Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,856 --> 00:00:20,425
{\an8}- Didn't think the ER
could ever feel so festive.
2
00:00:20,458 --> 00:00:22,293
{\an8}- Well, just because we're
in the ER on Christmas
3
00:00:22,327 --> 00:00:24,596
{\an8}doesn't mean it can't
be festive, right?
4
00:00:24,629 --> 00:00:26,564
{\an8}Oh, and I have a gift for you.
5
00:00:26,598 --> 00:00:27,499
For me?
6
00:00:27,532 --> 00:00:28,466
Here you go.
7
00:00:31,536 --> 00:00:32,771
I heard you like ice skating,
8
00:00:32,804 --> 00:00:34,406
{\an8}so let's hope that
knee heals up soon
9
00:00:34,439 --> 00:00:36,274
{\an8}so we can get you back
on the ice in no time.
10
00:00:36,307 --> 00:00:37,742
Thank you so much, Asha.
11
00:00:37,776 --> 00:00:39,310
Do you wanna put
it on the tree?
12
00:00:39,344 --> 00:00:40,278
- Yeah?
- Yeah.
13
00:00:40,311 --> 00:00:41,279
Okay.
14
00:00:43,481 --> 00:00:45,116
All right.
15
00:00:47,419 --> 00:00:51,690
{\an8}Oh, I'm getting a call, so
I'll see you soon, okay?
16
00:00:51,723 --> 00:00:53,191
{\an8}Put it on the tree.
Merry Christmas.
17
00:00:53,224 --> 00:00:55,193
- Merry Christmas.
- Hello.
18
00:00:55,226 --> 00:00:57,195
{\an8}- Merry Christmas, Asha.
Merry Christmas. Asha.
19
00:00:57,228 --> 00:00:58,863
{\an8}Merry Christmas mom.
20
00:00:58,897 --> 00:01:00,598
{\an8}Merry Christmas, dad.
21
00:01:00,632 --> 00:01:02,767
{\an8}Oh, dad, I heard that
congratulations are in order
22
00:01:02,801 --> 00:01:05,670
{\an8}for winning the Ashford
decorating contest again this year?
23
00:01:05,704 --> 00:01:07,205
Well, I think at this point,
24
00:01:07,238 --> 00:01:08,840
{\an8}they should spare
everyone the effort,
25
00:01:08,873 --> 00:01:11,209
{\an8}and just to declare me
the winner from the start.
26
00:01:11,242 --> 00:01:13,511
{\an8}- That's like
winning a gold medal
27
00:01:13,545 --> 00:01:14,512
{\an8}without running the race.
28
00:01:14,546 --> 00:01:16,214
{\an8}What's the fun in that?
29
00:01:16,247 --> 00:01:18,149
{\an8}Well, I am really sad
30
00:01:18,183 --> 00:01:20,485
{\an8}I won't be home this year
to witness the epic display.
31
00:01:20,518 --> 00:01:23,188
{\an8}- Oh, Maglu. It's just not going
to be the same without you.
32
00:01:23,221 --> 00:01:25,357
{\an8}You've never missed
a single Christmas.
33
00:01:25,390 --> 00:01:27,258
Yeah. But we understand
work is important.
34
00:01:27,292 --> 00:01:28,893
{\an8}- Yeah, well, seven
years of successfully
35
00:01:28,927 --> 00:01:30,228
{\an8}dodging the Christmas shift.
36
00:01:30,261 --> 00:01:31,629
{\an8}I guess my luck finally ran out.
37
00:01:31,663 --> 00:01:33,898
{\an8}- Well, don't work too
hard. It's Christmas.
38
00:01:33,932 --> 00:01:35,567
{\an8}- She works in a
hospital, Nirmila.
39
00:01:35,600 --> 00:01:37,235
She can't just slack off
because it's Christmas.
40
00:01:37,268 --> 00:01:39,437
You know
what I mean, Samuel.
41
00:01:39,471 --> 00:01:41,406
Yeah. Well, speaking of work,
I do need to get back to it.
42
00:01:41,439 --> 00:01:42,841
So please say hi to everybody
43
00:01:42,874 --> 00:01:44,642
{\an8}and have an extra
helping of Biryani
44
00:01:44,676 --> 00:01:46,845
{\an8}for me at Ravi's Christmas
party tonight, okay?
45
00:01:46,878 --> 00:01:48,213
We will. Bye-Bye.
46
00:01:48,246 --> 00:01:49,280
Bye-Bye. Asha.
47
00:01:49,314 --> 00:01:50,949
Love you, Maglu. Love you.
48
00:01:50,982 --> 00:01:52,350
Love you.
49
00:01:53,418 --> 00:01:55,420
Mr. Johnson.
50
00:01:55,453 --> 00:01:56,721
Caught the ball.
51
00:01:56,755 --> 00:01:57,789
He's bringing it up to court.
52
00:01:57,822 --> 00:01:59,457
He's going for the layup.
53
00:02:01,393 --> 00:02:03,294
Wow, I have never seen so
much excitement in an ER before.
54
00:02:03,328 --> 00:02:05,930
Everyone feeling
better all of a sudden?
55
00:02:05,964 --> 00:02:08,166
Are you ready to
come with me now?
56
00:02:15,440 --> 00:02:16,841
Tyler.
57
00:02:16,875 --> 00:02:18,410
Hey, Tyler. Can I grab
a quote for the Outlook?
58
00:02:18,443 --> 00:02:19,844
It's okay. He's
one of the good ones.
59
00:02:19,878 --> 00:02:20,945
What do you need, Jake?
60
00:02:20,979 --> 00:02:22,714
That last shot was insane.
61
00:02:22,747 --> 00:02:25,316
You gotta tell me, what was
going through your mind?
62
00:02:25,350 --> 00:02:27,318
I was thinking about our
fans spending Christmas,
63
00:02:27,352 --> 00:02:29,754
watching the game
with their loved ones,
64
00:02:29,788 --> 00:02:31,289
and how I can't let them down.
65
00:02:31,322 --> 00:02:32,724
So I asked Santa for
a Christmas miracle,
66
00:02:32,757 --> 00:02:33,925
and the big man came through.
67
00:02:33,958 --> 00:02:35,260
Merry Christmas, Chicago.
68
00:02:35,293 --> 00:02:36,928
Alright man. You're a legend.
69
00:02:36,961 --> 00:02:38,463
And Merry Christmas. Okay?
70
00:02:38,997 --> 00:02:40,498
Hey Dad. Merry Christmas.
71
00:02:40,532 --> 00:02:41,966
What a game.
72
00:02:42,000 --> 00:02:44,636
- Oh, you watched it?
- Of course.
73
00:02:44,669 --> 00:02:47,906
It's the only way I get to
spend Christmas with my son.
74
00:02:47,939 --> 00:02:49,674
Yeah. Sorry I couldn't
make it home this year.
75
00:02:49,708 --> 00:02:51,443
- Oh, you're not missing much.
- How are you celebrating?
76
00:02:51,476 --> 00:02:55,847
I got my kung pao
chicken, my favorite lager,
77
00:02:55,880 --> 00:02:59,451
and a win for your Titans.
78
00:02:59,484 --> 00:03:01,686
It makes for a pretty
merry Christmas.
79
00:03:02,487 --> 00:03:03,688
Mom's on the other line.
80
00:03:03,722 --> 00:03:05,790
Go ahead. Take her call.
81
00:03:05,824 --> 00:03:06,958
Merry Christmas, son.
82
00:03:06,991 --> 00:03:08,493
Merry Christmas, dad.
83
00:03:09,361 --> 00:03:10,862
Merry Christmas, mom.
84
00:03:10,895 --> 00:03:13,365
Merry Christmas, Jakey.
85
00:03:13,398 --> 00:03:15,767
I'm just finishing up here
with the meal service.
86
00:03:15,800 --> 00:03:17,469
How's your day going?
87
00:03:17,502 --> 00:03:21,706
Well, Titans won, I
snagged an exclusive quote
88
00:03:21,740 --> 00:03:23,341
for the Outlook,
89
00:03:23,375 --> 00:03:25,410
and despite not being
home for Christmas,
90
00:03:25,443 --> 00:03:27,012
it's been a pretty good day.
91
00:03:27,045 --> 00:03:29,714
- Oh, that's wonderful.
- How's the
92
00:03:29,748 --> 00:03:31,516
gingerbread house competition?
93
00:03:31,549 --> 00:03:34,019
Oh, please. They should
just name the trophy after me.
94
00:03:34,052 --> 00:03:35,920
Nice work. Oh, hold on a sec.
95
00:03:35,954 --> 00:03:37,655
Hey. Hey, let me
help you with that.
96
00:03:37,689 --> 00:03:38,723
I got it.
97
00:03:38,757 --> 00:03:40,358
Whoa, these are heavy.
98
00:03:41,359 --> 00:03:43,261
How did you carry these?
99
00:03:48,967 --> 00:03:50,368
Jakey. Are you okay?
100
00:03:56,708 --> 00:03:58,076
Hello.
101
00:03:58,109 --> 00:04:00,679
Okay. Jake?
102
00:04:00,712 --> 00:04:01,680
Here.
103
00:04:05,617 --> 00:04:09,754
- Jake O'Brien?
- Wait, Asha Singh?
104
00:04:09,788 --> 00:04:11,756
- Yeah.
- Wow. I mean, hi.
105
00:04:11,790 --> 00:04:12,824
Hi.
106
00:04:15,760 --> 00:04:17,062
You should follow me.
107
00:04:17,095 --> 00:04:18,563
- Okay.
- Okay. All right.
108
00:04:18,596 --> 00:04:19,664
Yeah. Okay.
109
00:04:20,765 --> 00:04:22,333
The old man versus ice showdown.
110
00:04:22,367 --> 00:04:24,803
- Mm-hmm.
- Spoiler alert,
111
00:04:24,836 --> 00:04:26,304
the ice always wins.
112
00:04:27,105 --> 00:04:29,040
Well, the ice
remains undefeated.
113
00:04:29,074 --> 00:04:30,709
I still can't believe it.
114
00:04:31,810 --> 00:04:33,712
All the ERs in all the towns
115
00:04:33,745 --> 00:04:37,048
in all the world, Jake
O'Brien walks into mine.
116
00:04:37,082 --> 00:04:39,751
I still can't believe
you remember me.
117
00:04:39,784 --> 00:04:40,985
Are you kidding me?
118
00:04:41,019 --> 00:04:42,787
You're like
impossible to forget.
119
00:04:42,821 --> 00:04:43,922
- I am?
- Huh?
120
00:04:44,889 --> 00:04:46,524
{\an8}- Huh?
No-
121
00:04:46,558 --> 00:04:49,494
{\an8}- I'm not-
I didn't,
122
00:04:50,595 --> 00:04:54,966
{\an8}I just meant you were
all things Ashford High.
123
00:04:54,999 --> 00:04:56,901
Captain of the baseball team,
124
00:04:56,935 --> 00:04:59,104
but you're not really living up
125
00:04:59,137 --> 00:05:02,007
to your most athletic
title right now.
126
00:05:02,040 --> 00:05:05,977
Ouch. That hurt both places.
127
00:05:06,011 --> 00:05:08,380
Tough, tough critic. Okay.
128
00:05:08,413 --> 00:05:11,750
Well, for what it's worth,
I do actually remember you.
129
00:05:11,783 --> 00:05:12,984
- You do.
- I do.
130
00:05:13,018 --> 00:05:14,819
You're the only chemistry tutor
131
00:05:14,853 --> 00:05:16,755
who could have gotten
me through senior year.
132
00:05:16,788 --> 00:05:18,490
If I remember correctly,
133
00:05:18,523 --> 00:05:20,959
you were always more into
Thoreau than covalent bonds.
134
00:05:20,992 --> 00:05:24,929
Wow. Yes, that's
exactly right.
135
00:05:24,963 --> 00:05:27,732
Huh. Well, thank you.
136
00:05:27,766 --> 00:05:31,770
In case I didn't thank
you then. Thank you now.
137
00:05:31,803 --> 00:05:32,771
You're welcome.
138
00:05:33,872 --> 00:05:38,843
{\an8}So what have you been up
to for the last 18 years?
139
00:05:38,877 --> 00:05:40,612
Gosh, has it been that long?
140
00:05:40,645 --> 00:05:44,149
{\an8}I got a baseball
scholarship to Northwestern.
141
00:05:44,182 --> 00:05:47,152
I double majored in
journalism and and literature.
142
00:05:47,185 --> 00:05:48,820
- That's amazing.
- Yeah.
143
00:05:48,853 --> 00:05:50,955
So I take it you're
working out here now?
144
00:05:50,989 --> 00:05:54,426
Yes. I'm a sports writer
for the Chicago Outlook.
145
00:05:54,459 --> 00:05:57,462
Ah, you got both your
great loves in one.
146
00:05:58,063 --> 00:06:00,799
Yeah. Yeah, I guess I did.
147
00:06:02,167 --> 00:06:05,603
So, what about you?
148
00:06:05,637 --> 00:06:09,007
{\an8}What are you up to these days?
149
00:06:11,109 --> 00:06:13,144
{\an8}I'm a nurse practitioner.
150
00:06:13,178 --> 00:06:17,415
{\an8}Oh, yes, of course. Wow.
151
00:06:18,683 --> 00:06:19,851
{\an8}You know, maybe we should
check to see if I hit my head
152
00:06:19,884 --> 00:06:21,086
{\an8}too, because I just...
153
00:06:21,119 --> 00:06:22,454
I'll add that to your chart.
154
00:06:23,221 --> 00:06:24,923
{\an8}- Great.
Okay. Let's see.
155
00:06:27,092 --> 00:06:28,526
{\an8}We're gonna have
to amputate this.
156
00:06:28,560 --> 00:06:31,196
- What? Oh gosh.
- It's not that bad.
157
00:06:31,229 --> 00:06:34,165
{\an8}Look, your mobility is great.
158
00:06:34,199 --> 00:06:36,735
{\an8}I'm guessing it's just a sprain.
159
00:06:36,768 --> 00:06:38,837
But we can order an
X-ray just to be sure.
160
00:06:38,870 --> 00:06:39,838
Thank you.
161
00:06:44,109 --> 00:06:49,614
Oh...
162
00:06:50,682 --> 00:06:55,053
Well, it was so
great to see you again.
163
00:06:55,954 --> 00:06:57,822
- Yes.
- And the doctor
164
00:06:57,856 --> 00:06:58,990
will be in shortly.
165
00:06:59,024 --> 00:07:00,625
- Great. Can't wait.
- Okay.
166
00:07:02,127 --> 00:07:04,029
- Oh, wait.
- Yeah?
167
00:07:04,062 --> 00:07:05,563
Do you wanna get
a drink with me?
168
00:07:06,264 --> 00:07:08,733
We can catch up properly.
169
00:07:09,734 --> 00:07:11,669
- There's a bar across-
- I'm off at 8:00.
170
00:07:16,641 --> 00:07:17,709
Okay.
171
00:07:17,742 --> 00:07:19,244
Tell me, what is
it about nursing
172
00:07:19,277 --> 00:07:21,079
that made you want to
make a career out of it?
173
00:07:21,112 --> 00:07:23,581
I get to actually connect
with the patients, you know,
174
00:07:23,615 --> 00:07:26,751
on a deeper level, being
there for them emotionally,
175
00:07:26,785 --> 00:07:28,286
physically, whatever it takes
176
00:07:28,319 --> 00:07:29,788
to make their day
a little brighter.
177
00:07:29,821 --> 00:07:31,589
It's really nice.
178
00:07:31,623 --> 00:07:33,258
Not everyone gets to say
they can make a difference
179
00:07:33,291 --> 00:07:35,593
in the world doing
what they love.
180
00:07:35,627 --> 00:07:39,130
Well, thank you. But nursing
wasn't always the plan.
181
00:07:39,164 --> 00:07:40,832
- Oh, yeah?
- Yeah.
182
00:07:40,865 --> 00:07:44,836
I was on the pre-med
track, but then I realized
183
00:07:44,869 --> 00:07:47,906
and chasing my dad's dream,
not my dream, you know?
184
00:07:47,939 --> 00:07:50,275
But he must have come
around eventually, right?
185
00:07:50,308 --> 00:07:52,077
Oh, no. Not at first.
186
00:07:53,078 --> 00:07:54,279
He still made me take the MCATs
187
00:07:54,312 --> 00:07:55,947
and apply to med school anyway.
188
00:07:55,980 --> 00:07:57,949
Well, then how did you
become a nurse practitioner?
189
00:07:57,982 --> 00:08:01,086
The official story is
that my MCAT scores weren't
190
00:08:01,119 --> 00:08:02,921
good enough to get
into med school.
191
00:08:02,954 --> 00:08:05,190
Oh, no way. Nope, I don't
believe that for a second.
192
00:08:05,223 --> 00:08:06,858
Not the Asha Singh I remember.
193
00:08:06,891 --> 00:08:12,030
The truth is I aced
the MCATs, obviously.
194
00:08:12,063 --> 00:08:13,765
- Yeah.
- But I told my dad
195
00:08:13,798 --> 00:08:15,567
I bombed it.
196
00:08:15,600 --> 00:08:18,770
What? Asha, why wouldn't
you just tell him the truth?
197
00:08:18,803 --> 00:08:21,740
It was the only way to
get him to accept my choice.
198
00:08:22,941 --> 00:08:25,010
My parents sacrificed so
much coming to this country
199
00:08:25,043 --> 00:08:29,247
to give my brother and I
better life, but I don't know.
200
00:08:29,280 --> 00:08:32,717
With that came this
need to protect us
201
00:08:32,751 --> 00:08:36,121
and steer our lives for us.
202
00:08:37,288 --> 00:08:39,124
And my family's
the exact opposite.
203
00:08:39,157 --> 00:08:40,792
My parents threw
me in the deep end
204
00:08:40,825 --> 00:08:42,961
of the pool when I was
five and told me to swim.
205
00:08:43,828 --> 00:08:45,063
I'm not joking.
206
00:08:45,096 --> 00:08:46,798
- Wow.
- Mm-hmm.
207
00:08:46,831 --> 00:08:49,134
So they took sink or
swim pretty literally.
208
00:08:49,167 --> 00:08:51,036
Sure did. Yep.
209
00:08:51,069 --> 00:08:53,738
But it turns out fear
is actually a pretty good swim coach.
210
00:08:54,339 --> 00:08:56,141
My dad was so protective,
211
00:08:56,174 --> 00:08:58,810
he wouldn't let fear pass
the front door of our house.
