Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,902 --> 00:00:04,665
" Rock duro".
2
00:00:04,738 --> 00:00:06,706
" ¡Hagamos una fiesta! "
3
00:00:06,773 --> 00:00:10,334
" Duro como una roca. "
4
00:00:10,410 --> 00:00:14,369
" No puedo tener suficiente, duro como una roca. "
5
00:00:16,416 --> 00:00:18,509
Muchas gracias, señoras.
6
00:00:18,585 --> 00:00:19,779
Señoras.
7
00:00:22,622 --> 00:00:24,783
- ¿Y ahora qué?
- Bueno, quieres hablar de...
8
00:00:24,858 --> 00:00:25,950
De acuerdo.
9
00:00:26,026 --> 00:00:28,358
- ...como Big Star, ¿cosas así?
- Sí.
10
00:00:28,428 --> 00:00:31,022
Bueno, ¿cuál es la historia
detrás del "tercer" álbum?
11
00:00:31,097 --> 00:00:33,622
Hubo mucha agitación
en la grabación de ese álbum, ¿no?
12
00:00:33,700 --> 00:00:36,032
Quiero decir, entraste en el estudio
13
00:00:36,102 --> 00:00:37,797
y es lo que causó la ruptura,
14
00:00:37,871 --> 00:00:39,071
estaba grabando el tercer álbum?
15
00:00:39,139 --> 00:00:43,303
Mierda, no.
No, sólo era... ya sabes,
16
00:00:43,376 --> 00:00:45,071
nos separamos después del primer álbum.
17
00:00:45,145 --> 00:00:47,238
De verdad.
18
00:00:47,313 --> 00:00:48,780
¿Después de la primera?
19
00:00:48,848 --> 00:00:50,713
Sí, ¿alguien aquí
ha escuchado alguna vez a Big Star?
20
00:00:50,784 --> 00:00:52,217
- Deberíamos tocar Big Star para ellos...
- Sí.
21
00:00:52,285 --> 00:00:54,651
...antes de hablar de Big Star
es la cosa, ya sabes.
22
00:00:54,721 --> 00:00:57,451
Quiero decir, ya estamos tocando
los discos en solitario de Alex Chilton.
23
00:00:57,524 --> 00:00:59,219
Son maravillosos.
24
00:00:59,292 --> 00:01:01,726
Sin embargo, ahora vamos a
hablar de una banda
25
00:01:01,795 --> 00:01:04,320
Solía jugar con eso,
26
00:01:04,397 --> 00:01:07,230
"cambió la cabeza de mucha gente.
27
00:01:21,915 --> 00:01:24,213
Escritores de Rock del Mundo,
mucho de ello está borroso.
28
00:01:27,320 --> 00:01:28,753
Teníamos reuniones.
29
00:01:28,822 --> 00:01:31,017
Creo que elegimos como un presidente.
30
00:01:33,760 --> 00:01:35,955
Toda la premisa era sindicalizar,
31
00:01:36,029 --> 00:01:37,621
pero la verdadera razón
32
00:01:37,697 --> 00:01:40,131
es que querían que viéramos Big Star.
33
00:01:43,436 --> 00:01:45,131
Ni siquiera puedo decir que recuerdo
34
00:01:45,205 --> 00:01:48,368
todo acerca de su conjunto
excepto eso, ya sabes,
35
00:01:48,441 --> 00:01:51,706
tenían un montón de críticos de rock bailando
lo que es más que un milagro.
36
00:01:52,745 --> 00:01:54,645
Eran...
eran increíblemente geniales.
37
00:01:58,118 --> 00:02:00,882
Recuerdo a Cameron Crowe diciendo
que algo había sucedido realmente,
38
00:02:00,954 --> 00:02:03,445
algo se había
se había transformado en él.
39
00:02:03,523 --> 00:02:07,015
No pensó que sería tan bueno.
Ninguno de nosotros lo pensó.
40
00:02:07,093 --> 00:02:09,152
Fue uno de esos momentos seminales.
41
00:02:10,897 --> 00:02:11,989
" Oh alma mía... "
42
00:02:12,065 --> 00:02:13,726
Rock 103, WZXR, Memphis.
43
00:02:13,800 --> 00:02:15,358
Buenos días, soy Barbarroja.
44
00:02:15,435 --> 00:02:18,734
Algunos de ustedes probablemente no estaban
demasiado en el Rock and Roll
45
00:02:18,805 --> 00:02:21,706
cuando Big Star estuvo aquí
en Memphis en el 72, 73,
46
00:02:21,774 --> 00:02:24,937
pero han alcanzado un estatus de culto.
47
00:02:27,313 --> 00:02:29,679
" Sabes que está bien. "
48
00:02:31,117 --> 00:02:32,584
" Tenemos toda la noche... "
49
00:02:34,220 --> 00:02:36,745
parecía inusual
que pudieras escuchar un álbum
50
00:02:36,823 --> 00:02:38,984
que era tan increíblemente bueno
51
00:02:39,058 --> 00:02:41,526
y la gente no conocía realmente la música.
Fue increíble.
52
00:02:45,732 --> 00:02:48,064
Esto es Aire Fresco.
Mi invitado es Alex Chilton.
53
00:02:48,134 --> 00:02:50,694
Comenzó su carrera
como cantante de los Box Tops
54
00:02:50,770 --> 00:02:53,034
y formó su propia banda Big Star.
55
00:02:53,106 --> 00:02:54,334
Muchos cantautores
se han inspirado...
56
00:02:54,407 --> 00:02:57,205
Y después de que Chris Bell se separara
la banda, Chris se fue a Inglaterra
57
00:02:57,277 --> 00:02:59,711
y mientras estuvo allí grabó
una cantidad considerable de material
58
00:02:59,779 --> 00:03:01,076
en los Estudios Air London con...
59
00:03:01,147 --> 00:03:02,774
es una historia extraña.
60
00:03:02,849 --> 00:03:05,249
Tienes que dar muchas explicaciones
de quién es esta banda.
61
00:03:05,318 --> 00:03:07,718
Todas estas personas
en esa comunidad de Memphis...
62
00:03:07,787 --> 00:03:11,382
se siente como una extraña conexión
y una colección de gente.
63
00:03:13,793 --> 00:03:16,694
Ese par
de discos son obras maestras.
64
00:03:16,763 --> 00:03:18,355
Son tan prístinos.
65
00:03:18,431 --> 00:03:20,956
Y si conocieras ese lado,
66
00:03:21,034 --> 00:03:22,865
no conocerías toda la historia.
67
00:03:22,936 --> 00:03:24,733
Todos los problemas de distribución
68
00:03:24,804 --> 00:03:26,533
y que el disco no salga a la luz.
69
00:03:26,606 --> 00:03:30,201
Realmente estaban
como en su propia isla.
70
00:03:30,276 --> 00:03:33,507
Es ese aislamiento lo que crea
la singularidad, ¿sabes?
71
00:03:37,016 --> 00:03:39,484
Para mí, Big Star era como una carta
72
00:03:39,552 --> 00:03:42,248
que se publicó en 1971
73
00:03:42,322 --> 00:03:45,985
que llegó en 1985.
74
00:03:46,059 --> 00:03:49,688
Ya sabes, es como algo
que se perdió en el correo, en realidad.
75
00:03:52,031 --> 00:03:53,931
Me pareció más personal.
76
00:03:54,000 --> 00:03:56,491
Lo sentías como propio.
Era bastante difícil decir
77
00:03:56,569 --> 00:03:59,129
podías sentir que
Fleetwood Mac fuera tuyo.
78
00:03:59,205 --> 00:04:02,003
Sin embargo...
la calidad que fuera,
79
00:04:02,075 --> 00:04:03,770
pertenecía al mundo.
80
00:04:03,843 --> 00:04:06,175
Hay una tristeza en ello
81
00:04:06,246 --> 00:04:08,578
porque esos fueron
algunos de los mejores discos
82
00:04:08,648 --> 00:04:11,674
en esa década
y simplemente no fueron escuchados.
83
00:04:12,986 --> 00:04:15,978
A veces, falta de éxito
84
00:04:16,055 --> 00:04:19,024
te obliga a profundizar en ti mismo,
85
00:04:19,092 --> 00:04:22,220
y eso para mí es lo mejor
de la historia de Big Star.
86
00:04:23,745 --> 00:04:30,645
Sincronización y correcciones por R3V0LV3R.
