Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:28,631 --> 00:04:33,542
Your land runs 1000 rods to the left
of that big tree, then it follows the creek.
2
00:04:33,720 --> 00:04:37,848
You keep this paper good, now.
You want to stay with us a spell?
3
00:04:38,433 --> 00:04:40,758
Sure be obliged.
4
00:04:41,436 --> 00:04:42,895
Thank you.
5
00:04:54,074 --> 00:04:55,484
Good luck.
6
00:08:12,193 --> 00:08:14,648
Now you listen to me, you hear?
7
00:08:14,820 --> 00:08:17,572
You people from Louisiana,
ain't you?
8
00:08:17,990 --> 00:08:22,320
Well, there's plenty of work for you back
there: Chopping cotton, cutting cane.
9
00:08:22,912 --> 00:08:25,154
Good jobs with people who know you.
10
00:08:25,331 --> 00:08:28,118
You was born there.
You was raised there.
11
00:08:28,292 --> 00:08:31,875
You don't belong out here.
You couldn't last the winter.
12
00:08:32,046 --> 00:08:34,169
You ain't got no place to live.
13
00:08:34,340 --> 00:08:37,045
No farm tools, no sheep.
14
00:08:37,218 --> 00:08:41,086
So you're gonna turn around
and go home.
15
00:08:42,891 --> 00:08:45,014
Hey, you.
16
00:08:45,769 --> 00:08:47,311
Come here.
17
00:08:54,903 --> 00:08:56,183
Where's Buck?
18
00:08:58,073 --> 00:09:01,524
I'm looking for your wagonmaster,
name of Buck.
19
00:09:04,037 --> 00:09:06,113
No Buck here.
20
00:09:07,833 --> 00:09:09,660
Don't know nobody named Buck.
21
00:09:09,877 --> 00:09:12,712
He's the one that brought
you here, isn't he?
22
00:09:12,880 --> 00:09:16,829
So where'd he go? Where'd you hire him,
and where's he staying?
23
00:09:17,468 --> 00:09:19,709
He had a name something else.
24
00:09:19,887 --> 00:09:22,556
Ain't no Buck!
25
00:09:23,182 --> 00:09:24,842
Where's Buck?
26
00:11:19,926 --> 00:11:22,215
He's leery, Floyd.
27
00:11:23,138 --> 00:11:26,507
You hear me. You're gonna go outside
and wave to your old man.
28
00:11:26,683 --> 00:11:31,012
If you holler anything, I'll kill
everything around here that moves.
29
00:11:31,187 --> 00:11:32,682
Everything.
30
00:14:40,381 --> 00:14:42,706
Get them horses! Floyd!
31
00:14:44,260 --> 00:14:45,837
Get on!
32
00:17:45,361 --> 00:17:47,484
Well, how do?
33
00:17:51,743 --> 00:17:53,486
I need a horse.
34
00:17:53,661 --> 00:17:56,449
I can see that.
I'll pay you $20.
35
00:17:56,623 --> 00:17:58,865
That's a handsome price.
36
00:18:00,794 --> 00:18:03,332
But I ain't in
the horse-trading business, brother.
37
00:18:03,505 --> 00:18:05,628
I got to travel fast.
38
00:18:05,799 --> 00:18:09,464
I sure do wish I could be
of service to you, but
39
00:18:09,636 --> 00:18:13,503
I don't want to have to take him.
Who says you have to?
40
00:18:14,558 --> 00:18:16,349
Hold it.
41
00:18:17,019 --> 00:18:21,977
You got any objection if I get into my
drawers? Or do you need them too?
42
00:18:46,006 --> 00:18:49,043
Just getting my boots, brother.
Just getting my boots.
43
00:19:05,943 --> 00:19:08,695
You're eating my rabbit.
What you doing out here?
44
00:19:10,532 --> 00:19:12,987
Getting into my drawers.
45
00:19:45,317 --> 00:19:47,475
You gonna take my horse?
Drop your drawers.
46
00:19:47,653 --> 00:19:49,361
Wait a damn minute!
Drop them!
47
00:19:51,991 --> 00:19:53,983
Damn!
48
00:20:08,257 --> 00:20:11,044
You forgot your coffee!
49
00:20:49,674 --> 00:20:53,624
There's two mountains
pointing up to the sky.
50
00:20:53,804 --> 00:20:56,473
Beyond that, there's a valley.
51
00:20:56,640 --> 00:20:59,724
Green with cool water.
52
00:20:59,893 --> 00:21:02,100
I can see it. It's there.
53
00:21:02,271 --> 00:21:04,678
Call it Colorado.
54
00:21:05,190 --> 00:21:07,230
But don't turn back.
55
00:21:07,401 --> 00:21:10,355
That valley is going to be our home.
56
00:21:19,830 --> 00:21:21,906
We're going on.
57
00:21:31,384 --> 00:21:32,712
All right.
58
00:21:32,885 --> 00:21:37,428
Nightriders hit Pappy Whitlock
and his people here two weeks ago.
59
00:21:37,598 --> 00:21:40,967
Then they burned a wagon train
meeting me at Sulphur Flats.
60
00:21:41,144 --> 00:21:42,970
Right here.
61
00:21:43,563 --> 00:21:46,101
Then they got the Deaf Smith County
people
62
00:21:46,274 --> 00:21:48,730
at the water hole this side of
Clay Town.
63
00:21:49,402 --> 00:21:51,110
They're heading this way.
64
00:21:51,279 --> 00:21:54,114
You've got to move out tonight.
65
00:23:16,825 --> 00:23:18,070
Morning, sir.
66
00:23:18,243 --> 00:23:20,995
Could you get me a bottle
of whiskey out here?
67
00:23:21,162 --> 00:23:22,573
You could go inside.
68
00:23:22,747 --> 00:23:27,659
My man, good liquor is best enjoyed
under the open firmament.
69
00:23:28,336 --> 00:23:31,788
Anyways, my heart yearneth
for the dusky company
70
00:23:31,965 --> 00:23:33,922
of my own emancipated people.
71
00:23:35,636 --> 00:23:37,924
Where are the coloured folks?
Where do you live?
72
00:23:38,096 --> 00:23:41,715
With my mammy and the rest
at Mr. Logan's place, 10 miles out.
73
00:23:41,892 --> 00:23:45,475
Do all the coloured live there?