212
00:08:58,843 --> 00:09:02,113
Yeah, well, every
family has its quirks.
213
00:09:02,147 --> 00:09:03,682
But hey, look at us.
214
00:09:03,715 --> 00:09:05,650
We turned out pretty good, huh?
215
00:09:06,718 --> 00:09:08,653
I'm still making
up my mind about you.
216
00:09:08,687 --> 00:09:09,854
Oh, you are?
217
00:09:09,888 --> 00:09:12,190
Looks like I got
some work to do.
218
00:09:13,224 --> 00:09:14,359
How's the wrist feeling?
219
00:09:14,392 --> 00:09:16,194
Ah, better.
220
00:09:16,227 --> 00:09:19,164
After a few of those, were
they candy cane martinis?
221
00:09:19,197 --> 00:09:20,832
Yes. And they were delicious.
222
00:09:20,865 --> 00:09:23,134
Oh, they were.
They did the trick.
223
00:09:26,805 --> 00:09:30,875
Isn't Christmas just the
most magical time of the year?
224
00:09:31,910 --> 00:09:33,345
Does your family
celebrate Christmas?
225
00:09:33,378 --> 00:09:35,180
Are you kidding?
226
00:09:35,213 --> 00:09:37,349
If Christmas was
an Olympic sport,
227
00:09:37,382 --> 00:09:40,118
my family would take
home all the gold.
228
00:09:40,151 --> 00:09:42,087
- Yeah. Really?
- Yeah.
229
00:09:42,120 --> 00:09:43,722
Well, we're Christians.
230
00:09:43,755 --> 00:09:47,225
So Christmas is really
a big deal in my family.
231
00:09:47,258 --> 00:09:49,127
- Huh?
- You seem surprised.
232
00:09:49,160 --> 00:09:53,264
No, it's just, I thought
most Indians were Hindu.
233
00:09:53,298 --> 00:09:54,833
No, you're right.
234
00:09:54,866 --> 00:09:56,701
But my dad's family
has been Christian
235
00:09:56,735 --> 00:10:01,773
for gosh, generations, and
my mom's side is Hindu,
236
00:10:02,807 --> 00:10:04,142
but she converted
after they got married
237
00:10:04,175 --> 00:10:06,144
and fell in love with the faith.
238
00:10:06,177 --> 00:10:07,879
Even my Aji, my grandma,
239
00:10:07,912 --> 00:10:11,249
and my mom's side, she
fully embraced Christmas.
240
00:10:12,951 --> 00:10:14,853
It became one of her favorite
holidays before she passed.
241
00:10:14,886 --> 00:10:17,255
- That's really beautiful.
- What about you?
242
00:10:18,456 --> 00:10:20,291
Is your family? I
dunno, big on Christmas.
243
00:10:20,325 --> 00:10:21,960
Yeah.
244
00:10:21,993 --> 00:10:24,295
Growing up, Christmas
was huge in our house.
245
00:10:24,329 --> 00:10:25,930
My mom went all out,
246
00:10:26,965 --> 00:10:29,768
but yeah, my parents
got a divorce,
247
00:10:29,801 --> 00:10:31,202
- so...
- I'm sorry.
248
00:10:32,037 --> 00:10:33,438
When did that happen?
249
00:10:33,471 --> 00:10:35,974
Right after I went
away to college. Yeah.
250
00:10:36,007 --> 00:10:38,209
He told me the first
Christmas I came home.
251
00:10:38,243 --> 00:10:41,079
After that, Christmas just
kind of, I don't know,
252
00:10:42,047 --> 00:10:43,715
lost its magic.
253
00:10:43,748 --> 00:10:48,887
Jake. The magic of
Christmas is always present.
254
00:10:50,155 --> 00:10:53,324
Sometimes you just, I don't
know, need the right spark
255
00:10:53,358 --> 00:10:54,793
to bring it back to life.
256
00:10:54,826 --> 00:10:58,396
Oh, yeah. The
right spark, huh?
257
00:10:58,430 --> 00:11:02,333
Well, you know, it kind
of feels like being here
258
00:11:02,367 --> 00:11:05,937
with you right now, maybe,
259
00:11:05,970 --> 00:11:08,306
is that spark?
260
00:11:13,778 --> 00:11:14,913
This is me.
261
00:11:17,382 --> 00:11:18,817
Let me guess,
262
00:11:21,119 --> 00:11:23,254
that one is yours.
263
00:11:25,123 --> 00:11:26,491
What gave it away?
264
00:11:26,524 --> 00:11:32,030
Yes.
265
00:11:33,231 --> 00:11:37,102
Well, who would've thought
266
00:11:37,135 --> 00:11:41,373
being stuck working on Christmas
would turn into one of the
267
00:11:41,406 --> 00:11:44,509
best holidays I've had in years?
268
00:11:44,542 --> 00:11:46,378
I know.
269
00:11:46,411 --> 00:11:49,247
I didn't even bother to make
a Christmas wish this year.
270
00:11:49,280 --> 00:11:51,082
Well, you know,
271
00:11:51,116 --> 00:11:55,153
the best wishes are ones you
don't even realize you made.
272
00:11:59,991 --> 00:12:03,028
- I should, I should go in.
- Yeah. It's late.
273
00:12:03,862 --> 00:12:06,798
Thank you for tonight.
274
00:12:07,298 --> 00:12:10,335
Thank you. Good night.
275
00:12:12,170 --> 00:12:13,171
Good night.
276
00:12:13,872 --> 00:12:15,874
- Asha?
- Yeah.
277
00:12:22,914 --> 00:12:25,483
I've been wanting
to do that all night.
278
00:12:25,517 --> 00:12:26,885
Me too.
279
00:12:27,986 --> 00:12:30,388
Hey, what are
you doing tomorrow
280
00:12:31,322 --> 00:12:33,958
and the next day
281
00:12:33,992 --> 00:12:37,195
and every day for
the whole year?
282
00:12:46,304 --> 00:12:48,473
* There ain't no silent night
283
00:12:48,506 --> 00:12:51,976
* 'cause everybody's been
reading and writing on 'em *
284
00:12:52,010 --> 00:12:54,212
* Over the neighborhood
285
00:12:54,245 --> 00:12:57,449
* They got lights up
and feeling good *
286
00:12:57,482 --> 00:13:00,485
* With parties and cherry wine
287
00:13:00,518 --> 00:13:03,588
* With all the stockings
up by the fire *
288
00:13:03,621 --> 00:13:06,591
* And warm night and family
289
00:13:06,624 --> 00:13:09,227
* And that's what
it means to me *
290
00:13:09,260 --> 00:13:14,866
* So Santa, if you're
listening tonight *
291
00:13:15,367 --> 00:13:16,901
* I got one wish
292
00:13:16,935 --> 00:13:19,971
* Every day could
feel like Christmas *
293
00:13:20,005 --> 00:13:24,075
* All that I need is sleigh
bells, reindeer and mistletoe *
294
00:13:24,109 --> 00:13:27,345
{\an8}* Making angels under the snow
295
00:13:27,379 --> 00:13:29,047
{\an8}* I got one wish
296
00:13:29,080 --> 00:13:32,017
* Santa gonna have a long list
297
00:13:32,050 --> 00:13:34,486
* All that I need
is tree lights *
298
00:13:34,519 --> 00:13:36,521
* And a Jingle Bell, babe
299
00:13:36,554 --> 00:13:39,424
* The way I'm feeling
on Christmas Day *
300
00:13:39,457 --> 00:13:41,359
Oh, thank you.
301
00:13:41,393 --> 00:13:43,061
The peppermint candy cane tart
302
00:13:43,094 --> 00:13:44,496
from the night we reconnected.
303
00:13:44,529 --> 00:13:47,065
Mm-hmm. The very one.
304
00:13:47,098 --> 00:13:48,967
I remember how
much you loved it.
305
00:13:49,000 --> 00:13:51,336
It was definitely the
best part of that night.
306
00:13:51,369 --> 00:13:53,605
Mm-hmm. The best part?
307
00:13:53,638 --> 00:13:56,474
Don't worry. You
were a close second.
308
00:13:56,508 --> 00:13:57,876
All good.
309
00:13:59,377 --> 00:14:01,513
So, if you had to pick,
310
00:14:01,546 --> 00:14:05,417
what would be your favorite
moment from this last year?
311
00:14:05,450 --> 00:14:07,952
Wow. Okay.
312
00:14:07,986 --> 00:14:09,320
This one might surprise you,
313
00:14:09,354 --> 00:14:12,991
but remember that road
trip we took up North?
314
00:14:13,024 --> 00:14:14,292
It was spontaneous.
315
00:14:14,325 --> 00:14:16,094
We didn't have a
destination planned.
316
00:14:16,127 --> 00:14:17,996
We just drove and drove
and drove until we lost
317
00:14:18,029 --> 00:14:20,131
- GPS ran out.
- And we ended up
318
00:14:20,165 --> 00:14:21,666
at that tiny little
bed and breakfast
319
00:14:21,700 --> 00:14:24,135
with the world's worst coffee.
320
00:14:24,169 --> 00:14:27,472
- The worst.
- But the most amazing view.
321
00:14:27,505 --> 00:14:29,507
That's what I love about you.
322
00:14:29,541 --> 00:14:32,010
You can find the
joy in anything.
323
00:14:33,478 --> 00:14:38,917
Happy almost one
year anniversary.
324
00:14:40,118 --> 00:14:41,653
I cannot wait to see what
the future holds for us.
325
00:14:41,686 --> 00:14:45,290
Happy almost anniversary.
326
00:14:59,304 --> 00:15:00,338
Asha Singh,
327
00:15:03,074 --> 00:15:08,213
you are the single most magical
thing that has ever happened
328
00:15:09,180 --> 00:15:12,217
to me on Christmas
or any other day.
329
00:15:12,751 --> 00:15:14,719
Your laugh is contagious.
330
00:15:14,753 --> 00:15:17,422
Your heart sees the
good in everything.
331
00:15:17,455 --> 00:15:20,058
Your kindness knows no bounds.
332
00:15:21,493 --> 00:15:25,163
When I am with you, I feel
like I am the luckiest man
333
00:15:25,196 --> 00:15:29,367
in the world, but more
than anything, Asha,
334
00:15:30,435 --> 00:15:31,536
you make me feel at home.
335
00:15:32,404 --> 00:15:35,473
Asha, will you marry me?
336
00:15:35,507 --> 00:15:37,042
- Yes.
- Yes?
337
00:15:37,075 --> 00:15:38,476
- Yes.
- Yes!
338
00:15:46,751 --> 00:15:49,621
- Love you.
- Love you too.
339
00:15:49,654 --> 00:15:51,189
Now that we're
engaged, I can't wait
340
00:15:51,222 --> 00:15:52,724
to finally meet your
family over Christmas,
341
00:15:52,757 --> 00:15:54,092
especially your dad.
342
00:15:54,125 --> 00:15:55,293
Seems like quite the character.
343
00:15:55,326 --> 00:15:57,762
Oh, be careful
what you wish for.
344
00:15:57,796 --> 00:16:00,165
Are you kidding? I'm
great with parents.
345
00:16:00,198 --> 00:16:01,733
I even got a few dad
jokes up my sleeve.
346
00:16:01,766 --> 00:16:03,435
Well, as impressive
as your pun game is,
347
00:16:03,468 --> 00:16:05,070
it's gonna take a
lot more than that
348
00:16:05,103 --> 00:16:07,105
to win my dad over, trust me.
349
00:16:07,138 --> 00:16:10,475
Speaking of which, I
can't believe we managed
350
00:16:10,508 --> 00:16:11,743
to keep it a secret for so long.
351
00:16:11,776 --> 00:16:14,512
I'm surprised my
parents didn't spoil it.
352
00:16:14,546 --> 00:16:16,548
- Your parents?
- Yeah.
353
00:16:16,581 --> 00:16:20,185
I mean, you asked my dad
for permission first. Right?
354
00:16:23,488 --> 00:16:26,424
- You're joking.
- You didn't?
355
00:16:26,458 --> 00:16:27,792
No, I didn't,
356
00:16:27,826 --> 00:16:29,394
I didn't realize that
was still a thing.
357
00:16:29,427 --> 00:16:31,029
Was I supposed to?
358
00:16:31,563 --> 00:16:36,167
- Oh, well...
- Well.
359
00:16:37,836 --> 00:16:39,804
Christmas with
the Singhs just got
360
00:16:39,838 --> 00:16:41,206
a whole lot more interesting.
361
00:16:44,776 --> 00:16:46,678
I am so sorry, there
just doesn't seem
362
00:16:46,711 --> 00:16:48,646
to be a reservation
under that name.
363
00:16:48,680 --> 00:16:49,814
No, no.
364
00:16:49,848 --> 00:16:51,683
Look, it's Jake O'Brien. Okay.
365
00:16:51,716 --> 00:16:55,387
I have the reservation right
here. SUV, sedan, or similar.
366
00:16:55,420 --> 00:16:57,522
Sir, I'm sorry, but
perhaps you didn't
367
00:16:57,555 --> 00:16:58,757
confirm it all the way through.
368
00:16:58,790 --> 00:17:01,159
I don't even know
what that means.
369
00:17:01,192 --> 00:17:03,161
- Ah, bingo.
- Yes.
370
00:17:03,194 --> 00:17:05,730
Oh, no, I didn't
find your reservation,
371
00:17:05,764 --> 00:17:08,466
but I did find you a
super fun alternative.
372
00:17:08,500 --> 00:17:10,235
Great. Wonderful.
373
00:17:11,603 --> 00:17:13,104
Thank you.
374
00:17:13,138 --> 00:17:16,107
- And Merry Christmas.
- Merry Christmas.
375
00:17:35,760 --> 00:17:37,395
Okay. Alright.
376
00:17:43,802 --> 00:17:44,903
Alright.
377
00:17:55,213 --> 00:17:57,649
- I love you.
- I love you.
378
00:17:59,484 --> 00:18:01,219
- Okay.
- Yep.
379
00:18:01,252 --> 00:18:03,288
Oh, great. Thanks.
380
00:18:05,690 --> 00:18:09,427
{\an8}
381
00:18:13,365 --> 00:18:16,468
{\an8}- Okay, we need to have a
super organized game plan.
382
00:18:16,501 --> 00:18:19,738
{\an8}If we are going to make it to
December 26th in one piece.
383
00:18:19,771 --> 00:18:21,406
{\an8}This week is jam packed.
384
00:18:21,439 --> 00:18:23,208
{\an8}- All right. I'll drop
the will just in case
385
00:18:23,241 --> 00:18:24,576
{\an8}we don't make it.
386
00:18:26,511 --> 00:18:27,946
{\an8}All right. Ready?
387
00:18:27,979 --> 00:18:29,514
{\an8}Today we have lunch
with my parents,
388
00:18:29,547 --> 00:18:31,282
{\an8}dinner with your
dad, and helping out
389
00:18:31,316 --> 00:18:33,218
{\an8}at your mom's toy drive.
390
00:18:33,251 --> 00:18:35,220
{\an8}Tomorrow, lunch with
both sets of parents
391
00:18:35,253 --> 00:18:36,855
{\an8}and the Christmas carnival
392
00:18:36,888 --> 00:18:39,958
{\an8}and the candlelight service at
the church on Christmas Eve.
393
00:18:39,991 --> 00:18:41,259
{\an8}And of course, our
annual Christmas
394
00:18:41,292 --> 00:18:43,261
{\an8}party at Ravi's Restaurant.
395
00:18:43,294 --> 00:18:44,863
{\an8}Hey, are you positive your
parents are okay with the fact
396
00:18:44,896 --> 00:18:46,965
{\an8}that you're spending Christmas
with my family this year?
397
00:18:46,998 --> 00:18:48,733
{\an8}Yeah. Yes.
398
00:18:48,767 --> 00:18:50,835
{\an8}It's not like I have a
childhood home to go back to.
399
00:18:50,869 --> 00:18:52,604
{\an8}I didn't hear my mom's Christmas
400
00:18:52,637 --> 00:18:54,539
{\an8}pageant on the itinerary.
401
00:18:54,572 --> 00:18:58,243
{\an8}- Oh, no. When is that again?
Christmas Eve.
402
00:18:58,276 --> 00:19:00,478
{\an8}- We're double booked
on Christmas Eve.
403
00:19:03,348 --> 00:19:05,483
{\an8}You better start
drafting that will now.
404
00:19:06,518 --> 00:19:07,519
{\an8}I'll pull over.
405
00:19:08,687 --> 00:19:12,323
{\an8}
406
00:19:14,793 --> 00:19:20,231
{\an8}
407
00:19:22,934 --> 00:19:26,604
{\an8}- Wow. Dad really out
did himself this year.
408
00:19:27,305 --> 00:19:28,540
{\an8}Isn't this stunning?
409
00:19:28,573 --> 00:19:30,241
{\an8}- Stunning is
definitely the word.
410
00:19:31,309 --> 00:19:33,278
All right, well,
this is gonna be great.
411
00:19:33,311 --> 00:19:34,813
We have nothing to worry about.
412
00:19:34,846 --> 00:19:37,849
- Yeah, wait, worry?
- Nothing.
413
00:19:38,783 --> 00:19:40,518
Come on. Let's go.
414
00:19:41,319 --> 00:19:42,654
Wait, what?
415
00:19:44,856 --> 00:19:46,991
{\an8}- Hello!
416
00:19:47,025 --> 00:19:49,728
{\an8}- Hello.
Hello, mom.
417
00:19:49,761 --> 00:19:51,796
You look so beautiful.
418
00:19:51,830 --> 00:19:53,631
Oh, thank you.
419
00:19:53,665 --> 00:19:57,001
I had to dress up to celebrate
my dear daughter's arrival
420
00:19:57,035 --> 00:19:58,670
with her fiance.
421
00:19:59,571 --> 00:20:02,440
{\an8}
422
00:20:03,008 --> 00:20:04,809
{\an8}Mom, this is Jake.
423
00:20:04,843 --> 00:20:06,678
{\an8}Jake, I'm Nirmila.
424
00:20:07,412 --> 00:20:09,047
Welcome to our home.
425
00:20:09,080 --> 00:20:12,784
{\an8}- Mrs. Singh. It's a
pleasure to finally meet you.
426
00:20:12,817 --> 00:20:15,754
{\an8}
427
00:20:15,787 --> 00:20:18,490
{\an8}Please come in. Come in.