87
00:04:53,760 --> 00:04:56,058
Bueno, supongo que la mejor manera de establecer
88
00:04:56,129 --> 00:04:58,188
la historia de Big Star es
89
00:04:58,264 --> 00:05:00,892
los "60 en Memphis
y lo que estaba pasando".
90
00:05:00,967 --> 00:05:05,028
Está, por supuesto,
el impacto de la invasión británica.
91
00:05:05,104 --> 00:05:08,835
Lo que había sido sólo
un puñado de bandas de garaje...
92
00:05:08,908 --> 00:05:11,240
de repente
había bandas por todas partes.
93
00:05:15,415 --> 00:05:18,646
No era
particularmente consciente de que Memphis era
94
00:05:18,718 --> 00:05:21,710
uno de los lugares donde
se inventó el Rock and Roll.
95
00:05:21,788 --> 00:05:24,256
Tenían concursos
en la radio todo el tiempo...
96
00:05:24,324 --> 00:05:26,758
bueno, ya sabes, "¿Quién es el mejor,
¿Los Beatles o Elvis?"
97
00:05:26,826 --> 00:05:30,057
Molesté a mis padres
hasta que me compraron un bajo
98
00:05:30,129 --> 00:05:32,324
y empezó a tocar
en una pequeña banda de garaje.
99
00:05:32,398 --> 00:05:35,492
" Esa es la verdad, no digo mentiras... "
100
00:05:35,568 --> 00:05:38,366
En los años 60
había muchos niños",
101
00:05:38,438 --> 00:05:41,066
y los barrios eran un gran problema,
102
00:05:41,140 --> 00:05:43,370
que podrías formar un equipo de béisbol,
103
00:05:43,443 --> 00:05:48,073
un equipo de fútbol,
y también podrías formar una banda.
104
00:05:50,783 --> 00:05:54,116
Tenía 21 años
cuando empezamos ese estudio comercial
105
00:05:54,187 --> 00:05:57,918
y probablemente a la gente le parecía
como si tuviera 16 años.
106
00:05:57,990 --> 00:06:01,084
No había razón para que esa gente
para pensar que sabía lo que estaba haciendo.
107
00:06:07,166 --> 00:06:11,125
Cuando estaba en la escuela secundaria,
hacíamos grabaciones en mi casa.
108
00:06:11,204 --> 00:06:13,638
Todos los niños salían
y se compraba una guitarra
109
00:06:13,706 --> 00:06:16,072
o una batería o algo
y empezar una banda.
110
00:06:16,142 --> 00:06:18,975
Así que teníamos un montón de conejillos de indias
111
00:06:19,045 --> 00:06:21,036
para experimentar y luego iríamos
112
00:06:21,114 --> 00:06:23,139
y hacer prensar 45 discos
113
00:06:23,216 --> 00:06:25,377
y trataríamos de venderlos localmente
114
00:06:25,451 --> 00:06:27,351
y la verdad es que tuve bastante suerte.
115
00:06:39,565 --> 00:06:44,093
Y me pidieron que me uniera
una especie de banda local de éxito
116
00:06:44,170 --> 00:06:45,501
que grabaron discos.
117
00:06:45,571 --> 00:06:48,836
Así que era algo
en lo que era fácil caer.
118
00:06:50,243 --> 00:06:52,939
La primera vez que vi a Alex Chilton,
119
00:06:53,012 --> 00:06:55,480
Supongo que tenía 11 o 12 años.
120
00:06:55,548 --> 00:06:57,516
Alex era lo que yo llamo un mocoso del arte.
121
00:06:57,583 --> 00:06:59,915
Su madre dirigía una galería de arte.
122
00:06:59,986 --> 00:07:03,581
Su padre era
clarinetista aficionado.
123
00:07:03,656 --> 00:07:08,184
Bill Eggleston, el fotógrafo artístico de Memphis
fotógrafo de arte, le había dado peyote
124
00:07:08,261 --> 00:07:10,320
y corría
con los ojos
125
00:07:10,396 --> 00:07:13,797
girando así
y su pelo sobresaliendo.
126
00:07:13,866 --> 00:07:16,835
Y pensé: "Bueno,
este chico va a tener una vida única."
127
00:07:19,038 --> 00:07:21,700
Me enviaron a la Central por un año
128
00:07:21,774 --> 00:07:26,108
en 10º curso
y Alex estaba en mi clase de geometría.
129
00:07:26,179 --> 00:07:30,206
Y me di cuenta de que, ya sabes,
"Alex... no está aquí hoy."
130
00:07:30,283 --> 00:07:32,217
Y luego la siguiente clase de geometría
131
00:07:32,285 --> 00:07:35,482
Le dije: "Hoy no ha vuelto a venir.
¿Qué está pasando?"
132
00:07:35,555 --> 00:07:37,989
Y, ¿dónde está Alex?
133
00:07:41,127 --> 00:07:44,563
" Dame un billete de avión. "
134
00:07:44,630 --> 00:07:46,962
" No tengo tiempo
para tomar un tren rápido... "
135
00:07:47,033 --> 00:07:49,831
Dice que tenía 15 años.
Creo que tenía 14.
136
00:07:49,902 --> 00:07:52,234
La segunda vez
que cantó en un micrófono,
137
00:07:52,305 --> 00:07:53,863
grabó "la Carta".
138
00:07:53,940 --> 00:07:56,738
Y como se suele decir,
el resto fue historia.
139
00:08:11,057 --> 00:08:12,354
" Yo estaba... "
140
00:08:21,734 --> 00:08:23,929
" Toda la noche doy vueltas en la cama. "
141
00:08:24,003 --> 00:08:25,994
" Contigo en mi mente. "
142
00:08:26,072 --> 00:08:28,336
" Recuerdos de ti, chica. "
143
00:08:28,407 --> 00:08:30,671
" que no puedo dejar atrás. "
144
00:08:30,743 --> 00:08:32,404
" Llamando noche y día... "
145
00:08:33,479 --> 00:08:35,913
Stax había estado reequipando su estudio,
146
00:08:35,982 --> 00:08:40,180
que antes de 1966
contaban con equipos muy primitivos,
147
00:08:40,253 --> 00:08:43,347
y resulta que compramos
nuestra mesa de mezclas
148
00:08:43,422 --> 00:08:47,415
y nuestra primera grabadora multipista
de la misma empresa.
149
00:08:47,493 --> 00:08:50,291
Así que casi inmediatamente empezamos
150
00:08:50,363 --> 00:08:53,025
para obtener todo el trabajo de desbordamiento
de Stax.
151
00:08:53,099 --> 00:08:55,397
Así que en lugar de grabar
bandas de instituto,
152
00:08:55,468 --> 00:08:57,766
estábamos grabando
Booker T and the MG's
153
00:08:57,837 --> 00:08:59,532
y lsaac Hayes sessions.
154
00:08:59,605 --> 00:09:01,095
Fue un poco desalentador.
155
00:09:01,173 --> 00:09:03,300
Ya sabes, si quisieras
más personal o más ingenieros,
156
00:09:03,376 --> 00:09:05,173
tenías que entrenarlos tú mismo.
157
00:09:06,345 --> 00:09:10,406
En realidad he creado una especie de pequeña
escuela de grabación en el estudio
158
00:09:10,483 --> 00:09:13,646
y cuando entré en mi oficina,
159
00:09:13,719 --> 00:09:16,279
había alguien
sentado detrás de mi escritorio
160
00:09:16,355 --> 00:09:21,224
en mi silla con las botas
sobre mi escritorio, fumando un cigarrillo.
161
00:09:21,294 --> 00:09:23,922
Y yo dije,
"¿Quién diablos es este?"
162
00:09:30,369 --> 00:09:31,734
Chris y yo estábamos en MUS,
163
00:09:31,804 --> 00:09:33,829
la mejor escuela privada de chicos
de Memphis.
164
00:09:33,906 --> 00:09:35,931
Lo que llevaban
y la música que les gustaba,
165
00:09:36,008 --> 00:09:38,135
se rebeló mucho contra ella.
166
00:09:38,210 --> 00:09:40,576
Y me di cuenta de eso.
167
00:09:40,646 --> 00:09:42,910
Nos interesaba
en cómo conseguir las texturas
168
00:09:42,982 --> 00:09:45,075
y tonos fuzz y cómo sonar como
169
00:09:45,151 --> 00:09:46,516
Jeff Beck o Jimmy Page.
