All language subtitles for Blast.Beat.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:57,516 --> 00:00:59,518 What a cutie. 4 00:01:17,828 --> 00:01:20,038 Scared or what? 5 00:01:21,623 --> 00:01:23,125 These pigeons are psycho. 6 00:01:47,232 --> 00:01:48,650 Check out that little dog! 7 00:01:48,734 --> 00:01:51,028 Watch out! You'll get scabies. 8 00:01:52,070 --> 00:01:54,740 Damn, hold on. Have you tried chicha? 9 00:01:54,823 --> 00:01:55,782 What's chicha? 10 00:01:55,866 --> 00:01:57,326 You're so Miami. 11 00:01:58,702 --> 00:01:59,536 Try that. 12 00:02:10,547 --> 00:02:11,632 Gross! 13 00:02:13,550 --> 00:02:15,219 Dude, drink this instead. 14 00:02:28,607 --> 00:02:29,816 Check it out, Mafe. 15 00:02:29,900 --> 00:02:32,986 Look at how the solar panels activate with the new photocell. 16 00:02:33,070 --> 00:02:34,947 Shit's so cool! 17 00:02:35,030 --> 00:02:37,324 Damn, babe, it's starting to look like the real thing. 18 00:02:54,383 --> 00:02:56,468 Got it. 19 00:03:21,159 --> 00:03:22,953 The processor keeps lagging, but... 20 00:03:24,121 --> 00:03:26,290 I'll beef it up once I get to join the Aerospace Institute. 21 00:03:26,373 --> 00:03:27,666 BOGOTÁ, COLOMBIA - SUMMER '99 22 00:03:28,417 --> 00:03:30,043 It's gonna turn out so fucking sick. 23 00:03:30,127 --> 00:03:32,296 I'll send you pictures when it looks like a satellite. 24 00:03:32,379 --> 00:03:33,338 Get the camera! 25 00:03:33,422 --> 00:03:34,381 -You ready? -Okay. 26 00:03:34,464 --> 00:03:36,383 -Grab the camera. Film me. -Wait. Carly, wait! 27 00:03:38,760 --> 00:03:39,595 Ready? 28 00:03:50,564 --> 00:03:52,482 So sick, babe! You nailed it! 29 00:03:55,360 --> 00:03:56,695 Was that sick or what? 30 00:03:57,613 --> 00:04:00,741 Nah, dude... the whole thing's a fucking fiasco. 31 00:04:01,325 --> 00:04:03,076 You think they were gonna say no to him? 32 00:04:06,163 --> 00:04:10,250 My brother shoved that fucking Georgia Aerospace Institute 33 00:04:10,334 --> 00:04:12,211 so far down their throats... Watch it. 34 00:04:15,214 --> 00:04:16,923 It's all we talk about now. 35 00:04:17,798 --> 00:04:19,301 That's so messed up, bro. 36 00:04:19,885 --> 00:04:22,095 My parents don't even speak English. 37 00:04:22,179 --> 00:04:23,847 I don't know, man. 38 00:04:23,931 --> 00:04:25,891 To me that's like chickening out of the problem. 39 00:04:25,974 --> 00:04:28,060 When my dad hired his bodyguards, 40 00:04:28,143 --> 00:04:31,396 he said the damn Guerrillas weren't gonna bully him out of his own country. 41 00:04:32,439 --> 00:04:36,985 I don't give a shit anymore, dude. Fuck the American Dream. 42 00:04:37,069 --> 00:04:40,280 Why couldn't your brother graduate and leave by himself? 43 00:04:40,364 --> 00:04:42,491 'Cause he's a fucking selfish asshole, that's why. 44 00:04:43,951 --> 00:04:46,662 -Dude. -So what? 45 00:04:46,745 --> 00:04:49,248 So your dad's really buying you out of the army? 46 00:04:49,331 --> 00:04:52,125 Bro, so that I can "focus" on my studies. 47 00:04:52,209 --> 00:04:55,712 But you know what? I'm gonna get so much ass! 48 00:05:05,013 --> 00:05:06,849 Shit, dude! 49 00:05:09,935 --> 00:05:10,936 Check it out, bro. 50 00:05:14,606 --> 00:05:16,441 To keep you hydrated over there. 51 00:05:19,736 --> 00:05:20,696 Thanks. 52 00:05:21,989 --> 00:05:22,823 All good. 53 00:05:25,200 --> 00:05:26,368 Fucking sweet. 54 00:05:32,833 --> 00:05:34,126 Hey! Vandals! 55 00:05:34,209 --> 00:05:35,961 Shit! The pigs! Run! 56 00:05:36,044 --> 00:05:37,045 Stop right there! Stop! 57 00:05:51,602 --> 00:05:55,731 Go easy tonight, babe, please. You kind of go crazy when you drink. 58 00:05:55,814 --> 00:05:59,818 Mafe. It's my last night with everyone. I feel like I deserve it, no? 59 00:06:00,777 --> 00:06:03,614 Besides, I'm not playing any more games when I'm in the States. 60 00:06:03,697 --> 00:06:04,990 Gonna be a new Carly. 61 00:06:05,073 --> 00:06:07,451 But I wanna be able to spend some time with you, babe. 62 00:06:13,040 --> 00:06:14,833 I got you a little goodbye present. 63 00:06:23,342 --> 00:06:24,635 No. 64 00:06:24,718 --> 00:06:26,470 Holy shit... Emperor? 65 00:06:28,222 --> 00:06:29,473 Mafe, you didn't have to. 66 00:06:29,556 --> 00:06:31,475 -You like it? -I do. 67 00:06:31,975 --> 00:06:32,893 And this? 68 00:06:34,269 --> 00:06:35,771 Just a little surprise. 69 00:06:37,814 --> 00:06:38,815 Hey, that's Teo. 70 00:06:40,651 --> 00:06:42,778 Dude, run! 71 00:06:44,363 --> 00:06:45,531 Now what? 72 00:07:03,924 --> 00:07:06,051 The guy has three lungs! 73 00:07:13,183 --> 00:07:14,142 Fuck. 74 00:07:24,695 --> 00:07:25,571 Stop! 75 00:07:27,948 --> 00:07:29,575 Stop! 76 00:07:43,547 --> 00:07:46,258 -Norby! -Mateo! Mateo! 77 00:07:52,681 --> 00:07:53,765 Go, Norby! 78 00:07:55,684 --> 00:07:58,604 Dispatch, do you copy? I need backup on 5th Street! 79 00:08:00,564 --> 00:08:04,443 Norby! Get up, dude! To the dollhouse! 80 00:08:15,454 --> 00:08:17,122 Be quiet, bro. They'll catch us. 81 00:08:19,541 --> 00:08:20,459 Check it out. 82 00:08:22,711 --> 00:08:25,088 Put that shit away! The fuck's wrong with you? 83 00:08:25,172 --> 00:08:27,216 Come on. You chickenshit? 84 00:08:27,299 --> 00:08:30,135 If we get caught, my dad won't buy me out of the army. 85 00:08:30,219 --> 00:08:32,721 No, Teo! No, dude! 86 00:08:32,804 --> 00:08:34,306 You're fucking insane! 87 00:08:34,389 --> 00:08:35,724 You stay put, Doc. 88 00:08:36,308 --> 00:08:37,934 Fuck! 89 00:08:45,234 --> 00:08:46,276 Norby! Norby! 90 00:08:59,498 --> 00:09:02,042 That shit was so loud, my ears are still ringing. 91 00:09:02,125 --> 00:09:03,669 Yeah. Fucking hilarious, dude. 92 00:09:05,087 --> 00:09:08,090 Dumbass! Wanna get arrested, fucking idiot? 93 00:09:08,173 --> 00:09:09,216 Why would you do that? 94 00:09:09,299 --> 00:09:10,926 Dude, I told him not to! Moron! 95 00:09:11,009 --> 00:09:12,678 What the fuck were you thinking? 96 00:09:12,761 --> 00:09:13,887 I can't... breathe... 97 00:09:13,971 --> 00:09:16,932 -Yo, chill, chill. chill. -Get out of the way, Norby! 98 00:09:18,767 --> 00:09:20,477 You're not gonna fuck up my plans, dipshit. 99 00:09:20,561 --> 00:09:23,689 -Oh, yeah? We'll see about that. -Pig's coming! 100 00:09:38,829 --> 00:09:40,747 You fucked up for real, bro. 101 00:09:40,831 --> 00:09:42,332 Chill, dude. They didn't even get us. 102 00:09:46,170 --> 00:09:49,715 If you take any of my things again, I'll beat you up! 103 00:09:53,010 --> 00:09:54,720 I'm gonna tell Mom. 104 00:09:56,680 --> 00:09:59,808 Norby! Weren't we gonna get a few beers? 105 00:10:01,101 --> 00:10:02,895 Dude, come on... To say goodbye. 106 00:10:08,817 --> 00:10:11,653 Tio Jorge is coming early tomorrow to take out the rest of the furniture. 107 00:10:11,737 --> 00:10:13,614 I told him you'd help him. 108 00:10:13,697 --> 00:10:14,656 All right. 109 00:10:18,118 --> 00:10:19,536 How much did Tio Jorge give you? 110 00:10:19,620 --> 00:10:20,829 A hundred bucks? 111 00:10:20,913 --> 00:10:22,247 I got way more. 112 00:10:23,957 --> 00:10:25,459 Bullshit. 113 00:10:26,126 --> 00:10:28,086 Mom, Carly has something to tell you. 114 00:10:31,381 --> 00:10:34,051 Nothing, Ma. They're throwing me a goodbye concert tonight. 115 00:10:34,134 --> 00:10:35,093 I'll be back late. 116 00:10:42,309 --> 00:10:43,352 "Everyone or no one, 117 00:10:43,435 --> 00:10:45,521 because this is about politics, not economics," 118 00:10:45,604 --> 00:10:48,482 was the demand that the ELN received from the families 119 00:10:48,565 --> 00:10:51,193 of the 24 victims of Flight 94-63 120 00:10:51,276 --> 00:10:53,195 who still remain kidnapped by the rebels. 121 00:10:53,278 --> 00:10:55,072 We don't want any more excuses. 122 00:10:55,155 --> 00:10:58,492 We just want them to release all our family members, please. 123 00:10:58,575 --> 00:11:01,620 Meanwhile, tomorrow the deployment of 1,000 soldiers 124 00:11:01,703 --> 00:11:03,288 of the 5th National Army battalion 125 00:11:03,372 --> 00:11:05,290 will begin in the San Pablo and South of Bolivar region 126 00:11:05,374 --> 00:11:07,918 where the International Red Cross arrived today 127 00:11:08,001 --> 00:11:10,087 to start a dialogue with the guerilla revolutionaries. 128 00:11:18,971 --> 00:11:23,225 My dear Nelly. You're too brave! 129 00:11:24,601 --> 00:11:27,729 I'd be terrified if I were you! 130 00:11:27,813 --> 00:11:32,109 Just imagine... moving to a country so far away, 131 00:11:32,192 --> 00:11:35,529 with no friends, no family, no acquaintances... 132 00:11:35,612 --> 00:11:37,531 and without speaking the language? 133 00:11:37,614 --> 00:11:42,619 No! Hats off to you, my dear Nellycita. 134 00:11:43,829 --> 00:11:46,415 Of course I'm scared, Leonorcita. 135 00:11:46,498 --> 00:11:48,625 But what else can we do? 136 00:11:49,293 --> 00:11:51,587 Pay the extortion money? 137 00:11:51,670 --> 00:11:55,174 Absolutely not. Those criminals will never get a single cent from us. 138 00:11:55,257 --> 00:11:56,550 Of course not. 139 00:11:56,633 --> 00:11:58,886 But don't worry, my dears. 140 00:11:58,969 --> 00:12:00,429 We'll be just fine. 141 00:12:00,512 --> 00:12:02,890 You know how well Ernesto takes care of us. 142 00:12:02,973 --> 00:12:08,020 He's sorting out the asylum papers with a highly recommended lawyer, 143 00:12:08,729 --> 00:12:14,193 and he already found us a beautiful home in a really nice and safe neighborhood. 144 00:12:15,235 --> 00:12:19,198 I'm sure we'll settle in a heartbeat. 145 00:12:19,281 --> 00:12:21,450 So you already saw pictures of your new home? 146 00:12:21,533 --> 00:12:24,828 No, not yet. 147 00:12:25,454 --> 00:12:29,625 But Ernesto painted such a pretty picture over the phone, 148 00:12:30,459 --> 00:12:32,252 I really can't wait to see it. 149 00:12:32,961 --> 00:12:34,880 You must really miss him, no? 150 00:12:34,963 --> 00:12:39,051 Yes. We're coming up on half a year now. 151 00:12:39,134 --> 00:12:42,137 Well, I'm so happy you're all going to be together again. 