No, sir. We just passing through.
74
00:23:45,646 --> 00:23:48,682
We made a crop for Mr. Logan.
75
00:23:48,857 --> 00:23:50,435
Boy!
76
00:23:51,777 --> 00:23:52,892
The whiskey, son.
77
00:23:53,070 --> 00:23:55,359
Forty cents a bottle, cash money.
78
00:24:02,788 --> 00:24:04,615
Oh, here.
79
00:26:19,052 --> 00:26:21,460
Where'd you get that horse?
80
00:26:21,930 --> 00:26:24,386
It was delivered to me
in the wilderness.
81
00:26:24,558 --> 00:26:26,716
Where's the man who rode that horse?
82
00:26:26,894 --> 00:26:30,061
I don't know.
What do you mean, you don't know?
83
00:26:30,940 --> 00:26:33,265
A man cometh and a man goeth.
84
00:26:33,442 --> 00:26:36,064
In this wilderness,
who shall know but the Lord?
85
00:26:36,529 --> 00:26:37,904
Don't play with me.
86
00:26:39,949 --> 00:26:42,404
There's nobody back there,
Uncle Beau.
87
00:26:42,576 --> 00:26:43,952
Where's Buck?
88
00:26:44,120 --> 00:26:46,611
Is that his name? Buck?
Where is he?
89
00:26:51,085 --> 00:26:54,537
Mister, I'm looking for that miserable
90
00:26:54,714 --> 00:26:57,999
no-good, low-down sinner myself.
91
00:26:58,176 --> 00:27:01,011
And when I find him,
I'll smite him hip and thigh.
92
00:27:01,179 --> 00:27:05,129
How come you got his horse?
On account of he stole mine.
93
00:27:05,308 --> 00:27:08,143
And left me out there to perish.
He's lying.
94
00:27:09,104 --> 00:27:12,270
As God is my judge!
I swear on this Bible!
95
00:27:13,566 --> 00:27:15,025
What you doing out here?
96
00:27:16,152 --> 00:27:19,652
Wandering as the Lord wills,
spreading the word of the gospel.
97
00:27:19,823 --> 00:27:22,444
I'm doing like you gentlemen,
I'm fighting sin.
98
00:27:22,617 --> 00:27:27,612
You hear me. We want this Buck.
We want him bad.
99
00:27:27,789 --> 00:27:32,083
You see him,
you tell us where he is
100
00:27:33,128 --> 00:27:36,663
there's $500 for you.
101
00:27:36,840 --> 00:27:38,500
Can you remember that?
102
00:27:38,675 --> 00:27:41,676
Five hundred dollars?
103
00:27:41,845 --> 00:27:44,217
That's easy to remember.
104
00:27:45,140 --> 00:27:49,304
I don't suppose for that kind of money
you particular whether he dead or alive?
105
00:27:49,478 --> 00:27:50,509
Either.
106
00:27:50,688 --> 00:27:54,270
And if in my search for this sinner,
I finds him
107
00:27:54,441 --> 00:27:56,933
tell me, where do
I finds you gentlemens?
108
00:27:57,111 --> 00:28:00,729
Copper Springs. Ask for Deshay.
109
00:28:00,906 --> 00:28:03,991
Deshay. Mr. Deshay.
110
00:28:05,369 --> 00:28:10,327
So you a wandering preacher
ministering to your people out here?
111
00:28:10,500 --> 00:28:12,160
Yes, sir.
112
00:28:12,335 --> 00:28:15,953
Though they's few and far between,
the need for salvation is everywhere.
113
00:28:16,130 --> 00:28:18,206
Best thing you can tell them:
114
00:28:18,841 --> 00:28:22,341
Turn around and go back home.
115
00:28:23,012 --> 00:28:25,634
Turn around and go back home.
116
00:28:55,754 --> 00:28:57,830
Young man!
117
00:29:06,307 --> 00:29:08,880
Pleasant afternoon.
Yes, sir.
118
00:29:09,059 --> 00:29:10,886
You walk home every day?
119
00:29:11,061 --> 00:29:13,517
No, sir. I sleeps under the bar.
120
00:29:13,689 --> 00:29:17,901
They finished with the crop for Mr. Logan,
and they going to have pig and chicken.
121
00:29:18,069 --> 00:29:20,145
That a fact? Who's your preacher?
122
00:29:20,321 --> 00:29:24,021
We ain't got none.
Then who gives thanks to the Lord?
123
00:29:24,200 --> 00:29:27,485
This old Uncle Cudjo.
He's more conjurer than preacher.
124
00:29:27,662 --> 00:29:29,535
That a fact?
125
00:29:29,705 --> 00:29:33,454
May I prevail upon you
to share my beast of burden?
126
00:29:34,127 --> 00:29:36,166
The horse, son.
127
00:29:58,318 --> 00:30:00,275
Who's that with Toby?
128
00:30:21,258 --> 00:30:22,836
Blessings in his name.
129
00:30:23,010 --> 00:30:28,051
I'm the Reverend Willis Oakes Rutherford
of the Holiness Persuasion Church.
130
00:30:28,223 --> 00:30:31,889
Where you from, reverend?
Sunflower County, Mississippi mostly.
131
00:30:32,061 --> 00:30:34,219
And whereabouts you heading?
132
00:30:34,396 --> 00:30:39,059
In the vastness of God's earth,
every corner challenges my ministry.
133
00:30:39,235 --> 00:30:41,773
I'm headed there,
and I could be there tomorrow.
134
00:30:43,072 --> 00:30:48,197
Where you from, brother?
We all from St. Ann Parish, Louisiana.
135
00:30:49,120 --> 00:30:50,662
My name is Kingston.
136
00:30:50,830 --> 00:30:53,072
Pleased to meet you, Brother Kingston.
137
00:30:53,249 --> 00:30:55,705
Well, well. Sister.
138
00:30:55,877 --> 00:30:57,252
Reverend.
139
00:30:57,420 --> 00:31:01,204
You've come a long way. A long way.
And we going further yet.
140
00:31:02,133 --> 00:31:06,048
I do admire to meet
a good Christian congregation.
141
00:31:09,724 --> 00:31:10,755
Yes.