170
00:09:48,554 --> 00:09:51,250
¿Sabes una cosa? Si alguien
pasó por la escuela de grabación
171
00:09:51,324 --> 00:09:53,622
y pensamos que estaban haciendo
muy buena música,
172
00:09:53,693 --> 00:09:55,524
les dábamos la llave
para el estudio y decir,
173
00:09:55,595 --> 00:09:59,793
"Cuando no se está utilizando,
puedes entrar y grabar tus ideas".
174
00:09:59,865 --> 00:10:02,356
Chris no era tanto
un tipo de electrónica
175
00:10:02,435 --> 00:10:04,494
ya que era un tipo de los Sonics.
176
00:10:04,570 --> 00:10:08,267
" ¿Cómo conseguimos que este
equipo consiga este sonido
177
00:10:08,341 --> 00:10:10,400
que tengo encerrado en mi cabeza?".
178
00:10:11,844 --> 00:10:14,278
Jimi Hendrix había sucedido
y los Yardbirds estaban sucediendo
179
00:10:14,347 --> 00:10:16,508
y recuerdo
cuando Chris y esos chicos
180
00:10:16,582 --> 00:10:18,015
en la cafetería de la escuela,
181
00:10:18,084 --> 00:10:20,484
Yo estaba, como, ¡guau!
Quiero decir, "Aquí están algunos de estos chicos
182
00:10:20,553 --> 00:10:22,885
que están realmente fuera
tratando de hacer estas cosas. "
183
00:10:22,955 --> 00:10:24,616
Chris y yo nos llevamos bien
184
00:10:24,690 --> 00:10:26,851
"porque estábamos interesados
en estas mismas cosas".
185
00:10:28,227 --> 00:10:31,162
Éramos bastante...
inseparables en aquellos días,
186
00:10:31,230 --> 00:10:33,710
ya sabes, porque en realidad
vivíamos juntos en la universidad.
187
00:10:39,605 --> 00:10:42,540
Yo era una especie de audiófilo
y tenía un equipo estéreo
188
00:10:42,608 --> 00:10:44,906
que era mejor que la que tenía la mayoría de la gente.
189
00:10:44,977 --> 00:10:46,945
Así que muchas veces la gente
terminaba en mi habitación.
190
00:10:49,315 --> 00:10:55,015
Chris siempre tuvo un cuerpo completo,
191
00:10:55,087 --> 00:10:59,046
aura púrpura cada vez
tomabas ácido.
192
00:10:59,125 --> 00:11:00,387
Todos diríamos,
193
00:11:00,459 --> 00:11:02,139
"Vaya, ¿de qué va todo esto?"
¿Sabes?
194
00:11:07,133 --> 00:11:10,068
Andy y Chris
habían convencido a la gente
195
00:11:10,136 --> 00:11:13,435
que eran
expertos catadores de drogas o lo que sea.
196
00:11:13,506 --> 00:11:17,135
Creo que, ya sabes, eran
bastante alto la mayor parte del tiempo.
197
00:11:46,272 --> 00:11:48,467
Volvió siendo una persona muy diferente.
198
00:11:48,541 --> 00:11:51,738
Recuerdo que estábamos en el salón
de la casa de su madre
199
00:11:51,811 --> 00:11:54,871
y tenía en la pared
un disco de oro enmarcado
200
00:11:54,947 --> 00:11:56,471
por "Cry Like a Baby".
201
00:11:56,549 --> 00:12:00,383
Y la etiqueta se había despegado
del disco de 45
202
00:12:00,453 --> 00:12:04,480
y estaba tumbado en la esquina
del marco como un insecto muerto.
203
00:12:04,557 --> 00:12:06,422
A Alex le gustó mucho.
204
00:12:06,492 --> 00:12:09,757
" Libre de nuevo para acabar con mi anhelo... "
205
00:12:09,829 --> 00:12:11,456
Chris y yo volvimos a Memphis
206
00:12:11,530 --> 00:12:14,761
y los dos nos hartamos
de irnos a la universidad...
207
00:12:14,834 --> 00:12:16,631
sin coche, tener que vivir
en un dormitorio,
208
00:12:16,702 --> 00:12:19,466
no se puede reproducir música,
no hay lugar para revelar tus fotos.
209
00:12:19,538 --> 00:12:21,096
Ya sabes, fue realmente una lata.
210
00:12:21,173 --> 00:12:23,903
Así que Chris y yo empezamos
a trabajar en la casa trasera de Chris.
211
00:12:23,976 --> 00:12:27,412
Cogimos el equipo musical
que teníamos y lo trasladamos allí
212
00:12:27,480 --> 00:12:30,643
y empezó a tocar un poco.
Entonces dijimos: "Bueno, necesitamos un baterista".
213
00:12:30,716 --> 00:12:32,149
Dije, " Oh, bueno, conozco a
a este tipo Jody Stephens,
214
00:12:32,218 --> 00:12:34,413
con quien jugué
en noveno grado".
215
00:12:34,487 --> 00:12:35,852
" Para volver a hacer lo que quiero..."
216
00:12:35,921 --> 00:12:38,412
Cuando era adolescente,
me sentía como un bicho raro.
217
00:12:38,491 --> 00:12:41,654
La música era algo que me hacía sentir
218
00:12:41,727 --> 00:12:43,251
como parte de una comunidad.
219
00:12:43,329 --> 00:12:47,527
Chris y Alex y Andy
y John Fry...
220
00:12:47,600 --> 00:12:49,261
es una sociedad de bichos raros.
221
00:12:49,335 --> 00:12:50,529
" Bueno, cometí un error..."
222
00:12:50,603 --> 00:12:52,264
Alex ya había ganado suficiente dinero
223
00:12:52,338 --> 00:12:54,579
que sus padres lo habían puesto
en algún tipo de fondo fiduciario.
224
00:12:54,607 --> 00:12:57,041
Fue y compró
su propio coche y lo condujo por ahí.
225
00:12:57,109 --> 00:13:01,307
Estaba sobreviviendo
226
00:13:01,380 --> 00:13:03,314
ser o haber sido
músico profesional,
227
00:13:03,382 --> 00:13:05,111
que era un gran misterio para mí.
228
00:13:05,184 --> 00:13:08,153
¿Cómo puede alguien hacer eso?
Seguro que no se gana dinero haciendo esto.
229
00:13:08,220 --> 00:13:11,553
Sólo estamos haciendo esto
"porque es guay, ya sabes.
230
00:13:11,624 --> 00:13:14,957
" Cuando sonríes, haces... "
231
00:13:15,027 --> 00:13:20,055
Alex... la vida estaba tan fuera de lo normal...
232
00:13:20,132 --> 00:13:21,656
no es un juego de palabras...
233
00:13:21,734 --> 00:13:24,669
mientras Chris
teniendo que limpiar
234
00:13:24,737 --> 00:13:26,830
la piscina los sábados.
235
00:13:26,906 --> 00:13:28,737
Creo que se sentía como una víctima,
236
00:13:28,808 --> 00:13:31,743
porque su padre le hizo
limpiar la piscina.
237
00:13:36,148 --> 00:13:39,413
Nos poníamos delante
del viejo edificio en National.
238
00:13:39,485 --> 00:13:42,716
"Bueno, ¿qué quieres hacer ahora?"
"Bueno, ya sabes..."
239
00:13:42,788 --> 00:13:45,348
Chris decía,
"Mete a Alex en la banda".
240
00:13:46,392 --> 00:13:50,556
Chris era muy... Creo que sabía
241
00:13:50,629 --> 00:13:53,826
lo que quería en términos
miembros de la banda,
242
00:13:53,899 --> 00:13:57,232
y tenía esta idea bastante específica
243
00:13:57,303 --> 00:14:00,329
sobre cómo sonaría
sonaría musicalmente
244
00:14:00,406 --> 00:14:03,136
y cómo todas estas piezas
encajarían.
245
00:14:15,321 --> 00:14:17,255
¿Debería usar este micrófono?
246
00:14:17,323 --> 00:14:18,722
Mm-hmm.
247
00:14:18,791 --> 00:14:21,021
Sigo sin oírme
a través de los teléfonos.
248
00:14:21,093 --> 00:14:24,392
- ¿Qué tal ahora?
- Uh, si. ¡Wah!