428
00:20:19,491 --> 00:20:22,060
{\an8}- Hi.
429
00:20:22,093 --> 00:20:23,661
{\an8}- Hello.
Hi.
430
00:20:23,695 --> 00:20:26,464
{\an8}- It's nice to meet
you. Oh, thank you.
431
00:20:27,098 --> 00:20:29,067
Oh, oh, okay. Oh, the jacket.
432
00:20:29,100 --> 00:20:30,935
Nice to meet you. Thank you.
433
00:20:30,969 --> 00:20:32,404
Nice of you.
434
00:20:32,437 --> 00:20:35,407
Okay, great. Thank you so much.
435
00:20:35,940 --> 00:20:39,644
Mom. What's going on?
436
00:20:39,678 --> 00:20:42,013
Well, when I told the rest
of the family that my one
437
00:20:42,047 --> 00:20:44,849
and only daughter is
coming home for Christmas
438
00:20:44,883 --> 00:20:49,354
with her new fiance, they
all just had to be here too.
439
00:20:50,088 --> 00:20:51,456
Rekha.
440
00:20:54,759 --> 00:20:55,960
What's happening?
441
00:20:55,994 --> 00:20:57,729
It's to keep
the evil eye away.
442
00:20:57,762 --> 00:20:58,997
Who's got the evil eye?
443
00:20:59,030 --> 00:21:01,499
- Hey, Ravi.
- The man of the hour.
444
00:21:01,533 --> 00:21:02,834
It's so nice to meet you.
445
00:21:02,867 --> 00:21:03,702
I've heard so much about you.
446
00:21:03,735 --> 00:21:05,437
Ah, same here.
447
00:21:05,470 --> 00:21:07,372
Hey, you're about to marry
a super special lady.
448
00:21:07,405 --> 00:21:08,840
Don't I know it.
449
00:21:08,873 --> 00:21:10,408
Michael, don't be shy.
450
00:21:10,442 --> 00:21:11,609
- Come say hi.
- Hi.
451
00:21:11,643 --> 00:21:13,345
- Hi. I'm Sarah.
- Hi, Jake.
452
00:21:13,378 --> 00:21:15,447
Nice to meet you.
453
00:21:15,480 --> 00:21:18,717
You have no idea how happy
I am that you're back.
454
00:21:18,750 --> 00:21:21,753
Last year, I had to fend
off Aunty Rekha's blessings
455
00:21:21,786 --> 00:21:23,488
all by myself.
456
00:21:23,521 --> 00:21:24,456
Isn't that one of the
perks of becoming a Singh?
457
00:21:24,489 --> 00:21:25,757
Merry Christmas, Asha.
458
00:21:27,025 --> 00:21:28,660
Oh, I mean, sis.
459
00:21:28,693 --> 00:21:30,428
Oh, is it too early
to say Merry Christmas?
460
00:21:30,462 --> 00:21:31,830
- No.
- Yeah, I don't care.
461
00:21:31,863 --> 00:21:33,865
- Merry, Merry Christmas.
- Merry Christmas.
462
00:21:33,898 --> 00:21:34,999
I'm a fellow in-law here.
463
00:21:35,033 --> 00:21:36,735
So consider me your guide
464
00:21:36,768 --> 00:21:39,804
to surviving your first
Christmas with the Singhs.
465
00:21:39,838 --> 00:21:40,872
Surviving?
466
00:21:42,107 --> 00:21:42,941
Is there something I
should be worried about?
467
00:21:42,974 --> 00:21:43,942
Welcome home.
468
00:21:45,510 --> 00:21:46,544
Oh.
469
00:21:48,646 --> 00:21:49,948
Hi, dad.
470
00:21:51,182 --> 00:21:52,884
Did you see the
decorations I put outside?
471
00:21:52,917 --> 00:21:56,554
I did all by myself. Your
brother helped a little.
472
00:21:56,588 --> 00:21:58,623
I did. They are stunning.
473
00:21:58,656 --> 00:21:59,591
Stunning.
474
00:21:59,624 --> 00:22:02,394
Oh, hello, sir. Mr. Singh.
475
00:22:02,427 --> 00:22:06,865
Or should I say dad?
476
00:22:08,033 --> 00:22:10,935
Sir will be just fine.
477
00:22:12,070 --> 00:22:14,506
Sir. Mr. Singh, Sir.
478
00:22:15,006 --> 00:22:16,875
Asha told me
479
00:22:16,908 --> 00:22:18,076
that you won the
community Christmas decorating competition.
480
00:22:18,109 --> 00:22:19,477
That's great.
481
00:22:19,511 --> 00:22:20,879
The Singhs win every year.
482
00:22:20,912 --> 00:22:22,614
Oh, do they?
483
00:22:22,647 --> 00:22:24,516
Well, congratulations on
keeping the streak alive.
484
00:22:24,983 --> 00:22:29,554
Dad, Jake was really
485
00:22:29,587 --> 00:22:30,922
excited to meet you finally.
486
00:22:30,955 --> 00:22:32,057
And Mom.
487
00:22:32,090 --> 00:22:34,726
Yes, sir. Very excited.
488
00:22:34,759 --> 00:22:36,728
If you were so excited,
you could have come
489
00:22:36,761 --> 00:22:38,463
and asked me for
my blessing before
490
00:22:38,496 --> 00:22:41,833
so brazenly proposing
to my only daughter.
491
00:22:42,534 --> 00:22:44,769
- Oh.
- Or,
492
00:22:44,803 --> 00:22:47,005
- were you not that excited?
- Dad.
493
00:22:47,038 --> 00:22:48,206
No, I was very excited.
494
00:22:48,239 --> 00:22:50,008
Is that the car you chose
495
00:22:50,041 --> 00:22:52,944
to drive my daughter in on
these treacherous winter roads?
496
00:22:53,712 --> 00:22:54,779
That car?
497
00:22:54,813 --> 00:22:55,980
No. I mean, yes.
498
00:22:56,915 --> 00:22:58,750
Yes, but no. I didn't choose.
499
00:22:58,783 --> 00:23:01,753
Oh, so you just took
whatever was offered to you?
500
00:23:01,786 --> 00:23:03,588
- Huh?
- Samuel,
501
00:23:03,621 --> 00:23:05,523
why don't you go check the oven?
502
00:23:06,691 --> 00:23:08,760
It's a pleasure
meeting you, sir.
503
00:23:09,594 --> 00:23:10,829
Nice.
504
00:23:10,862 --> 00:23:15,100
- Well, that went really well.
- Did it?
505
00:23:15,133 --> 00:23:17,869
- It did.
- Oh, okay. It did.
506
00:23:17,902 --> 00:23:20,772
- It did.
- Yes.
507
00:23:20,805 --> 00:23:22,507
Why don't I show
you to your rooms,
508
00:23:22,540 --> 00:23:24,242
and then we can sit and eat.
509
00:23:24,275 --> 00:23:26,478
Great. Okay.
510
00:23:26,511 --> 00:23:30,982
Let's see here.
511
00:23:31,016 --> 00:23:32,517
Guess what, Maglu,
512
00:23:32,550 --> 00:23:34,219
{\an8}we're throwing you
both a Nischitartham
513
00:23:34,252 --> 00:23:37,689
{\an8}during the Christmas party
at Ravi's Restaurant.
514
00:23:37,722 --> 00:23:40,992
{\an8}We thought it would be
nice to honor Aji and Tata.
515
00:23:41,026 --> 00:23:44,129
{\an8}- Thank you so much, mom.
That means so much to me.
516
00:23:44,162 --> 00:23:47,532
{\an8}- I have a question.
What's a nitshi?
517
00:23:47,565 --> 00:23:51,202
- Nischitartham.
- Ah, okay. Nischitartham.
518
00:23:51,236 --> 00:23:53,271
It's a Hindu engagement
ceremony where both
519
00:23:53,304 --> 00:23:54,606
of our families come together
520
00:23:54,639 --> 00:23:56,174
to formally bless our marriage.
521
00:23:56,207 --> 00:23:58,276
- Huh. That's cool.
- Jake,
522
00:23:58,309 --> 00:24:00,679
I can't wait to meet
your parents tomorrow.
523
00:24:00,712 --> 00:24:03,148
- They're very excited.
- Do they like spicy food?
524
00:24:03,181 --> 00:24:05,717
- Ah, well...
- Nevermind.
525
00:24:05,750 --> 00:24:08,620
I'll make sure
there's less spice.
526
00:24:08,653 --> 00:24:12,724
{\an8}Oh, it's so nice to have
you both for Christmas.
527
00:24:16,961 --> 00:24:18,530
{\an8}Here you go, sweetheart.
528
00:24:23,902 --> 00:24:27,639
Wow, most parents convert
their kids' bedrooms
529
00:24:27,672 --> 00:24:29,908
into a gym when they leave home.
530
00:24:29,941 --> 00:24:31,776
Yours made you a shrine.
531
00:24:31,810 --> 00:24:35,580
I wanted a home gym, but
Samuel wouldn't hear of it.
532
00:24:35,613 --> 00:24:37,649
- You know dad.
- Yeah.
533
00:24:37,682 --> 00:24:40,218
Come on. Let me
take you to your room.
534
00:24:40,251 --> 00:24:43,021
{\an8}I'm not staying here?
535
00:24:43,054 --> 00:24:48,159
{\an8}No.
536
00:24:49,127 --> 00:24:51,629
{\an8}- You're not yet married.
Oh.
537
00:24:53,998 --> 00:24:55,266
{\an8}- Come on.
Yeah. Okay.
538
00:24:55,300 --> 00:24:56,634
{\an8}- Now that's fine.
Yeah. Yeah.
539
00:24:56,668 --> 00:24:57,936
{\an8}- Go this way?
Uh huh.
540
00:24:57,969 --> 00:24:59,971
{\an8}- See you down-
Bye.
541
00:25:00,005 --> 00:25:01,973
- Change fast.
- Yeah.
542
00:25:04,743 --> 00:25:06,711
You sure you don't need help?
543
00:25:06,745 --> 00:25:09,047
No, no. I, yeah, I got it.
544
00:25:09,080 --> 00:25:10,148
Oh, you've got a lot of stuff.
545
00:25:10,181 --> 00:25:13,284
Mm, yes. Asha's shoes.
546
00:25:13,318 --> 00:25:14,719
Yeah. Oh.
547
00:25:15,253 --> 00:25:18,089
See? Nice and private.
548
00:25:19,791 --> 00:25:22,627
Change fast. Food's ready.
549
00:25:22,660 --> 00:25:23,862
Oh, okay.
550
00:25:28,066 --> 00:25:29,100
Hey.
551
00:25:33,371 --> 00:25:35,106
What's...
552
00:25:35,140 --> 00:25:38,243
Oh, my mom's side is
particularly superstitious,
553
00:25:38,276 --> 00:25:40,612
and upside down
shoes are bad luck.
554
00:25:41,279 --> 00:25:42,347
So just don't flip
them next time.
555
00:25:42,380 --> 00:25:44,349
- Okay. Got it.
- Yeah.
556
00:25:44,382 --> 00:25:46,985
Hope everyone is hungry.
557
00:25:47,018 --> 00:25:48,787
That looks amazing.
558
00:25:49,888 --> 00:25:53,958
Mr. Singh, sir, I heard
a little rumor that
559
00:25:53,992 --> 00:25:58,363
you tell the Christmas story
at church on Christmas Eve.
560
00:25:58,396 --> 00:26:00,031
You've been doing that long?
561
00:26:00,999 --> 00:26:02,033
Yes.
562
00:26:03,902 --> 00:26:05,737
My father's been
telling the story
563
00:26:05,770 --> 00:26:08,907
to the children of
Ashford for 20 years now.
564
00:26:08,940 --> 00:26:11,276
It's a tradition carried
on from his father
565
00:26:11,309 --> 00:26:13,144
and his father's
father before that.
566
00:26:13,178 --> 00:26:16,247
Back in India, Sam's family
were the only Christian family
567
00:26:16,281 --> 00:26:19,951
on the block, and the only
ones who celebrated Christmas.
568
00:26:19,984 --> 00:26:23,321
His father would invite all
the neighborhood children over,
569
00:26:23,355 --> 00:26:24,756
hand them candy canes
570
00:26:24,789 --> 00:26:26,758
and read them the
Christmas story,
571
00:26:26,791 --> 00:26:29,694
no matter their
background or faith.
572
00:26:29,728 --> 00:26:31,863
He believed that the magic
573
00:26:31,896 --> 00:26:34,866
of Christmas
belonged to everyone.
574
00:26:34,899 --> 00:26:38,303
When we immigrated in
the eighties, Sam wanted
575
00:26:38,336 --> 00:26:40,138
to carry on the tradition here.
576
00:26:40,171 --> 00:26:43,975
So every year, Asha will
spend the entire week-
577
00:26:44,009 --> 00:26:45,443
- Oh gosh.
- Stuffing invitations
578
00:26:45,477 --> 00:26:47,712
into every mailbox
she could find.
579
00:26:47,746 --> 00:26:49,881
Snow or shine,
she was out there,
580
00:26:49,914 --> 00:26:52,217
and it became an
Ashford tradition.
581
00:26:52,250 --> 00:26:54,052
You know, come to think of it.
582
00:26:54,085 --> 00:26:57,722
I think we might have
gotten one of those invites.
583
00:26:57,756 --> 00:26:59,858
Yet you never
cared enough to come?
584
00:27:00,425 --> 00:27:01,993
No. No.
585
00:27:02,027 --> 00:27:07,699
It, well, actually,
in our family,
586
00:27:08,366 --> 00:27:09,901
on Christmas Eve,
we bake cookies.
587
00:27:11,102 --> 00:27:12,971
Oh, so you're saying
cookies are more important.
588
00:27:13,004 --> 00:27:15,440
Dad, that's not
what he's saying.
589
00:27:15,473 --> 00:27:17,208
- No.
- Jake,
590
00:27:17,242 --> 00:27:19,444
you haven't even had a bite yet.
591
00:27:19,477 --> 00:27:20,812
How are you with spice?
592
00:27:20,845 --> 00:27:23,815
Oh, well, not to brag,
593
00:27:23,848 --> 00:27:26,918
but I'm basically
immune to spice.
594
00:27:26,951 --> 00:27:29,754
After spending a year
with Asha's cooking,
595
00:27:29,788 --> 00:27:31,823
she makes the spicy Tandoori.
596
00:27:31,856 --> 00:27:33,358
And at first I
couldn't handle it,
597
00:27:33,391 --> 00:27:35,827
but now it basically
tastes like ketchup.
598
00:27:36,928 --> 00:27:38,029
- Ketchup.
- Just watch.
599
00:27:38,063 --> 00:27:38,797
I'll show you.
600
00:27:41,166 --> 00:27:43,468
Mm, mm. See, it's delicious.
601
00:27:43,501 --> 00:27:45,203
Not even a tingle.
602
00:27:45,236 --> 00:27:47,372
That is child's play.
603
00:27:47,405 --> 00:27:49,140
Want to try some real heat?
604
00:27:49,774 --> 00:27:51,343
- Hmm?
- Yeah.
605
00:27:51,376 --> 00:27:52,410
Dad? No.
606
00:27:52,444 --> 00:27:53,411
Yeah. Come on.
607
00:27:53,445 --> 00:27:54,813
Try your chicken, come.
608
00:27:55,780 --> 00:27:56,848
- Oh.
- Jake, no.
609
00:27:56,881 --> 00:27:57,849
No no no. It's okay.
610
00:27:57,882 --> 00:27:58,950
I've had your Tandoori.
611
00:27:59,884 --> 00:28:01,753
I'm just gonna
have one of these.
612
00:28:01,786 --> 00:28:03,855
- Okay.
- Good. Good.
613
00:28:03,888 --> 00:28:07,292
All right.
614
00:28:07,325 --> 00:28:12,097
Mm, mm-hmm!
615
00:28:12,130 --> 00:28:13,264
Are you okay?
616
00:28:13,298 --> 00:28:15,900
- Yes, um...
- Are you sure?
617
00:28:18,103 --> 00:28:19,771
I'm fine.
618
00:28:22,073 --> 00:28:23,541
It's warm in here?
619
00:28:23,575 --> 00:28:28,780
It feels a little toasty.
It's delicious, though.
620
00:28:29,948 --> 00:28:31,950
Now that heat's starting
to kick in, kick in a bit,
621
00:28:31,983 --> 00:28:33,885
but it's thing I can...
622
00:28:35,453 --> 00:28:36,421
You know what, I'm
just gonna have some-
623
00:28:36,454 --> 00:28:37,922
No no no no no!
624
00:28:40,392 --> 00:28:42,460
How did that make it spicier?
625
00:28:42,494 --> 00:28:46,998
Oh, oh, oh...
626
00:28:56,174 --> 00:28:58,043
- Ma.
- What?
627
00:28:58,076 --> 00:29:02,013
Is it just me, or is dad
being particularly hard on Jake?
628
00:29:03,048 --> 00:29:05,216
Oh, don't worry
about it, sweetie.
629
00:29:05,984 --> 00:29:07,919
He just needs to feel that-
630
00:29:07,952 --> 00:29:09,521
He's good enough for my Asha.
631
00:29:09,554 --> 00:29:15,026
Ah, he is, he's amazing. And
I promise you'll see it too.
632
00:29:16,027 --> 00:29:17,962
Just please try to
give him a chance.
633
00:29:17,996 --> 00:29:22,133
Well, Christmas is the
season for miracles, I suppose.
634
00:29:34,546 --> 00:29:37,082
Dad.
635
00:29:37,115 --> 00:29:42,287
Oh, come in. Come in.
636
00:29:45,623 --> 00:29:48,860
Dad. This is Asha.
637
00:29:48,893 --> 00:29:50,362
So nice to meet you, Asha.
638
00:29:50,395 --> 00:29:52,897
It's so great to finally
meet you. Mr. O'Brien.
639
00:29:52,931 --> 00:29:55,934
Call me Jake. Mr.
O'Brien was my dad.
640
00:29:57,001 --> 00:29:59,371
If it's okay with
you, sir, I would love
641
00:29:59,404 --> 00:30:00,872
to stick to Mr. O'Brien.
642
00:30:00,905 --> 00:30:05,176
Jake might just get
a little confusing
643
00:30:05,210 --> 00:30:06,911
and awkward.
644
00:30:06,945 --> 00:30:09,014
- Yeah.
- Let me just take my-
645
00:30:09,047 --> 00:30:11,483
Oh, no, no, no. Leave 'em on.