142
00:31:10,934 --> 00:31:13,888
And if you'll permit me
143
00:31:14,187 --> 00:31:16,096
After a bit of supper
144
00:31:16,898 --> 00:31:20,813
I would like to offer a prayer
for your safe guidance here
145
00:31:20,986 --> 00:31:24,236
beneath the wonders
of God's creation.
146
00:32:07,283 --> 00:32:08,742
How'd you find me?
147
00:32:08,910 --> 00:32:10,819
I asked your horse.
148
00:32:13,456 --> 00:32:15,662
It's all right. It ain't nothing.
149
00:32:17,669 --> 00:32:22,794
What's on your mind?
My horse, amongst other things.
150
00:32:22,966 --> 00:32:26,086
You'll get your horse.
What are you doing round here?
151
00:32:26,261 --> 00:32:28,668
Just spreading the sweet word
of the gospel.
152
00:32:30,098 --> 00:32:31,806
You a preacher?
153
00:32:31,975 --> 00:32:33,932
The Reverend
Willis Oakes Rutherford
154
00:32:34,102 --> 00:32:39,345
of the high and low order
of the Holiness Persuasion Church.
155
00:32:40,525 --> 00:32:44,108
You can take supper here, reverend.
That'll square for the rabbit.
156
00:32:44,279 --> 00:32:47,066
You can rest a while,
and then you move on.
157
00:32:47,240 --> 00:32:48,651
Buck.
158
00:32:55,791 --> 00:32:59,919
Fifty, 60, 70, 80, 90.
159
00:33:00,087 --> 00:33:02,922
Four hundred, 410, 420.
160
00:33:03,132 --> 00:33:05,374
Four mules, a litter of pigs.
161
00:33:05,593 --> 00:33:08,084
Right on the barrelhead,
fair and square.
162
00:33:08,262 --> 00:33:09,425
That's right.
163
00:33:12,892 --> 00:33:17,103
If you folks want to stay and plant
another crop, we'll make the same deal.
164
00:33:17,938 --> 00:33:22,435
No. Expect we better be moving on.
But much obliged to you anyway, sir.
165
00:33:22,610 --> 00:33:23,985
All right.
166
00:35:22,023 --> 00:35:23,981
Which way you riding,
Preacher?
167
00:35:24,151 --> 00:35:26,724
I've not exactly
settled my mind yet.
168
00:35:26,903 --> 00:35:30,736
You've got three possibilities:
North, south or east.
169
00:35:30,908 --> 00:35:32,734
What happened to west?
We going west.
170
00:35:32,910 --> 00:35:36,694
There's a lot of room out there.
It's not elbow to elbow out that way.
171
00:35:36,914 --> 00:35:39,868
You've got your horse.
Don't press your luck.
172
00:35:40,084 --> 00:35:42,325
Tell me something.
What you got against me?
173
00:35:42,503 --> 00:35:46,417
Nothing. But it's a fool farmer let
the weasel travel in the chicken coop.
174
00:35:46,590 --> 00:35:51,585
I know an Eastman when I see one.
These people ain't for picking.
175
00:35:51,762 --> 00:35:54,882
I told you, I ain't no Eastman.
I'm a preacher.
176
00:36:11,407 --> 00:36:16,781
On the other hand, you could say
it's a might stuffy out there to the west.
177
00:36:18,581 --> 00:36:20,408
Amen, brother.
178
00:36:22,293 --> 00:36:24,784
Fivefold, amen.
179
00:37:01,500 --> 00:37:03,908
Double your watch tonight, hear?
I'll do that.
180
00:37:04,086 --> 00:37:05,960
I'll be back tomorrow by sundown.
181
00:37:06,130 --> 00:37:10,341
You can find water holes on the map?
Yeah, they're plain.
182
00:38:31,050 --> 00:38:32,924
Indians!
183
00:38:33,094 --> 00:38:35,252
Buck, Indians!
184
00:38:40,810 --> 00:38:43,182
What are you doing?
Get off your horse.
185
00:38:43,396 --> 00:38:46,183
Have you looked behind you recent?
Get down!
186
00:38:56,451 --> 00:38:58,278
Don't tell me you took to praying.
187
00:38:58,495 --> 00:39:04,248
Preacher, you do as I say.
Hunker down and keep your mouth shut.
188
00:39:35,449 --> 00:39:36,991
Sweet Jesus.
189
00:39:42,998 --> 00:39:45,287
Lord of mercy, look at that.
190
00:39:45,459 --> 00:39:48,246
If you don't be quiet,
you're gonna be dead.
191
00:39:52,008 --> 00:39:53,668
Do you have good health?
Yes.
192
00:39:53,843 --> 00:39:56,168
Things go well?
Some things, some days.
193
00:39:57,638 --> 00:39:59,465
What do you want, sergeant?
194
00:39:59,682 --> 00:40:01,805
I got a wagon train coming through.
195
00:40:04,437 --> 00:40:07,189
Forty head of people,
not including children.
196
00:40:07,357 --> 00:40:09,396
What kind of people?
Black.
197
00:40:09,609 --> 00:40:12,526
I want them to get through safe
to the pass north
198
00:40:12,695 --> 00:40:14,569
on the west bank of the Pecos.
199
00:40:36,219 --> 00:40:38,461
You have five days to pass.
200
00:40:38,638 --> 00:40:41,176
They got sorry horses
and worn-out mules.
201
00:40:41,642 --> 00:40:43,017
Five days.
202
00:40:44,978 --> 00:40:46,176
All right.
203
00:40:46,396 --> 00:40:48,555
Ten dollars each one.
204
00:40:48,732 --> 00:40:51,223
I was thinking on $6.
205
00:40:52,694 --> 00:40:54,023
Eight.
206
00:40:55,656 --> 00:41:00,401
They've gotta live through the winter,
and they got children. They ain't worth 8.
207
00:41:07,543 --> 00:41:09,536
Eight. Children nothing.
208
00:41:09,712 --> 00:41:12,879
They gonna need food.
I can get by if I kill three buffalo.
209
00:41:23,476 --> 00:41:25,303
One buffalo.
210
00:41:50,962 --> 00:41:55,256
My husband say two buffalo,
if you must.
211
00:41:55,425 --> 00:41:57,465
Thank you.
212
00:42:31,837 --> 00:42:35,966
Brother, you a man of many parts. How
do you know how to deal with Indians?
213
00:42:36,175 --> 00:42:40,043
What were you tracking me for?
Me?