249
00:14:26,265 --> 00:14:29,291
¿Y en qué dirección debería
en relación con este micrófono?
250
00:14:29,368 --> 00:14:31,233
Delante.
251
00:14:32,972 --> 00:14:35,634
Nos habíamos escabullido un poco
nuestro camino en Ardent un poco
252
00:14:35,708 --> 00:14:38,108
y en realidad se nos permitió
entrar en el estudio
253
00:14:38,177 --> 00:14:40,611
tarde por la noche,
empezando a bajar...
254
00:14:40,679 --> 00:14:42,044
no es broma... pistas de verdad.
255
00:14:42,114 --> 00:14:44,105
Incluso creo
que tenemos nuestro propio
256
00:14:44,183 --> 00:14:45,616
rollo de cinta completo.
257
00:14:45,684 --> 00:14:48,152
Sólo habíamos estado usando
sobras hasta entonces.
258
00:14:48,220 --> 00:14:50,415
¿Puedo poner un poco de respaldo
antes de que sea tarde?
259
00:14:50,489 --> 00:14:52,218
Mmhmm.
Y tocar el piano.
260
00:15:06,372 --> 00:15:08,932
- ¿Tienes fuego?
- Están por allí.
261
00:15:09,008 --> 00:15:12,637
Las bandas en las que había estado antes de
Big Star no tenían acceso a un estudio
262
00:15:12,711 --> 00:15:17,011
y ese tiempo tan beneficioso
de evolucionar como músico
263
00:15:17,082 --> 00:15:19,312
y poder hacerlo en un estudio.
264
00:15:28,260 --> 00:15:31,696
Una vez que entras en eso
y descubres
265
00:15:31,764 --> 00:15:34,324
lo que puedes hacer creativamente,
266
00:15:34,400 --> 00:15:37,335
No sé si existe
ningún tipo de sentimiento parecido.
267
00:15:40,406 --> 00:15:43,000
" Cuando mi bebé está a mi lado... "
268
00:15:43,075 --> 00:15:44,838
- ¡Ah!
- Deberíamos haberlo hecho.
269
00:15:44,910 --> 00:15:49,779
- "When My Baby's Beside Me" acústico.
- Uno, dos, tres, cuatro...
270
00:15:55,921 --> 00:15:59,049
Muy pronto
nos convertimos en una especie de cosa orgánica.
271
00:15:59,124 --> 00:16:01,718
Nos divertimos los unos con los otros,
nos unimos.
272
00:16:01,794 --> 00:16:04,194
Creo que un poco menos vocal
y un poco más de guitarras.
273
00:16:04,263 --> 00:16:05,821
Un poco menos de las otras voces.
274
00:16:09,068 --> 00:16:11,332
El tema central era la música original.
275
00:16:11,403 --> 00:16:13,633
Alex y Chris estaban creando música
276
00:16:13,706 --> 00:16:15,333
que era tan relevante
277
00:16:15,407 --> 00:16:18,501
y conectado tan emocionalmente a mí
278
00:16:18,577 --> 00:16:21,239
como todo este material de portada
que había estado haciendo.
279
00:16:21,313 --> 00:16:23,508
Esos dos eran como un par de cometas
280
00:16:23,582 --> 00:16:25,641
o estrellas fugaces
o algo así.
281
00:16:25,718 --> 00:16:27,686
Jody y yo estábamos un poco atrapados
282
00:16:27,753 --> 00:16:29,277
en la ola de proa de Chris y Alex.
283
00:16:33,459 --> 00:16:35,359
- Dime cuándo.
- Ahora.
284
00:16:39,732 --> 00:16:42,758
No llegué a escuchar
mucha música de Big Star
285
00:16:42,835 --> 00:16:45,827
porque normalmente
no escribían en el estudio.
286
00:16:45,904 --> 00:16:50,068
Cuando aparecieron
con las primeras canciones para "#1 Record,"
287
00:16:50,142 --> 00:16:52,542
básicamente tenían los arreglos
288
00:16:52,611 --> 00:16:55,239
completamente juntos de la manera
querían hacerlos.
289
00:16:55,314 --> 00:16:59,273
Llegaron, se instalaron
como una banda de cuatro piezas en el estudio,
290
00:16:59,351 --> 00:17:02,252
todos tocando
en las pistas básicas
291
00:17:02,321 --> 00:17:05,188
simultáneamente
y esa fue la primera vez
292
00:17:05,257 --> 00:17:08,624
Escuchaba esas melodías.
293
00:17:08,694 --> 00:17:11,959
Rodando.
294
00:17:22,641 --> 00:17:29,308
" Hace años
mi corazón se puso a vivir, oh "
295
00:17:29,381 --> 00:17:36,310
" Pero me he esforzado
contra probabilidades increíbles..."
296
00:17:36,388 --> 00:17:39,880
Sentarse
para repasar "La Balada de El Goodo"
297
00:17:39,958 --> 00:17:44,088
parece como si hubiéramos corrido
por esa canción una vez
298
00:17:44,163 --> 00:17:46,495
y entonces la siguiente vez
todo encajó.
299
00:17:46,565 --> 00:17:49,762
Fue bastante realizado
300
00:17:49,835 --> 00:17:51,359
como se escucha en el álbum.
301
00:17:53,639 --> 00:18:00,841
" Y no hay nadie que vaya
a darme la vuelta.
302
00:18:00,913 --> 00:18:07,443
" Ain't no one going
a darme la vuelta... "
303
00:18:07,519 --> 00:18:10,181
Incluso escuchando las pistas...
las dos guitarras, el bajo,
304
00:18:10,255 --> 00:18:13,315
y los tambores... Dije,
305
00:18:13,392 --> 00:18:15,087
"Ya sabes, si tienen alguna letra
306
00:18:15,160 --> 00:18:17,993
que sean medio decentes
con esto, tenemos algo".
307
00:18:19,565 --> 00:18:24,901
" Ain't no one going
a darme la vuelta... "
308
00:18:29,842 --> 00:18:33,107
Al Bell de Stax vino y nos dijo,
309
00:18:33,178 --> 00:18:35,646
" A Stax le gustaría
tener una marca de rock.
310
00:18:35,714 --> 00:18:38,774
¿Estaría interesado en que
Ardent Records sea esa marca? "
311
00:18:38,851 --> 00:18:41,012
Y yo dije: "Bueno, por supuesto".
312
00:18:41,086 --> 00:18:43,145
Chris sabía que eso iba a ocurrir.
313
00:18:43,222 --> 00:18:45,850
Le dije, le dije, " Sabes,
si ustedes consiguen un buen álbum juntos,
314
00:18:45,924 --> 00:18:49,553
tenemos un buen vehículo, creo,
para sacar algo de esta música".
315
00:19:02,474 --> 00:19:06,308
No puedo creer lo bien que suena
suena el Mellotron.
316
00:19:06,378 --> 00:19:10,144
Este no sería
un mal single probablemente.
317
00:19:10,215 --> 00:19:13,150
Creo que el nombre Big Star
fue sólo desesperación.
318
00:19:13,218 --> 00:19:15,743
Necesitábamos un nombre
y nadie podía pensar en un nombre
319
00:19:15,821 --> 00:19:18,312
y cuando estábamos
sentados en medio
320
00:19:18,390 --> 00:19:19,914
la vieja choza de National
321
00:19:19,992 --> 00:19:21,983
y el estudio real de la tienda
322
00:19:22,060 --> 00:19:25,552
fumando no sé qué...
fumando algo.
323
00:19:25,631 --> 00:19:28,671
Y había, por supuesto, el Big Star
tienda de comestibles justo al otro lado de la calle.
324
00:19:30,969 --> 00:19:33,563
Sabes, podríamos haber
estado gafando nuestro futuro
325
00:19:33,639 --> 00:19:38,201
llamándonos Big Star
y nuestro primer álbum "#1 Record".
326
00:19:38,277 --> 00:19:41,075
Recuerdo haberme sentido
realmente incómodo
327
00:19:41,146 --> 00:19:44,377
con el nombre
porque era muy pretencioso.
328
00:19:49,755 --> 00:19:50,795
¿Quieres que lo haga?
329
00:19:51,790 --> 00:19:53,087
Sí, eso me gusta.
330
00:19:53,158 --> 00:19:56,855
Normalmente
la mayor parte del overdubbing a ellos
331
00:19:56,929 --> 00:19:59,625
porque Chris podía diseñar
bastante bien.