152 00:12:42,221 --> 00:12:44,348 Yes, soon. 153 00:12:44,431 --> 00:12:46,558 Are you boys looking forward to it? 154 00:12:46,642 --> 00:12:48,477 You kidding, Doña Alcira? 155 00:12:49,186 --> 00:12:52,940 I can't wait to start at the Aerospace Institute. 156 00:12:53,023 --> 00:12:55,275 -Oh, so they accepted you already. -I wish. 157 00:12:56,068 --> 00:12:57,945 If I want to work at NASA, 158 00:12:58,028 --> 00:12:59,947 I have to go through a school like that first. 159 00:13:00,656 --> 00:13:02,241 There's no other way. 160 00:13:02,324 --> 00:13:04,910 And you, Mateíto? How do you feel about all of this? 161 00:13:04,993 --> 00:13:07,287 Ah, my dear Leonorcita, 162 00:13:07,371 --> 00:13:09,456 while I do love Bogotá, 163 00:13:10,123 --> 00:13:13,710 let me tell you that I'm also super, duper, excited to leave all my friends. 164 00:13:15,003 --> 00:13:17,381 -You know what I'm even more stoked about? -Teo. 165 00:13:19,132 --> 00:13:21,927 I'll finally become an obese piece of shit. 166 00:13:22,010 --> 00:13:23,720 Hey! Don't be so abusive! 167 00:13:25,597 --> 00:13:28,141 I'm gonna take a piss. Later, ladies. Take care! 168 00:13:30,602 --> 00:13:33,021 How rude. 169 00:13:33,105 --> 00:13:36,233 Don't worry, Nellycita. I'm sure Mateíto will grow out of it. 170 00:13:37,484 --> 00:13:39,319 Me too, Doña Alcira. 171 00:15:28,262 --> 00:15:29,263 Carly! 172 00:15:30,639 --> 00:15:31,640 Carly! 173 00:15:34,268 --> 00:15:36,019 Carly, we need to talk! 174 00:15:36,103 --> 00:15:39,815 -There's nothing to talk about! -Then just listen. Let me talk. 175 00:15:40,649 --> 00:15:41,567 Come here. 176 00:15:44,653 --> 00:15:47,698 I thought you were gonna give me a chance to say goodbye to you. 177 00:15:47,781 --> 00:15:50,409 Mafe, we spent the whole day together, and now we're here. 178 00:15:50,492 --> 00:15:51,827 What else do you want? 179 00:15:54,329 --> 00:15:56,456 Can you stop drinking for a second? 180 00:15:56,540 --> 00:15:58,584 Jeez, get off my ass already. 181 00:15:58,667 --> 00:16:00,043 You're such an asshole! 182 00:16:05,966 --> 00:16:09,761 Can you tell me that I can come visit you like I visit my friends in Miami? 183 00:16:09,845 --> 00:16:11,513 That's not gonna happen. 184 00:16:17,853 --> 00:16:21,273 There, there, Mafe. Come here. 185 00:16:21,857 --> 00:16:23,442 There, there. 186 00:16:26,236 --> 00:16:27,988 Mafe, I'm just being real. 187 00:16:28,071 --> 00:16:30,073 I don't mean to hurt you. I don't. 188 00:16:30,866 --> 00:16:34,036 But we're young and we have to be open to all the possibilities. 189 00:16:34,119 --> 00:16:36,496 And we're always gonna be friends, okay? 190 00:16:37,080 --> 00:16:38,790 Just have fun with me, please! 191 00:16:40,751 --> 00:16:42,044 Mafe, please. 192 00:16:45,547 --> 00:16:47,257 I wanna thank Mafe. 193 00:16:47,341 --> 00:16:49,259 She's the one who put all this shit together 194 00:16:49,343 --> 00:16:53,055 to give this hairy stud a proper send-off to NASA! 195 00:16:53,680 --> 00:16:55,307 We're gonna miss you so much, bro. 196 00:17:00,562 --> 00:17:03,106 Kiss! Kiss! Kiss! 197 00:17:20,540 --> 00:17:21,375 Hey, Teo. 198 00:17:23,085 --> 00:17:24,294 The fuck... 199 00:17:24,377 --> 00:17:26,672 He got way too shit-faced this time. 200 00:17:28,048 --> 00:17:30,884 Chill, bro. I can walk on my own. 201 00:17:30,968 --> 00:17:32,261 And lost his keys. 202 00:17:33,720 --> 00:17:35,097 Let go already! 203 00:17:36,098 --> 00:17:37,683 Thanks for bringing him. 204 00:17:37,766 --> 00:17:40,519 You should've come tonight, Teo. It would've been good to see you. 205 00:17:41,103 --> 00:17:43,313 -See you later, lil' bro. -You got it. 206 00:17:52,990 --> 00:17:55,284 Careful not to wake Mom. 207 00:17:56,577 --> 00:17:58,078 Shush yourself. 208 00:18:03,917 --> 00:18:06,753 Oh, my bed. My bed! 209 00:18:08,130 --> 00:18:10,174 Help me out, bro. Help me. 210 00:18:16,263 --> 00:18:18,932 Dude, I'm so fucking wasted. 211 00:18:20,184 --> 00:18:21,685 Go to sleep. 212 00:18:21,768 --> 00:18:23,103 Mateo. 213 00:18:23,604 --> 00:18:26,982 Everyone made it out, Teo. I had such a blast. 214 00:18:27,065 --> 00:18:28,525 Good for you. 215 00:18:31,737 --> 00:18:33,113 Dude... 216 00:18:34,239 --> 00:18:37,701 I know you fucking hate that we're moving. 217 00:18:37,784 --> 00:18:40,037 But you're such a cool dude, 218 00:18:40,120 --> 00:18:43,165 you're gonna make friends no matter where you go. 219 00:18:51,131 --> 00:18:52,758 Don't worry. 220 00:19:27,960 --> 00:19:28,794 Toucan. 221 00:19:29,753 --> 00:19:31,672 Perfect self-portrait, bro. 222 00:19:32,256 --> 00:19:34,633 Don't fuck with me, man. We're even after last night. 223 00:19:34,716 --> 00:19:35,551 Even? 224 00:19:36,093 --> 00:19:38,262 Why would you do that to my present, idiot? 225 00:19:40,055 --> 00:19:41,098 Grow up. 226 00:19:45,310 --> 00:19:47,104 Dude, you just trashed it! 227 00:19:47,729 --> 00:19:49,857 -Mateo Adrian, behave! -Me? 228 00:19:51,441 --> 00:19:53,902 Tell him that! Look what he did to my drawing! 229 00:19:56,113 --> 00:19:58,490 That's what happens when you fuck with my things. 230 00:19:58,574 --> 00:20:00,284 Carlos Andres, that's enough. 231 00:20:00,909 --> 00:20:01,827 Just wait and see. 232 00:20:02,661 --> 00:20:03,912 I'm shaking. 233 00:20:05,581 --> 00:20:08,083 That's it. Both of you shut up. 234 00:20:12,254 --> 00:20:15,674 The captain has illuminated the fasten-seat-belts sign. 235 00:20:15,757 --> 00:20:19,970 We do ask that you return to your seats and fasten your seat belts. 236 00:20:25,392 --> 00:20:26,810 It's so damn hot. 237 00:20:28,896 --> 00:20:33,984 The white zone is for immediate loading and unloading of passengers only. 238 00:20:34,067 --> 00:20:35,152 No parking. 239 00:20:44,995 --> 00:20:47,831 Family! Come here! 240 00:20:48,999 --> 00:20:50,459 My love... 241 00:20:50,542 --> 00:20:51,919 My darling. 242 00:20:53,670 --> 00:20:54,922 I missed you so much. 243 00:20:55,589 --> 00:20:56,673 Me too, my love. 244 00:20:57,549 --> 00:20:58,800 You're so gorgeous. 245 00:20:58,884 --> 00:20:59,801 Come here, son! 246 00:21:00,260 --> 00:21:01,845 I missed you so much, Dad. 247 00:21:01,929 --> 00:21:04,139 Me too. And check out that hair. 248 00:21:05,224 --> 00:21:06,058 Beautiful. 249 00:21:07,267 --> 00:21:08,560 What happened, Teo? Come here. 250 00:21:08,644 --> 00:21:11,021 Why don't we get out of here? We're blocking traffic. 251 00:21:13,565 --> 00:21:15,025 Say hi to your father. 252 00:21:20,239 --> 00:21:21,365 Man, I love you so much! 253 00:21:21,949 --> 00:21:23,075 Let's get going. 254 00:22:58,712 --> 00:23:00,589 Damn. This place is about to fall over, no? 255 00:23:02,716 --> 00:23:05,886 I know it needs some love, but this is our home now. 256 00:23:06,512 --> 00:23:11,350 We can fix it up. Do the windows, some paint. 257 00:23:12,518 --> 00:23:14,394 We can even get a cool mailbox. 258 00:23:15,812 --> 00:23:18,357 Plus, this is a really safe neighborhood. 259 00:23:19,066 --> 00:23:23,320 And real estate like this is a wise investment. 260 00:23:24,530 --> 00:23:26,865 Yeah, Dad. It's got solid bones. 261 00:23:28,825 --> 00:23:30,619 I'll give you a hand with the renovations. 262 00:23:31,203 --> 00:23:33,580 Well, I didn't picture it like this from what you said. 263 00:23:34,498 --> 00:23:38,377 But the area is beautiful... 264 00:23:40,963 --> 00:23:42,297 and feels so peaceful. 265 00:23:45,050 --> 00:23:47,010 You know what I'm thinking, Charito? 266 00:23:47,094 --> 00:23:50,389 Some pretty flowers right here would breathe new life into the house. 267 00:23:51,306 --> 00:23:54,560 I really see it, sweetie. I love that idea. Let's do it. 268 00:24:02,651 --> 00:24:04,236 Come in, don't be shy. 269 00:24:07,114 --> 00:24:09,867 That's it. Come on in. 270 00:24:10,617 --> 00:24:13,161 Stay here. I have a little surprise for you. 271 00:24:24,840 --> 00:24:26,967 Pa, so sick! A pro bike? 272 00:24:27,050 --> 00:24:30,137 With pegs and no brakes? So dope! 273 00:24:30,220 --> 00:24:31,763 So you only got one bike? 274 00:24:32,764 --> 00:24:35,350 Yeah, but check out what I got you. 275 00:24:35,434 --> 00:24:37,186 I saw a commercial for it, 276 00:24:38,187 --> 00:24:40,814 and I said to myself, that's Teo right there. 277 00:24:43,025 --> 00:24:46,069 Seriously? I'm gonna look like a freaking idiot riding that shit. 278 00:24:46,153 --> 00:24:48,614 Don't you like skating and all that stuff? 279 00:24:48,697 --> 00:24:49,740 No, I see what you did. 280 00:24:49,823 --> 00:24:52,075 You saved money on me to buy Carlotta a dope bike. 281 00:24:52,701 --> 00:24:54,328 Fine touch, Dad. Real nice. 282 00:24:55,913 --> 00:24:58,457 Teo, come back. Son, come on. 283 00:24:58,540 --> 00:25:01,710 Don't stress, Dad. He's just ungrateful. 284 00:25:03,921 --> 00:25:05,339 I thought he'd like it. 285 00:25:05,422 --> 00:25:07,132 How do you buy just one bike? 286 00:25:19,228 --> 00:25:23,232 Nice, Dad. They survived the trek. 287 00:25:31,657 --> 00:25:33,075 Smells like ass. 288 00:25:50,926 --> 00:25:52,177 No fucking way. 289 00:26:00,894 --> 00:26:02,020 Now we're talking. 290 00:26:09,111 --> 00:26:10,696 I call this room! 291 00:26:14,825 --> 00:26:15,701 Get out of my room. 292 00:26:16,577 --> 00:26:19,121 What the hell? I literally just called it. Everyone heard me. 293 00:26:19,204 --> 00:26:21,957 No, Ma! Pa! You heard me call the room! 294 00:26:22,040 --> 00:26:23,792 Tell Carlotta to get out! 295 00:26:23,876 --> 00:26:26,378 Enough, Mateo Adrian! 296 00:26:26,461 --> 00:26:31,508 I'm not sharing a wall with Carlos Andres and his Satanic music! 