214
00:42:40,221 --> 00:42:41,881
Fact is, I got lost.
215
00:42:42,098 --> 00:42:46,926
I praise God I found your tracks, or I
might've perished out here like a heathen.
216
00:44:14,442 --> 00:44:16,186
Toby?
217
00:46:36,128 --> 00:46:37,409
God!
218
00:46:57,609 --> 00:47:01,309
Come on, now. Yeah, that's good.
219
00:47:01,488 --> 00:47:03,279
Okay. It's all right now.
220
00:47:10,080 --> 00:47:12,238
Get me some water.
221
00:47:23,969 --> 00:47:26,970
And the money's gone. All $1400.
222
00:47:27,139 --> 00:47:31,219
How we gonna live through the winter?
Where we gonna get food, seed?
223
00:47:31,393 --> 00:47:33,719
We done been turned around.
224
00:47:35,481 --> 00:47:38,897
Penny. Suzanna.
Tom DeCooper.
225
00:47:39,568 --> 00:47:41,146
Joseph.
226
00:47:42,446 --> 00:47:45,613
Rachel and Toby.
All dead.
227
00:47:46,951 --> 00:47:50,949
But the valley is there.
228
00:47:51,122 --> 00:47:53,328
Green and wild.
229
00:47:56,002 --> 00:47:57,330
It's there.
230
00:48:08,014 --> 00:48:10,801
We gonna go on.
231
00:48:12,393 --> 00:48:15,430
You ain't got no supplies, no food.
232
00:48:15,605 --> 00:48:18,559
You can't make it
through the winter.
233
00:48:18,733 --> 00:48:21,520
Then we dies in the snow.
234
00:48:26,658 --> 00:48:30,490
No, you ain't gonna die in the snow.
235
00:48:34,333 --> 00:48:37,951
The old man said we're going on?
Then by God, we're going.
236
00:48:38,128 --> 00:48:41,331
But we ain't got the money
to pay what we owe you.
237
00:48:41,506 --> 00:48:44,876
Don't matter. You paid for safe passage
through the Indian land.
238
00:48:45,052 --> 00:48:49,548
You'll cross north of the salt wells.
You only got five days to pass.
239
00:48:49,723 --> 00:48:53,341
I'll find you somewhere
north of the Pecos.
240
00:48:59,024 --> 00:49:01,562
Ain't nothing left here for you,
Eastman.
241
00:49:01,735 --> 00:49:05,021
You can come or go.
It don't matter.
242
00:49:16,584 --> 00:49:20,119
You ever hear of Copper Springs?
Ten riders, boss named Deshay.
243
00:49:20,296 --> 00:49:21,625
How you know?
244
00:49:21,798 --> 00:49:24,715
They catched me with your horse
at Frenchman's Ford.
245
00:49:24,884 --> 00:49:27,838
They asked a lot of mean questions.
Now I know why.
246
00:49:28,513 --> 00:49:31,798
Copper Springs?
I heard them say they holes up there.
247
00:49:31,975 --> 00:49:34,548
And I remember every one
of them faces.
248
00:50:17,062 --> 00:50:20,396
Deshay, hold up a minute.
Ollie, how are things?
249
00:50:20,608 --> 00:50:22,268
I wanna talk to you.
250
00:50:22,443 --> 00:50:26,275
Delighted.
Floyd, get me a bourbon.
251
00:50:27,698 --> 00:50:30,735
You ran into a couple
of wagon trains out yonder.
252
00:50:30,910 --> 00:50:33,531
We just had a little talk, is all.
253
00:50:33,704 --> 00:50:35,329
You listen to me, Deshay.
254
00:50:35,540 --> 00:50:40,498
Nobody's gonna be gunned downed or
burned out here as long as I have a say.
255
00:50:40,670 --> 00:50:42,663
That goes for the coloureds too.
256
00:50:42,839 --> 00:50:47,797
Ollie, I just rode in to pick up my mail
and spend a little time at Esther's.
257
00:50:48,011 --> 00:50:50,087
Never mind. I'm telling you.
258
00:50:50,263 --> 00:50:53,762
Those folks can come and go
as they like. That's the law.
259
00:50:53,933 --> 00:50:57,978
Sheriff, you got any official complaint
against me and my boys?
260
00:50:59,898 --> 00:51:02,567
We are bona fide labour recruiters
261
00:51:02,734 --> 00:51:06,068
employed by the Delta Planters
Association in Louisiana.
262
00:51:06,238 --> 00:51:10,983
There's a whole way of life back there.
It's going down the drain.
263
00:51:11,159 --> 00:51:13,366
We don't aim to see it
frittered away.
264
00:51:13,870 --> 00:51:19,292
I don't care who you're working for. This
ain't Louisiana. You walk soft in my town.
265
00:52:22,357 --> 00:52:26,106
That's them.
Deshay is the one with the hat on.
266
00:52:26,278 --> 00:52:28,603
There's only eight of them in there.
267
00:52:28,780 --> 00:52:31,402
The other two are in the saloon.
268
00:52:31,742 --> 00:52:34,067
You studying on taking eight
in one gulp?
269
00:52:34,244 --> 00:52:37,578
Five. Three of them busy upstairs.
270
00:52:37,748 --> 00:52:40,535
Yeah, but they ain't tied down forever.
271
00:52:40,709 --> 00:52:43,378
I just gotta catch them off guard.
272
00:52:45,631 --> 00:52:47,837
Let me talk to them.
273
00:52:49,426 --> 00:52:51,585
You'll catch them off guard.
274
00:53:02,648 --> 00:53:05,815
Blessings on this house!
275
00:53:06,319 --> 00:53:10,862
I am Rev. Willis Oakes Rutherford
of the Holiness Persuasion Church.
276
00:53:11,073 --> 00:53:12,900
Get the hell out of here!
277
00:53:13,075 --> 00:53:16,694
You do recollect we've encountered
each other previous?
278
00:53:20,083 --> 00:53:21,707
It's that old preacher.
Yes!
279
00:53:21,918 --> 00:53:24,373
I run a selective house.
This ain't New Orleans.
280
00:53:24,587 --> 00:53:25,832
Shut up.
281
00:53:27,465 --> 00:53:30,087
What you want?
Well, sir
282
00:53:30,260 --> 00:53:36,263
You do recall there was an old silly you
was interested in by the name of Buck?