332
00:19:59,698 --> 00:20:01,427
Tenía otro trabajo que hacer.
333
00:20:01,500 --> 00:20:04,628
No estaba particularmente ansioso
de estar allí 24/7, así que.
334
00:20:12,878 --> 00:20:15,472
Antes de que todo eso
llegara demasiado lejos,
335
00:20:15,547 --> 00:20:17,879
se produjo el traslado a Madison Avenue
336
00:20:17,950 --> 00:20:21,477
donde Ardent se mudó de su
antigua tienda de National Street
337
00:20:21,553 --> 00:20:23,748
a este grande,
maravilloso nuevo estudio.
338
00:20:23,822 --> 00:20:26,814
Hicieron todo lo que técnicamente
que te puedas imaginar hacer
339
00:20:26,892 --> 00:20:28,621
y sigue habiendo estudios a día de hoy,
340
00:20:28,694 --> 00:20:30,992
Estoy seguro, que no encienden
ni una vela.
341
00:20:31,063 --> 00:20:32,894
Me sentí como si hubiera entrado
en el Mundo Disney
342
00:20:32,965 --> 00:20:34,557
de la música en ese momento.
343
00:20:34,633 --> 00:20:38,125
A John Fry le gustan los juguetes y el equipamiento,
cosas así,
344
00:20:38,203 --> 00:20:41,172
así que tuvimos el primer Mellotron
en los Estados Unidos.
345
00:20:41,240 --> 00:20:43,231
Teníamos el teclado de George Harrison.
346
00:20:43,308 --> 00:20:45,606
Había llegado para el servicio
y había sido cambiado,
347
00:20:45,677 --> 00:20:47,201
así que acabamos comprando su Moog.
348
00:20:51,550 --> 00:20:55,008
Ardent proporcionó, ya sabes,
un verdadero entorno de alta tecnología
349
00:20:55,087 --> 00:20:59,183
y cuando a Stax le empezó a ir muy bien,
hubo un exceso de negocio.
350
00:20:59,258 --> 00:21:00,782
Creo que Terry hizo
La de los Staple Singers,
351
00:21:00,859 --> 00:21:02,520
que fue un gran disco.
352
00:21:02,594 --> 00:21:05,427
Así que ese tipo de trabajo
se estaba llevando a cabo en el Estudio A
353
00:21:05,497 --> 00:21:08,489
y de alguna manera establecimos el Estudio B
como nuestro pequeño espacio.
354
00:21:08,567 --> 00:21:12,162
Big Star pasó mucho tiempo
allí terminando ese primer LP.
355
00:21:13,372 --> 00:21:17,638
" No me abandones tan rápido... "
356
00:21:17,709 --> 00:21:19,677
Yo tenía
un poco de actitud en ese entonces.
357
00:21:19,745 --> 00:21:21,508
Sabes, cuando
caminaba por la habitación
358
00:21:21,580 --> 00:21:23,309
y los oía
trabajando en algo,
359
00:21:23,382 --> 00:21:27,045
ya sabes, me parecieron
como un poco amateur.
360
00:21:27,119 --> 00:21:28,780
Sabes,
Ya lo tenía en mi mente
361
00:21:28,854 --> 00:21:31,049
cómo acabaría sonando
acabaría sonando,
362
00:21:31,123 --> 00:21:35,025
ya sabes, si Brian Wilson
tiene en sus manos
363
00:21:35,093 --> 00:21:37,357
o Phil Spector o George Martin.
364
00:21:37,429 --> 00:21:41,331
Recuerdo haber oído "#1 Record"
después de que se mezclara...
365
00:21:42,401 --> 00:21:47,566
...y... quedarme pasmado, pasmado.
366
00:21:48,607 --> 00:21:51,940
" Novia, ¿qué estás haciendo? "
367
00:21:56,782 --> 00:22:00,081
" Me estás llevando a la ruina... "
368
00:22:00,152 --> 00:22:02,552
son las 9:29 en WMC-FM Memphis
369
00:22:02,621 --> 00:22:05,146
y hablando de Big Star, un par
miembros del grupo están aquí...
370
00:22:05,223 --> 00:22:06,824
Andy Hummel
y Alex Chilton están con nosotros.
371
00:22:06,892 --> 00:22:09,861
Hay mucha expectación por este álbum.
¿Está ya el álbum en las tiendas?
372
00:22:09,928 --> 00:22:12,829
Sí, el álbum
debería haber llegado a las tiendas hoy.
373
00:22:12,898 --> 00:22:14,593
"#1 Record" es el primer
374
00:22:14,666 --> 00:22:18,500
de Big Star
y no lo olvidarás, ¿verdad?
375
00:22:18,570 --> 00:22:20,231
Aquí sólo estamos en enero
376
00:22:20,305 --> 00:22:22,933
y estás recibiendo un montón
de elogios de la crítica para su nuevo álbum.
377
00:22:23,008 --> 00:22:26,569
Sí, es bonito. Espero que se venda.
378
00:22:26,645 --> 00:22:28,875
Recibimos una gran crítica de "Cash Box"
379
00:22:28,947 --> 00:22:31,609
y "Billboard" y "Rolling Stone".
380
00:22:31,683 --> 00:22:33,173
Eso se veía bien.
381
00:22:44,296 --> 00:22:48,858
Sabes,
en cierto modo el equipo de la trastienda
382
00:22:48,934 --> 00:22:53,530
se trasladó a Ardent,
y yo era parte de ese equipo.
383
00:22:53,605 --> 00:22:54,970
Rodamos algunas películas.
384
00:22:55,040 --> 00:22:57,975
A todos nos gustaba la música,
y salíamos juntos.
385
00:22:58,043 --> 00:23:03,037
Y luego John me pidió
para hacer el arte y la publicidad.
386
00:23:03,115 --> 00:23:05,583
" Mira el sol... "
387
00:23:08,820 --> 00:23:11,983
fue muy emocionante,
especialmente conseguir el álbum.
388
00:23:12,057 --> 00:23:15,049
Gran portada
esa foto de Carole Manning
389
00:23:15,127 --> 00:23:19,063
y la parte de atrás que... Creo que John Fry
en realidad terminó filmando eso.
390
00:23:19,131 --> 00:23:22,658
Chris convenció a John
de que necesitaba estar a bordo,
391
00:23:22,734 --> 00:23:24,929
"porque todos íbamos
íbamos a tener éxito.
392
00:23:25,003 --> 00:23:28,166
Y si no podía estar en la banda,
necesitaba estar allí.
393
00:23:28,240 --> 00:23:30,174
Y con mi experiencia en la radio universitaria
394
00:23:30,242 --> 00:23:31,834
le gustaría tener a alguien
395
00:23:31,910 --> 00:23:34,470
centrándose en Big Star todo el tiempo.
396
00:23:35,747 --> 00:23:38,307
Chris era un maestro de la manipulación
397
00:23:38,383 --> 00:23:40,578
y quería, ya sabes,
algo que hacer,
398
00:23:40,652 --> 00:23:43,553
y así Chris me encontró
como un participante dispuesto.
399
00:23:50,095 --> 00:23:51,323
Sí.
400
00:23:51,396 --> 00:23:54,957
- Háblame de la familia Ardent.
- Bizarro.
401
00:23:55,033 --> 00:23:56,967
Tenemos un gran estudio nuevo aquí.
402
00:23:57,035 --> 00:23:58,627
Somos una empresa de verdad.
403
00:23:58,703 --> 00:24:00,694
Ya no operamos
en el patio trasero de nadie.
404
00:24:00,772 --> 00:24:03,036
Tenemos una gran discográfica detrás.
405
00:24:03,108 --> 00:24:06,373
Sí, tienes toda la razón
había expectativas.
406
00:24:07,412 --> 00:24:10,438
Me di cuenta de que era
una cuestión de probabilidades,
407
00:24:10,515 --> 00:24:12,710
pero para Chris era 100% seguro
408
00:24:12,784 --> 00:24:15,514
que todo esto iba a despegar.
409
00:24:21,059 --> 00:24:25,359
Después de todos estos años
de sólo escuchar música
410
00:24:25,430 --> 00:24:29,366
y sólo mirando las portadas
y estudiando todo
411
00:24:29,434 --> 00:24:33,200
sobre una portada de los Beatles,
era como un sueño.