646
00:30:11,516 --> 00:30:13,284
Oh, no, no. It's okay.
647
00:30:13,318 --> 00:30:15,520
I don't, I really don't
mind. I'm used to it.
648
00:30:15,553 --> 00:30:18,289
- Leave 'em on.
- Leave 'em on.
649
00:30:18,323 --> 00:30:19,657
Yes.
650
00:30:19,691 --> 00:30:22,327
- Are you sure-
- It's fine.
651
00:30:24,195 --> 00:30:26,297
Shoes in the house.
Okay, shoes in.
652
00:30:31,102 --> 00:30:34,005
Thank you. Sorry I didn't
whip up anything homemade.
653
00:30:34,039 --> 00:30:35,273
Oh, don't worry about it.
654
00:30:35,306 --> 00:30:37,275
This Kung Pao
chicken is fantastic.
655
00:30:37,308 --> 00:30:39,010
- That's our favorite dish.
- From our favorite place.
656
00:30:39,044 --> 00:30:42,113
The Golden Dragon.
657
00:30:42,147 --> 00:30:45,150
Yeah, I guess getting
takeout from here
658
00:30:45,183 --> 00:30:47,085
is kind of becoming a little
Christmas tradition, hasn't it?
659
00:30:47,118 --> 00:30:48,053
Yeah.
660
00:30:49,087 --> 00:30:51,056
I like what you've done
with the place. Yeah.
661
00:30:51,089 --> 00:30:53,925
It's looking a little
more festive than usual.
662
00:30:53,958 --> 00:30:55,460
Nothing can compete
663
00:30:55,493 --> 00:30:58,129
with your mother's holiday
spirit, that's for sure.
664
00:30:59,464 --> 00:31:03,034
So Asha, Jake tells me you're
an ER nurse practitioner.
665
00:31:03,068 --> 00:31:05,704
I hear the hours
are pretty brutal.
666
00:31:05,737 --> 00:31:08,473
Yeah, definitely. Shifts
are 12 hours minimum.
667
00:31:08,506 --> 00:31:10,942
And overtime is common.
668
00:31:10,975 --> 00:31:12,077
Yeah, well, it
was a good thing
669
00:31:12,110 --> 00:31:13,445
you're working last Christmas,
670
00:31:13,478 --> 00:31:15,280
otherwise we might
never have reconnected.
671
00:31:15,313 --> 00:31:17,482
Yeah. So what's the plan
when you two have kids?
672
00:31:19,250 --> 00:31:21,186
- I'm sorry, kids?
- Mr. O'Brien,
673
00:31:21,219 --> 00:31:24,189
I still think
that's a ways away.
674
00:31:24,222 --> 00:31:27,425
Sure, but with all of
Jake's travel for work
675
00:31:27,459 --> 00:31:29,728
and you're demanding schedule,
who's gonna stay home
676
00:31:29,761 --> 00:31:31,396
and take care of the kids?
677
00:31:31,429 --> 00:31:32,497
Oh, I don't think
either one of us needs
678
00:31:32,530 --> 00:31:34,032
to sacrifice our-
679
00:31:34,065 --> 00:31:36,134
But you do want
to have kids, right?
680
00:31:36,167 --> 00:31:38,370
Yes. Yes, of course.
681
00:31:38,403 --> 00:31:39,537
Lots of kids.
682
00:31:39,571 --> 00:31:41,473
- Lots?
- Yeah.
683
00:31:41,506 --> 00:31:44,309
Lots of lots of kids.
684
00:31:45,410 --> 00:31:47,712
Growing up, I was an
only child at home.
685
00:31:47,746 --> 00:31:49,481
Sometimes it got
a little lonely.
686
00:31:49,514 --> 00:31:52,050
Lonely, you weren't up all
night with aunts and kids.
687
00:31:52,083 --> 00:31:53,218
I can take time.
688
00:31:53,251 --> 00:31:55,053
I'm at the hospital every day.
689
00:31:55,086 --> 00:31:56,321
Think about when
they're older.
690
00:31:56,354 --> 00:31:57,555
They'll have someone
to play with.
691
00:31:58,423 --> 00:32:00,692
My mom's calling me.
692
00:32:00,725 --> 00:32:01,993
Yeah. Okay.
693
00:32:02,027 --> 00:32:03,395
You know what?
694
00:32:03,428 --> 00:32:05,597
How about we just
put a pin in all this
695
00:32:05,630 --> 00:32:07,198
and we'll circle back?
696
00:32:07,232 --> 00:32:09,334
- Yeah. Okay.
- Yes. Okay.
697
00:32:11,669 --> 00:32:12,837
Hi mom.
698
00:32:20,145 --> 00:32:22,480
Dad. What was that about?
699
00:32:22,514 --> 00:32:27,552
Asha's a wonderful girl.
Smart, warm, lighthearted.
700
00:32:27,585 --> 00:32:29,120
She's the whole package.
701
00:32:29,154 --> 00:32:31,222
Yeah. Well, good.
702
00:32:32,290 --> 00:32:34,159
Thank you. That means,
that means a lot.
703
00:32:34,192 --> 00:32:37,028
But hey, can we lay
off the life choice
704
00:32:37,062 --> 00:32:38,797
interrogation for a minute?
705
00:32:38,830 --> 00:32:43,101
Alright? And yes, she is.
706
00:32:43,134 --> 00:32:44,436
She is amazing.
707
00:32:44,469 --> 00:32:47,272
So you are sure
about getting married.
708
00:32:47,305 --> 00:32:49,574
You just told
me you liked her.
709
00:32:49,607 --> 00:32:51,209
I do like her, Jake.
710
00:32:52,077 --> 00:32:53,378
I just wanna make sure you both
711
00:32:53,411 --> 00:32:55,413
have really thought
this through.
712
00:32:55,447 --> 00:32:58,316
I mean, you haven't
even settled on
713
00:32:58,350 --> 00:32:59,584
how many kids you're gonna have.
714
00:32:59,617 --> 00:33:01,319
- Right?
- Okay. Okay.
715
00:33:01,353 --> 00:33:03,121
So there are a
few things we need
716
00:33:03,154 --> 00:33:05,290
to sort out, but dad,
we just got engaged.
717
00:33:05,323 --> 00:33:07,525
I just don't want you
to repeat the mistakes
718
00:33:07,559 --> 00:33:09,294
that your mother and I made.
719
00:33:10,395 --> 00:33:13,832
We loved each other, but
balancing our careers
720
00:33:13,865 --> 00:33:17,402
and raising a family,
it wasn't easy.
721
00:33:18,803 --> 00:33:21,473
And I just don't want
that for you and Asha.
722
00:33:22,774 --> 00:33:25,310
I'm sorry things didn't
work out between you and mom,
723
00:33:25,343 --> 00:33:30,215
but you need to understand that
is not going to be us, okay?
724
00:33:30,248 --> 00:33:32,317
I appreciate your
concern, but Dad,
725
00:33:33,385 --> 00:33:35,120
can you just be happy for us?
726
00:33:41,760 --> 00:33:43,261
Ta-dah!
727
00:33:45,196 --> 00:33:46,765
Oh, you guys give it a try.
728
00:33:46,798 --> 00:33:51,269
I've got some very important
visitors I wanna attend to.
729
00:33:52,137 --> 00:33:54,239
Merry Christmas, Mom.
730
00:33:54,272 --> 00:33:55,473
Oh, so good to see you.
731
00:33:55,507 --> 00:33:57,509
- Good to see you.
- Mom. This is Asha.
732
00:33:57,542 --> 00:34:01,112
Oh, such a pleasure to meet
my soon to be Daughter-in-Law.
733
00:34:01,146 --> 00:34:02,647
It's wonderful to meet
you as well, Mrs. O'Brien.
734
00:34:02,681 --> 00:34:04,349
Oh, please call me Mom.
735
00:34:05,283 --> 00:34:07,252
Well, we're gonna
be family soon.
736
00:34:07,285 --> 00:34:10,355
Oh, yeah. Okay, mom.
737
00:34:10,388 --> 00:34:12,791
Oh, you know, I've
seen "Eat, Pray, Love,"
738
00:34:12,824 --> 00:34:14,893
I don't know, 30 times now.
739
00:34:14,926 --> 00:34:16,327
It's my favorite movie.
740
00:34:16,361 --> 00:34:18,563
I just know I'd love India.
741
00:34:18,596 --> 00:34:22,567
Mom. The Christmas festival
looks incredible this year.
742
00:34:22,600 --> 00:34:24,536
Wait till you see
the Christmas pageant.
743
00:34:24,569 --> 00:34:26,538
Mom's the organizer of the
whole Christmas festival.
744
00:34:26,571 --> 00:34:29,808
So the Christmas pageant,
all of this. That's all her.
745
00:34:29,841 --> 00:34:31,242
Oh, well...
746
00:34:32,444 --> 00:34:33,545
I mean, I thought my
family was into Christmas,
747
00:34:33,578 --> 00:34:35,146
but seeing all this,
748
00:34:35,180 --> 00:34:36,514
you could give them a
run for their money.
749
00:34:36,548 --> 00:34:38,583
Well, once Jake
went off to college,
750
00:34:38,616 --> 00:34:41,286
I had all this extra
holiday spirit to share.
751
00:34:41,319 --> 00:34:44,589
So I poured it all into
the Winter Festival,
752
00:34:44,622 --> 00:34:47,592
and now I get to share
that holiday energy
753
00:34:47,625 --> 00:34:49,227
with the whole community.
754
00:34:49,260 --> 00:34:50,428
That's really beautiful.
755
00:34:50,462 --> 00:34:51,896
Oh, everyone.
756
00:34:51,930 --> 00:34:54,833
This is Asha, my
future daughter-in-Law.
757
00:34:54,866 --> 00:34:56,534
Hi.
758
00:34:56,568 --> 00:34:58,737
So are you two ready
to wrap some presents?
759
00:34:58,770 --> 00:35:01,573
Yes. Consider us your
honorary elves for the day.
760
00:35:01,606 --> 00:35:03,942
- Well then let's get started.
- Okay.
761
00:35:10,448 --> 00:35:12,283
Thank you both for
helping out today.
762
00:35:12,317 --> 00:35:13,618
Well, we loved
being a part of it.
763
00:35:13,651 --> 00:35:15,620
Thank you for inviting us.
764
00:35:15,653 --> 00:35:16,755
Oh, you are welcome.
765
00:35:16,788 --> 00:35:18,857
Listen, Asha, I'm so excited
766
00:35:18,890 --> 00:35:20,392
to meet your family tomorrow.
767
00:35:20,425 --> 00:35:21,893
Is there anything I can bring?
768
00:35:21,926 --> 00:35:23,962
Oh, no, nothing.
Just your appetite.
769
00:35:23,995 --> 00:35:25,497
I hope you like Indian food.
770
00:35:25,530 --> 00:35:27,766
Oh, I love it. It's
my favorite food.
771
00:35:29,267 --> 00:35:31,336
Great. We will
see you tomorrow.
772
00:35:31,369 --> 00:35:32,537
- See you tomorrow.
- Bye guys.
773
00:35:32,570 --> 00:35:34,506
Come on. Let's
get out of here.
774
00:35:40,578 --> 00:35:41,680
Hey, Jake.
775
00:35:42,981 --> 00:35:44,849
Ah, Ethan, Laura, what
are you guys doing here?
776
00:35:44,883 --> 00:35:46,384
Just came to check out
777
00:35:46,418 --> 00:35:47,652
what your mom had
cooking this year.
778
00:35:47,686 --> 00:35:49,254
Merry Christmas, man.
779
00:35:49,287 --> 00:35:50,722
We're bummed that you
couldn't make it out
780
00:35:50,755 --> 00:35:52,323
for drinks the other night,
781
00:35:52,357 --> 00:35:53,358
but I'm glad we could
run into you here.
782
00:35:53,391 --> 00:35:54,359
Yeah, merry Christmas.
783
00:35:54,392 --> 00:35:55,660
Wow. You're pregnant!
784
00:35:55,694 --> 00:35:57,395
Congratulations!
785
00:35:57,429 --> 00:35:59,798
Asha, this is Ethan and Laura.
786
00:35:59,831 --> 00:36:01,399
You remember from high school?
787
00:36:01,433 --> 00:36:02,834
You mean the homecoming
king and queen?
788
00:36:02,867 --> 00:36:04,502
How could I forget?
789
00:36:04,536 --> 00:36:06,438
Asha, it's so nice
to finally meet you.
790
00:36:08,273 --> 00:36:10,709
We had AP English together.
791
00:36:12,043 --> 00:36:13,511
Did we?
792
00:36:13,545 --> 00:36:14,813
Oh, no.
793
00:36:14,846 --> 00:36:16,414
It's okay. It's okay.
794
00:36:16,448 --> 00:36:18,616
I wasn't as memorable
as you in high school.
795
00:36:18,650 --> 00:36:19,684
Oh, no, no, no.
796
00:36:19,718 --> 00:36:20,885
It's my pregnancy brain.
797
00:36:20,919 --> 00:36:22,554
I can barely even remember
798
00:36:22,587 --> 00:36:24,589
what I had for breakfast
this morning.
799
00:36:24,622 --> 00:36:26,257
I still can't
get over the fact
800
00:36:26,291 --> 00:36:27,792
that you two ended up together.
801
00:36:27,826 --> 00:36:29,661
- Why?
- Well,
802
00:36:29,694 --> 00:36:32,564
because you guys were just
so different in high school.
803
00:36:32,597 --> 00:36:34,399
Asha, weren't you the
Mathletes captain?
804
00:36:34,432 --> 00:36:39,337
Yes, I was. I won
the state title too.
805
00:36:39,871 --> 00:36:41,306
- Wow.
- Well,
806
00:36:41,339 --> 00:36:42,774
you have that in
common with Jake.
807
00:36:42,807 --> 00:36:45,443
That's right. Just two
state champs over here.
808
00:36:47,345 --> 00:36:49,614
Well, it was lovely to
bump into the both of you.
809
00:36:49,647 --> 00:36:51,549
Jake, give me a call if you
want to do a proper catch up.
810
00:36:51,583 --> 00:36:52,751
Yeah, absolutely. All right.
811
00:36:52,784 --> 00:36:54,619
You guys have a good one.
812
00:36:54,652 --> 00:36:56,321
See ya.
813
00:36:56,354 --> 00:37:00,025
Day one of Holiday
madness in the books.
814
00:37:00,058 --> 00:37:02,761
How do you think it went, babe?
815
00:37:05,030 --> 00:37:07,465
- Fine.
- I mean,
816
00:37:07,499 --> 00:37:09,034
I almost died by spice,
817
00:37:09,067 --> 00:37:12,604
but other than that, I
think it went all right.
818
00:37:12,637 --> 00:37:14,406
I heard your dad
ask you if you're sure
819
00:37:14,439 --> 00:37:15,940
about us getting married.
820
00:37:15,974 --> 00:37:20,011
Okay, but before he said that,
821
00:37:20,045 --> 00:37:23,014
he said how wonderful you are
822
00:37:23,048 --> 00:37:25,483
and how lucky I am
to have met you.
823
00:37:25,517 --> 00:37:27,619
But he still expressed
concerns to you, right?
824
00:37:27,652 --> 00:37:30,655
Yeah. Yeah, but
not about you, okay?
825
00:37:31,790 --> 00:37:33,525
He's just skeptical about
marriage in general.
826
00:37:33,558 --> 00:37:36,728
Okay. 'cause I really
want him to like me.
827
00:37:36,761 --> 00:37:38,396
He does like you.
828
00:37:38,897 --> 00:37:40,065
All right?
829
00:37:40,098 --> 00:37:42,000
Now your dad, on the other hand.
830
00:37:43,468 --> 00:37:46,438
Yeah, I know. I am sorry.
831
00:37:46,471 --> 00:37:49,941
My dad can be a bit much.
832
00:37:49,974 --> 00:37:51,810
That's one way to put it.
833
00:37:53,144 --> 00:37:56,014
Surprised he hasn't
challenged me to a duel yet.
834
00:37:57,415 --> 00:37:59,417
He'll warm up
to you eventually.
835
00:38:00,618 --> 00:38:04,656
My dad is like a car
defrosting on a winter morning,
836
00:38:04,689 --> 00:38:06,991
and the ice, it will melt.
837
00:38:07,025 --> 00:38:08,927
Just needs some time.
838
00:38:08,960 --> 00:38:11,496
Wow. That's poetic.
839
00:38:12,564 --> 00:38:15,533
Hey, once our parents meet,
840
00:38:15,567 --> 00:38:18,536
see how happy we
are with each other,
841
00:38:18,570 --> 00:38:21,473
it's just gonna be a love
fest all around, okay?
842
00:38:21,973 --> 00:38:23,108
That, or we elope.
843
00:38:23,141 --> 00:38:24,576
- Elope?
- Mm-hmm.
844
00:38:25,577 --> 00:38:27,412
My dad will
actually challenge you
845
00:38:27,445 --> 00:38:28,947
to a duel if we do that.
846
00:38:28,980 --> 00:38:33,651
Oh, really? Well, en
garde, Mr. Singh, en garde.
847
00:38:57,442 --> 00:38:58,977
Have you seen Jake?
848
00:38:59,010 --> 00:39:01,746
- Yes. He's beautiful.
- No, seriously. Where is he?
849
00:39:02,614 --> 00:39:05,116
- He's fine.
- Ravi, where is he?
850
00:39:05,150 --> 00:39:08,620
You know the lights on the
roof that are flickering?
851
00:39:08,653 --> 00:39:10,555
Dad asked for help with those.
852
00:39:12,557 --> 00:39:13,692
All the way up there, huh?
853
00:39:13,725 --> 00:39:15,593
- Yeah, up the ladder.
- Okay.
854
00:39:15,627 --> 00:39:17,095
We have to check each one
to see which one is out.
855
00:39:17,128 --> 00:39:19,597
Yeah, it's a good thing
I'm not afraid of heights.
856
00:39:19,631 --> 00:39:21,633
Are you afraid
of heights, Jake?
857
00:39:21,666 --> 00:39:22,701
No.
858
00:39:23,635 --> 00:39:28,039
Listen, sir, I just
wanted to apologize.
859
00:39:28,073 --> 00:39:29,541
Oh, I'm still alive.
860
00:39:29,574 --> 00:39:30,875
For not thinking
861
00:39:30,909 --> 00:39:32,043
to ask your permission
for Asha's hand.
