 584 00:56:00,652 --> 00:56:04,489 I was raised here... in the Sisterhood. 585 00:56:05,949 --> 00:56:09,661 The Reverend Mothers, they don't always know who our parents are. 586 00:56:10,495 --> 00:56:12,497 And even if they do, they don't tell us. 587 00:56:18,003 --> 00:56:19,671 Don't worry, doe eyes... 588 00:56:21,214 --> 00:56:24,466 one way or another, our past always finds us. 589 00:58:27,424 --> 00:58:30,885 {\an8}You're okay, I promise. I'm here now. 590 00:58:39,978 --> 00:58:41,187 There you are. 591 00:58:50,196 --> 00:58:52,657 What are you doing out here all alone? 592 00:58:54,075 --> 00:58:57,328 I couldn't sleep. I had a bad dream. 593 00:59:07,881 --> 00:59:09,341 You wanna tell me about it? 594 00:59:12,844 --> 00:59:17,515 I'd be afraid too, after what happened to your toy. 595 00:59:22,479 --> 00:59:25,357 Father says we've become far too strict about such things. 596 00:59:28,068 --> 00:59:29,692 Hmm. 597 00:59:29,693 --> 00:59:31,988 - You're a real soldier? - Mm-hmm. 598 00:59:31,988 --> 00:59:33,406 Then why are you here? 599 00:59:34,949 --> 00:59:38,701 - There's no war here. - Not many see it, but I do. 600 00:59:38,702 --> 00:59:41,915 There's a war hidden in plain sight... 601 00:59:42,499 --> 00:59:46,920 waged by an enemy that has made themselves indispensable. 602 00:59:47,754 --> 00:59:50,380 It has come here to do our thinking for us. 603 00:59:50,381 --> 00:59:52,840 But the machine wars ended ages ago. 604 00:59:52,841 --> 00:59:55,053 They did, I know. 605 00:59:55,470 --> 00:59:57,514 And that is why it is so troubling 606 00:59:57,514 --> 01:00:00,516 that we are being controlled again. 607 01:00:31,381 --> 01:00:34,592 That is why I've been gifted a great power. 608 01:00:35,927 --> 01:00:37,637 What power do you mean? 609 01:00:38,596 --> 01:00:41,808 To win a war requires sacrifice. 610 01:00:43,810 --> 01:00:47,229 And yours, it won't be in vain. 611 01:00:58,575 --> 01:01:00,243 Ahh! Stop it, please! 612 01:01:00,243 --> 01:01:02,494 It hurts! Stop! 613 01:01:08,793 --> 01:01:10,378 Stop it, please! 614 01:01:13,840 --> 01:01:14,883 No! 615 01:02:56,568 --> 01:02:58,153 I see, Mother. 616 01:02:58,820 --> 01:03:00,071 I see. 43618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.