412
00:24:33,271 --> 00:24:38,004
Fuimos muy afortunados
de haber aterrizado en este lugar haciendo esto
413
00:24:38,076 --> 00:24:40,010
que creo que pensamos,
414
00:24:40,078 --> 00:24:41,943
"Bueno, así es la vida..."
415
00:24:42,147 --> 00:24:45,082
Savoy Brown no podrá comparecer.
416
00:24:45,150 --> 00:24:47,141
Ahora, el viernes 25 de agosto,
417
00:24:47,219 --> 00:24:51,383
en el auditorio plan para ver
Cactus y Rory Gallagher
418
00:24:51,456 --> 00:24:53,890
y estrellas invitadas especiales Bloodrock.
419
00:24:53,959 --> 00:24:55,324
Las entradas cuestan 3,50 dólares.
420
00:25:08,173 --> 00:25:10,107
Trabajé en Pop Tunes
421
00:25:10,175 --> 00:25:13,906
de 1970 a "73".
422
00:25:13,979 --> 00:25:17,415
En cualquier otro pasillo de la tienda
423
00:25:17,482 --> 00:25:19,074
eran dos tocadiscos
424
00:25:19,150 --> 00:25:21,277
para que la gente pudiera escuchar la música.
425
00:25:21,353 --> 00:25:23,787
Los sábados por la tarde, a veces había
426
00:25:23,855 --> 00:25:25,789
ser todo de John Lee Hooker,
427
00:25:25,857 --> 00:25:28,917
ya sabes, a Led Zeppelin
y Ray Conniff,
428
00:25:28,994 --> 00:25:30,859
todos a la vez.
429
00:25:36,368 --> 00:25:38,302
Ardent y Stax naturalmente
430
00:25:38,370 --> 00:25:40,395
siempre recibía un trato preferente.
431
00:25:40,472 --> 00:25:42,201
Cuando Big Star apareció...
432
00:25:42,274 --> 00:25:45,038
Quiero decir, incluso recuerdo
dónde estaba en el suelo.
433
00:25:45,110 --> 00:25:47,544
Simplemente no parecía
como un disco de Memphis.
434
00:25:47,612 --> 00:25:49,705
Big Star salió por la puerta grande
435
00:25:49,781 --> 00:25:53,979
con una especie de precisión finamente labrada.
436
00:26:00,792 --> 00:26:03,386
Todo el tiempo
estuvimos promocionando Big Star,
437
00:26:03,461 --> 00:26:07,329
Stax está enviando
posters de Isaac Hayes.
438
00:26:07,399 --> 00:26:09,094
"Hot Buttered Soul,"
439
00:26:09,167 --> 00:26:12,796
totalmente distraído hacia
donde esta gran aceptación
440
00:26:12,871 --> 00:26:14,771
y de donde venían estas grandes ventas.
441
00:26:14,839 --> 00:26:17,672
Pero eso es sólo un microcosmos
de lo que estaba pasando
442
00:26:17,742 --> 00:26:19,175
en toda la industria.
443
00:26:19,244 --> 00:26:21,974
Todos los recursos se ponen
detrás de los grandes vendedores,
444
00:26:22,047 --> 00:26:23,480
chicos que tienen potencial
445
00:26:23,548 --> 00:26:26,608
para convertirse en el Elton Johns
del mundo.
446
00:26:26,685 --> 00:26:30,621
Hago 50 llamadas al día
a directores de programas de radio
447
00:26:30,689 --> 00:26:32,452
y decían,
448
00:26:32,524 --> 00:26:34,116
¿tienes algún disco
en las tiendas?
449
00:26:34,192 --> 00:26:36,956
Quiero decir, no estamos recibiendo
ningún informe de ninguna venta".
450
00:26:40,198 --> 00:26:41,995
¿Qué está pasando? ¿Sabes qué?
451
00:26:42,067 --> 00:26:44,934
Tenemos todas estas grandes críticas.
452
00:26:45,003 --> 00:26:47,096
Stax parece estar detrás.
453
00:26:47,172 --> 00:26:48,332
El disco es genial.
454
00:26:48,406 --> 00:26:50,772
Ya sabes,
¿qué está pasando ahí fuera?
455
00:26:50,842 --> 00:26:52,366
Y eso es "ahí fuera"...
456
00:26:52,444 --> 00:26:55,106
es un mundo tan bajo, ya sabes.
457
00:26:55,180 --> 00:26:57,375
No sabes lo que hay ahí fuera.
458
00:26:58,850 --> 00:27:03,651
" Sé mi amigo... "
459
00:27:03,722 --> 00:27:05,713
Todos estábamos frustrados.
460
00:27:05,790 --> 00:27:10,022
Recogiendo la revista "Rolling Stone"
y dice,
461
00:27:10,095 --> 00:27:12,996
este es el mejor material
que hemos escuchado nunca.."
462
00:27:14,199 --> 00:27:17,635
Y, ya sabes, nadie se lo cree
463
00:27:17,702 --> 00:27:20,432
y no se puede encontrar en una tienda de discos.
464
00:27:23,074 --> 00:27:25,668
La gente llamaba
desde diferentes partes del país
465
00:27:25,744 --> 00:27:29,908
y decir: "Vaya.
¿Dónde puedo encontrar este disco?
466
00:27:29,981 --> 00:27:33,212
Acabo de oírlo
en mi emisora de radio local".
467
00:27:33,284 --> 00:27:36,651
En algún momento se tomó una decisión
468
00:27:36,721 --> 00:27:40,054
que realmente necesitábamos
más ayuda promocional,
469
00:27:40,125 --> 00:27:42,525
que, de hecho, probablemente
no es lo que necesitábamos.
470
00:27:42,594 --> 00:27:44,926
Probablemente lo que necesitábamos
era ayuda para la distribución,
471
00:27:44,996 --> 00:27:47,760
pero John fue contratado
472
00:27:47,832 --> 00:27:50,926
y contratado para coordinar
el esfuerzo de promoción.
473
00:27:51,970 --> 00:27:53,733
Era como si necesitaran
474
00:27:53,805 --> 00:27:57,070
alguien que toque
un tambor y encienda un fuego.
475
00:27:57,142 --> 00:28:02,170
Llegué a más gente
cuando el disco Argent,
476
00:28:02,247 --> 00:28:04,215
"Hold Your Head Up"...
cuando salió,
477
00:28:04,282 --> 00:28:07,274
"porque cuando decía "Ardent"
pensaban que estaba diciendo "Argent.."
478
00:28:07,352 --> 00:28:10,651
"Ooh, sí, oye. Recuerda eso."
Y así...
479
00:28:12,123 --> 00:28:14,717
Al Bell quería tener
más presencia
480
00:28:14,793 --> 00:28:16,920
en el mercado pop
o en el mercado blanco
481
00:28:16,995 --> 00:28:18,553
o como quieras llamarlo.
482
00:28:18,630 --> 00:28:20,222
Pero nunca conseguí
483
00:28:20,298 --> 00:28:24,564
una idea de cómo planeaban
forjar una cabeza de playa
484
00:28:24,636 --> 00:28:26,627
en el pop o en los 40 Principales.
485
00:28:33,311 --> 00:28:35,575
Siempre había una banda.
486
00:28:35,647 --> 00:28:39,378
Así que estaría cargando
a mi hijo de 15 años,
487
00:28:39,451 --> 00:28:42,978
hermano de 14 años
con amplificadores y sistemas P.A.
488
00:28:43,054 --> 00:28:44,453
y lo que quieras.
489
00:28:45,490 --> 00:28:48,618
"#1 Record" estaba siendo
grabado el año
490
00:28:48,693 --> 00:28:52,151
que estaba en Francia
cuando escapé de Memphis.
491
00:28:52,230 --> 00:28:54,892
Y fue en ese momento
Recuerdo estar en casa
492
00:28:54,966 --> 00:28:58,333
y Christopher me puso
en su estéreo,
493
00:28:58,403 --> 00:29:01,270
en su habitación, "#1 Record".
494
00:29:08,480 --> 00:29:13,508
" ¿No me dejas
acompañarte a casa desde la escuela? "
495
00:29:16,321 --> 00:29:17,481
Oh.
496
00:29:17,555 --> 00:29:21,514
No me avergüenza decirlo, pero lloré.
497
00:29:21,593 --> 00:29:26,428
Era sólo, ya sabes,
este es tu hermano pequeño
498
00:29:26,498 --> 00:29:28,796
y has sabido todos estos años
499
00:29:28,867 --> 00:29:32,303
cómo había progresado
y lo que quería.