862
00:39:32,077 --> 00:39:33,445
It was an oversight,
863
00:39:33,478 --> 00:39:34,612
And it will not happen again.
864
00:39:34,646 --> 00:39:36,648
What's done is done.
865
00:39:36,681 --> 00:39:38,483
I mean, I know you kids think
it's a antiquated tradition,
866
00:39:38,516 --> 00:39:40,552
but it's a matter of respect.
867
00:39:40,585 --> 00:39:42,087
Yeah, green one, twist it.
868
00:39:42,120 --> 00:39:43,521
Ah, I got it.
869
00:39:43,555 --> 00:39:44,923
You know, Asha's
last boyfriend
870
00:39:44,956 --> 00:39:46,491
at least had the
courtesy to ask me first.
871
00:39:46,524 --> 00:39:48,660
{\an8}- Wait, what?
872
00:39:48,693 --> 00:39:50,995
{\an8}
873
00:39:51,029 --> 00:39:52,664
{\an8}Jake? Jake!
874
00:39:52,697 --> 00:39:54,833
{\an8}Dad, what happened?
Jake, are you okay?
875
00:39:54,866 --> 00:39:57,168
{\an8}- Jake, you have
to be more careful.
876
00:39:57,202 --> 00:39:59,904
{\an8}We need you in one
piece for Christmas.
877
00:39:59,938 --> 00:40:01,206
{\an8}Dad.
878
00:40:01,239 --> 00:40:02,774
What were you doing
on that ladder?
879
00:40:02,807 --> 00:40:04,075
What was I doing?
What were you doing?
880
00:40:04,109 --> 00:40:05,543
Not telling me you were engaged.
881
00:40:05,577 --> 00:40:07,078
I was not engaged.
882
00:40:09,047 --> 00:40:12,017
Look, he asked my dad for
permission, and my dad said yes,
883
00:40:12,050 --> 00:40:13,618
but I said no.
884
00:40:14,552 --> 00:40:18,556
Oh, wow. That's better.
885
00:40:20,025 --> 00:40:21,659
He's a family friend.
886
00:40:21,693 --> 00:40:24,696
And my dad really liked
the idea of us together,
887
00:40:24,729 --> 00:40:26,931
but he never really
felt like the one.
888
00:40:26,965 --> 00:40:30,935
And when we reconnected, I
knew I made the right decision.
889
00:40:34,105 --> 00:40:35,106
I love that.
890
00:40:37,108 --> 00:40:38,643
How'd it make your dad feel?
891
00:40:38,677 --> 00:40:40,111
He wasn't thrilled.
892
00:40:40,979 --> 00:40:42,614
Oh, surprise, surprise.
893
00:40:43,248 --> 00:40:44,716
But at the end of the day,
894
00:40:44,749 --> 00:40:46,251
it's my permission
that matters, right?
895
00:40:46,284 --> 00:40:47,952
Yeah, it is.
896
00:40:47,986 --> 00:40:51,156
So why didn't you
tell me this before?
897
00:40:53,124 --> 00:40:55,160
I'm sorry. I should have.
898
00:40:57,729 --> 00:40:59,831
I was just afraid
of upsetting you.
899
00:40:59,864 --> 00:41:01,199
Asha, come on.
900
00:41:02,767 --> 00:41:04,602
I want you feeling comfortable
telling me anything,
901
00:41:04,636 --> 00:41:07,539
even the hard truths, okay?
902
00:41:07,572 --> 00:41:11,076
So from now on, promise,
no more secrets.
903
00:41:12,744 --> 00:41:14,145
I don't think my body can take
another fall off a ladder.
904
00:41:15,146 --> 00:41:16,781
Oh, gosh.
905
00:41:16,815 --> 00:41:19,551
Okay, I promise.
No more secrets.
906
00:41:19,584 --> 00:41:20,885
No more secrets.
907
00:41:22,854 --> 00:41:24,122
Wait, what?
908
00:41:24,155 --> 00:41:25,690
- Hmm?
- Hmm?
909
00:41:25,724 --> 00:41:27,726
What? What was that?
910
00:41:27,759 --> 00:41:31,930
Okay, fine. In the
interest of being honest.
911
00:41:31,963 --> 00:41:33,598
- Yes.
- You know
912
00:41:33,631 --> 00:41:34,332
that spicy tandoori I've
been making for you?
913
00:41:34,366 --> 00:41:35,900
Delicious.
914
00:41:35,934 --> 00:41:37,569
It's actually totally mild.
915
00:41:37,602 --> 00:41:39,170
What?
916
00:41:39,204 --> 00:41:40,605
I've been adding ketchup
to cut down on the spice.
917
00:41:40,638 --> 00:41:42,807
Asha Singh, you little sneak.
918
00:41:43,875 --> 00:41:45,043
That's why we keep
running out of ketchup.
919
00:41:45,076 --> 00:41:46,711
Sorry.
920
00:41:46,745 --> 00:41:49,214
You're in so much trouble.
921
00:41:57,188 --> 00:41:59,858
- I love you.
- I love you too.
922
00:42:12,070 --> 00:42:13,805
- Oh.
- Molly.
923
00:42:13,838 --> 00:42:16,107
- Here.
- Oh, thank you.
924
00:42:17,275 --> 00:42:18,843
Thanks.
925
00:42:18,877 --> 00:42:20,679
- Hold on. I've got a-
- You need a hand?
926
00:42:20,712 --> 00:42:22,914
No, I got fruit
cake. It's okay.
927
00:42:25,650 --> 00:42:26,985
Getting heavier.
928
00:42:28,053 --> 00:42:30,722
It must be more nuts
or something. Whoa.
929
00:42:31,723 --> 00:42:33,258
Looks like you
finally found your match
930
00:42:33,291 --> 00:42:35,360
in Christmas spirit.
931
00:42:35,393 --> 00:42:37,128
Yeah. Looks like I have.
932
00:42:40,732 --> 00:42:41,833
They're here early.
933
00:42:41,866 --> 00:42:42,967
Mom. They're right on time.
934
00:42:43,001 --> 00:42:44,669
Not everyone operates on IST.
935
00:42:44,703 --> 00:42:45,804
What's IST?
936
00:42:45,837 --> 00:42:47,038
It's Indian Standard Time.
937
00:42:47,072 --> 00:42:49,307
Everyone's always
30 minutes late.
938
00:42:49,341 --> 00:42:50,742
Okay.
939
00:42:52,310 --> 00:42:53,878
- Hello.
- Hello.
940
00:42:53,912 --> 00:42:55,313
Welcome to our home.
941
00:42:55,347 --> 00:42:57,349
- Thank you.
- Thanks for having us.
942
00:42:57,382 --> 00:42:58,883
- Hi.
- Mom.
943
00:42:58,917 --> 00:43:00,418
What are you wearing?
944
00:43:00,452 --> 00:43:02,921
Oh, well, I wanted
to show Asha's family
945
00:43:02,954 --> 00:43:04,889
that I appreciate their culture.
946
00:43:06,057 --> 00:43:08,259
- Oh, that's, that's nice.
- You look so beautiful.
947
00:43:08,293 --> 00:43:09,928
Well, thank you.
948
00:43:09,961 --> 00:43:12,697
Please, come on in.
949
00:43:12,731 --> 00:43:13,865
Oh...
950
00:43:15,333 --> 00:43:16,968
It's for good luck.
951
00:43:17,001 --> 00:43:19,104
Well, you can never
have too much of that.
952
00:43:21,206 --> 00:43:23,408
Please. I'm Molly.
953
00:43:23,441 --> 00:43:25,777
I brought you fruit cake.
954
00:43:26,244 --> 00:43:28,179
Oh, thank you.
955
00:43:28,213 --> 00:43:30,081
I'm Nirmila.
956
00:43:30,982 --> 00:43:32,350
Namala.
957
00:43:32,384 --> 00:43:33,351
Hmm...
958
00:43:34,152 --> 00:43:35,353
Nirmila.
959
00:43:35,387 --> 00:43:36,988
Yeah, Narmala!
960
00:43:37,022 --> 00:43:39,357
That's close
enough.
961
00:43:39,391 --> 00:43:41,126
Please.
962
00:43:41,159 --> 00:43:43,762
Oh, would you be more
comfortable with your shoes off?
963
00:43:43,795 --> 00:43:45,463
- No.
- We're good. Thanks.
964
00:43:45,497 --> 00:43:47,032
- We have slippers.
- No, I'm good.
965
00:43:47,065 --> 00:43:48,700
I am so sorry.
966
00:43:48,733 --> 00:43:50,835
I didn't realize we were
going to start on time.
967
00:43:52,737 --> 00:43:57,342
Mr. Singh. Sir,
this is my mom.
968
00:43:57,375 --> 00:43:59,944
- Hi, I'm Molly.
- Molly, Samuel.
969
00:43:59,978 --> 00:44:02,313
And this is my dad.
970
00:44:02,347 --> 00:44:04,449
- Jake.
- Jake, Samuel.
971
00:44:04,482 --> 00:44:05,784
Nice to meet you.
972
00:44:05,817 --> 00:44:08,219
Well, please come, come in.
973
00:44:08,253 --> 00:44:09,220
Okay.
974
00:44:10,488 --> 00:44:11,890
Hello.
975
00:44:14,159 --> 00:44:15,126
Sorry.
976
00:44:19,898 --> 00:44:22,133
I just love Indian food.
977
00:44:22,167 --> 00:44:24,202
I'm so glad
you're enjoying it.
978
00:44:25,036 --> 00:44:25,837
Yes. Hope it's not too spicy.
979
00:44:25,870 --> 00:44:27,138
Hey, Jake.
980
00:44:27,172 --> 00:44:28,907
I'm sticking to
the rice. Yeah.
981
00:44:28,940 --> 00:44:30,775
Please help
yourself to seconds.
982
00:44:30,809 --> 00:44:32,310
Don't have to twist my arm.
983
00:44:32,344 --> 00:44:36,247
Samuel, your Christmas
decorations are just incredible.
984
00:44:36,281 --> 00:44:39,150
Ah, it's just a little holiday
amusement for the children.
985
00:44:39,184 --> 00:44:42,287
Now, now, mom, Mr.
Singh is being modest.
986
00:44:42,320 --> 00:44:45,357
He's won the Ashford Community
Christmas competition for,
987
00:44:45,390 --> 00:44:46,958
how many years now?
988
00:44:46,991 --> 00:44:49,861
Oh, I don't keep
track of these things.
989
00:44:49,894 --> 00:44:51,529
15 years.
990
00:44:51,563 --> 00:44:53,965
Molly, didn't you win a
few of those back in the day?
991
00:44:53,998 --> 00:44:56,334
Oh God. Who can
remember, Jake?
992
00:44:56,368 --> 00:45:01,072
But well, yes, I did
sweep the early 2000s.
993
00:45:01,106 --> 00:45:06,344
Wait a minute, are
you Margaret O'Brien?
994
00:45:06,978 --> 00:45:07,979
Oh yeah, mm-hmm.
995
00:45:08,013 --> 00:45:09,781
I prefer Molly now,
996
00:45:09,814 --> 00:45:13,284
but I haven't been
Margaret O'Brien in years.
997
00:45:13,318 --> 00:45:15,153
Am I missing something?
998
00:45:15,186 --> 00:45:18,189
For years, dad would come in
second to a Margaret O'Brien.
999
00:45:18,223 --> 00:45:21,393
I can't believe we're only
connecting the dots now.
1000
00:45:21,426 --> 00:45:24,996
Well, I'm happy to see you
carried on the torch, Samuel.
1001
00:45:25,030 --> 00:45:26,798
These days, I channel all
1002
00:45:26,831 --> 00:45:29,868
of my holiday spirit
into the Winter festival.
1003
00:45:29,901 --> 00:45:33,104
It's amazing what you can
do with a bigger canvas.
1004
00:45:33,138 --> 00:45:35,306
Well, dad, you can see some
1005
00:45:35,340 --> 00:45:38,043
of Molly's work tonight
at the Christmas carnival.
1006
00:45:38,076 --> 00:45:39,944
Oh, I can't wait.
1007
00:45:40,912 --> 00:45:43,248
Jake, Molly, we were thinking,
1008
00:45:43,281 --> 00:45:47,886
and we'd love to throw the
kids an engagement party.
1009
00:45:47,919 --> 00:45:50,255
Oh, you read my mind, Normal.
1010
00:45:50,288 --> 00:45:53,958
In fact, I put a hold on
the community center for
1011
00:45:53,992 --> 00:45:55,460
that exact purpose.
1012
00:45:55,493 --> 00:45:56,961
That will not be necessary.
1013
00:45:56,995 --> 00:45:58,596
We've already booked
Ravi's restaurant.
1014
00:45:58,630 --> 00:46:00,432
It's where we hold our
annual Christmas party.
1015
00:46:00,465 --> 00:46:04,035
You went ahead and booked a
venue without consulting us?
1016
00:46:04,069 --> 00:46:06,171
Isn't that what
you just did as well?
1017
00:46:06,204 --> 00:46:08,573
Molly, we appreciate
your initiative,
1018
00:46:08,606 --> 00:46:10,375
but we were hoping
1019
00:46:10,408 --> 00:46:13,578
to have an engagement
ceremony called Nischitartham,
1020
00:46:13,611 --> 00:46:16,181
that's deeply meaningful
to our family.
1021
00:46:16,214 --> 00:46:20,151
Oh, that's very nice.
But this is too sudden.
1022
00:46:21,519 --> 00:46:25,190
Christmas is so soon and we,
we have no time to prepare.
1023
00:46:25,223 --> 00:46:26,925
We've got everything
under control.
1024
00:46:26,958 --> 00:46:28,927
All all you have
to do is show up.
1025
00:46:28,960 --> 00:46:30,528
Then what's the rush?
1026
00:46:30,562 --> 00:46:32,330
Well, had your son taken
the proper steps to discuss
1027
00:46:32,364 --> 00:46:34,232
with us his
intention to propose,
1028
00:46:34,265 --> 00:46:36,601
rather than just impulsively
popping the question,
1029
00:46:36,634 --> 00:46:39,471
we would not be scrambling
now to prepare for an event
1030
00:46:39,504 --> 00:46:41,206
befitting of this milestone.
1031
00:46:41,239 --> 00:46:42,607
Dad.
1032
00:46:42,640 --> 00:46:44,175
So, how about
them Coyotes, huh?
1033
00:46:44,209 --> 00:46:45,910
Who else here loves basketball?
1034
00:46:45,944 --> 00:46:48,480
- Yeah, basketball.
- Oh, I love basketball.
1035
00:46:48,513 --> 00:46:51,950
But nothing beats the
beauty of a baseball game.
1036
00:46:51,983 --> 00:46:54,019
- Yes, baseball.
- Baseball is but
1037
00:46:54,052 --> 00:46:56,554
a cheap imitation of
the true sport Cricket.
1038
00:46:56,588 --> 00:46:58,289
You're kidding, right?
1039
00:46:58,323 --> 00:46:59,491
Cricket's been
around since the end
1040
00:46:59,524 --> 00:47:01,092
of the 16th century.
1041
00:47:01,126 --> 00:47:03,161
And it should
have stayed there.
1042
00:47:06,197 --> 00:47:08,099
Who's ready for some carols?
1043
00:47:08,133 --> 00:47:10,502
- Yeah. Let's, yeah-
- Let's go sing.
1044
00:47:10,535 --> 00:47:11,536
Sure.
1045
00:47:24,249 --> 00:47:27,318
Oh, that was
amazing. What was that?
1046
00:47:27,352 --> 00:47:28,553
That's a Tabla.
1047
00:47:28,586 --> 00:47:30,655
My uncle's a genius with it.
1048
00:47:30,689 --> 00:47:32,223
You guys do this every year?
1049
00:47:32,257 --> 00:47:33,491
Yeah, it's one of
my favorite traditions
1050
00:47:33,525 --> 00:47:35,160
since I was a little girl.
1051
00:47:35,193 --> 00:47:37,295
Lots of singing
through the holidays.
1052
00:47:38,296 --> 00:47:41,466
- Come on, dad.
- Nope. Not this year.
1053
00:47:41,499 --> 00:47:43,334
What's happening?
1054
00:47:43,368 --> 00:47:45,170
What's wrong? Does he not like
to play in front of people?
1055
00:47:45,203 --> 00:47:47,105
He rarely plays anymore,
1056
00:47:47,138 --> 00:47:51,042
but Dad, at Christmas, please?
1057
00:47:51,076 --> 00:47:53,411
For you one song.
1058
00:47:55,046 --> 00:47:57,248
Alright, let's see it.
1059
00:48:09,127 --> 00:48:14,332
* Silent night, holy night
1060
00:48:15,166 --> 00:48:20,472
* All is calm, all is bright
1061
00:48:21,506 --> 00:48:27,078
* Round yon virgin,
mother and child *
1062
00:48:28,413 --> 00:48:33,651
* Holy infant, so
tender and mild *
1063
00:48:34,686 --> 00:48:40,125
* Sleep in heavenly peace
1064
00:48:41,559 --> 00:48:45,296
* Sleep in heavenly peace
1065
00:48:54,706 --> 00:48:57,008
Welcome. Welcome.
1066
00:48:57,042 --> 00:49:01,112
Wow, Molly, I must
say I am very impressed.
1067
00:49:01,146 --> 00:49:02,247
Oh, well, thank you, Samuel.
1068
00:49:02,280 --> 00:49:04,015
But I can't take all the credit.
1069
00:49:04,049 --> 00:49:05,650
I've got a great crew
1070
00:49:05,684 --> 00:49:09,020
and they really knocked it
out of the park this year.
1071
00:49:09,054 --> 00:49:11,189
Mommy, daddy, can we
go play some games now?
1072
00:49:11,222 --> 00:49:13,425
- Of course, buddy.
- Yeah, let's go.
1073
00:49:16,327 --> 00:49:18,129
- Well, shall we join the fun?
- Yeah, let's do it.
1074
00:49:18,163 --> 00:49:20,365
Get into teams, everybody.
1075
00:49:24,135 --> 00:49:25,270
Time.
1076
00:49:35,113 --> 00:49:39,250
Ah, come on.
1077
00:49:42,187 --> 00:49:45,690
Mr. Singh wins.
1078
00:49:53,765 --> 00:49:55,400
- Time!
- Oh!
1079
00:49:55,433 --> 00:49:58,570
The winner is Molly O'Brien!
1080
00:49:58,603 --> 00:50:02,374
Who, me? Oh my goodness.