283
00:53:38,393 --> 00:53:39,852
You know where he is?
284
00:53:40,312 --> 00:53:43,063
They have eyes that see not
until they are open!
285
00:53:43,273 --> 00:53:45,811
Don't trifle with me.
286
00:53:45,984 --> 00:53:48,190
I ain't trifling, sir.
287
00:53:48,361 --> 00:53:52,940
But I do seem to remember
that there was a sum mentioned.
288
00:53:53,116 --> 00:53:56,367
Five hundred dollars to be exact.
Where is he?
289
00:53:56,537 --> 00:54:01,578
Yea, though he flees as a shadow,
yet will I lead thee to him but for $500.
290
00:54:01,792 --> 00:54:04,330
Look, I ain't gonna bargain with you.
291
00:54:04,503 --> 00:54:08,548
You tell us where he's at,
and maybe we'll talk about money.
292
00:54:08,757 --> 00:54:11,165
Get him out of my house!
I've got a reputation.
293
00:54:11,385 --> 00:54:14,884
Thy suffers that woman Jezebel,
who calleth herself a prophetess
294
00:54:15,055 --> 00:54:18,471
to teach and to seduce my servants
into fornication.
295
00:54:18,642 --> 00:54:20,018
Revelation, Chapter 2.
296
00:54:20,227 --> 00:54:22,434
What the hell is he doing here?
297
00:54:22,605 --> 00:54:23,636
He's a-preaching.
298
00:54:23,856 --> 00:54:27,106
That's right, brother, I'm preaching.
And my text is fornication.
299
00:54:27,276 --> 00:54:31,488
He that committeth fornication, sinneth
against his own body. Corinthians 1.
300
00:54:31,697 --> 00:54:33,904
That's you, Esther!
301
00:54:34,117 --> 00:54:35,860
That's you, Esther!
302
00:54:36,035 --> 00:54:38,609
Fornication!
That's the way to ruination.
303
00:54:38,788 --> 00:54:41,623
Fornication. That's the way
they's taught the nation.
304
00:54:43,084 --> 00:54:46,085
You keep up that fornicating,
I'll take you to ruination.
305
00:54:49,799 --> 00:54:54,177
Rich man marries, him abate.
Poor man, he just fornicates. Yes, sir.
306
00:54:59,976 --> 00:55:04,555
He's coming, and he's waiting.
He's got no time for fornicating.
307
00:55:09,027 --> 00:55:11,316
I'm Buck.
308
00:55:39,600 --> 00:55:42,803
I put my faith in the Good Book.
309
00:56:57,388 --> 00:56:59,879
Ain't no more than $100 here.
310
00:57:00,057 --> 00:57:02,465
I got about 30.
311
00:57:10,818 --> 00:57:14,152
Where's the money?
Where is it?
312
00:57:28,169 --> 00:57:30,376
The money!
They're coming, Buck!
313
00:57:31,297 --> 00:57:33,705
I'm talking to you. Where is it?
314
00:57:33,883 --> 00:57:36,209
Come on, Buck, we've got to move!
315
00:57:47,898 --> 00:57:50,021
Come on, Preacher.
316
00:57:50,192 --> 00:57:52,184
Stick to thine, Jesus.
317
00:59:21,618 --> 00:59:23,777
Will you hurry up?
318
00:59:35,132 --> 00:59:38,466
Are they gonna track us
through four miles of sheep dip?
319
00:59:38,678 --> 00:59:42,971
They don't have to. They know where
I've got to go. They've been there before.
320
00:59:43,724 --> 00:59:47,674
$157! They drunk up and screwed away
more than $1000!
321
00:59:49,439 --> 00:59:51,764
That's a lot of drinking.
322
00:59:53,526 --> 00:59:55,815
And they didn't even have my 500.
323
00:59:56,779 --> 00:59:58,238
What 500?
324
00:59:59,449 --> 01:00:02,366
What they was gonna pay me
to deliver you.
325
01:00:06,664 --> 01:00:08,704
Well, I'm here, ain't I?
326
01:00:08,875 --> 01:00:11,164
And they's dead, ain't they?
327
01:00:19,344 --> 01:00:20,755
Yeah.
328
01:01:16,277 --> 01:01:18,815
Buck. Jesus!
329
01:01:22,367 --> 01:01:23,742
You all right?
330
01:01:23,952 --> 01:01:26,158
I ran to Anne Pennybegger's.
She took me in.
331
01:01:26,329 --> 01:01:30,161
They didn't hurt you none?
Cuff me on the head some. That's all.
332
01:01:34,754 --> 01:01:37,376
They hit the St. Ann Parish people.
333
01:01:37,549 --> 01:01:40,752
They killed some,
and they burned them out.
334
01:01:40,969 --> 01:01:43,258
You better rest.
I ain't got no time.
335
01:01:43,430 --> 01:01:46,431
I didn't know if you was alive or dead.
I couldn't come back.
336
01:01:46,600 --> 01:01:49,803
They could've been waiting.
I know.
337
01:01:55,484 --> 01:01:57,607
Horses are in the thicket.
338
01:02:00,030 --> 01:02:03,115
That's Ruth. Ruth, this is Preacher.
339
01:02:05,953 --> 01:02:08,195
Your servant, ma'am.
340
01:02:10,249 --> 01:02:12,918
Y'all sit down.
I'll get you something to eat.
341
01:02:29,227 --> 01:02:31,136
Where can we get horses
around here?
342
01:02:31,312 --> 01:02:33,186
Elias Pennybegger has horses.
343
01:02:33,398 --> 01:02:35,971
Don't worry. We can trust them.
She's my friend.
344
01:02:39,779 --> 01:02:43,113
How many horses?
At least one for you.
345
01:02:44,659 --> 01:02:47,115
They've been here once.
They can come again.
346
01:02:47,287 --> 01:02:51,367
They still after you?
Not all of them. Some dead.
347
01:02:51,541 --> 01:02:54,163
Eight to be exact.
348
01:02:55,128 --> 01:02:57,370
We going north like we said,
to Canada?
349
01:02:57,964 --> 01:03:02,045
No, we can't. Not yet.
350
01:03:02,552 --> 01:03:04,510
Well, why not?
351
01:03:05,514 --> 01:03:07,423
Where we going?
352
01:03:07,891 --> 01:03:12,103
You done what you could in this country,
and it all end on fire, in the grave.