297 00:26:31,592 --> 00:26:33,427 Your room is next door. 298 00:26:34,928 --> 00:26:36,180 Go! 299 00:26:40,225 --> 00:26:41,560 Good God, Mateo! 300 00:26:42,936 --> 00:26:44,980 Fuck! My solar panels. 301 00:26:45,564 --> 00:26:48,275 I'm gonna fucking kill you this time! 302 00:26:55,199 --> 00:26:58,076 You're gonna have to pay me back every single cent, moron! Open up! 303 00:26:58,160 --> 00:27:00,579 -Calm down! -You're gonna break the door! 304 00:27:00,662 --> 00:27:03,332 No, I'm not gonna calm down! He's completely out of control! 305 00:27:03,415 --> 00:27:05,959 He set the Bethancourts' dollhouse on fire before we left! 306 00:27:06,043 --> 00:27:08,295 -He what? -He's crazy. 307 00:28:57,946 --> 00:28:59,281 We can't go on like this. 308 00:29:00,949 --> 00:29:02,367 Fighting over every little thing. 309 00:29:03,660 --> 00:29:07,080 You're brothers. You're supposed to lift each other up. 310 00:29:07,873 --> 00:29:08,874 Here. 311 00:29:13,629 --> 00:29:19,301 Honey, the clinic asked me to paint all the halls and the courtyard outside. 312 00:29:19,384 --> 00:29:23,889 I'm gonna hire some help. A couple guys. 313 00:29:24,723 --> 00:29:26,892 The job's decent money. 314 00:29:27,893 --> 00:29:31,480 So don't worry, we're all here now. 315 00:29:35,192 --> 00:29:39,363 Hey, Carly, when do you apply to the...? 316 00:29:39,446 --> 00:29:41,281 -In October. -Good. 317 00:29:41,990 --> 00:29:44,409 Here, we must have clear goals. 318 00:29:45,160 --> 00:29:46,787 Focus on that application, Carly. 319 00:29:46,870 --> 00:29:49,206 Remember that your college savings fund 320 00:29:49,289 --> 00:29:51,375 will only cover a fraction of your tuition. 321 00:29:52,543 --> 00:29:54,545 So start looking for those scholarships. 322 00:29:55,504 --> 00:29:57,172 Yes, sir. I'll look into it. 323 00:30:01,593 --> 00:30:03,762 Teo, what do you want to study? 324 00:30:04,638 --> 00:30:07,182 And please don't say Fine Arts. 325 00:30:07,266 --> 00:30:10,727 It better be something you can rely on. 326 00:30:11,270 --> 00:30:13,438 Ask me or ask your brother if you need guidance. 327 00:30:15,941 --> 00:30:17,568 Clear goals. 328 00:31:10,579 --> 00:31:11,788 I get you, buddy. 329 00:31:12,956 --> 00:31:14,875 I never ratted out my brothers either. 330 00:31:16,960 --> 00:31:18,670 But Carly's such a straight arrow. 331 00:31:19,379 --> 00:31:20,214 You know that. 332 00:31:22,424 --> 00:31:23,634 Straight arrow... 333 00:31:26,220 --> 00:31:28,096 It's been tough being away from you guys. 334 00:31:30,766 --> 00:31:33,602 Sometimes I wondered if we made the right choice moving out here. 335 00:31:34,603 --> 00:31:37,105 Especially in the beginning, just imagine, 336 00:31:37,773 --> 00:31:40,609 giving up my successful businesses to work this hard. 337 00:31:40,692 --> 00:31:42,152 Really tough, buddy. 338 00:31:42,778 --> 00:31:46,448 I didn't understand anything. Couldn't talk to anyone. 339 00:31:47,866 --> 00:31:49,243 It was a nightmare. 340 00:31:51,537 --> 00:31:55,499 But little by little, I started to meet people around here 341 00:31:55,582 --> 00:31:57,209 and I let myself be guided. 342 00:31:57,292 --> 00:32:00,921 And now, look, we're together again. 343 00:32:03,590 --> 00:32:05,300 You have to be grateful in life, buddy. 344 00:32:10,472 --> 00:32:11,306 Mateo. 345 00:32:13,517 --> 00:32:14,768 Promise me one thing. 346 00:32:16,520 --> 00:32:19,898 Please promise me you'll make an effort to fit in, okay? 347 00:32:26,321 --> 00:32:27,155 Okay, Pa. 348 00:32:31,118 --> 00:32:31,952 Yeah. 349 00:32:35,873 --> 00:32:40,669 So have you been doing some push-ups or what? 350 00:32:41,628 --> 00:32:43,964 -Yeah, I had to. -Had to? 351 00:32:45,632 --> 00:32:49,136 I'm not gonna let Carly or anybody walk all over me. 352 00:32:52,973 --> 00:32:53,974 So watch it, Dad. 353 00:32:55,058 --> 00:32:55,934 Watch out. 354 00:33:01,440 --> 00:33:02,608 Pretty nice, right? 355 00:33:03,692 --> 00:33:05,652 It's not even that far from home. 356 00:33:06,570 --> 00:33:09,865 You know what you boys should do? Practice your English with each other. 357 00:33:09,948 --> 00:33:12,201 That way you get the hang of things quickly. 358 00:33:12,284 --> 00:33:13,577 Good idea, Ma. 359 00:33:16,205 --> 00:33:18,081 -Stop. -What? 360 00:33:19,583 --> 00:33:21,710 I don't wanna be seen in this piece-of-shit car. 361 00:33:21,793 --> 00:33:23,045 Really, son? 362 00:33:23,128 --> 00:33:24,254 Be careful. 363 00:33:24,963 --> 00:33:26,548 See you back at home, Ma. 364 00:33:27,549 --> 00:33:28,800 Okay, son. Take care. 365 00:34:11,260 --> 00:34:12,135 Hey! 366 00:34:15,347 --> 00:34:17,266 You wanna tie your scooter with my bike? 367 00:34:25,065 --> 00:34:26,525 Oh, missed me! 368 00:34:26,608 --> 00:34:28,068 -Hit me! Hit me! -Go. 369 00:34:28,150 --> 00:34:30,654 Come on. Go, go, go. Go long. 370 00:34:30,737 --> 00:34:31,864 Touchdown. 371 00:34:32,822 --> 00:34:35,284 Hey! Idiot! 372 00:34:36,034 --> 00:34:38,078 What did you just call me, little bitch? 373 00:34:39,121 --> 00:34:40,831 Damn straight, Jose. 374 00:34:40,914 --> 00:34:44,668 I'm gonna eat your head next time, fucking chili shitter. 375 00:34:44,751 --> 00:34:46,628 -Relax. -Fuck off. 376 00:34:48,255 --> 00:34:49,797 Look at his face. 377 00:34:50,924 --> 00:34:54,219 Man, what the fuck is going on around here? 378 00:34:54,844 --> 00:34:56,388 Shut the fuck up, little bitch. 379 00:34:59,975 --> 00:35:01,101 I wouldn't fuck with him. 380 00:35:01,810 --> 00:35:04,396 Trust me. Shit, his dad's a lawyer. 381 00:35:05,564 --> 00:35:06,440 Yeah. 382 00:35:07,274 --> 00:35:09,193 -I'm Teo. -Byron. 383 00:35:14,364 --> 00:35:15,699 Welcome to hell, man. 384 00:35:22,414 --> 00:35:26,418 All right, now, you should have covered this last year. 385 00:35:26,502 --> 00:35:27,503 Let's assume... 386 00:35:28,712 --> 00:35:34,134 that these two objects are symmetrical spheres. 387 00:35:35,010 --> 00:35:39,431 Okay? How would you calculate the gravitational force between them 388 00:35:40,390 --> 00:35:43,101 if the distance is nine meters? 389 00:35:44,853 --> 00:35:48,273 Anybody? Yeah, Ms. Spike. 390 00:35:49,274 --> 00:35:52,861 -You would multiply the masses on top? -Just eliminate the units that cancel out. 391 00:35:54,112 --> 00:35:58,325 Then that's 225 divided by 81, times the constant, 392 00:35:58,408 --> 00:36:01,912 which is 1.9. 393 00:36:03,956 --> 00:36:09,127 -That's technically correct, Mr. Res--? -Restrepo. 394 00:36:09,211 --> 00:36:11,672 And it's not technically correct, sir. It is correct. 395 00:36:15,884 --> 00:36:17,636 Maybe it's right. 396 00:36:17,719 --> 00:36:20,389 And maybe that's how you did things where you came from, 397 00:36:20,472 --> 00:36:22,891 but in America, there are no shortcuts. 398 00:36:22,975 --> 00:36:24,017 We show our work. 399 00:36:25,811 --> 00:36:27,187 Everybody got that? 400 00:36:43,453 --> 00:36:45,330 And push-ups! 401 00:36:46,957 --> 00:36:49,501 One! Two! Three! 402 00:36:57,384 --> 00:36:58,218 Hey. 403 00:37:00,179 --> 00:37:01,013 I'm Teo. 404 00:37:01,680 --> 00:37:04,725 -Did anybody see you? -No, the coach wasn't looking. 405 00:37:05,934 --> 00:37:08,729 Funny accent, dude. I'm Nessa. 406 00:37:09,605 --> 00:37:11,148 Can I smoke with you guys? 407 00:37:23,202 --> 00:37:24,203 Who is this? 408 00:37:26,330 --> 00:37:27,331 Is he cool? 409 00:37:28,081 --> 00:37:29,249 So far. 410 00:37:29,333 --> 00:37:30,584 I just move here. 411 00:37:31,251 --> 00:37:32,753 -From where? -Colombia. 412 00:37:33,879 --> 00:37:35,547 What part of Mexico is that? 413 00:37:36,924 --> 00:37:40,010 Seriously? Colombia's in South America. 414 00:37:40,093 --> 00:37:43,013 Jeez. Just trying to make nice conversation, dude. 415 00:37:43,096 --> 00:37:46,600 -Don't freak out. -I'm not freaking out. I'm just saying. 416 00:37:48,977 --> 00:37:49,978 Yeah. 417 00:37:52,356 --> 00:37:53,565 He's not cool. 418 00:37:54,858 --> 00:37:56,568 This is kicked. Let's go. 419 00:38:33,105 --> 00:38:35,148 You got any games on your TI-89? 420 00:38:36,149 --> 00:38:37,568 I don't play games. 421 00:38:48,704 --> 00:38:51,373 That gravity problem, dude, you solved that all in your head? 422 00:38:53,208 --> 00:38:56,170 There's one in this chapter with a double variable. It's a bitch. 423 00:39:04,511 --> 00:39:05,554 Make it a system. 424 00:39:06,388 --> 00:39:09,850 Then find values for each of the unknowns by replacing them with functions. 425 00:39:11,727 --> 00:39:12,895 You got games now. 426 00:39:15,063 --> 00:39:17,858 Holy shit. Fucking shooter games? 427 00:39:18,442 --> 00:39:20,569 -You're Spanish, right? -Colombian. 428 00:39:21,361 --> 00:39:23,780 Same thing. How come you speak English? 429 00:39:25,490 --> 00:39:26,950 My school was bilingual. 430 00:39:28,619 --> 00:39:30,829 You should learn Spanish. Half the world speaks it. 431 00:39:30,913 --> 00:39:31,997 Shit. I croaked. 432 00:39:35,125 --> 00:39:37,044 Nightside Eclipse Emperor shirt, 433 00:39:37,794 --> 00:39:41,340 long hair, black leather jacket in the dead of summer. 434 00:39:42,925 --> 00:39:44,885 Let's see if you really know your shit, poser. 435 00:39:51,850 --> 00:39:53,185 Name this band. 436 00:39:55,562 --> 00:39:56,980 That's so badass. 437 00:39:58,398 --> 00:40:02,444 But 21 years in the can is nothing for first-degree murder, no? 438 00:40:07,824 --> 00:40:09,076 It must have hurt. 439 00:40:09,993 --> 00:40:10,994 Kind of liked it. 440 00:40:14,873 --> 00:40:15,916 Fight! 441 00:40:17,626 --> 00:40:18,877 Oh, shit! 442 00:40:23,423 --> 00:40:25,884 Fuck you say to me, you little bitch? 443 00:40:39,231 --> 00:40:41,984 That's it! It's over! Enough! Get off him and shut the fuck up! 444 00:40:42,067 --> 00:40:43,527 Get off him. Shut up! 445 00:40:43,610 --> 00:40:45,153 -Fuck you! -Hey! 446 00:40:45,237 --> 00:40:48,073 Calm down, Jared! Come on, man. 447 00:40:48,156 --> 00:40:51,660 Just calm down. Walk. Hey, you! You! You come with me! 448 00:40:51,743 --> 00:40:53,871 -Go home! -Turn around and go! 449 00:40:57,666 --> 00:41:02,004 It's the first day, for chrissakes. Have a seat over there. 