1081
00:50:02,407 --> 00:50:06,711
Thank you.
1082
00:50:06,745 --> 00:50:08,346
Molly. That was amazing.
1083
00:50:08,380 --> 00:50:09,647
You sure know how
to decorate a house.
1084
00:50:09,681 --> 00:50:11,683
Oh.
1085
00:50:11,716 --> 00:50:13,284
No hard feelings, right?
1086
00:50:13,318 --> 00:50:15,587
It's all in good fun, Samuel.
1087
00:50:15,620 --> 00:50:18,189
Of course not, Molly. And
congratulations on the win.
1088
00:50:18,223 --> 00:50:19,724
Well deserved.
1089
00:50:19,758 --> 00:50:22,460
It was a lovely evening.
Thank you for having us.
1090
00:50:22,494 --> 00:50:23,762
We would love it
if you could join us
1091
00:50:23,795 --> 00:50:25,430
for our Christmas story reading
1092
00:50:25,463 --> 00:50:27,198
at our church on Christmas Eve.
1093
00:50:27,232 --> 00:50:28,700
It's a holiday Ian
that's been in our family
1094
00:50:28,733 --> 00:50:29,868
for generations.
1095
00:50:29,901 --> 00:50:31,870
Oh, that sounds wonderful.
1096
00:50:31,903 --> 00:50:35,640
But I may still be tied up here
with the Christmas pageant,
1097
00:50:35,674 --> 00:50:38,810
but we'll definitely
try and make it, right?
1098
00:50:40,512 --> 00:50:42,447
I was not aware that you were
going to be here instead of
1099
00:50:42,480 --> 00:50:44,716
with us on Christmas Eve, Asha.
1100
00:50:44,749 --> 00:50:46,251
Oh no, dad.
1101
00:50:46,284 --> 00:50:49,254
The Christmas
pageant ends at 4:00.
1102
00:50:49,287 --> 00:50:50,655
That gives us plenty
of time to make it
1103
00:50:50,689 --> 00:50:52,390
to the church for the
candlelight service.
1104
00:50:52,424 --> 00:50:54,826
I mean, we were always
gonna attend both,
1105
00:50:54,859 --> 00:50:56,394
so we didn't think it was worth
1106
00:50:56,428 --> 00:50:58,563
bringing up and worrying you.
1107
00:50:58,596 --> 00:51:00,165
I see.
1108
00:51:00,198 --> 00:51:01,666
Well, as long as you
can make it, we know
1109
00:51:01,700 --> 00:51:04,602
how important this
tradition is to our family.
1110
00:51:04,636 --> 00:51:05,904
Yes, dad. We will.
1111
00:51:05,937 --> 00:51:07,305
We will be there.
1112
00:51:08,707 --> 00:51:09,674
Good night.
1113
00:51:10,742 --> 00:51:13,578
{\an8}
1114
00:51:21,686 --> 00:51:22,587
What's wrong?
1115
00:51:24,389 --> 00:51:27,158
Still sour over losing
that silly competition?
1116
00:51:27,192 --> 00:51:29,861
Let's just say my talents
are more suited to building
1117
00:51:29,894 --> 00:51:32,664
real houses, not
gingerbread ones.
1118
00:51:36,968 --> 00:51:40,271
I just, I just can't
shake this feeling.
1119
00:51:40,305 --> 00:51:42,474
Are our families too different?
1120
00:51:42,507 --> 00:51:44,609
How can we blend our traditions?
1121
00:51:45,643 --> 00:51:47,612
When the foundations
are so far apart.
1122
00:51:48,980 --> 00:51:54,452
Samuel, remember how
everyone doubted us?
1123
00:51:56,688 --> 00:51:58,857
A Christian and a Hindu?
1124
00:51:59,858 --> 00:52:01,426
No one thought it would work,
1125
00:52:02,460 --> 00:52:05,263
but when I fell in
love with your faith
1126
00:52:05,296 --> 00:52:07,399
and made it my own,
1127
00:52:07,432 --> 00:52:12,404
my whole family
embraced you, us.
1128
00:52:13,271 --> 00:52:14,739
And we found a way
1129
00:52:14,773 --> 00:52:17,742
to make all our
traditions work together.
1130
00:52:19,477 --> 00:52:22,647
Jake and Asha will
make their own way.
1131
00:52:23,715 --> 00:52:24,983
You're right.
1132
00:52:25,016 --> 00:52:28,553
As always.
1133
00:52:30,388 --> 00:52:31,690
Thanks for the ride.
1134
00:52:31,723 --> 00:52:35,794
- Oh, no trouble.
- What a day, huh?
1135
00:52:35,827 --> 00:52:37,829
- Yeah.
- Asha's got
1136
00:52:37,862 --> 00:52:39,330
a really nice family,
1137
00:52:39,364 --> 00:52:42,634
but that's Samuel's
a real handful.
1138
00:52:42,667 --> 00:52:45,470
Well, you're gonna
have to tolerate him
1139
00:52:45,503 --> 00:52:47,772
for the sake of
our son, you know?
1140
00:52:47,806 --> 00:52:49,474
Fine. I'll tolerate him.
1141
00:52:49,507 --> 00:52:53,878
But if he thinks he's
converting me the Cricket,
1142
00:52:53,912 --> 00:52:55,647
he's got another thing coming.
1143
00:52:56,981 --> 00:52:58,483
- Jake,
- What?
1144
00:52:58,516 --> 00:53:00,518
Where are your
Christmas decorations?
1145
00:53:00,552 --> 00:53:02,454
Who's got the energy?
1146
00:53:02,487 --> 00:53:05,623
Well, I'm coming by
tomorrow. Just a few things.
1147
00:53:05,657 --> 00:53:07,759
No, no. That's not necessary.
1148
00:53:07,792 --> 00:53:10,462
Christmas season's
almost over. Why bother?
1149
00:53:10,495 --> 00:53:12,597
Because Christmas is a time
1150
00:53:12,630 --> 00:53:15,500
of bringing a little
magic into our lives.
1151
00:53:15,533 --> 00:53:18,903
And it's never too late
for a little magic.
1152
00:53:18,937 --> 00:53:20,472
A little magic, huh?
1153
00:53:25,710 --> 00:53:26,778
Good night, Molly.
1154
00:53:32,017 --> 00:53:33,518
That's my favorite
Bollywood movie.
1155
00:53:33,551 --> 00:53:36,921
Oh yeah? There's
a lot of dancing.
1156
00:53:38,757 --> 00:53:40,825
I'm surprised the
VCR still works.
1157
00:53:40,859 --> 00:53:44,429
I haven't seen one of these
since I had an AOL account.
1158
00:53:45,530 --> 00:53:48,466
Yeah. My dad never
throws anything away.
1159
00:53:48,500 --> 00:53:50,068
There's probably a rotary
phone around here somewhere.
1160
00:53:50,101 --> 00:53:51,736
Yep. Back corner.
1161
00:53:55,874 --> 00:53:58,643
What's wrong?
1162
00:53:59,711 --> 00:54:01,746
Is this what our
future's gonna be like?
1163
00:54:03,581 --> 00:54:06,484
Family gatherings where they
either argue about Cricket
1164
00:54:06,518 --> 00:54:09,554
or compete over who has
more Christmas spirit?
1165
00:54:10,922 --> 00:54:12,691
I just wish I could figure
out a way to win over your dad.
1166
00:54:12,724 --> 00:54:15,460
Just keep being the
Jake I fell in love with.
1167
00:54:15,493 --> 00:54:18,763
Soon he'll love you
exactly like I do.
1168
00:54:20,932 --> 00:54:23,868
I miss this. Just me and you.
1169
00:54:24,736 --> 00:54:27,038
Let's say we do it tomorrow. Hm?
1170
00:54:27,072 --> 00:54:29,474
Just the two of us. No family.
1171
00:54:32,010 --> 00:54:33,812
It's another packed day.
1172
00:54:33,845 --> 00:54:36,047
Come on. It's even more
reason why we need a break.
1173
00:54:37,782 --> 00:54:39,017
Come on, please.
1174
00:54:40,485 --> 00:54:43,621
You're right. I'll make time.
1175
00:54:44,889 --> 00:54:48,760
Good. You wanna finish the
rest of the movie with me?
1176
00:54:48,793 --> 00:54:50,762
Sure, but we need to remember
1177
00:54:50,795 --> 00:54:52,497
to rewind the tape at the end,
1178
00:54:52,530 --> 00:54:54,966
or we won't hear the end
of it from my dad, okay?
1179
00:54:54,999 --> 00:54:57,869
Got it. Be kind, rewind.
1180
00:54:58,603 --> 00:55:02,040
{\an8}
1181
00:55:10,515 --> 00:55:13,518
Sorry, Jake. I just have
to put a few things away.
1182
00:55:18,023 --> 00:55:19,657
What is going on here?
1183
00:55:24,496 --> 00:55:26,031
I lost my contact. My contact.
1184
00:55:27,999 --> 00:55:29,000
Nothing to see here.
1185
00:55:29,868 --> 00:55:34,572
Oh...
1186
00:55:42,714 --> 00:55:45,984
Sir. About last night.
1187
00:55:47,218 --> 00:55:49,087
- I don't want you to-
- How do you like
1188
00:55:49,120 --> 00:55:50,889
your eggs, Jake?
1189
00:55:50,922 --> 00:55:53,124
- Scrambled.
- Like your judgment
1190
00:55:53,158 --> 00:55:54,392
last night.
1191
00:55:55,694 --> 00:55:57,629
Exactly. Because
I wasn't actually-
1192
00:55:57,662 --> 00:55:59,464
- Jake, ready to go?
- Yes, very ready to go.
1193
00:55:59,497 --> 00:56:00,732
- Okay.
- Where are you two going?
1194
00:56:00,765 --> 00:56:01,900
Out.
1195
00:56:01,933 --> 00:56:03,835
Just the two of
us. No chaperones.
1196
00:56:03,868 --> 00:56:05,837
- Wear your coat, it's cold.
- Dad, what, am I five?
1197
00:56:05,870 --> 00:56:07,439
And don't do
anything dangerous.
1198
00:56:07,472 --> 00:56:08,840
Well, don't worry, dad.
1199
00:56:08,873 --> 00:56:10,508
We're just gonna go
sledding off a cliff.
1200
00:56:10,542 --> 00:56:11,810
Alright, let's go
before he decides
1201
00:56:11,843 --> 00:56:12,911
to follow us in
his car, let's go.
1202
00:56:14,012 --> 00:56:16,047
I guess you can
have his eggs, then.
1203
00:56:19,617 --> 00:56:21,653
This is absolutely divine.
1204
00:56:23,922 --> 00:56:26,091
You have something.
Don't move.
1205
00:56:30,028 --> 00:56:32,997
Got it.
1206
00:56:33,031 --> 00:56:37,902
I miss this. I miss us.
1207
00:56:37,936 --> 00:56:39,604
I know.
1208
00:56:39,637 --> 00:56:40,839
It just feels like it's
been forever since we had
1209
00:56:40,872 --> 00:56:43,108
a moment alone
together, hasn't it?
1210
00:56:43,141 --> 00:56:44,909
But today's been nice.
1211
00:56:44,943 --> 00:56:46,644
I mean, I feel like we're
finally getting our rhythm back.
1212
00:56:46,678 --> 00:56:49,247
Yeah, we are. Hey, you
want to go ice skating?
1213
00:56:49,280 --> 00:56:50,815
- Oh, no.
- No?
1214
00:56:52,817 --> 00:56:54,753
I never learned how.
1215
00:56:54,786 --> 00:56:57,756
How on earth does the
Princess of Christmas grow up
1216
00:56:57,789 --> 00:56:59,591
without learning
how to ice skate?
1217
00:56:59,624 --> 00:57:01,960
Stop. You saw how worried
my dad was just now.
1218
00:57:01,993 --> 00:57:03,728
I mean, if there was a
risk of a broken neck,
1219
00:57:03,762 --> 00:57:05,663
it's off the table.
1220
00:57:05,697 --> 00:57:06,765
You know, it is sort of cute
1221
00:57:06,798 --> 00:57:09,167
how protective he is over you.
1222
00:57:09,200 --> 00:57:11,036
- Cute?
- Yeah.
1223
00:57:11,069 --> 00:57:13,238
It wasn't that cute when he
gave me a curfew in college.
1224
00:57:14,806 --> 00:57:16,908
I wish I had the kind of
freedom you had growing up.
1225
00:57:16,941 --> 00:57:19,911
I had a lot of freedom, but
my parents also dragged me
1226
00:57:19,944 --> 00:57:22,514
into a lot of their issues.
1227
00:57:22,547 --> 00:57:25,083
I even ended up playing mediator
1228
00:57:25,116 --> 00:57:26,651
to their fights sometimes.
1229
00:57:26,685 --> 00:57:28,253
I'm sorry.
1230
00:57:28,286 --> 00:57:29,521
- Yeah.
- That was probably
1231
00:57:29,554 --> 00:57:31,056
- really tough.
- Yeah.
1232
00:57:32,090 --> 00:57:35,794
But hey, I know your
family can be a bit
1233
00:57:35,827 --> 00:57:39,097
overwhelming at times,
1234
00:57:39,130 --> 00:57:42,200
but they're there for
you when it matters.
1235
00:57:42,233 --> 00:57:44,135
And that counts for a lot.
1236
00:57:44,169 --> 00:57:46,104
Yeah. Yeah, you're right.
1237
00:57:46,137 --> 00:57:48,006
I guess I am pretty lucky.
1238
00:57:48,039 --> 00:57:51,076
But you don't be too hard
on your parents either.
1239
00:57:51,109 --> 00:57:54,245
I mean, their way of doing
things shaped you into
1240
00:57:54,279 --> 00:57:57,716
the independent and
fearless man you are today.
1241
00:58:01,753 --> 00:58:03,788
Speaking of which,
my mom is calling.
1242
00:58:03,822 --> 00:58:05,090
Huh? Mine is too.
1243
00:58:06,024 --> 00:58:07,892
- Hi, mom.
- Hi.
1244
00:58:07,926 --> 00:58:10,662
Oh, oh, the
engagement shopping?
1245
00:58:10,695 --> 00:58:12,797
Yeah, sure, I'll be right-
1246
00:58:12,831 --> 00:58:14,966
I'm so sorry. I just, I
completely lost track of time.
1247
00:58:14,999 --> 00:58:17,135
- Okay. I'll be right here.
- Okay, great.
1248
00:58:17,969 --> 00:58:18,903
I forgot.
1249
00:58:18,937 --> 00:58:20,772
I promised my mom and aunts
1250
00:58:20,805 --> 00:58:21,906
I'd go engagement shopping
today, I am so sorry.
1251
00:58:21,940 --> 00:58:23,908
My mom wants me to come over
1252
00:58:23,942 --> 00:58:27,112
and help her bring my dad a
Christmas tree for some reason.
1253
00:58:27,145 --> 00:58:29,748
Well, at least we had a
couple hours of freedom today.
1254
00:58:29,781 --> 00:58:31,149
Yeah. You want to come
over after you're done?
1255
00:58:31,182 --> 00:58:32,751
Yeah. That sounds good.
1256
00:58:32,784 --> 00:58:33,952
- Bye.
- Bye.
1257
00:58:45,697 --> 00:58:47,732
Did someone order
a Christmas tree?
1258
00:58:47,766 --> 00:58:48,900
What in the world?
1259
00:58:48,933 --> 00:58:50,268
I told you I'd stop by today
1260
00:58:50,301 --> 00:58:51,836
with a little Christmas spirit.
1261
00:58:51,870 --> 00:58:53,271
Come on in.
1262
00:58:54,305 --> 00:58:55,874
How about here?
1263
00:58:55,907 --> 00:58:58,710
No, no, no. Jake,
they're too clustered.
1264
00:58:58,743 --> 00:59:01,312
You gotta spread them
out more. Hold on.
1265
00:59:01,346 --> 00:59:05,083
Yes, ma'am. How about this?
1266
00:59:05,116 --> 00:59:06,151
Perfect.
1267
00:59:07,085 --> 00:59:10,188
Now that's what I
call Christmas spirit.
1268
00:59:12,190 --> 00:59:13,191
Thank you.
1269
00:59:14,793 --> 00:59:19,164
I didn't realize how
much I needed this.
1270
00:59:19,197 --> 00:59:21,633
Well, that's what the
season's all about, isn't it?
1271
00:59:21,666 --> 00:59:24,102
Bringing a little warmth
where it's needed.
1272
00:59:26,104 --> 00:59:27,872
Didn't even notice
that the details.
1273
00:59:30,909 --> 00:59:32,377
Oh, take a look at this one.
1274
00:59:32,410 --> 00:59:33,611
Okay.
1275
00:59:34,846 --> 00:59:39,918
Oh, Maglu. You look
absolutely stunning.
1276
00:59:40,685 --> 00:59:41,653
I think this might be the one.
1277
00:59:41,686 --> 00:59:42,987
No, Asha!
1278
00:59:43,021 --> 00:59:46,057
Picking a Sari is like dating.
1279
00:59:46,091 --> 00:59:48,360
You gotta shop around a
little before you commit.
1280
00:59:48,393 --> 00:59:50,395
Sarah.
1281
00:59:50,428 --> 00:59:52,697
We've got plenty of options.
1282
00:59:52,731 --> 00:59:54,666
Look at the detailing
on this one.
1283
00:59:54,699 --> 00:59:57,936
This could also work for
Christmas. What do you think?
1284
00:59:58,837 --> 01:00:00,939
Don't worry about what we like.
1285
01:00:00,972 --> 01:00:04,109
You choose what
makes you happiest.
1286
01:00:04,909 --> 01:00:06,211
Thanks, mom.
1287
01:00:07,445 --> 01:00:09,814
I just wish dad felt that
way when it came to Jake.
1288
01:00:09,848 --> 01:00:11,349
Don't worry about your father.
1289
01:00:11,383 --> 01:00:16,921
He just wants you to be
happy. Jake is a sweet boy.
1290
01:00:17,722 --> 01:00:19,257
If you are sure, we are sure.
1291
01:00:19,991 --> 01:00:22,060
- I'm sure.
- Good.
1292
01:00:28,166 --> 01:00:31,870
Speaking of Jake, we need
to find him a Sherwani.
1293
01:00:31,903 --> 01:00:33,838
- Yes.
- Ooh!
1294
01:00:33,872 --> 01:00:38,109
Okay, come on. I wanna
see how you look in this.