500
00:29:32,370 --> 00:29:35,032
Y fue como, "Dios mío,
has salido con algo..."
501
00:29:37,742 --> 00:29:39,543
No sé si...
no eran los Beatles
502
00:29:39,577 --> 00:29:43,570
pero era condenadamente bueno.
Estuvo genial.
503
00:29:48,119 --> 00:29:50,451
Las cosas empezaron a torcerse para Chris
504
00:29:50,522 --> 00:29:54,049
cuando empezó a leer
críticas de "#1 Record".
505
00:29:54,125 --> 00:29:57,185
era una parte tan grande
de su tipo de visión creativa
506
00:29:57,262 --> 00:30:00,390
que cuando la prensa
empezó a volver
507
00:30:00,465 --> 00:30:02,899
y centrándose en Alex,
508
00:30:02,967 --> 00:30:05,162
Creo que pensó que tendría que vivir
509
00:30:05,236 --> 00:30:07,568
bajo esa sombra desde ese punto.
510
00:30:07,639 --> 00:30:11,837
" El rock and roll está aquí para quedarse. "
511
00:30:11,910 --> 00:30:13,673
" Ven adentro donde está bien... "
512
00:30:13,745 --> 00:30:16,077
Estoy seguro de que fue
un factor en, ya sabes,
513
00:30:16,147 --> 00:30:19,514
sus problemas emocionales que
empezó a tener por aquel entonces.
514
00:30:19,584 --> 00:30:22,348
Quiero decir, el tipo, vertió
su corazón y su alma en esta cosa,
515
00:30:22,420 --> 00:30:25,514
así que supongo que se sintió traicionado.
516
00:30:29,928 --> 00:30:32,328
Chris es en todos los sentidos una figura trágica,
517
00:30:32,397 --> 00:30:36,231
pero estás tratando
con una realidad y una fantasía.
518
00:30:36,301 --> 00:30:39,737
Big Star nunca tuvo
enfrentarse al gran espejo,
519
00:30:39,804 --> 00:30:41,601
ya sabes, mirándote fijamente
520
00:30:41,673 --> 00:30:44,608
en la cara noche tras noche,
521
00:30:44,676 --> 00:30:46,871
tratando de pagar
el maldito autobús, ya sabes.
522
00:30:46,945 --> 00:30:49,607
Es decir,
por lo que la fantasía que todo comienza
523
00:30:49,681 --> 00:30:52,013
cuando rasgueas
tu raqueta de tenis
524
00:30:52,083 --> 00:30:54,108
frente al espejo,
ya sabes...
525
00:30:54,185 --> 00:30:58,417
la fantasía pudo crecer
hasta que explotó.
526
00:30:58,489 --> 00:31:02,391
" Si es así, bueno, házmelo saber "
527
00:31:02,460 --> 00:31:04,257
" si es no, bueno, puedo irme... "
528
00:31:04,329 --> 00:31:06,627
A última hora del día
se pasó por el estudio
529
00:31:06,698 --> 00:31:12,261
y estuvo discutiendo conmigo.
Luego se largó y se fue
530
00:31:12,337 --> 00:31:15,135
y yo... ya sabes,
me fui a casa y, ya sabes,
531
00:31:15,206 --> 00:31:17,970
Recibí una llamada de Richard Rosebrough
532
00:31:18,042 --> 00:31:20,101
que estaba en el estudio y dijo,
533
00:31:20,178 --> 00:31:23,636
"Chris está aquí arriba
y está borrando las cintas multipista
534
00:31:23,715 --> 00:31:25,546
para "#1 Record".
535
00:31:29,320 --> 00:31:33,586
Mi padre, con increíble
eufemismo,
536
00:31:33,658 --> 00:31:37,059
me recogió en el aeropuerto
en Navidad
537
00:31:37,128 --> 00:31:40,154
de "72 y dijo",
538
00:31:40,231 --> 00:31:42,665
"Bueno, hemos tenido algunos problemas en casa .."
539
00:31:42,734 --> 00:31:45,498
Aparentemente tomó un montón de pastillas
540
00:31:45,570 --> 00:31:48,471
de algún tipo y...
541
00:31:48,539 --> 00:31:51,099
acabó en el hospital.
542
00:31:53,645 --> 00:31:55,203
Así que eso fue...
543
00:31:56,881 --> 00:31:58,109
Fue un día triste.
544
00:32:02,253 --> 00:32:03,914
¿Qué le parece?
545
00:32:03,988 --> 00:32:04,977
Es muy bonito.
546
00:32:06,758 --> 00:32:10,319
Uno, dos, tres, cuatro...
547
00:32:10,395 --> 00:32:13,159
" Te sientes triste "
548
00:32:13,231 --> 00:32:19,136
"Porque me enfadé y lo siento... "
549
00:32:21,272 --> 00:32:24,173
Me encanta "#1 Record"
y creo que es probablemente
550
00:32:24,242 --> 00:32:27,302
una de las más peculiares
551
00:32:27,378 --> 00:32:29,437
registros secuenciados,
552
00:32:29,514 --> 00:32:32,108
porque empieza
con toda esta bravuconada
553
00:32:32,183 --> 00:32:34,981
de "Feel", ya sabes,
y "En la calle".
554
00:32:35,053 --> 00:32:38,113
ya sabes, y tiene
estos realmente grande ...
555
00:32:38,189 --> 00:32:40,680
ya sabes, "no me mientas"...
estos momentos.
556
00:32:40,758 --> 00:32:43,352
Y entonces el registro
simplemente se desliza
557
00:32:43,428 --> 00:32:45,896
en este tipo de melancolía.
558
00:32:48,700 --> 00:32:50,691
Quiero decir, "Mira el amanecer"
559
00:32:50,768 --> 00:32:52,998
es algo así como
último rayo de esperanza
560
00:32:53,071 --> 00:32:55,699
que brilla un poco,
561
00:32:55,773 --> 00:32:58,970
ya sabes,
justo antes de que se desvanezca totalmente.
562
00:33:10,955 --> 00:33:15,153
" Puedo sentirlo, ahora es el momento... "
563
00:33:15,226 --> 00:33:17,660
En el 72 empecé a enviar reseñas en
564
00:33:17,729 --> 00:33:19,219
y me publicaban
publicado aquí y allá.
565
00:33:19,297 --> 00:33:20,730
Así que estaba empezando a
en listas de correo
566
00:33:20,798 --> 00:33:23,232
y recibía algún que otro álbum
en el correo, que era muy emocionante
567
00:33:23,301 --> 00:33:26,168
para recibir un disco de verdad
gratis por correo.
568
00:33:26,237 --> 00:33:30,606
Y lo abrí y eso, ya sabes,
esa cubierta laminada con el letrero de neón,
569
00:33:30,675 --> 00:33:35,169
fue un momento eureka
escuchar "#1 Record" por primera vez,
570
00:33:35,246 --> 00:33:38,738
un momento que me cambió la vida.
571
00:33:38,816 --> 00:33:41,307
Lo jugué. Terminaba.
Lo volvería a jugar.
572
00:33:46,491 --> 00:33:49,460
Realmente recuerdo haber oído
Big Star claramente por primera vez.
573
00:33:49,527 --> 00:33:51,256
Estaba en Silas Creek Parkway
en Carolina del Norte.
574
00:33:51,329 --> 00:33:54,856
Acababa de pasar el semáforo.
"Baby's Beside Me" sonó en la radio.
575
00:33:54,932 --> 00:33:56,422
Yo conducía un viejo Thunderbird
576
00:33:56,501 --> 00:34:00,028
y empecé a ir muy por encima
el límite de velocidad muy rápidamente.
577
00:34:00,104 --> 00:34:03,096
Fue realmente emocionante.
Big Star tenía una canción en el Top 10,
578
00:34:03,174 --> 00:34:06,075
o Top 20 de todos modos,
en mi ciudad natal, y pensé
579
00:34:06,144 --> 00:34:08,203
esto era igual en todo el mundo.
580
00:34:08,279 --> 00:34:10,474
Conocía a la gente de WTOB,
581
00:34:10,548 --> 00:34:12,573
y los DJ's ganarían dinero extra
582
00:34:12,650 --> 00:34:15,448
vendiendo sus promos... discos.