450 00:41:03,046 --> 00:41:05,424 One of you is gonna tell me what the hell happened. 451 00:41:05,507 --> 00:41:09,052 I'll tell you what happened. I'm walking to class, minding my own business. 452 00:41:09,136 --> 00:41:10,762 This psycho kid, he just jumped me. 453 00:41:11,305 --> 00:41:14,016 Jared, stop lying. That boy is half your size. 454 00:41:14,099 --> 00:41:16,560 Okay, yeah. He tackled me out of nowhere! 455 00:41:16,643 --> 00:41:17,936 It's messed up. 456 00:41:18,854 --> 00:41:19,771 Is that a fact? 457 00:41:21,356 --> 00:41:23,942 Speak already. Tell him what he did or I will. 458 00:41:24,026 --> 00:41:25,110 I don't snitch. 459 00:41:25,194 --> 00:41:26,987 -What? -Hey, hey, hey! 460 00:41:27,070 --> 00:41:28,322 English, please. 461 00:41:28,405 --> 00:41:30,991 I'm trying to get him to talk, but he won't say what happened. 462 00:41:31,074 --> 00:41:31,909 Oh, really? 463 00:41:32,576 --> 00:41:34,661 Boy, what happened? 464 00:41:37,414 --> 00:41:40,417 He called me a Mexican hobbit. I'm not even Mexican. 465 00:41:42,211 --> 00:41:43,045 Jared. 466 00:41:43,754 --> 00:41:45,255 Get your ass out in that hall. 467 00:41:45,339 --> 00:41:47,716 Okay, all right, Big Dog. 468 00:41:47,799 --> 00:41:49,927 Call me "Big Dog" again and watch what happens. 469 00:41:51,220 --> 00:41:52,221 Get in the hall! 470 00:41:56,058 --> 00:42:00,312 Kids like Jared feel threatened by anyone they can't relate to, you understand? 471 00:42:00,395 --> 00:42:01,396 Just avoid him. 472 00:42:02,439 --> 00:42:04,358 What if he attacks Mateo again? 473 00:42:04,441 --> 00:42:07,402 Speak to a teacher before you start throwing hands. 474 00:42:07,486 --> 00:42:10,489 Or the next time, school police will escort you out for assault, 475 00:42:10,572 --> 00:42:11,490 you understand? 476 00:42:12,533 --> 00:42:14,535 I'm gonna talk to the principal about Jared. 477 00:42:15,160 --> 00:42:16,954 But you two have detention. 478 00:42:19,206 --> 00:42:21,542 -We're being detained? -No, no. No. 479 00:42:21,625 --> 00:42:23,502 Detention is not detained. 480 00:42:25,003 --> 00:42:27,631 No. Listen, it's not that bad, bro. 481 00:42:28,507 --> 00:42:30,384 What's the excuse now, huh? 482 00:42:32,678 --> 00:42:34,096 What happened, Mateo? 483 00:42:36,598 --> 00:42:37,766 Answer your father! 484 00:42:40,727 --> 00:42:41,854 Teo, tell them already. 485 00:42:42,563 --> 00:42:43,772 Were you provoked? 486 00:42:47,317 --> 00:42:48,861 Why's your eye like that? 487 00:42:51,405 --> 00:42:54,116 He was getting beat up. I had to save his ass. 488 00:42:54,199 --> 00:42:56,785 You couldn't break up the fight like a civilized person? 489 00:42:57,494 --> 00:42:58,829 Is that what I've taught you? 490 00:42:58,912 --> 00:43:01,748 No. No way! You're not gonna pin this shit on me! 491 00:43:01,832 --> 00:43:04,501 I'm not gonna be part of this "lifting each other up" bullshit 492 00:43:04,585 --> 00:43:06,295 and then pay for the damages. 493 00:43:06,378 --> 00:43:07,588 This is on you, Dad. 494 00:43:07,671 --> 00:43:11,008 You need to straighten him out before he really fucks up. 495 00:43:12,009 --> 00:43:13,427 Who does he think he is? 496 00:43:17,097 --> 00:43:17,931 Come here. 497 00:43:18,891 --> 00:43:19,892 Carlos Andrés. 498 00:43:20,601 --> 00:43:22,728 Carlos Andrés. Come here. Come here. 499 00:43:22,811 --> 00:43:24,229 Don't you close that door on me! 500 00:43:24,313 --> 00:43:26,190 -Open the door! -Calm down. 501 00:43:27,232 --> 00:43:29,067 -Get the hell out of my room! -Your room? 502 00:43:30,152 --> 00:43:33,322 Is that why we brought you here? So that you could turn into a wild animal? 503 00:43:33,405 --> 00:43:36,325 Focus on what you need to do, tough guy. 504 00:43:36,408 --> 00:43:39,203 You wanna work at NASA or paint houses? 505 00:43:39,286 --> 00:43:43,165 Because if you wanna paint houses, you've got the job! 506 00:43:44,917 --> 00:43:46,543 I could use the help. 507 00:43:58,847 --> 00:44:00,891 How could you let them get out of hand like this? 508 00:44:00,974 --> 00:44:02,601 No, no, no. Wait a second. 509 00:44:02,684 --> 00:44:06,939 You abandoned us for half a year and now you have the nerve to blame me? 510 00:44:07,022 --> 00:44:08,106 I abandoned you? 511 00:44:08,190 --> 00:44:12,277 Did I leave by choice? No! I could have been killed! 512 00:45:18,468 --> 00:45:19,303 Hello? 513 00:45:19,386 --> 00:45:22,222 Happy birthday, dawg. What's good, my dude? 514 00:45:23,849 --> 00:45:25,601 Teo, what do you want? 515 00:45:26,143 --> 00:45:28,770 Dude, you're still upset? What's up? 516 00:45:28,854 --> 00:45:34,234 Yeah, well, the Bethancourts showed up at my crib with the pigs. 517 00:45:34,318 --> 00:45:37,404 The old bitch at the corner store saw us running away 518 00:45:37,487 --> 00:45:39,907 and told them that I had blown up their fucking dollhouse. 519 00:45:39,990 --> 00:45:41,325 Shit, man. 520 00:45:41,909 --> 00:45:45,037 Well, you can tell the pigs to come get me now. 521 00:45:46,330 --> 00:45:51,793 Fuck you, man! Didn't you hear me? I'm in deep shit because of you! 522 00:45:51,877 --> 00:45:53,545 Why? What happened? Tell me. 523 00:45:54,505 --> 00:45:57,007 My old man's not gonna buy me out of the army anymore. 524 00:45:57,799 --> 00:46:00,511 He's making me serve with the fucking Lanceros! 525 00:46:00,594 --> 00:46:02,513 The anti-guerilla squad. 526 00:46:03,514 --> 00:46:06,558 No way, dude. Your old man wouldn't do that to you. 527 00:46:07,643 --> 00:46:10,312 The fuck do you know about my dad, asshole! 528 00:46:10,395 --> 00:46:12,481 If I get killed in the jungle, it's your fault! 529 00:46:14,608 --> 00:46:15,442 Hey! 530 00:46:16,193 --> 00:46:18,111 Norby! Hello? 531 00:47:17,754 --> 00:47:18,922 Sorry I'm late. 532 00:47:19,506 --> 00:47:22,551 Three hundred seniors and only one of me. 533 00:47:26,305 --> 00:47:30,058 I looked at your record, and you're one of the easier ones, huh, Carlos? 534 00:47:31,727 --> 00:47:35,772 Not quite, Ms. Johnson. I still need money to pay for college. 535 00:47:35,856 --> 00:47:38,525 -You applied to schools already? -No. 536 00:47:38,609 --> 00:47:41,486 But I am going to be applying to the Georgia Aerospace Institute 537 00:47:41,570 --> 00:47:43,030 in October for early admissions. 538 00:47:43,113 --> 00:47:44,823 What, Engineering? 539 00:47:44,907 --> 00:47:46,325 I'm gonna work at NASA. 540 00:47:47,576 --> 00:47:50,537 -You have a backup plan? -No. 541 00:47:51,955 --> 00:47:55,209 You shouldn't put all your eggs in one basket. It's an expensive school. 542 00:47:55,292 --> 00:47:58,003 -I'm working on a satellite. -A satellite? 543 00:47:58,086 --> 00:48:00,672 It's just a prototype, but the concept could generate interest 544 00:48:00,756 --> 00:48:02,216 from the Aerospace Institute. 545 00:48:02,299 --> 00:48:03,300 Yeah, sure. 546 00:48:04,384 --> 00:48:08,180 Are your immigration documents in order? Your transcripts are Colombian. 547 00:48:08,263 --> 00:48:09,848 I'm on a tourist visa right now. 548 00:48:09,932 --> 00:48:12,851 But our lawyer is taking care of our political asylum papers. 549 00:48:14,520 --> 00:48:17,523 You shouldn't have any trouble applying to a school 550 00:48:17,606 --> 00:48:19,274 without your papers for now. 551 00:48:19,775 --> 00:48:23,862 Yes, but what about the scholarships, Mrs. Johnson? How do I apply? 552 00:48:23,946 --> 00:48:26,532 Fill out this paperwork with your parents to get started. 553 00:48:27,115 --> 00:48:28,659 Make an appointment to come back 554 00:48:28,742 --> 00:48:30,911 and we'll go through all the available awards. 555 00:48:31,495 --> 00:48:32,454 I look forward to it. 556 00:48:33,330 --> 00:48:37,042 "Why?" It's the whole prompt. Who the hell came up with that? 557 00:48:37,543 --> 00:48:38,919 It's a trick question. 558 00:48:39,002 --> 00:48:41,129 You should just write, "Why the fuck not?" 559 00:48:41,213 --> 00:48:43,715 -Yeah, I don't think so. -What are you gonna write? 560 00:48:44,842 --> 00:48:47,344 That I've always wanted to work with the best of the best 561 00:48:47,427 --> 00:48:49,429 at the forefront of technology. 562 00:48:49,513 --> 00:48:51,139 It's so cliché. 563 00:48:52,891 --> 00:48:55,352 That's why I'm telling them what happened to us in Colombia 564 00:48:55,435 --> 00:48:57,354 and how my success in the sciences could prove 565 00:48:57,437 --> 00:48:59,398 that we're not all Pablo Escobar types. 566 00:48:59,481 --> 00:49:02,192 So heavy-handed, dude. Good luck with that. 567 00:49:05,529 --> 00:49:08,532 That's why I have to write it so it doesn't come off that way. 568 00:49:08,615 --> 00:49:09,449 Right. 569 00:49:10,909 --> 00:49:14,621 -What happened in Colombia anyway? -I don't wanna talk about it. 570 00:49:15,122 --> 00:49:15,956 You're late. 571 00:49:18,709 --> 00:49:22,462 Have a seat anywhere. No homework. No reading allowed. 572 00:49:30,012 --> 00:49:31,013 What the hell? 573 00:49:32,264 --> 00:49:35,392 -Now you're smoking in school? -We're in detention. 574 00:49:38,896 --> 00:49:42,274 -Excuse me, sir. -No bathroom breaks allowed. 575 00:49:42,357 --> 00:49:46,069 No, he keeps talking to me. I don't want to get more in trouble. 576 00:49:46,153 --> 00:49:48,614 Mop Top, wanna be with me tomorrow? 577 00:49:49,823 --> 00:49:50,824 Move over there. 578 00:50:01,710 --> 00:50:03,629 What the hell's your deal, man? 579 00:50:03,712 --> 00:50:06,173 Why do you take it out on me like everything's my fault? 580 00:50:06,256 --> 00:50:09,801 -You really don't get it, do you? -No, I don't. Explain. 