1295
01:00:38,143 --> 01:00:39,144
Oh...
1296
01:00:41,246 --> 01:00:42,847
That's nice.
1297
01:00:42,881 --> 01:00:45,984
So, what do you think?
1298
01:00:46,017 --> 01:00:48,987
You've never looked
more handsome, honey.
1299
01:00:49,020 --> 01:00:51,856
That fits you perfectly, son.
1300
01:00:51,890 --> 01:00:53,191
- Right?
- Yeah.
1301
01:00:53,224 --> 01:00:55,927
Oh, that must be Asha.
1302
01:00:57,062 --> 01:00:58,396
My lady.
1303
01:00:58,430 --> 01:01:01,733
- Wow. You look amazing.
- I cleaned up nice, huh?
1304
01:01:01,766 --> 01:01:04,969
- Yeah.
- Come on in.
1305
01:01:05,870 --> 01:01:08,006
Oh, Asha.
1306
01:01:08,039 --> 01:01:11,176
- Hi.
- Wow. Look at this place.
1307
01:01:11,209 --> 01:01:12,744
Yeah, mom wanted
to bring a little
1308
01:01:12,777 --> 01:01:14,779
Christmas spirit to dad, so-
1309
01:01:14,813 --> 01:01:17,082
Molly, your talents
never cease to amaze me.
1310
01:01:17,115 --> 01:01:20,018
Oh, thank you, Asha.
You're too sweet.
1311
01:01:20,051 --> 01:01:22,220
So what's the vest for?
1312
01:01:22,253 --> 01:01:25,490
It's the vest I wore
to my engagement party.
1313
01:01:25,523 --> 01:01:29,394
It's a family heirloom
handed down from my father.
1314
01:01:29,427 --> 01:01:31,129
- Oh.
- We thought it would be
1315
01:01:31,162 --> 01:01:34,766
meaningful if Jake wore it
to his engagement party.
1316
01:01:34,799 --> 01:01:39,070
Oh, but we already
got Jake a Sherwani
1317
01:01:39,104 --> 01:01:40,939
for the engagement party.
1318
01:01:41,406 --> 01:01:42,407
A she what?
1319
01:01:43,375 --> 01:01:45,944
- Oh, that's-
- Oh, it's
1320
01:01:48,079 --> 01:01:51,816
a traditional Indian
outfit worn by men
1321
01:01:51,850 --> 01:01:54,152
on special occasions.
1322
01:01:54,185 --> 01:01:56,121
Listen, we really
respect your traditions,
1323
01:01:56,154 --> 01:02:00,158
but don't we get to
represent ours too?
1324
01:02:00,191 --> 01:02:03,261
It's our son's
engagement party as well.
1325
01:02:03,294 --> 01:02:04,829
I have an idea.
1326
01:02:04,863 --> 01:02:06,831
How about we find a
way to incorporate
1327
01:02:06,865 --> 01:02:11,002
both traditions into
the ceremony, hmm?
1328
01:02:12,003 --> 01:02:16,341
- Okay, that should work.
- Yes.
1329
01:02:18,076 --> 01:02:20,378
I feel so bad
about the Sherwani.
1330
01:02:20,412 --> 01:02:23,815
No, don't worry about it.
It's just a misunderstanding.
1331
01:02:23,848 --> 01:02:26,851
Why didn't you say something
when they mentioned the suit?
1332
01:02:26,885 --> 01:02:29,054
Honestly, I didn't
think it was gonna be
1333
01:02:29,087 --> 01:02:30,355
such a big deal for me
1334
01:02:30,388 --> 01:02:32,357
to wear something
that's meaningful,
1335
01:02:32,390 --> 01:02:34,092
especially since your family
has been super involved in
1336
01:02:34,125 --> 01:02:36,461
planning the whole
engagement party.
1337
01:02:36,494 --> 01:02:39,197
Super involved? What's
that supposed to mean?
1338
01:02:39,230 --> 01:02:42,534
That came out
wrong. All right?
1339
01:02:43,902 --> 01:02:47,505
What I meant is my
parents, they just,
1340
01:02:49,074 --> 01:02:51,376
they want to feel like
they're a part of this too.
1341
01:02:51,409 --> 01:02:54,546
You know, not just guests at
an Indian engagement party.
1342
01:02:54,579 --> 01:02:58,016
Jake, this is supposed
to be our engagement party.
1343
01:02:59,351 --> 01:03:01,853
I didn't know you saw my
traditions as something
1344
01:03:01,886 --> 01:03:03,855
separate or something foreign.
1345
01:03:03,888 --> 01:03:07,592
Asha, no. Okay, I'm sorry.
1346
01:03:10,895 --> 01:03:12,230
That's fine.
1347
01:03:13,365 --> 01:03:15,400
We're both under a lot
of pressure right now.
1348
01:03:22,474 --> 01:03:24,576
Oh, it's so pretty.
1349
01:03:24,609 --> 01:03:25,610
I know.
1350
01:03:27,178 --> 01:03:28,646
- How can I ever thank you.
- You've supported me
1351
01:03:28,680 --> 01:03:30,181
through everything, Asha.
1352
01:03:30,215 --> 01:03:32,083
This is the least I could do.
1353
01:03:33,184 --> 01:03:35,186
Jake didn't come with you?
1354
01:03:35,220 --> 01:03:40,091
No. He went on a
jog with a friend.
1355
01:03:42,193 --> 01:03:45,296
So you gonna tell me what's
going on with you and Jake?
1356
01:03:46,031 --> 01:03:48,166
Hmm. That obvious, huh?
1357
01:03:48,199 --> 01:03:50,168
Come on, dude. I've known
you literally my whole life.
1358
01:03:50,201 --> 01:03:52,137
I know when something's up.
1359
01:03:52,170 --> 01:03:53,405
Ever since we got home,
1360
01:03:53,438 --> 01:03:55,306
it's been one thing
after the other.
1361
01:03:56,174 --> 01:03:57,642
Look, I knew that blending our
1362
01:03:57,676 --> 01:03:59,210
families was gonna be difficult.
1363
01:03:59,244 --> 01:04:01,513
I didn't think it was
gonna be this hard.
1364
01:04:03,314 --> 01:04:06,151
Maybe some things aren't
meant to go together.
1365
01:04:06,184 --> 01:04:09,521
Asha, it's not about
blending two families from
1366
01:04:09,554 --> 01:04:10,955
opposite worlds.
1367
01:04:10,989 --> 01:04:13,458
It's about
complementing each other
1368
01:04:13,491 --> 01:04:16,494
and learning to live
alongside the differences.
1369
01:04:16,528 --> 01:04:18,630
Yes, but what if the
differences are just
1370
01:04:18,663 --> 01:04:20,398
too incompatible?
1371
01:04:22,534 --> 01:04:24,169
Like ketchup and Tandoori.
1372
01:04:25,503 --> 01:04:28,206
I mean, good intentions, but
just don't belong together.
1373
01:04:29,307 --> 01:04:31,976
Okay, first of all,
ketchup and Tandoori?
1374
01:04:32,010 --> 01:04:33,678
What kind of blasphemy is that?
1375
01:04:33,712 --> 01:04:35,180
I know, it's a long story.
1376
01:04:35,213 --> 01:04:36,514
Can we focus on what
I'm talking about?
1377
01:04:36,548 --> 01:04:37,649
How did he not notice?
1378
01:04:37,682 --> 01:04:39,351
- Ravi?
- Okay.
1379
01:04:40,618 --> 01:04:44,456
Look, even a pairing as
unusual as ketchup and Tandoori
1380
01:04:44,489 --> 01:04:46,725
can work surprisingly
well, you just have
1381
01:04:46,758 --> 01:04:48,460
to find the right balance.
1382
01:04:49,594 --> 01:04:51,963
You and Jake have
something special, right?
1383
01:04:51,996 --> 01:04:55,533
Don't let the family drama
make you forget why you fell in
1384
01:04:55,567 --> 01:04:57,168
love in the first place.
1385
01:04:57,736 --> 01:05:00,372
How are you my baby brother?
1386
01:05:00,405 --> 01:05:05,176
Well, I had a good role
model. Hello, my queen.
1387
01:05:06,578 --> 01:05:10,248
How did you two do it?
Blending the families together.
1388
01:05:11,583 --> 01:05:15,653
Asha, as someone who was
initiated into the Singh family,
1389
01:05:17,055 --> 01:05:19,224
let me tell you, it
wasn't always easy,
1390
01:05:20,125 --> 01:05:21,493
but you gotta remember,
1391
01:05:21,526 --> 01:05:24,262
it's not about squeezing
Jake into your world.
1392
01:05:24,295 --> 01:05:27,499
It's about building
a new one together.
1393
01:05:28,600 --> 01:05:30,235
Thank you, Sarah.
1394
01:05:30,268 --> 01:05:31,269
She's seriously the sister
1395
01:05:31,302 --> 01:05:32,737
I didn't know I needed.
1396
01:05:32,771 --> 01:05:34,606
Aw, hear that?
1397
01:05:34,639 --> 01:05:36,174
Okay. I did literally just
give that same advice though.
1398
01:05:36,207 --> 01:05:38,243
Yeah, but I said
it better right?
1399
01:05:44,449 --> 01:05:46,718
This trip, man,
it's been way more
1400
01:05:46,751 --> 01:05:48,520
challenging than I expected.
1401
01:05:48,553 --> 01:05:49,521
How so?
1402
01:05:52,057 --> 01:05:53,692
Ever since we got here,
1403
01:05:53,725 --> 01:05:56,294
our families have been pulling
us in opposite directions.
1404
01:05:56,327 --> 01:06:00,732
And no matter what we do,
someone always ends up upset.
1405
01:06:00,765 --> 01:06:02,200
You still love her?
1406
01:06:02,233 --> 01:06:04,269
Yes, of course
I still love her.
1407
01:06:04,302 --> 01:06:05,737
That's all that matters.
1408
01:06:06,604 --> 01:06:08,206
It's her dad.
1409
01:06:08,239 --> 01:06:11,609
That guy is
impossible to please.
1410
01:06:13,078 --> 01:06:14,412
The only people
who need to be okay
1411
01:06:14,446 --> 01:06:17,248
with your relationship
are you and Asha.
1412
01:06:17,282 --> 01:06:18,817
Who cares what
her father thinks?
1413
01:06:18,850 --> 01:06:21,453
That's just it,
Ethan. She does.
1414
01:06:21,486 --> 01:06:25,657
She cares very, very
deeply what he thinks.
1415
01:06:25,690 --> 01:06:28,293
If her family is that
important to her, you need
1416
01:06:28,326 --> 01:06:29,661
to find a way to coexist.
1417
01:06:29,694 --> 01:06:31,363
All right, nothing good
ever came from getting
1418
01:06:31,396 --> 01:06:33,531
between your wife
and her family.
1419
01:06:33,565 --> 01:06:35,734
How are you so good at this?
1420
01:06:35,767 --> 01:06:37,235
Years of practice, my friend.
1421
01:06:37,268 --> 01:06:39,804
Laura's parents have
taught me a lot about
1422
01:06:39,838 --> 01:06:41,406
the art of patience.
1423
01:06:42,107 --> 01:06:43,341
All right, let's go.
1424
01:06:44,376 --> 01:06:46,344
Okay. Hey, wait up!
1425
01:06:50,582 --> 01:06:51,683
Hey, Asha.
1426
01:06:53,685 --> 01:06:56,154
- Hi.
- How is Ravi's?
1427
01:06:56,187 --> 01:06:58,390
Oh yeah, it's good.
1428
01:06:58,423 --> 01:07:01,793
Yeah, everything's
looking good for tomorrow.
1429
01:07:01,826 --> 01:07:03,695
Good. I'm glad.
1430
01:07:04,729 --> 01:07:09,834
Hey, listen, about
last night, I'm sorry,
1431
01:07:11,302 --> 01:07:12,704
I should have been more
understanding about
1432
01:07:12,737 --> 01:07:14,339
how important it's to
honor your grandparents.
1433
01:07:14,372 --> 01:07:15,840
I'm sorry too.
1434
01:07:15,874 --> 01:07:17,642
I should have been more
1435
01:07:17,676 --> 01:07:19,711
considerate of your
culture as well.
1436
01:07:20,879 --> 01:07:25,550
- So we good?
- Yeah, we're good.
1437
01:07:25,583 --> 01:07:30,789
Okay.
1438
01:07:32,190 --> 01:07:33,692
Right. Make sure
they're right side up.
1439
01:07:33,725 --> 01:07:35,393
- Aunty Rekha's gonna kill you.
- Yes. Of course.
1440
01:07:35,427 --> 01:07:37,295
Hi, dad. Headed to
the church already?
1441
01:07:37,328 --> 01:07:39,130
Yeah, we have to get
there early to help set up.
1442
01:07:39,164 --> 01:07:40,632
Okay, well, we are gonna
hit Molly's Christmas pageant
1443
01:07:40,665 --> 01:07:42,167
and then we'll meet you
at the church after.
1444
01:07:42,200 --> 01:07:43,802
- Don't be late.
- We won't.
1445
01:07:43,835 --> 01:07:45,437
- Promise.
- Okay.
1446
01:07:48,306 --> 01:07:49,474
Good luck.
1447
01:07:51,776 --> 01:07:53,311
What are you guys
still doing here?
1448
01:07:53,345 --> 01:07:55,447
You should be out on stage.
1449
01:07:55,480 --> 01:07:57,349
Oh, come on. Come on, go, oh.
1450
01:07:57,382 --> 01:07:59,851
We just came to wish you
good luck before the show.
1451
01:07:59,884 --> 01:08:01,553
Oh, thank goodness
you're here.
1452
01:08:01,586 --> 01:08:03,655
I've lost my Mary and Joseph.
1453
01:08:03,688 --> 01:08:06,458
Food poisoning from a
bad batch of eggnog.
1454
01:08:06,491 --> 01:08:07,892
- Oh, no!
- That'll do it.
1455
01:08:07,926 --> 01:08:09,694
Can you two fill in?
1456
01:08:09,728 --> 01:08:12,430
I know it's last minute,
but you're my only hope.
1457
01:08:12,464 --> 01:08:13,698
Please tell me you'll do it.
1458
01:08:13,732 --> 01:08:17,235
- Oh, I don't know.
- I guess today
1459
01:08:17,268 --> 01:08:19,838
is the day I make
my big stage debut.
1460
01:08:19,871 --> 01:08:21,339
Oh, you're lifesavers.
1461
01:08:21,373 --> 01:08:22,941
Okay. Here are the costumes.
1462
01:08:22,974 --> 01:08:24,376
- Costumes?
- Here are the co-
1463
01:08:24,409 --> 01:08:26,678
- Yes.
- We're wearing costumes.
1464
01:08:26,711 --> 01:08:28,713
Oh yes, scripts.
1465
01:08:28,747 --> 01:08:31,850
- Scripts.
- You're on in 15 minutes.
1466
01:08:31,883 --> 01:08:33,685
Okay, alright alright alright.
1467
01:08:34,953 --> 01:08:38,189
Oh, what did I
get myself into?
1468
01:08:41,259 --> 01:08:42,560
How did the preparations go?
1469
01:08:42,594 --> 01:08:44,262
- Good. Has Asha arrived yet?
- Not yet.
1470
01:08:44,295 --> 01:08:46,231
The service is about to start.
1471
01:08:46,264 --> 01:08:47,665
She'll come.
1472
01:08:52,904 --> 01:08:56,207
As we gather tonight on
this most blessed of evenings,
1473
01:08:56,241 --> 01:08:59,244
let us reflect on the true
spirit of Christmas, the spirit
1474
01:08:59,277 --> 01:09:02,647
of giving, of
forgiving, and of hope.
1475
01:09:02,681 --> 01:09:04,716
And now please welcome
our dear friend,
1476
01:09:04,749 --> 01:09:07,419
Mr. Samuel Singh, to
come up for a reading.
1477
01:09:09,254 --> 01:09:10,455
Come on.
1478
01:09:15,827 --> 01:09:18,463
Are there any children
here who would like
1479
01:09:18,496 --> 01:09:20,498
to hear the Christmas story?
1480
01:09:22,033 --> 01:09:23,501
Well then why don't you
come up here and join us.
1481
01:09:28,973 --> 01:09:32,010
Have any of you heard the
Christmas story before?
1482
01:09:32,043 --> 01:09:34,946
I think I was about your
age when I first heard it.
1483
01:09:34,979 --> 01:09:36,681
Many, many years ago.
1484
01:09:36,715 --> 01:09:40,952
Once upon a time in a
town called Bethlehem,
1485
01:09:40,985 --> 01:09:43,621
there was a special night,
1486
01:09:43,655 --> 01:09:46,758
a young couple named Mary
and Joseph were traveling
1487
01:09:46,791 --> 01:09:50,395
to Bethlehem for a census
ordered by the emperor.
1488
01:09:50,428 --> 01:09:52,297
- Just look.
- My dad's gonna kill me.
1489
01:09:52,330 --> 01:09:57,602
That's okay.
1490
01:09:58,536 --> 01:09:59,838
I'm sorry. Hi.
1491
01:09:59,871 --> 01:10:00,872
Please continue.
1492
01:10:21,960 --> 01:10:26,564
Where was I? Mary
was going to have a baby.
1493
01:10:26,598 --> 01:10:28,900
Samuel. That was beautiful.
1494
01:10:30,368 --> 01:10:32,370
- Where were you?
- Dad, I am so sorry.
1495
01:10:32,404 --> 01:10:33,738
And why are you
dressed like this?
1496
01:10:33,772 --> 01:10:34,973
You trying to make
a mockery out of me?
1497
01:10:35,006 --> 01:10:36,741
No, no, no. Not at all.
1498
01:10:36,775 --> 01:10:38,376
We were actually just
helping with Molly's pageant.
1499
01:10:38,410 --> 01:10:39,811
It's kind of a funny story.
1500
01:10:39,844 --> 01:10:42,614
You see, the actors
playing Mary and Joseph
1501
01:10:42,647 --> 01:10:44,015
came down with food poisoning.
1502
01:10:44,049 --> 01:10:45,650
And then we stepped in
to help with the roles.
1503
01:10:45,684 --> 01:10:47,719
- But then-
- That's enough.
1504
01:10:47,752 --> 01:10:50,355
You know this is your
family's most cherished
1505
01:10:50,388 --> 01:10:51,990
Christmas tradition.