353
01:03:12,271 --> 01:03:14,892
I ain't gonna live in this land no more.
You hear me?
354
01:03:15,107 --> 01:03:16,649
The war ain't changed nothing.
355
01:03:17,067 --> 01:03:21,480
It's like a poison soaked
into the ground.
356
01:03:21,655 --> 01:03:25,523
They ain't gonna give us nothing.
Not no 40 acres and no mule.
357
01:03:25,701 --> 01:03:27,658
And not freedom, neither.
358
01:03:27,828 --> 01:03:31,743
It's like a poison
soaked into the ground.
359
01:03:38,047 --> 01:03:43,089
The time is going. I don't wanna spend
my life washing other people's clothes.
360
01:03:43,261 --> 01:03:46,464
I wanna live somewhere with you,
like natural people.
361
01:03:46,681 --> 01:03:49,350
I wanna have your children
and raise them someplace
362
01:03:49,517 --> 01:03:52,435
where there ain't even
a shadow of slavery.
363
01:03:52,603 --> 01:03:58,060
I think about sewing,
making pretty things for my family
364
01:03:58,234 --> 01:04:00,523
while my hands are still steady.
365
01:04:07,494 --> 01:04:09,652
I wanna go someplace with you.
366
01:04:09,829 --> 01:04:11,988
I wanna have your children.
367
01:04:12,165 --> 01:04:14,241
But I won't have them here.
368
01:04:15,293 --> 01:04:17,963
I am going somewhere.
369
01:04:20,298 --> 01:04:22,872
They won't have us in Canada
370
01:04:23,051 --> 01:04:27,844
l'll go to the edge of the ocean,
and I'll walks on away from here.
371
01:04:32,144 --> 01:04:35,180
St. Ann Parish folk
372
01:04:37,816 --> 01:04:41,814
They're heading out there,
and they ain't got no food, no seed.
373
01:04:42,863 --> 01:04:45,864
And they starve when the winter come.
374
01:04:46,033 --> 01:04:48,524
Buck, honey, you just one man.
375
01:04:49,453 --> 01:04:51,529
But I gave my word.
376
01:05:01,340 --> 01:05:03,582
Eat your food.
377
01:05:09,265 --> 01:05:11,637
I'll go see about the horses.
378
01:05:58,565 --> 01:06:00,225
What you studying, honey?
379
01:06:02,611 --> 01:06:05,612
Troubled about all that killing.
380
01:06:08,868 --> 01:06:11,026
I killed men before.
381
01:06:12,371 --> 01:06:15,989
I just don't know which way
to turn no more. I think they beat me.
382
01:06:18,628 --> 01:06:24,417
Drivers couldn't do it in slavery days, nor
the rebels in the war, but now I think
383
01:06:24,801 --> 01:06:26,793
they beat me.
384
01:06:29,430 --> 01:06:30,925
You're just tired.
385
01:06:32,308 --> 01:06:37,101
When it's dark, looks like the heart
just gets to hurting sometimes.
386
01:06:38,189 --> 01:06:40,941
You gonna keep on fighting
best way you can.
387
01:06:41,109 --> 01:06:44,608
Looks like there
just ain't no other way.
388
01:06:45,905 --> 01:06:48,575
I love you, Buck.
389
01:07:19,273 --> 01:07:21,811
Where'd you get them cannons?
390
01:07:24,028 --> 01:07:26,483
Gunsmith in Fort Leavenworth.
391
01:07:27,698 --> 01:07:29,691
Where'd you get that funny Bible?
392
01:07:31,285 --> 01:07:34,072
Well, that my inheritance.
393
01:07:34,246 --> 01:07:36,239
Before the war, when I was a boy
394
01:07:36,415 --> 01:07:39,085
my mama and me was sold
to a travelling preacher.
395
01:07:39,293 --> 01:07:42,045
I'd fetch for him
and take up collection.
396
01:07:42,213 --> 01:07:44,751
And when he got drunk,
I'd haul him off to bed.
397
01:07:45,133 --> 01:07:48,383
He travelled in little towns,
preaching sin and hellfire.
398
01:07:48,553 --> 01:07:51,091
When he got them gals
full of the Holy Spirit
399
01:07:51,264 --> 01:07:54,051
when they're ready to repent,
he'd jerk them.
400
01:07:54,392 --> 01:07:56,183
Between wiles
401
01:07:56,352 --> 01:07:58,808
he'd take my mama to bed.
402
01:07:58,980 --> 01:08:01,186
And I'd sleep out with the horse.
403
01:08:02,108 --> 01:08:06,901
By and by, about 16, he sent me
to town for a jug of whiskey.
404
01:08:07,072 --> 01:08:09,148
When I come back,
my mama was gone.
405
01:08:09,366 --> 01:08:11,821
He sold her
for a couple hundred dollars.
406
01:08:13,870 --> 01:08:16,540
He got drunk that night,
and he said:
407
01:08:16,706 --> 01:08:19,376
Boy, put me to bed.
408
01:08:21,420 --> 01:08:25,464
So I lead that man into
the tanning yard by the lime pit.
409
01:08:25,632 --> 01:08:28,088
And I put him to bed right there.
410
01:08:28,260 --> 01:08:30,881
I hold him under
with a cedar fence rail.
411
01:08:36,644 --> 01:08:38,636
There was no next of kin.
412
01:08:38,812 --> 01:08:41,730
So I got the cart, the horse
413
01:08:43,275 --> 01:08:46,360
Preacher clothes
and this funny Bible.
414
01:08:50,074 --> 01:08:52,945
Where are you gonna find that money?
415
01:08:55,121 --> 01:08:57,160
I don't know.
416
01:08:59,375 --> 01:09:03,243
If it was me, I'd look for money
where money's kept.
417
01:09:03,421 --> 01:09:06,375
Like in a bank
or an Express office.
418
01:09:08,593 --> 01:09:11,214
We gonna walk in the bank
and just take it?
419
01:09:11,429 --> 01:09:13,587
That's right, brother.
420
01:09:15,058 --> 01:09:17,050
And I know just the place.
421
01:09:18,103 --> 01:09:21,685
Where they ain't got no sheriff,
no deputy and hardly any men
422
01:09:22,148 --> 01:09:26,810
because they out in the countryside
chasing two poor field hands.