581 00:50:10,844 --> 00:50:14,181 You think anyone cared to ask me where I wanted to move? 582 00:50:14,848 --> 00:50:18,810 No. It's like I don't count for shit in this family. I'm sick of it. 583 00:50:20,020 --> 00:50:21,438 You're so damn selfish. 584 00:50:21,522 --> 00:50:24,900 The right decisions were made, so deal with it. 585 00:50:25,776 --> 00:50:29,905 If you're so sick of getting dragged into things, start figuring out a plan. 586 00:50:29,988 --> 00:50:32,824 But as long as we're living with our parents, we're at their mercy. 587 00:50:32,908 --> 00:50:34,910 Simple as that. 588 00:50:34,993 --> 00:50:35,869 Grow up. 589 00:50:37,621 --> 00:50:40,958 I'm gonna go check out the Aerospace Institute. Tell Mom. 590 00:50:56,098 --> 00:50:59,893 Cosmobot was designed to mimic the articulations of a human hand, 591 00:50:59,977 --> 00:51:03,814 making it the perfect aide for complex spacewalk operations. 592 00:51:04,731 --> 00:51:09,069 Now, this machine is highly functional, but as you can see, 593 00:51:09,695 --> 00:51:12,406 it still relies heavily on a human operator. 594 00:51:13,240 --> 00:51:16,869 NASA is working on giving it human-like sight and recognition, 595 00:51:16,952 --> 00:51:19,162 but that poses the following problem. 596 00:51:20,539 --> 00:51:24,251 With infinitely variable configurations of definite shapes, 597 00:51:24,334 --> 00:51:27,296 how do we go about optimizing computer vision? 598 00:51:28,589 --> 00:51:29,423 Anyone? 599 00:51:34,761 --> 00:51:36,555 Yes. Yes, you in the back. 600 00:51:43,228 --> 00:51:45,063 The way I see it, we should... 601 00:51:45,898 --> 00:51:48,025 We should teach computers to see the same way 602 00:51:48,108 --> 00:51:49,776 a child learns to recognize the world. 603 00:51:50,986 --> 00:51:54,573 What I mean is, with parental training, a baby processes billions of images 604 00:51:54,656 --> 00:51:57,659 before they start interpreting things they see as they grow up, right? 605 00:51:57,743 --> 00:52:00,120 That's what we should do with computers. 606 00:52:00,204 --> 00:52:02,122 If we manually populate a data model 607 00:52:02,206 --> 00:52:04,374 with a massive amount of visual information, 608 00:52:04,458 --> 00:52:07,336 objects, shapes, actions, functions, you name it, 609 00:52:07,419 --> 00:52:09,922 and define what each of those visual cues are, 610 00:52:10,005 --> 00:52:11,715 we could build an algorithm 611 00:52:11,798 --> 00:52:14,176 that would end up teaching itself in an open-ended cycle. 612 00:52:14,259 --> 00:52:15,802 That's pretty ambitious. 613 00:52:17,471 --> 00:52:20,182 But the benefits could offset the initial cost. 614 00:52:21,058 --> 00:52:22,851 You should do more research. 615 00:52:23,936 --> 00:52:28,023 In a decade or so, we may have the technology to implement that idea. 616 00:52:29,566 --> 00:52:33,237 Okay, so let's talk about the practical aspects of robotics. 617 00:52:33,320 --> 00:52:35,531 How do we see the applications 618 00:52:35,614 --> 00:52:37,658 of something like the cosmobot in everyday life? 619 00:52:38,450 --> 00:52:42,621 -Dr. Onitsuka, have a minute? -That was a compelling solution in there. 620 00:52:42,704 --> 00:52:45,707 Thank you, sir. My name is Carlos Restrepo. It's nice to meet you. 621 00:52:45,791 --> 00:52:46,792 Pleasure, Carlos. 622 00:52:47,584 --> 00:52:51,338 Restrepo? I don't recall seeing that name on the register. 623 00:52:51,421 --> 00:52:53,841 I'm not registered, but I've been looking forward 624 00:52:53,924 --> 00:52:55,968 to taking your human machine systems class. 625 00:52:56,051 --> 00:52:58,470 I was wondering if I could audit for the rest of this semester. 626 00:52:59,555 --> 00:53:01,056 Are you a student here? 627 00:53:02,599 --> 00:53:03,809 Yes, first semester. 628 00:53:06,311 --> 00:53:08,438 Okay, sure. You're welcome any time. 629 00:53:08,522 --> 00:53:11,733 Office hours are posted online. I'll let the T.A. know you'll be joining. 630 00:53:11,817 --> 00:53:12,734 Thank you, sir! 631 00:53:19,616 --> 00:53:22,786 Dude, it sucks that we left off the way we did. 632 00:53:23,704 --> 00:53:27,624 I didn't realize I fucked up so badly. 633 00:53:28,834 --> 00:53:31,628 I felt like shit when you hung up on me. 634 00:53:32,629 --> 00:53:34,047 I can't blame you for that, 635 00:53:34,631 --> 00:53:39,261 and I completely accept that what I did before I left was wrong. 636 00:53:39,344 --> 00:53:42,097 And I want to ask you to please forgive me. 637 00:53:42,639 --> 00:53:45,934 I don't know what I'd do if you got killed over there because of me. 638 00:53:47,644 --> 00:53:50,230 Your homey for life, Teo. 639 00:53:59,072 --> 00:54:01,575 -Ma! You're not gonna believe it! -What? 640 00:54:01,658 --> 00:54:04,161 -Dad's still at work? -Yeah. 641 00:54:04,244 --> 00:54:06,914 I never see him anymore. 642 00:54:06,997 --> 00:54:09,958 -Yeah. How did it go? Tell me. -It was awesome, Ma. 643 00:54:10,042 --> 00:54:14,129 I walked right into a class with this guy, Dr. Onitsuka, who's an actual astronaut. 644 00:54:14,213 --> 00:54:17,966 Really? They have that level of people teaching there? 645 00:54:18,050 --> 00:54:21,178 And guess what. I can go back whenever I want. 646 00:54:21,261 --> 00:54:24,890 Just to observe. But still freaking cool, huh? 647 00:54:24,973 --> 00:54:28,852 That's great, sweetie! How exciting! See how doors are opening for you? 648 00:54:28,936 --> 00:54:31,146 "See how doors are opening for you?" 649 00:54:31,855 --> 00:54:32,856 Idiot. 650 00:55:29,204 --> 00:55:30,163 Hi, Mafe. 651 00:55:30,247 --> 00:55:31,707 It's good to see you. 652 00:55:31,790 --> 00:55:35,961 Hey, Carly, it's good to see you too. What are you working on, your satellite? 653 00:55:36,044 --> 00:55:40,591 No. I'm actually writing my essay for the Aerospace Institute application. 654 00:55:40,674 --> 00:55:42,009 How's it coming along? 655 00:55:42,801 --> 00:55:44,094 It sucks. 656 00:55:44,178 --> 00:55:47,556 -Feel like I'm not gonna get in. -Yeah, right. Of course you will. 657 00:55:47,639 --> 00:55:49,057 You really think so? 658 00:55:49,641 --> 00:55:50,475 I know so. 659 00:55:52,436 --> 00:55:55,981 But I really need to talk to you about something, Carly. 660 00:55:56,773 --> 00:55:57,608 What? 661 00:56:00,777 --> 00:56:02,696 David and I have been hanging out a lot, 662 00:56:03,655 --> 00:56:04,781 and... 663 00:56:06,658 --> 00:56:09,328 he asked me out on a date. I wanna go. 664 00:56:12,623 --> 00:56:13,498 El Chuleta? 665 00:56:17,377 --> 00:56:21,340 -Yeah, well, you never said anything, so-- -No, yeah, whatever. I have to go. 666 00:57:02,422 --> 00:57:04,299 You better buy me another one. 667 00:57:05,050 --> 00:57:06,343 My turn to eat shit. 668 00:57:38,792 --> 00:57:40,210 Wave to the camera. 669 00:57:59,438 --> 00:58:00,355 Mom! 670 00:58:06,278 --> 00:58:07,362 Nelly! 671 00:58:17,664 --> 00:58:20,417 Where the fuck is my Emperor shirt? 672 00:58:24,213 --> 00:58:25,255 Okay, here we go. 673 00:58:27,216 --> 00:58:28,800 You're gonna eat shit! 674 00:58:32,763 --> 00:58:33,764 Yo, are you good? 675 00:58:36,558 --> 00:58:39,102 It's not funny, dude. This is my brother's shirt. 676 00:58:39,186 --> 00:58:43,524 -He's gonna flip his shit. -Just toss it and say you haven't seen it. 677 00:59:20,185 --> 00:59:22,771 I don't know if this is a good time. 678 00:59:24,022 --> 00:59:26,650 It's a little corny, but I made that for you. 679 00:59:36,368 --> 00:59:37,452 You don't like it? 680 00:59:38,745 --> 00:59:41,248 Kidding me? I love it. It's totally you. 681 00:59:42,332 --> 00:59:43,250 Thank you. 682 00:59:57,598 --> 00:59:59,433 Look who's out of the cave. 683 01:00:03,061 --> 01:00:03,979 Stay out of it. 684 01:00:09,610 --> 01:00:13,614 I told you a thousand times not to touch my shit, fucking Smurf! 685 01:00:21,246 --> 01:00:22,873 You ripped it, asshole! 686 01:00:23,707 --> 01:00:25,709 Leave him alone. It's just a stupid shirt! 687 01:00:31,298 --> 01:00:32,132 You okay? 688 01:01:37,489 --> 01:01:38,323 Teo? 689 01:01:41,869 --> 01:01:42,744 Teíto. 690 01:01:43,412 --> 01:01:44,288 Get lost. 691 01:01:46,874 --> 01:01:49,626 Bro, I'm sorry for humiliating you like that. I really messed up. 692 01:01:50,627 --> 01:01:54,423 Just give me back my aguardiente and fuck off, animal. 693 01:01:57,509 --> 01:01:59,636 Fine, if you don't wanna forgive me. 694 01:02:00,512 --> 01:02:03,974 But I'm keeping the booze until you pay for my solar panels and my shirt. 695 01:02:04,933 --> 01:02:07,144 Be grateful I didn't take your money. 696 01:02:12,357 --> 01:02:13,942 Look what came in the mail for you. 697 01:02:42,387 --> 01:02:43,680 Teo! 698 01:02:43,764 --> 01:02:47,017 Thanks for saying all those corny things. 699 01:02:47,100 --> 01:02:51,313 It was a kind gesture that made me realize what's really important. 700 01:02:51,396 --> 01:02:54,233 You're like a brother to me and always will be. 701 01:02:54,316 --> 01:02:59,696 What I didn't expect is that the fucking Lanceros are awesome, dude. 702 01:02:59,780 --> 01:03:01,573 I'm having such a blast! 703 01:03:02,324 --> 01:03:05,661 Honestly, how else would I realize what I'm made of 704 01:03:05,744 --> 01:03:07,246 without going through this shit? 705 01:03:07,329 --> 01:03:08,205 Norby. 706 01:03:20,133 --> 01:03:21,635 Excuse me, Dr. Onitsuka. 707 01:03:23,178 --> 01:03:26,014 Can I get your impressions on a project I've been working on? 708 01:03:26,890 --> 01:03:28,141 Sure. Come on in. 709 01:03:29,101 --> 01:03:31,311 Okay. I'm designing a satellite. 710 01:03:32,312 --> 01:03:33,146 May I? 711 01:03:34,439 --> 01:03:35,440 Be my guest. 712 01:03:37,109 --> 01:03:39,945 Okay, so I was doing some research on anthropogenic space weather, 713 01:03:40,028 --> 01:03:41,947 and I came up with a hypothesis. 