1506
01:10:52,023 --> 01:10:53,758
But because you were too
busy helping your new family,
1507
01:10:53,792 --> 01:10:55,727
you completely
disregarded your own.
1508
01:10:55,760 --> 01:10:57,529
Dad, it's not
like that at all.
1509
01:10:57,562 --> 01:10:58,930
Sir, I know how
much this means to you
1510
01:10:58,963 --> 01:11:00,065
and I'm sorry we're late.
1511
01:11:00,098 --> 01:11:01,633
But it is not Asha's fault.
1512
01:11:01,666 --> 01:11:03,101
You don't need to
talk to her like that.
1513
01:11:03,134 --> 01:11:04,469
This is a family discussion.
1514
01:11:04,502 --> 01:11:05,870
And the last time I checked you,
1515
01:11:05,904 --> 01:11:07,639
were not yet a member
of this family, Jake.
1516
01:11:07,672 --> 01:11:10,075
Excuse me. That's no
way to speak to my son.
1517
01:11:10,108 --> 01:11:12,510
Yes, we missed one tradition,
1518
01:11:12,544 --> 01:11:15,046
but we've been doing
our best to respect
1519
01:11:15,080 --> 01:11:18,016
and honor your customs
every step of the way.
1520
01:11:18,049 --> 01:11:19,584
And we haven't been trying?
1521
01:11:19,617 --> 01:11:20,952
Asha just dropped
everything to help out
1522
01:11:20,985 --> 01:11:22,554
with Molly's pageant.
1523
01:11:22,587 --> 01:11:25,090
From day one, I knew our
families will never fit.
1524
01:11:25,123 --> 01:11:26,991
And if the families don't fit,
the marriage will never work.
1525
01:11:27,025 --> 01:11:29,527
Sir, you can give me a
hard time all you want,
1526
01:11:29,561 --> 01:11:31,029
but please keep my
family out of it.
1527
01:11:31,062 --> 01:11:32,864
They have gone out of
their way to welcome Asha,
1528
01:11:32,897 --> 01:11:34,132
which is more than
I can say about
1529
01:11:34,165 --> 01:11:35,800
the way you've treated me.
1530
01:11:35,834 --> 01:11:37,068
So I think you need to
take a hard look at who's
1531
01:11:37,102 --> 01:11:38,069
really causing the divide.
1532
01:11:38,103 --> 01:11:39,070
Jake, please stop.
1533
01:11:39,104 --> 01:11:40,405
Not like this. Okay?
1534
01:11:40,438 --> 01:11:41,539
Are you gonna take his side?
1535
01:11:41,573 --> 01:11:42,407
Why do I have to take a side?
1536
01:11:42,440 --> 01:11:43,608
- Asha.
- Jake.
1537
01:11:48,747 --> 01:11:50,849
I don't think this
is gonna work.
1538
01:11:51,850 --> 01:11:52,884
What?
1539
01:11:52,917 --> 01:11:54,552
If we have to
constantly choose
1540
01:11:54,586 --> 01:11:55,887
between our families
and each other,
1541
01:11:55,920 --> 01:11:59,457
then look at what
happened this week.
1542
01:11:59,491 --> 01:12:02,660
This was supposed to
be a time of pure joy
1543
01:12:02,694 --> 01:12:05,797
and it's turned into
a complete disaster.
1544
01:12:07,198 --> 01:12:11,770
Jake, I do not want to put you
through a lifetime of stress.
1545
01:12:11,803 --> 01:12:13,571
It's not fair to you.
1546
01:12:13,605 --> 01:12:16,908
I know that and I know
my family can be a lot,
1547
01:12:18,209 --> 01:12:22,981
but they mean so much to me,
just like yours does to you.
1548
01:12:23,014 --> 01:12:27,452
And I don't know, somehow I
thought we could come together
1549
01:12:27,485 --> 01:12:28,853
and it would work out,
1550
01:12:28,887 --> 01:12:32,924
but right now I just,
I don't think it can.
1551
01:12:34,726 --> 01:12:37,662
- Maglu.
- I need some space.
1552
01:12:37,696 --> 01:12:39,931
Please, from both of you.
1553
01:12:52,544 --> 01:12:55,747
- May I join you?
- Oh, please.
1554
01:13:01,186 --> 01:13:04,689
I'm really sorry, Jake.
I was way out of line.
1555
01:13:05,990 --> 01:13:06,958
I'm sorry too.
1556
01:13:08,660 --> 01:13:09,794
We are both just looking out
1557
01:13:09,828 --> 01:13:12,163
for our families in our own way.
1558
01:13:13,698 --> 01:13:17,769
You know, Samuel, you
and I aren't as different
1559
01:13:17,802 --> 01:13:19,070
as you might think.
1560
01:13:19,104 --> 01:13:20,438
No?
1561
01:13:21,806 --> 01:13:25,010
My mom passed away
when I was just a boy,
1562
01:13:25,043 --> 01:13:29,214
and my dad uprooted us
from Ireland to America
1563
01:13:29,247 --> 01:13:31,016
for a better life.
1564
01:13:31,049 --> 01:13:34,986
Just the same as well
you did by coming here.
1565
01:13:36,121 --> 01:13:39,858
It may seem like we're
from different worlds,
1566
01:13:39,891 --> 01:13:42,660
but there is something
we have in common.
1567
01:13:42,694 --> 01:13:45,730
We both want the best
for our children.
1568
01:13:46,264 --> 01:13:47,866
We want them to be happy.
1569
01:13:49,567 --> 01:13:51,102
We love our kids, Samuel.
1570
01:13:51,136 --> 01:13:56,041
- Yeah.
- And they love each other.
1571
01:13:57,642 --> 01:13:59,544
- Yeah.
- How about
1572
01:14:01,012 --> 01:14:06,017
we put our differences aside
and support them together?
1573
01:14:07,118 --> 01:14:09,120
I would love that
more than anything else.
1574
01:14:10,655 --> 01:14:13,024
Can you tell me where I can
find Jake? I owe him an apology.
1575
01:14:13,058 --> 01:14:15,126
Yeah, I can take you to him.
1576
01:14:16,661 --> 01:14:19,064
Hey, how about we watch a
baseball game together sometime.
1577
01:14:20,165 --> 01:14:23,635
Oh, how about we make
it a Cricket match?
1578
01:14:23,668 --> 01:14:27,072
Oh, Christmas really
is a time for miracles.
1579
01:14:42,654 --> 01:14:44,255
Forget about the shoes.
1580
01:14:44,289 --> 01:14:46,157
- Mr. Singh.
- Please sit.
1581
01:14:47,125 --> 01:14:49,060
No, I'll just
leave you two to it.
1582
01:14:50,595 --> 01:14:53,198
- Can we talk?
- Yeah. Yeah, of course.
1583
01:14:56,868 --> 01:15:00,772
Look, Asha is my little girl
1584
01:15:00,805 --> 01:15:03,208
and I'm always going
to want to protect her,
1585
01:15:03,241 --> 01:15:05,810
but she's all grown up now
1586
01:15:05,844 --> 01:15:08,613
and I don't wanna stand in
the way of your happiness,
1587
01:15:08,646 --> 01:15:11,916
especially when I see how
much joy you bring her.
1588
01:15:13,151 --> 01:15:18,089
Sir, all I want to do is
make your daughter happy.
1589
01:15:19,190 --> 01:15:21,126
Can you forgive an
overprotective father
1590
01:15:21,159 --> 01:15:24,629
and accept my blessing
to marry my daughter?
1591
01:15:24,662 --> 01:15:29,868
Mr. Singh, are
you proposing to me?
1592
01:15:30,635 --> 01:15:31,102
Don't make me ask again.
1593
01:15:31,970 --> 01:15:33,672
Then the answer is yes.
1594
01:15:33,705 --> 01:15:34,906
Thank you, Jake.
1595
01:15:35,974 --> 01:15:37,609
- Now come on.
- What?
1596
01:15:38,743 --> 01:15:39,978
There's something
you have to do.
1597
01:15:40,011 --> 01:15:41,012
What?
1598
01:15:51,923 --> 01:15:53,892
Asha, can I come in?
1599
01:16:00,865 --> 01:16:05,036
Maglu, I'm so sorry about Jake.
1600
01:16:05,070 --> 01:16:06,971
Well, you got your wish. So.
1601
01:16:09,274 --> 01:16:13,878
Asha, the only thing we want
is our children's happiness.
1602
01:16:14,979 --> 01:16:16,981
I'm sorry if I never
always made that clear.
1603
01:16:17,015 --> 01:16:19,718
You know, I've
spent my whole life
1604
01:16:19,751 --> 01:16:22,087
terrified of
disappointing you, right?
1605
01:16:24,122 --> 01:16:26,358
You and mom sacrificed
so much for us
1606
01:16:28,093 --> 01:16:30,295
and came from another country
with no friends and no family.
1607
01:16:30,328 --> 01:16:31,363
And I know that.
1608
01:16:33,031 --> 01:16:34,332
But because of that,
1609
01:16:34,366 --> 01:16:37,869
I felt so much pressure
to live the life
1610
01:16:37,902 --> 01:16:39,637
that you envisioned for me.
1611
01:16:43,341 --> 01:16:44,676
What's this?
1612
01:16:47,312 --> 01:16:48,947
I aced my MCATs.
1613
01:16:51,016 --> 01:16:52,317
I don't understand.
1614
01:16:56,888 --> 01:16:58,223
I told you I failed
1615
01:16:59,257 --> 01:17:00,759
because I knew you
wouldn't allow me
1616
01:17:00,792 --> 01:17:02,694
to pursue nursing otherwise.
1617
01:17:06,498 --> 01:17:09,801
It breaks my heart to realize
that you went to these steps
1618
01:17:09,834 --> 01:17:11,403
to hide who you truly are.
1619
01:17:12,737 --> 01:17:15,040
Well, now you
know what it's like
1620
01:17:15,073 --> 01:17:17,976
to live under your
impossible expectations
1621
01:17:19,044 --> 01:17:21,246
and I can't do it anymore, Dad.
1622
01:17:24,949 --> 01:17:25,984
I love Jake.
1623
01:17:26,017 --> 01:17:27,485
I love him so much
1624
01:17:27,519 --> 01:17:30,722
and I'm going to marry him,
1625
01:17:30,755 --> 01:17:33,692
assuming he'll
still even have me.
1626
01:17:35,093 --> 01:17:37,929
But I'm going to do it with
or without your blessing.
1627
01:17:37,962 --> 01:17:42,100
That is why I am here.
You have my full blessing.
1628
01:17:42,133 --> 01:17:46,805
Jake is a wonderful
young man. I see it now.
1629
01:17:46,838 --> 01:17:48,840
Especially after I
saw how he stood up
1630
01:17:48,873 --> 01:17:50,308
for his family tonight.
1631
01:17:50,342 --> 01:17:52,310
I was wrong
1632
01:17:52,344 --> 01:17:54,179
and I'm so sorry
1633
01:17:54,212 --> 01:17:56,381
for not giving
him a fair chance.
1634
01:17:58,783 --> 01:17:59,784
Really?
1635
01:18:01,052 --> 01:18:03,188
And for making him eat
all that spicy curry.
1636
01:18:06,391 --> 01:18:10,995
That was so mean. It
was kind of funny though.
1637
01:18:13,465 --> 01:18:14,866
Sorry.
1638
01:18:14,899 --> 01:18:16,768
What is that?
1639
01:18:16,801 --> 01:18:18,470
Go outside and
see for yourself.
1640
01:18:26,378 --> 01:18:27,412
Jake?
1641
01:18:29,881 --> 01:18:31,316
There's that smile.
1642
01:18:33,918 --> 01:18:35,987
What are you doing?
1643
01:18:36,021 --> 01:18:38,256
It's from the movie
you watch. Remember?
1644
01:18:38,289 --> 01:18:40,525
Your dad thought it might
cheer you up a little bit.
1645
01:18:40,558 --> 01:18:41,793
Pretty good, right?
1646
01:18:44,129 --> 01:18:46,531
This was your idea?
1647
01:18:46,564 --> 01:18:47,766
Thank you.
1648
01:18:51,436 --> 01:18:52,437
Go.
1649
01:18:58,476 --> 01:18:59,577
Jake.
1650
01:18:59,611 --> 01:19:01,312
You are everything to me.
1651
01:19:01,346 --> 01:19:04,416
I know our families meeting
have been an adventure,
1652
01:19:04,449 --> 01:19:07,185
but you, your family, your
traditions, your culture,
1653
01:19:07,218 --> 01:19:09,921
they're all part of what
make you who you are.
1654
01:19:09,954 --> 01:19:12,424
And I love every part of you.
1655
01:19:12,457 --> 01:19:15,193
Jake. I'm so sorry
I ever doubted us.
1656
01:19:15,226 --> 01:19:19,464
And I know, I know the road
ahead is gonna be challenging,
1657
01:19:19,497 --> 01:19:21,299
but we can make it work
1658
01:19:21,332 --> 01:19:22,967
because you are the best thing
that's ever happened to me
1659
01:19:23,001 --> 01:19:25,036
and I cannot imagine
my life without you.
1660
01:19:25,070 --> 01:19:27,572
- I love you so much, Asha.
- I love you too.
1661
01:19:53,665 --> 01:19:56,067
Merry Christmas. Hey.
1662
01:19:56,101 --> 01:19:57,602
- Congratulations.
- Thank you so much
1663
01:19:57,635 --> 01:19:59,070
for doing all of this.
1664
01:19:59,104 --> 01:20:00,438
Anything for my
favorite sister.
1665
01:20:00,472 --> 01:20:01,973
I'm so lucky to
have you as a brother.
1666
01:20:02,007 --> 01:20:04,042
Yes you are.
1667
01:20:04,075 --> 01:20:06,011
Hold that thought. Not yet.
1668
01:20:06,044 --> 01:20:07,178
That's for later.
1669
01:20:08,246 --> 01:20:11,483
- Hey, hey.
- This party is incredible.
1670
01:20:11,516 --> 01:20:14,085
Thank you so much for
including us, both of you.
1671
01:20:14,119 --> 01:20:15,954
Are you kidding?
Thanks for coming.
1672
01:20:15,987 --> 01:20:17,155
It means a lot to both of us.
1673
01:20:17,188 --> 01:20:18,923
Please enjoy the party.
1674
01:20:18,957 --> 01:20:21,159
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1675
01:20:22,227 --> 01:20:27,232
I know you two still
haven't eaten. Here.
1676
01:20:27,699 --> 01:20:29,167
Have some spiced eggnog.
1677
01:20:34,606 --> 01:20:35,874
Drink. Drink.
1678
01:20:41,046 --> 01:20:42,213
Oh, here.
1679
01:20:49,020 --> 01:20:50,455
Ah, toughen up. O'Brien.
1680
01:20:50,488 --> 01:20:52,957
A blessed marriage is
worth a little pain.
1681
01:20:52,991 --> 01:20:56,928
Wow. Aunty Rekha speaks,
and she means business.
1682
01:20:58,129 --> 01:20:59,397
Thank you.
1683
01:20:59,431 --> 01:21:01,299
Congratulations to you. Hi.
1684
01:21:02,734 --> 01:21:03,668
Hey, big guy. Merry Christmas.
1685
01:21:04,703 --> 01:21:06,438
Merry Christmas.
1686
01:21:11,343 --> 01:21:13,278
Welcome to the family, son.
1687
01:21:13,311 --> 01:21:17,182
Does that mean I finally
get to call you Dad?
1688
01:21:17,215 --> 01:21:20,118
Let's not get
ahead of ourselves.
1689
01:21:20,151 --> 01:21:22,320
How about we start with Samuel?
1690
01:21:22,354 --> 01:21:23,688
Sounds good, Samuel.
1691
01:21:26,157 --> 01:21:28,693
Looking extra
sharp tonight, pops.
1692
01:21:28,727 --> 01:21:30,261
Any reason?
1693
01:21:30,295 --> 01:21:31,396
No, it's a big day.
1694
01:21:31,429 --> 01:21:33,064
Of course I'm gonna dress up.
1695
01:21:33,098 --> 01:21:34,432
Two right here.
1696
01:21:34,466 --> 01:21:39,404
- Any other reason?
- It's just a date,
1697
01:21:42,674 --> 01:21:45,610
but you never know, huh?
1698
01:21:48,546 --> 01:21:49,514
Pretty cute.
1699
01:21:51,082 --> 01:21:52,450
Thank you for joining us today
1700
01:21:52,484 --> 01:21:56,187
to celebrate not only Asha
and Jake's engagement,
1701
01:21:56,221 --> 01:21:57,722
but to also celebrate the joy
1702
01:21:57,756 --> 01:22:01,526
and spirit of this wonderful
holiday, Christmas.
1703
01:22:01,559 --> 01:22:03,728
Christmas is a time to
bring people together,
1704
01:22:03,762 --> 01:22:08,533
to set aside our differences
and embrace the love
1705
01:22:08,566 --> 01:22:10,068
and joy we share.
1706
01:22:10,101 --> 01:22:12,303
And it's fitting that
we celebrate their
1707
01:22:12,337 --> 01:22:14,139
engagement on this day.
1708
01:22:14,172 --> 01:22:17,342
Because just like
Christmas, Asha and Jake
1709
01:22:17,375 --> 01:22:21,212
brought our two families
and traditions together.
1710
01:22:21,246 --> 01:22:24,516
Now, please exchange
your engagement rings.
1711
01:22:26,217 --> 01:22:29,120
In the Hindu tradition
of the Nischitartham,
1712
01:22:29,154 --> 01:22:31,089
fathers formally
give their permission
1713
01:22:31,122 --> 01:22:32,490
for the Children's Union.
1714
01:22:32,524 --> 01:22:36,227
It is my honor to give
my blessing to Asha
1715
01:22:36,261 --> 01:22:37,762
and Jake's engagement.
1716
01:22:37,796 --> 01:22:42,100
And it is with great joy
that I give my blessing
1717
01:22:42,133 --> 01:22:43,668
to Asha and Jake.
1718
01:22:43,702 --> 01:22:46,137
It is our great pleasure
1719
01:22:46,171 --> 01:22:47,706
to formally announce
the engagement
1720
01:22:47,739 --> 01:22:49,774
of our daughter, Asha Singh.
1721
01:22:49,808 --> 01:22:53,078
And our son, Jake O'Brien.
1722
01:23:19,404 --> 01:23:21,106
Merry Christmas, Asha.
1723
01:23:21,139 --> 01:23:22,707
Merry Christmas.
124973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.