423
01:09:26,987 --> 01:09:29,608
You're crazy.
424
01:09:31,116 --> 01:09:33,025
Yeah.
425
01:11:14,972 --> 01:11:17,178
What you want, boy?
426
01:11:20,895 --> 01:11:23,220
You make a sound,
and you're a dead man.
427
01:12:13,198 --> 01:12:15,440
We ain't got all day.
428
01:12:25,085 --> 01:12:27,292
What's in the box?
429
01:12:27,463 --> 01:12:30,464
What's in the box?
U.S. Government shipment.
430
01:12:32,593 --> 01:12:34,502
Shipment of what?
431
01:12:35,638 --> 01:12:37,215
What?
432
01:12:37,765 --> 01:12:39,010
Gold.
433
01:12:41,811 --> 01:12:43,554
Gold.
434
01:12:44,230 --> 01:12:46,222
Sweet God Almighty, that's gold.
435
01:12:48,109 --> 01:12:51,525
Where's the paper money?
There isn't any.
436
01:12:51,696 --> 01:12:54,483
I sent the cash deposit
over to the bank.
437
01:12:55,032 --> 01:12:57,321
Will you get off that?!
438
01:12:57,493 --> 01:13:02,120
That's a whole mess of gold.
You can't carry it on a horse.
439
01:13:02,290 --> 01:13:04,781
Where's the key?
There's got to be a key!
440
01:13:05,001 --> 01:13:07,788
It's in Texas.
They always send the key separate.
441
01:13:07,962 --> 01:13:11,129
He's telling the truth,
but there's got to be paper money.
442
01:13:11,299 --> 01:13:14,882
I'm gonna ask you for the last time.
Where is that paper money?
443
01:13:15,845 --> 01:13:17,672
I told you.
444
01:13:17,847 --> 01:13:21,845
At the bank.
I sent it over there.
445
01:13:24,688 --> 01:13:27,605
What do you think?
What the hell?
446
01:13:27,774 --> 01:13:31,274
Otherwise, we done wasted
the whole morning.
447
01:14:09,942 --> 01:14:12,777
Posse's riding by.
Sheriff's with them.
448
01:14:22,622 --> 01:14:24,282
Well, that's it.
449
01:14:24,457 --> 01:14:27,660
Let's get out of here.
Preacher.
450
01:14:30,171 --> 01:14:34,465
I'm going to that bank.
It's across from the sheriff's office!
451
01:14:35,885 --> 01:14:39,005
There's an awful lot
of money down there.
452
01:14:39,514 --> 01:14:41,839
Otherwise, we done wasted
the whole morning.
453
01:14:42,309 --> 01:14:44,716
You're the one that's crazy.
454
01:17:04,871 --> 01:17:09,284
Morning, Miss Esther. How you feeling?
Some better, thanks.
455
01:17:09,459 --> 01:17:13,124
Thing like that's not easy to forget,
but life goes on.
456
01:17:13,296 --> 01:17:15,787
My money good enough for you?
Money's money.
457
01:17:15,965 --> 01:17:17,958
Hard-earned too.
458
01:17:18,134 --> 01:17:20,922
Wages of sin,
just so's I get 3 percent on them.
459
01:17:22,847 --> 01:17:25,421
I got stuck with Ohio bank notes.
Are they any good?
460
01:17:25,600 --> 01:17:28,601
That depends on the solvency
of that particular
461
01:19:15,462 --> 01:19:17,870
Hold up! Hold up!
462
01:21:34,187 --> 01:21:35,979
They're gonna get away!
463
01:21:36,148 --> 01:21:37,607
Yeah.
464
01:21:39,693 --> 01:21:42,480
You shoot that rifle, boy,
and we're dead!
465
01:21:42,654 --> 01:21:45,359
You gonna quit?
466
01:21:46,283 --> 01:21:48,857
Remember that wagon train you shot up?
Yeah.
467
01:21:49,036 --> 01:21:50,779
They never did come back.
468
01:21:50,955 --> 01:21:53,327
I wonder if they're joining up
with them.
469
01:22:40,797 --> 01:22:44,546
He say he will not fight them for you.
I understand.
470
01:22:44,718 --> 01:22:48,668
Tell him I just need help
to get through to my people.
471
01:22:52,601 --> 01:22:55,471
They need supplies,
and I can pay.
472
01:22:55,646 --> 01:22:59,145
Dried meat, as much as he can sell them.
Horses, powder and shot.
473
01:23:06,031 --> 01:23:07,490
Five horses.
474
01:23:08,575 --> 01:23:10,734
No powder.
475
01:23:10,911 --> 01:23:12,820
No guns.
476
01:23:16,292 --> 01:23:17,750
Ask him again.
477
01:23:17,918 --> 01:23:20,374
Tell him we're all brothers.
478
01:23:20,588 --> 01:23:23,423
He will not give you guns.
They come too hard.
479
01:23:23,633 --> 01:23:26,005
Food.
Dried meat.
480
01:23:27,136 --> 01:23:29,674
Flour. Corn.
481
01:23:29,889 --> 01:23:31,004
Do not ask for more.
482
01:23:31,182 --> 01:23:34,966
He stopped that posse because
he gave his word to let you through safe.
483
01:23:35,144 --> 01:23:38,679
He will do no more.
Ask him again.
484
01:23:39,399 --> 01:23:43,348
Tell him they looking for their own land,
and they'll have to fight for it
485
01:23:43,528 --> 01:23:46,482
because they can't live
back there, no way.
486
01:24:10,806 --> 01:24:14,934
Before the yellow hair, my father,
my grandfather hunted buffalo
487
01:24:15,143 --> 01:24:17,681
raised pony and took women
on the land
488
01:24:17,855 --> 01:24:21,473
where Fox River crosses
the grassland at Place of Skull.
489
01:24:21,692 --> 01:24:24,977
Now Copper Spring, Fort Sheridan.
490
01:24:33,537 --> 01:24:37,369
Now we are here with our backs
against Snow Mountain.
491
01:24:43,881 --> 01:24:48,342
And yellow hair send wagon,
soldier and speaking wire.
492
01:24:55,018 --> 01:24:56,927
Tomorrow we will be like ghosts.
493
01:24:57,103 --> 01:25:00,638
Like the spirits that come in dreams
with no earth to walk on.
494
01:25:03,985 --> 01:25:05,942
But we will fight.