714 01:03:43,156 --> 01:03:46,910 So it's a known fact that man-made power line harmonic radiation exists 715 01:03:46,994 --> 01:03:48,036 in the magnetosphere. 716 01:03:48,120 --> 01:03:49,788 -Yes? -Agreed. 717 01:03:49,872 --> 01:03:54,168 So what I'm proposing is that very low frequencies from communication devices 718 01:03:54,251 --> 01:03:57,129 and military and scientific experiments around the world are 719 01:03:57,212 --> 01:04:00,340 and have been creating a sort of protective bubble around the Earth. 720 01:04:01,216 --> 01:04:02,426 Let me show you. 721 01:04:02,509 --> 01:04:04,261 This is the Van Allen belt... 722 01:04:05,971 --> 01:04:08,932 where high-energy solar wind particles concentrate. 723 01:04:09,016 --> 01:04:14,897 I want to prove that these particles are interacting with man-made VLF harmonics. 724 01:04:15,397 --> 01:04:19,109 If we can somehow launch my satellite into this precise area-- 725 01:04:19,193 --> 01:04:21,862 Everybody wants to launch stuff into space. 726 01:04:21,945 --> 01:04:24,448 We're gonna have a problem with space junk in the future. 727 01:04:26,825 --> 01:04:28,202 I'm sorry. Go ahead. 728 01:04:28,994 --> 01:04:31,663 The probe will take measurements to determine the rate of expansion 729 01:04:31,747 --> 01:04:33,540 of the bubble, if it actually exists. 730 01:04:35,334 --> 01:04:39,213 This thing could protect future satellites from harmful space radiation, 731 01:04:39,296 --> 01:04:42,549 as well as draw further insights into space weather forecasts 732 01:04:42,633 --> 01:04:44,676 for optimum launch conditions. 733 01:04:44,760 --> 01:04:47,346 It could actually achieve the opposite of what you said, sir. 734 01:04:47,429 --> 01:04:49,431 It could save NASA a ton of money. 735 01:04:52,142 --> 01:04:54,520 -Do you mind? -Sure. Use the laptop. 736 01:04:54,603 --> 01:04:55,604 Okay. 737 01:04:55,687 --> 01:04:58,357 I had to teach myself advanced mathematics and programming 738 01:04:58,440 --> 01:05:01,902 to get the software to where it's at, but I still need help refining it. 739 01:05:03,529 --> 01:05:07,783 I'm also building a prototype of the hardware, but it's not complete. 740 01:05:13,914 --> 01:05:14,915 Okay. 741 01:05:16,917 --> 01:05:20,295 Yeah, you're not accounting for the variable gravitational acceleration. 742 01:05:20,379 --> 01:05:21,755 At this speed and altitude, 743 01:05:21,839 --> 01:05:24,424 any minute fluctuation would send your probe out of orbit. 744 01:05:26,426 --> 01:05:30,389 Man, I'm so stupid. Of course it's not negligible. I should have known. 745 01:05:30,472 --> 01:05:32,474 No, no, don't beat yourself up. 746 01:05:32,558 --> 01:05:35,269 If this bubble is real, this could be a groundbreaking idea. 747 01:05:37,688 --> 01:05:40,649 Would you mind if I shared this with my colleagues at NASA? 748 01:05:42,943 --> 01:05:44,820 You think they'd be interested in this? 749 01:05:44,903 --> 01:05:47,197 If it saves them money, I'm sure they would be. 750 01:05:47,281 --> 01:05:48,782 Can I hold on to that CD? 751 01:05:48,866 --> 01:05:50,576 -Absolutely. Yes. -All right. 752 01:05:51,785 --> 01:05:54,580 Let me get in touch with colleagues, and I'll circle back with you. 753 01:05:54,663 --> 01:05:55,497 How's that sound? 754 01:05:56,331 --> 01:05:58,333 That sounds amazing. Thank you. 755 01:05:59,668 --> 01:06:01,837 -Nice work. -Thank you. 756 01:07:25,671 --> 01:07:27,506 God, please let them accept me. 757 01:07:27,589 --> 01:07:29,007 Please, please. 758 01:07:30,551 --> 01:07:31,885 You really drew all these? 759 01:07:31,969 --> 01:07:32,803 Yeah. 760 01:07:35,097 --> 01:07:36,056 This is cool. 761 01:07:36,139 --> 01:07:41,186 In Colombia, when a person has a big dick, we call it a third leg. 762 01:07:43,355 --> 01:07:44,982 This shit is hilarious, yo. 763 01:07:45,065 --> 01:07:46,817 You're so freaking talented. 764 01:07:48,277 --> 01:07:50,070 -It's wild. -Can I show you something? 765 01:07:50,153 --> 01:07:50,988 Yeah. 766 01:07:51,071 --> 01:07:53,991 So I've been working with my old man 767 01:07:54,074 --> 01:07:56,869 and I almost have enough money to buy a car. 768 01:07:57,744 --> 01:07:58,871 -Really? -Yeah. 769 01:07:58,954 --> 01:08:01,498 -We about to be cruising? -You coming? I'm going to New York. 770 01:08:01,582 --> 01:08:03,709 I'm leaving this shithole forever. 771 01:08:03,792 --> 01:08:06,003 You already know I'm down. 772 01:08:06,086 --> 01:08:10,340 Well, let's see if you like my music 'cause that's a long trip, you know? 773 01:08:23,103 --> 01:08:24,104 Work it, babe. 774 01:08:27,024 --> 01:08:28,024 Should we dance? 775 01:08:33,029 --> 01:08:34,740 This how we do it, el perreo. 776 01:08:36,617 --> 01:08:37,826 Hey! 777 01:08:42,581 --> 01:08:44,666 This how we do it in Atlanta, baby. 778 01:08:45,626 --> 01:08:47,336 I'm learning, I'm learning. 779 01:09:45,602 --> 01:09:47,229 Good evening, everybody. 780 01:09:54,278 --> 01:09:55,279 Let's talk outside. 781 01:09:56,613 --> 01:09:58,907 -You have news about NASA? -Grab your things. 782 01:10:05,998 --> 01:10:08,709 I'm sorry, but you're no longer allowed to audit my class. 783 01:10:08,792 --> 01:10:10,460 What? Why? 784 01:10:10,544 --> 01:10:11,962 Because you lied to me. 785 01:10:12,045 --> 01:10:14,756 My T.A. looked you up. You're not even a student here, are you? 786 01:10:14,840 --> 01:10:17,009 -No, doctor, I can explain. -You know what? 787 01:10:17,092 --> 01:10:20,762 I'm really disappointed in you. Were you trying to cheat the system? 788 01:10:21,346 --> 01:10:22,806 -No, sir, I would never-- -Save it. 789 01:10:24,224 --> 01:10:28,270 I value honesty above all else, and you breached my trust. 790 01:10:29,980 --> 01:10:31,190 Good night. 791 01:10:41,909 --> 01:10:42,784 Hello. 792 01:10:43,577 --> 01:10:45,537 What? When? 793 01:10:47,206 --> 01:10:49,082 What the hell does that mean, Ernesto? 794 01:10:51,126 --> 01:10:52,753 Wait, wait, wait. 795 01:10:53,253 --> 01:10:54,296 Wait... 796 01:10:55,589 --> 01:10:57,299 What do I have to do? 797 01:10:58,842 --> 01:10:59,843 Where's that? 798 01:11:02,888 --> 01:11:03,805 Yeah, they're here. 799 01:11:04,473 --> 01:11:07,392 -How am I supposed to tell them? -What's going on? 800 01:11:08,519 --> 01:11:09,686 He's getting deported. 801 01:11:10,771 --> 01:11:11,688 Who? 802 01:11:11,772 --> 01:11:13,106 Your dad. 803 01:11:15,526 --> 01:11:16,818 Yeah, I'm still here. 804 01:11:27,621 --> 01:11:28,830 He got arrested? 805 01:11:31,166 --> 01:11:33,085 Says here they're denying all his cases. 806 01:11:33,877 --> 01:11:36,547 Faces charges for fabrication of evidence. 807 01:11:36,630 --> 01:11:38,924 But our evidence is legitimate. 808 01:11:39,007 --> 01:11:44,346 It says here there's a ten-year penalty for deportation if we overstay. 809 01:11:45,556 --> 01:11:47,349 This can't be happening. 810 01:11:48,225 --> 01:11:51,854 He swindled us, Mom. He's a motherfucking crook! 811 01:11:53,230 --> 01:11:57,109 According to this shit, all his clients are under investigation. 812 01:11:57,693 --> 01:12:01,321 -Motions for deportations have been set. -Let's just go back. 813 01:12:01,405 --> 01:12:03,365 What else is there to do here? 814 01:12:03,448 --> 01:12:06,827 Look for another lawyer, someone who can fix this mess. 815 01:12:06,910 --> 01:12:09,580 Maybe there's something we can still do for the three of us. 816 01:12:09,663 --> 01:12:11,665 So we're just gonna let Dad go back by himself? 817 01:12:11,748 --> 01:12:14,877 What if he gets targeted again? Did you forget about that minor detail? 818 01:12:14,960 --> 01:12:16,170 What can we do about that? 819 01:12:16,253 --> 01:12:19,131 You wanna go face up to those guys or what? 820 01:12:19,214 --> 01:12:22,176 Let's sell this crib and pay the extortion money, 821 01:12:22,259 --> 01:12:23,886 like we should have a long time ago. 822 01:12:23,969 --> 01:12:28,056 We can move to a different part of Bogotá, lay low. 823 01:12:29,600 --> 01:12:30,809 I don't know. 824 01:12:32,186 --> 01:12:35,272 What I do know is, there's no way I'm staying here. 825 01:12:36,064 --> 01:12:37,024 I've had enough. 826 01:12:37,107 --> 01:12:40,569 I'm not going anywhere, Ma. We can figure this out. 827 01:12:40,652 --> 01:12:42,362 Please, don't listen to Carlotta. 828 01:12:42,446 --> 01:12:45,532 We gotta stick together. That's what Dad always says. 829 01:12:47,034 --> 01:12:47,868 I don't know. 830 01:12:48,660 --> 01:12:50,787 You guys go back if you want. 831 01:12:52,873 --> 01:12:54,958 What about the Aerospace Institute? 832 01:12:55,042 --> 01:12:57,753 How the hell am I gonna do my thing over there? 833 01:12:57,836 --> 01:13:02,216 This guy, Mom... Quit it with that fucking Aerospace. 834 01:13:02,799 --> 01:13:05,219 Teo, let's not rush into anything. 835 01:13:05,302 --> 01:13:09,515 Don't lose your head. Your dad's gonna call soon. 836 01:13:09,598 --> 01:13:11,683 We'll discuss as a family, all right? 837 01:13:11,767 --> 01:13:15,979 Discuss? Mom, listen to me for once in your life! 838 01:13:17,356 --> 01:13:19,900 It makes no sense for us to stay here as illegals. 839 01:13:19,983 --> 01:13:22,736 So it makes more sense for us to go back to a country at war? 840 01:13:22,819 --> 01:13:24,863 Do you really want to be forced into the army? 841 01:13:25,364 --> 01:13:27,241 If we pay that fucking extortion money, 842 01:13:27,324 --> 01:13:29,660 there's not gonna be enough left to buy us out. 843 01:13:29,743 --> 01:13:31,954 I could give a shit if I get drafted into the army 844 01:13:32,037 --> 01:13:33,580 or if I have to repeat senior year. 845 01:13:33,664 --> 01:13:36,291 If that's what we have to do as Colombians, then that's that! 846 01:13:36,792 --> 01:13:40,879 I'm no chickenshit! Even Norby joined the anti-guerrilla squad. 847 01:13:41,463 --> 01:13:45,801 If millions of Colombians live with this violence, why can't we? 848 01:13:46,385 --> 01:13:48,220 Do you honestly think this is better? 849 01:13:52,516 --> 01:13:56,019 I don't wanna leave the country. It's not an option for me. 850 01:13:57,312 --> 01:13:59,147 I can't give you legal advice. 851 01:13:59,231 --> 01:14:03,151 And as far as the education goes, should you become undocumented... 852 01:14:03,235 --> 01:14:04,695 What are my options? 853 01:14:06,572 --> 01:14:08,824 Private vocational, technical schools. 854 01:14:09,366 --> 01:14:12,578 You can build different skills while you're working on your visa. 855 01:14:14,204 --> 01:14:18,333 Trade school? Are you kidding me? You want me to be a fucking mechanic? 856 01:14:18,959 --> 01:14:20,335 Of course not, Carly. 857 01:14:21,795 --> 01:14:23,088 But without your papers, 858 01:14:23,172 --> 01:14:26,717 unless you can pay out-of-state tuition out of pocket, you... 859 01:14:28,135 --> 01:14:28,969 Carly. 860 01:14:31,096 --> 01:14:31,930 Carly! 861 01:15:24,024 --> 01:15:25,734 Everyone is gathered here, 862 01:15:25,817 --> 01:15:28,737 they all have their crazy flair and big smiles. 863 01:15:28,820 --> 01:15:30,822 They're all just happy to be here. 864 01:15:31,406 --> 01:15:35,577 And as the year 1999 gives way for 2000, 865 01:15:35,661 --> 01:15:40,374 we celebrate a truly memorable night here in Times Square, New York City, 866 01:15:40,457 --> 01:15:42,125 the city that never sleeps. 867 01:15:42,209 --> 01:15:45,087 Mom, there's a party tonight. 868 01:15:45,170 --> 01:15:47,881 You're not going out tonight. No, sir. 869 01:15:47,965 --> 01:15:48,799 Why not? 870 01:15:50,342 --> 01:15:54,513 Because I've got enough trouble as it is and I don't want you looking for more. 871 01:15:54,596 --> 01:15:56,765 So you're just gonna lock me up in here? 872 01:15:56,849 --> 01:15:58,016 No, no, no. 873 01:15:58,100 --> 01:15:59,184 What if he tags along? 874 01:16:00,769 --> 01:16:02,437 No, thanks. 875 01:16:04,398 --> 01:16:06,692 I'm gonna wait for Dad to call. 876 01:16:08,026 --> 01:16:11,822 He would've called by now, sweetie. I bet all the lines are busy. 877 01:16:13,073 --> 01:16:14,408 Don't stress out, Mom. 878 01:16:15,075 --> 01:16:19,079 I can't stand these walls anymore. I'm going apeshit here. 879 01:16:22,624 --> 01:16:25,252 And we're starting our countdown from here on 880 01:16:25,335 --> 01:16:30,632 as we approach the end of the millennium and we usher in a new one in 20 seconds. 881 01:16:31,133 --> 01:16:34,678 Oh, you're in for a spectacular night of celebration... 882 01:16:34,761 --> 01:16:36,471 You go together or not at all. 883 01:16:37,556 --> 01:16:38,432 This is it. 884 01:16:38,515 --> 01:16:40,684 You can talk to your dad tomorrow. 885 01:16:40,767 --> 01:16:43,937 But I warn you, not a single sip. I'll know. 886 01:16:44,438 --> 01:16:49,193 ...five, four, three, two, one. 887 01:16:49,276 --> 01:16:51,069 Happy 2000! 888 01:16:51,737 --> 01:16:53,280 All right, my loves. 889 01:16:55,032 --> 01:16:56,950 -Happy New Year. -Happy New Year. 890 01:16:58,869 --> 01:17:00,537 I love you both so much. 891 01:17:00,621 --> 01:17:05,250 I hope 2000 brings us a lot of good things. I love you. 892 01:17:05,751 --> 01:17:08,295 I love you too, Mom. 893 01:17:08,378 --> 01:17:09,338 Go on. 894 01:17:09,421 --> 01:17:11,215 All right, Carlotta, let's go. 895 01:17:14,051 --> 01:17:14,885 Be careful! 896 01:17:32,236 --> 01:17:33,612 This dude blacked out. 897 01:17:38,242 --> 01:17:40,536 -I'm getting a soda. -Cool. 898 01:17:47,334 --> 01:17:48,335 Yo, dawg. 899 01:17:49,586 --> 01:17:50,587 Teo? 900 01:17:52,548 --> 01:17:55,801 Teo! Oh, it's so good to see you! 901 01:17:57,553 --> 01:17:58,971 Are you having a good time? 902 01:17:59,054 --> 01:18:02,808 Oh, your accent's so sexy. Has it always been like that? 903 01:18:02,891 --> 01:18:04,893 -Let's get you drunk. -Okay. 904 01:18:04,977 --> 01:18:05,936 Come on! 905 01:18:07,896 --> 01:18:10,399 Yo, let's go, let's go. Beer bong! 906 01:18:33,088 --> 01:18:34,214 I don't drink. 907 01:18:34,298 --> 01:18:37,092 We just survived the apocalypse, dude. You have to drink with me. 908 01:18:37,593 --> 01:18:40,721 -You're clearly drunk. -You clearly sound like my dad. 909 01:18:40,804 --> 01:18:44,141 Come on, live a little. Loosen up. Come on. 910 01:19:05,454 --> 01:19:06,914 Don't let it burn out. 911 01:19:34,608 --> 01:19:36,068 Life is so crazy, dude. 912 01:19:38,820 --> 01:19:41,698 You know how all atoms are made of energy, right? 913 01:19:41,782 --> 01:19:44,284 -No shit. -No, I'm serious. 914 01:19:45,327 --> 01:19:49,706 Like, energy can't be created or destroyed, it's just always been. 915 01:19:49,790 --> 01:19:53,627 That means we're made from the same energy that was released in the beginning, right? 916 01:19:53,710 --> 01:19:57,214 That would literally make us as old as the big bang. 917 01:20:03,887 --> 01:20:05,264 You're so fucking hot. 918 01:20:51,476 --> 01:20:53,478 Wait. Sage. 919 01:20:53,562 --> 01:20:54,688 -Wait? Wait? -Wait. 920 01:20:54,771 --> 01:20:57,316 -We're fucked up. We're fucked up. -No. 921 01:20:59,109 --> 01:20:59,943 Shit! 922 01:21:04,072 --> 01:21:06,700 Kiss! Kiss! Kiss! 923 01:21:09,369 --> 01:21:11,705 You wanna work at NASA or paint houses? 924 01:21:11,788 --> 01:21:13,957 I value honesty above all else. 925 01:21:14,041 --> 01:21:14,875 Go home! 926 01:21:15,459 --> 01:21:16,710 He's getting deported. 927 01:21:17,878 --> 01:21:20,255 What else is there to do here? 928 01:21:20,923 --> 01:21:22,674 That's so cliché. 929 01:21:23,550 --> 01:21:25,636 I'm sorry, I'm tripping out really bad. 930 01:21:26,428 --> 01:21:29,139 -You fucking serious? -I have to go. I'm sorry. 931 01:21:38,899 --> 01:21:42,277 -The hell were you doing? -I was holding her hair. She had to puke. 932 01:21:42,361 --> 01:21:45,489 -Bullshit! I saw you two go in there! -It's true, I threw up. 933 01:21:45,572 --> 01:21:48,158 Think I don't know what you were doing? Making out or fucking? 934 01:21:48,242 --> 01:21:52,037 -The fuck is wrong with you? She's drunk! -What the fuck, bro? 935 01:21:52,120 --> 01:21:53,914 I was helping her! Tell them, Sage. 936 01:21:55,082 --> 01:21:57,835 I'm sorry. I'm sorry. 937 01:22:05,467 --> 01:22:06,635 Holy shit, dude. 938 01:22:09,555 --> 01:22:11,515 It's my pet Chihuahua! 939 01:22:12,808 --> 01:22:14,643 Here, boy. Here, boy. 940 01:22:14,726 --> 01:22:16,478 Yo quiero Taco Bell. 941 01:22:16,562 --> 01:22:19,022 Yo quiero my Taco Bell, bitch. 942 01:22:23,151 --> 01:22:25,195 Speedy-- Speedy Gonzales! 943 01:22:25,279 --> 01:22:26,905 -Speedy Gonzales! -What is he doing? 944 01:22:28,073 --> 01:22:30,117 -What the fuck? -Oh, shit! 945 01:22:30,200 --> 01:22:31,702 What the fuck? 946 01:22:31,785 --> 01:22:34,413 That's my car! Man, what the fuck? 947 01:22:36,331 --> 01:22:40,502 Fuck! Call the cops, yo! Someone fucking call... 948 01:22:42,421 --> 01:22:45,674 Fucking... Anybody see this shit? 949 01:22:45,757 --> 01:22:47,050 That's my car, man! 950 01:22:53,974 --> 01:22:55,184 Fuck! 951 01:22:59,688 --> 01:23:00,731 The cops! 952 01:23:02,107 --> 01:23:03,567 The cops are coming! 953 01:23:05,444 --> 01:23:06,445 Teo! 954 01:23:11,116 --> 01:23:11,950 Teo! 955 01:23:35,224 --> 01:23:38,977 Please, Mr. Kahn, I will pay to you to fix the car. 956 01:23:39,478 --> 01:23:42,397 Please, don't press charges. 957 01:23:42,481 --> 01:23:45,984 We are in immigration process. So sorry. 958 01:23:46,068 --> 01:23:48,820 No, Dad, press charges! The kid's a psycho. 959 01:23:48,904 --> 01:23:51,740 Mr. Kahn, please, just let us pay you. 960 01:23:51,823 --> 01:23:53,450 You wanna settle, Mr. Kahn? 961 01:23:53,992 --> 01:23:56,370 Well, officer, these are our terms. 962 01:23:57,204 --> 01:23:59,373 I'll agree not to press charges... 963 01:23:59,957 --> 01:24:05,504 on the condition that you pay my son $15,000 for the property damages. 964 01:24:06,463 --> 01:24:08,632 Did he say $15,000? 965 01:24:10,050 --> 01:24:13,428 -Yeah, Mom. We have to. -What do you mean? 966 01:24:13,512 --> 01:24:15,931 Otherwise, we're screwed. This guy's a lawyer. 967 01:24:17,683 --> 01:24:18,809 Dear God. 968 01:24:22,771 --> 01:24:23,605 Okay. 969 01:24:25,232 --> 01:24:27,317 You can make it out to Jared Kahn. 970 01:24:30,612 --> 01:24:32,281 Irresponsible! 971 01:24:32,364 --> 01:24:35,576 -Inconsiderate! -Me? Inconsiderate? What about him? 972 01:24:35,659 --> 01:24:37,661 He's the one who dragged us into this shit! 973 01:24:37,744 --> 01:24:39,454 -None of this was my idea! -Shut up! 974 01:24:39,538 --> 01:24:44,209 You're so hell-bent on this stupid fucking NASA illusion. 975 01:24:44,293 --> 01:24:46,044 Grow up! 976 01:24:46,128 --> 01:24:49,882 You convinced yourself that you're better than everyone, 977 01:24:49,965 --> 01:24:51,925 that you're hot shit, but you're a nobody! 978 01:24:52,009 --> 01:24:55,721 You're the nobody! I'm gonna beat the shit out of you! 979 01:24:55,804 --> 01:24:58,515 Shut up! Both of you! This is the last straw. 980 01:24:59,433 --> 01:25:01,894 That money's coming out of your college savings account. 981 01:25:01,977 --> 01:25:06,356 And, Mateo, you're gonna give me all the money you've earned with your dad. 982 01:25:06,982 --> 01:25:08,525 You're not gonna bully me! 983 01:25:09,860 --> 01:25:12,905 Pack all your things. We're going back to Colombia. 984 01:25:12,988 --> 01:25:17,409 I'm selling the house and paying the fucking extortion money. 985 01:25:17,492 --> 01:25:18,535 It's over! 986 01:25:44,353 --> 01:25:46,230 ...like such major competition. 987 01:25:46,313 --> 01:25:48,857 Personally, I would have picked Lauryn Hill or Madonna. 988 01:25:48,941 --> 01:25:50,609 But it would be such an honor. 989 01:25:50,692 --> 01:25:55,572 I've been working for a really long time, though, for my success and everything. 