495
01:25:15,622 --> 01:25:20,165
We will fight ten tens of years,
and our children's children will fight.
496
01:25:20,377 --> 01:25:25,169
We need our guns, bullets and powder
for our own fight.
497
01:25:25,632 --> 01:25:28,633
Tell him his enemies
are our enemies.
498
01:25:40,773 --> 01:25:46,645
He say you black people fought
with that enemy against our people.
499
01:25:47,947 --> 01:25:49,939
I ain't in the Army no more.
500
01:25:50,157 --> 01:25:52,316
He knows, Buck.
501
01:25:52,952 --> 01:25:54,743
No guns.
502
01:25:54,912 --> 01:25:56,655
No bullets.
503
01:26:23,483 --> 01:26:26,152
Eighteen hundred dollars.
That's your share.
504
01:26:34,995 --> 01:26:39,704
For what we have just received,
we give thanks. In Jesus' name, amen.
505
01:26:43,295 --> 01:26:47,375
I'm going back East to Illinois,
and I'm gonna buy me a tent.
506
01:26:47,549 --> 01:26:51,214
I'm gonna have the biggest revival
meeting since King Solomon
507
01:26:51,386 --> 01:26:54,387
preached to his wives
and concubines. Amen.
508
01:26:54,556 --> 01:26:58,257
And you, brother,
you got a good woman there.
509
01:26:58,435 --> 01:27:03,975
Take that money and buy yourself a living
and do like she want. Go to Canada.
510
01:27:06,443 --> 01:27:08,401
All right, brother.
511
01:27:08,571 --> 01:27:10,148
One question.
512
01:27:10,322 --> 01:27:12,196
How do I get out of here?
513
01:27:12,366 --> 01:27:13,860
To Illinois?
514
01:27:14,076 --> 01:27:19,034
One of two ways. Go on back the way
we come and on across Kansas.
515
01:27:19,206 --> 01:27:22,457
There's a posse with a trigger hitch.
Yes, there is.
516
01:27:22,627 --> 01:27:24,584
What's the other way?
517
01:27:24,795 --> 01:27:27,333
Keep on west, across the Pecos
to where I'm going.
518
01:27:27,507 --> 01:27:30,508
Into the mountains
and north along the Idaho Territory
519
01:27:30,718 --> 01:27:32,675
then back by the Canadian border.
520
01:27:32,845 --> 01:27:34,885
How long that take?
All winter.
521
01:27:35,056 --> 01:27:39,220
All winter. What's my chances
of sneaking past the posse?
522
01:27:39,811 --> 01:27:41,602
Not much.
523
01:27:42,772 --> 01:27:44,895
When I caught you
eating my rabbit
524
01:27:45,066 --> 01:27:50,357
I should've got me a rock, busted you
upside your head and left you for dead.
525
01:28:43,876 --> 01:28:46,711
Scout come in.
That posse did not go back.
526
01:28:46,921 --> 01:28:50,207
They're tracking the wagon train.
How close are they to it?
527
01:28:50,550 --> 01:28:52,875
One-day ride from the big river.
528
01:28:53,094 --> 01:28:56,380
How long will it take us to catch them,
riding straight through?
529
01:29:05,982 --> 01:29:11,902
Maybe two days. He will give you guides
to take you through the high pass.
530
01:29:15,784 --> 01:29:18,026
Remember, they will not fight for you.
531
01:29:19,538 --> 01:29:21,329
I know.
532
01:29:39,767 --> 01:29:41,925
Looks like the back door's open.
533
01:29:42,102 --> 01:29:45,602
Figure I can skate on through
and take my chances.
534
01:29:47,274 --> 01:29:52,399
You done walked more than half
the journey with the St. Ann Parish folk.
535
01:29:52,571 --> 01:29:56,569
That's all a normal man can do.
What do you wanna die for them for?
536
01:30:57,596 --> 01:31:01,095
What happened?
Somebody close the back door?
537
01:31:13,654 --> 01:31:16,739
If they're gonna join up with them,
they'll do it before sundown.
538
01:31:16,907 --> 01:31:18,900
Let's finish off that wagon train.
539
01:31:19,076 --> 01:31:21,947
They ain't broke any laws I know about.
540
01:31:22,330 --> 01:31:26,577
We gotta turn them around.
What you got against them folks?
541
01:31:26,751 --> 01:31:29,787
You on their side?
You soft in the head for them?
542
01:31:29,962 --> 01:31:33,213
They killed Uncle Beau, robbed the bank.
They didn't!
543
01:31:33,383 --> 01:31:37,594
Buck and that preacher did.
And that's all we're after.
544
01:31:38,805 --> 01:31:42,719
You don't understand.
I gotta turn them field hands around.
545
01:31:43,977 --> 01:31:47,844
If we leave them fields go fallow now,
we done lost it all.
546
01:31:48,023 --> 01:31:51,972
We gotta keep it going like it was,
the way they rightfully belong.
547
01:31:52,152 --> 01:31:55,521
You got 16 white men
down there. Sixteen.
548
01:31:55,697 --> 01:32:00,525
You just give me half of them,
and I'll finish that job.
549
01:32:00,827 --> 01:32:06,166
As far as I'm concerned, that wagon train
can go anywhere it likes!
550
01:32:09,169 --> 01:32:11,791
And you make one move
against those people
551
01:32:11,964 --> 01:32:16,922
l'll take you to Copper Springs with
you tied under the belly of your horse.
552
01:32:37,657 --> 01:32:41,322
Where's Ollie?
He went to cover the pass.
553
01:32:41,786 --> 01:32:44,158
He'll say, boo, if that
Buck comes through.
554
01:32:44,705 --> 01:32:47,909
What does he want us to do?
Take the wagon train.
555
01:32:51,004 --> 01:32:53,577
Well, if that's what he said
556
01:32:53,798 --> 01:32:55,838
Let's go!
557
01:33:25,497 --> 01:33:28,332
You gonna have to take it to them.
What you gonna do?
558
01:33:28,542 --> 01:33:30,202
We can draw them south.
But
559
01:33:30,377 --> 01:33:34,042
You go with the wagon train.
I'll come to you later.
560
01:35:05,391 --> 01:35:09,091
Get up on top. Go around
in front of them and cut them off!
561
01:38:25,762 --> 01:38:27,719
I run out.
43713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.