990 01:25:55,656 --> 01:25:59,243 But it's totally paid off, being able to come to places like this. 991 01:27:55,734 --> 01:27:57,569 Sorry, Mom. I fucked us over. 992 01:28:48,579 --> 01:28:51,039 Sweetie, look what came for you. 993 01:29:03,969 --> 01:29:07,014 So... I got in. 994 01:29:14,438 --> 01:29:16,481 Hang on. So what now? 995 01:29:17,232 --> 01:29:18,150 Nothing, Teo. 996 01:29:20,152 --> 01:29:21,320 Nothing changes. 997 01:29:22,237 --> 01:29:23,864 Nothing changes, my ass. 998 01:29:25,908 --> 01:29:27,618 They're offering you a spot. 999 01:29:28,368 --> 01:29:30,954 There must be something you can do. Go talk to them. 1000 01:29:31,705 --> 01:29:32,539 Do it. 1001 01:30:30,305 --> 01:30:32,432 Make it so that it expands outwards. 1002 01:30:35,435 --> 01:30:36,728 I'm ready, Teo. 1003 01:30:38,021 --> 01:30:38,897 Hit it. 1004 01:30:44,570 --> 01:30:46,613 So dope! 1005 01:30:50,784 --> 01:30:52,744 You did it. Well, we did it. I helped you. 1006 01:31:02,379 --> 01:31:03,380 Excuse me, sir. 1007 01:31:06,925 --> 01:31:10,012 I came to apologize for breaking your trust. I have no excuse. 1008 01:31:10,596 --> 01:31:12,222 I messed up bigtime, and... 1009 01:31:14,766 --> 01:31:16,393 Ever since I can remember, 1010 01:31:17,311 --> 01:31:21,398 coming here, working at NASA, it's everything to me, sir. 1011 01:31:21,899 --> 01:31:24,568 And still you thought that lying was the best way to get there? 1012 01:31:25,861 --> 01:31:29,239 The people in this field need to be forthright and dependable. 1013 01:31:29,323 --> 01:31:30,449 Lives are at stake. 1014 01:31:30,532 --> 01:31:32,701 I recognize I made a huge mistake. 1015 01:31:33,785 --> 01:31:36,038 Okay, I wanna be transparent with you. 1016 01:31:37,414 --> 01:31:40,584 My immigration papers were screwed up by a crooked immigration lawyer. 1017 01:31:43,420 --> 01:31:44,671 That's unfortunate. 1018 01:31:45,881 --> 01:31:48,509 It means I can't go here, even if I've been accepted. 1019 01:31:49,426 --> 01:31:51,303 Ever since I went into space, 1020 01:31:51,386 --> 01:31:55,557 the whole concept of borders stopped making any sense to me whatsoever. 1021 01:31:58,894 --> 01:32:00,145 What are you gonna do now? 1022 01:32:00,854 --> 01:32:03,357 My only hope is to get an Extraordinary Abilities visa 1023 01:32:03,440 --> 01:32:06,401 so I could stay and afford tuition as an in-state student. 1024 01:32:07,152 --> 01:32:08,028 I see. 1025 01:32:09,279 --> 01:32:12,533 Is there any way you can still make those calls you promised for my project? 1026 01:32:13,492 --> 01:32:17,037 The only way I can get that visa is if NASA sponsors me and the R&D. 1027 01:32:18,288 --> 01:32:21,625 It's one thing for you to apologize, which I appreciate, 1028 01:32:22,334 --> 01:32:24,711 but how can I trust you're not gonna let me down again? 1029 01:32:27,339 --> 01:32:29,299 Just give me another chance, sir. 1030 01:32:33,220 --> 01:32:35,055 It's my reputation on the line. 1031 01:32:39,059 --> 01:32:40,060 I understand. 1032 01:32:41,645 --> 01:32:43,230 Thank you for your time. 1033 01:32:48,902 --> 01:32:53,156 ONE MONTH LATER 1034 01:33:11,675 --> 01:33:13,760 My little bird is leaving the nest. 1035 01:33:15,429 --> 01:33:17,389 Promise me you'll take good care of yourself? 1036 01:33:17,472 --> 01:33:20,142 Don't worry, Mom. I'll figure something out. 1037 01:33:20,225 --> 01:33:21,727 I'm gonna miss you. 1038 01:33:21,810 --> 01:33:23,353 -Love you. -Me too. 1039 01:33:26,732 --> 01:33:29,443 Tell the old man I miss him. 1040 01:33:29,526 --> 01:33:30,611 Of course, bro. 1041 01:33:31,195 --> 01:33:35,032 You killed those graphics. Thanks for helping me out. 1042 01:33:35,115 --> 01:33:36,241 All good. 1043 01:33:36,325 --> 01:33:39,369 Listen. Give this to Mafe for me, please? 1044 01:33:40,037 --> 01:33:41,580 Sure thing. 1045 01:33:42,289 --> 01:33:43,874 -I love you. -I love you. 1046 01:34:21,828 --> 01:34:24,039 Hi, Carlos. This is Dr. Onitsuka. 1047 01:34:24,665 --> 01:34:27,000 I'm calling because I actually passed on your idea 1048 01:34:27,084 --> 01:34:29,169 to a colleague at the Heliophysics Lab. 1049 01:34:29,670 --> 01:34:32,756 He's intrigued. He wants to know if you'd like to come into my office 1050 01:34:32,840 --> 01:34:35,050 and meet with him next Tuesday. 1051 01:34:35,133 --> 01:34:37,803 Is that good with you? Let me know. Thanks. 1052 01:34:41,849 --> 01:34:42,850 Man! 1053 01:35:01,326 --> 01:35:02,244 Nervous? 1054 01:35:03,245 --> 01:35:07,583 It's okay. They've already gone over the dossier, so just keep it concise. 1055 01:35:07,666 --> 01:35:10,627 Be sure to wrap things up with the project's practical applications. 1056 01:35:11,837 --> 01:35:14,381 All right. You're gonna be great. Let's go. 1057 01:35:17,718 --> 01:35:20,596 The probe right in front of you is designed to confirm my hypothesis 1058 01:35:20,679 --> 01:35:23,515 that man-made VLFs are creating a protective bubble 1059 01:35:23,599 --> 01:35:25,350 that is expanding around our planet. 1060 01:35:25,434 --> 01:35:28,187 I've uploaded a data system simulation into the probe 1061 01:35:28,270 --> 01:35:31,607 to show how our software will interpret the data of the alleged expansion. 1062 01:35:31,690 --> 01:35:33,108 Let me demonstrate. 1063 01:35:40,532 --> 01:35:43,785 Can you run the altitude control simultaneously? 1064 01:35:47,372 --> 01:35:48,624 It will be sluggish. 1065 01:35:49,374 --> 01:35:53,003 I'm working on updating the processor, but I'll give it a try. 1066 01:36:31,124 --> 01:36:33,210 I can see how you were impressed, Mike. 1067 01:36:33,293 --> 01:36:34,837 But I was under the impression 1068 01:36:34,920 --> 01:36:37,756 that this project wasn't in such a precarious stage. 1069 01:36:39,049 --> 01:36:40,843 Carlos, give us a couple of minutes? 1070 01:36:40,926 --> 01:36:44,221 -I can reboot it and run it again, sir. -Thank you very much, young man. 1071 01:37:03,991 --> 01:37:06,034 So they passed on your project. 1072 01:37:06,118 --> 01:37:07,703 They had a tight window. 1073 01:37:08,537 --> 01:37:10,080 We could try again next year. 1074 01:37:10,163 --> 01:37:11,498 No, I can't! 1075 01:37:16,503 --> 01:37:18,463 Carlos, don't do anything rash. Carlos-- 1076 01:37:18,547 --> 01:37:22,009 With all due respect, sir, I don't think you're seeing the big picture here. 1077 01:37:22,092 --> 01:37:25,679 There's so many applications for the data we can generate with this. 1078 01:37:25,762 --> 01:37:27,723 It could protect your instruments up there. 1079 01:37:27,806 --> 01:37:31,101 It could also revolutionize telecommunications, the energy sector 1080 01:37:31,185 --> 01:37:34,188 and private aerospace transportation in just a few years. 1081 01:37:35,731 --> 01:37:37,608 I know the probe still needs work, 1082 01:37:38,192 --> 01:37:40,736 but an experiment like this has never been thought of before. 1083 01:37:42,779 --> 01:37:44,865 Wouldn't you wanna know if the bubble exists? 1084 01:37:44,948 --> 01:37:47,576 Few people get to answer an enigma like this, sir. 1085 01:37:48,368 --> 01:37:50,495 And we can be the ones to do exactly that. 1086 01:37:52,581 --> 01:37:54,917 I need your backing so that I can stay in the States 1087 01:37:55,000 --> 01:37:57,503 and set up this project here at the Aerospace Institute. 1088 01:37:58,212 --> 01:38:01,465 Is there any way we could please figure out a work-study situation 1089 01:38:01,548 --> 01:38:03,383 in where I could keep developing the probe? 1090 01:38:03,467 --> 01:38:05,802 I can work closely with Dr. Onitsuka. 1091 01:38:10,641 --> 01:38:11,975 What do you say, Mike? 1092 01:38:24,238 --> 01:38:25,864 We're coming up, sweetie! 1093 01:38:27,282 --> 01:38:29,785 -Do you need help? -No, it's okay. 1094 01:38:30,702 --> 01:38:32,871 Okay, watch your step. 1095 01:38:35,290 --> 01:38:38,001 -Careful not to scratch it. -Scratch what? 1096 01:38:38,085 --> 01:38:41,338 -And watch my stairs! -Turn it. There you go. 1097 01:38:41,421 --> 01:38:42,840 That's it. Careful, Teo. 1098 01:38:44,007 --> 01:38:46,385 That's good. Turn it right there. 1099 01:38:47,636 --> 01:38:48,679 Good, good. 1100 01:38:49,429 --> 01:38:50,389 Here, here. 1101 01:38:52,808 --> 01:38:53,892 Down. 1102 01:38:55,519 --> 01:38:57,354 That's it. 1103 01:38:59,690 --> 01:39:01,149 -Here, sweetie. -Thanks, Mom. 1104 01:39:06,822 --> 01:39:09,616 We should send Carly some pictures of the apartment. 1105 01:39:09,700 --> 01:39:11,577 Yes. Good idea, honey. 1106 01:39:13,704 --> 01:39:17,541 The Lanceros Academy demands that all of its members 1107 01:39:17,624 --> 01:39:22,045 must be in perfect physical and psychological conditions. 1108 01:39:23,046 --> 01:39:27,759 Only those who withstand the elite training will be accepted. 1109 01:39:29,261 --> 01:39:32,014 Only a select few-- Listen carefully. 1110 01:39:32,890 --> 01:39:34,766 Only a select few will earn the privilege 1111 01:39:34,850 --> 01:39:39,188 of becoming an honorable Lancero of the National Army of Colombia. 1112 01:39:40,564 --> 01:39:44,693 If any of you believe that you have these virtues 1113 01:39:45,319 --> 01:39:50,449 and the valor to gain an invaluable education in leadership, 1114 01:39:51,033 --> 01:39:52,618 please raise your hand. 1115 01:40:01,919 --> 01:40:03,545 Congratulations, young man. 1116 01:40:05,797 --> 01:40:06,882 Any others? 1117 01:40:24,775 --> 01:40:29,238 All right. Fresh out of the oven. One calibrated spectrophotometer. 1118 01:40:29,738 --> 01:40:30,822 It looks amazing. 1119 01:40:31,448 --> 01:40:33,200 -Let me know when you're ready. -Yes, sir. 1120 01:40:47,214 --> 01:40:50,217 Okay! Power it up, Mike! I'm ready! 1121 01:40:50,926 --> 01:40:53,554 Okay. Initializing installation. Go! 80683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.