583
00:34:15,520 --> 00:34:17,886
Probablemente compré
todas sus copias por un dólar
584
00:34:17,955 --> 00:34:19,980
y eso significaba que ni siquiera
tenían copias para jugar.
585
00:34:20,058 --> 00:34:21,821
Así que probablemente arruiné la oportunidad
586
00:34:21,893 --> 00:34:23,861
de que Big Star se haga
más famoso en Winston.
587
00:35:10,942 --> 00:35:12,102
Okeydoke.
588
00:35:12,176 --> 00:35:15,339
Son libros que no puedo...
589
00:35:15,413 --> 00:35:18,780
no tienen espacio para...
Oh, Spector, lo amaba.
590
00:35:18,850 --> 00:35:22,547
Y ahora estos son los Beatles
591
00:35:22,620 --> 00:35:26,386
y luego Big Star tiene una sección.
592
00:35:26,457 --> 00:35:30,257
Y por supuesto KISS que nunca voy a
escuchar, pero tengo que tenerlo.
593
00:35:31,295 --> 00:35:33,593
Ooh, Sinead O'Connor,
me encanta.
594
00:35:34,632 --> 00:35:37,123
Es muy seria, ¿sabes?
595
00:35:37,201 --> 00:35:41,604
Tengo, como, Dance y Techno
y House en estos casos.
596
00:35:42,807 --> 00:35:45,037
Me gustan los éxitos. Me encantan los éxitos,
597
00:35:45,109 --> 00:35:47,407
vengan de donde vengan.
598
00:35:47,478 --> 00:35:49,537
Convención "This is the Rock Writers
599
00:35:49,614 --> 00:35:51,081
donde actuó Big Star.
600
00:35:51,149 --> 00:35:54,516
Puse un anuncio de página en "Billboard"
601
00:35:54,585 --> 00:35:57,486
y luego voló en un centenar de
602
00:35:57,555 --> 00:36:01,321
de los principales editores de música
de entonces.
603
00:36:01,392 --> 00:36:03,360
"Rolling Stone," por supuesto, "Circus,".
604
00:36:03,427 --> 00:36:05,520
"Crawdaddy,"
"Creem", "Fusion".
605
00:36:05,596 --> 00:36:07,860
Cuando se te ocurrió
la idea de los Escritores de Rock,
606
00:36:07,932 --> 00:36:10,264
¿fue algo realmente serio
que sólo pensabas
607
00:36:10,334 --> 00:36:13,064
- ¿necesitaban un sindicato o algo así?
- Muchísimo.
608
00:36:13,137 --> 00:36:14,832
Verás, nunca nadie...
sólo pensaron,
609
00:36:14,906 --> 00:36:18,706
"Oh, este tipo en Memphis quería
todo el mundo para ver Big Star .. "
610
00:36:18,776 --> 00:36:20,437
Eso fue definitivamente parte de ello
611
00:36:20,511 --> 00:36:24,277
pero no, necesitaban
algún tipo de organización.
612
00:36:24,348 --> 00:36:25,838
Es muy difícil cobrar
613
00:36:25,917 --> 00:36:29,444
y nadie realmente
les respetaba entonces,
614
00:36:29,520 --> 00:36:31,147
pero seguro que ahora sí.
615
00:36:37,028 --> 00:36:40,191
La víspera de
de mi cumpleaños en abril del 73
616
00:36:40,264 --> 00:36:42,562
Recibí este paquete por correo
617
00:36:42,633 --> 00:36:45,898
y yo simplemente flipé.
618
00:36:45,970 --> 00:36:49,531
Y fue sólo,
"Me van a invitar a un junket."
619
00:36:49,607 --> 00:36:52,303
Recuerdo que
que llamaron a la oficina de Creem y dijeron,
620
00:36:52,376 --> 00:36:53,741
"Vamos a llevar a todo el mundo .."
621
00:36:53,811 --> 00:36:55,608
Y yo digo: "¿Todos?".
622
00:36:55,680 --> 00:37:00,549
"Creem" revista, hicimos $ 22.75
en las semanas que nos pagaban.
623
00:37:00,618 --> 00:37:02,142
Como: "Nos ha tocado la lotería".
624
00:37:05,289 --> 00:37:07,985
Qué esperábamos conseguir exactamente
625
00:37:08,059 --> 00:37:11,495
estaba abierto al debate,
pero todos teníamos una entrada,
626
00:37:11,562 --> 00:37:14,998
un hotel y libertad
para correr por Memphis.
627
00:37:16,667 --> 00:37:19,397
" Me gustaría conocer a Elvis..."
628
00:37:19,470 --> 00:37:22,769
Nos pusieron en un autobús escolar
e hicieron un gran alboroto
629
00:37:22,840 --> 00:37:25,604
que íbamos a ir a Graceland
y tal vez ver a Elvis.
630
00:37:25,676 --> 00:37:28,144
Recuerdo haber visto las puertas
con las notas musicales,
631
00:37:28,212 --> 00:37:30,237
y salieron y dijeron,
"Elvis ha dejado la ciudad."
632
00:37:30,314 --> 00:37:32,339
Elvis no estaba allí.
633
00:37:32,416 --> 00:37:34,748
Recuerdo vívidamente haber mirado hacia allí,
634
00:37:34,819 --> 00:37:36,912
ya sabes,
Lester Bangs y Richard Meltzer,
635
00:37:36,988 --> 00:37:38,683
los dos están ahí de pie
636
00:37:38,756 --> 00:37:41,623
meando a través de las puertas de Graceland.
637
00:37:41,692 --> 00:37:43,523
Y pensé,
"si esto no es de lo que se trata,
638
00:37:43,594 --> 00:37:44,618
No sé lo que es".
639
00:37:46,497 --> 00:37:48,988
Simplemente
apareció para el segundo día
640
00:37:49,066 --> 00:37:51,762
y me dieron un pase de prensa
y conocí a Lester Bangs.
641
00:37:51,836 --> 00:37:56,273
Iba tan rápido que...
apenas podía hablar.
642
00:37:56,340 --> 00:37:57,967
Sólo dijo "mm-hmm".
643
00:37:59,110 --> 00:38:03,376
Este es quizás el momento más soso
en la historia de la civilización occidental.
644
00:38:03,447 --> 00:38:06,280
Ahora la diferencia entre esto y 1967
645
00:38:06,350 --> 00:38:08,511
es estupefaciente.
646
00:38:09,854 --> 00:38:12,652
Lester Bangs salió
tan irreverente y tan inteligente.
647
00:38:13,124 --> 00:38:14,557
Nunca trató a los músicos
648
00:38:14,625 --> 00:38:16,115
como si fueran diferentes a nosotros.
649
00:38:16,193 --> 00:38:19,128
Se tenía la sensación
de que el edificio del Rock and Roll
650
00:38:19,196 --> 00:38:21,187
se había vuelto un poco difícil de manejar.
651
00:38:21,265 --> 00:38:22,960
Eso dio lugar a registros
652
00:38:23,034 --> 00:38:26,197
que había perdido algo de pasión, tal vez.
653
00:38:26,270 --> 00:38:28,898
Alrededor de 1971, que es cuando empecé
654
00:38:28,973 --> 00:38:31,168
odiar de verdad la mierda hippie.
655
00:38:31,242 --> 00:38:34,302
Me gustaba la política radical,
656
00:38:34,378 --> 00:38:37,541
pero yo veía a los hippies
como principalmente drogándose
657
00:38:37,615 --> 00:38:40,345
y "¡Vamos... vamos a colocarnos y a pelotear!".
658
00:38:40,418 --> 00:38:43,182
Entregué mi vida a la música Rock and Roll.
659
00:38:43,254 --> 00:38:44,812
Me lo habían quitado
660
00:38:44,889 --> 00:38:47,084
justo cuando estaba
la edad suficiente para disfrutarlo de verdad.
661
00:38:47,158 --> 00:38:49,888
Ya sabes, todo
se hinchó en la pesadez.
662
00:38:49,960 --> 00:38:54,397
Empezó a ser
más producto y menos arte.
663
00:38:54,465 --> 00:38:56,933
Supongo que
sentíamos que estábamos tratando de reclamar
664
00:38:57,001 --> 00:39:00,095
esa actitud que había
665
00:39:00,171 --> 00:39:03,231
al principio del Rock,
ya sabes, desnudando todo de nuevo
666
00:39:03,307 --> 00:39:06,606
al punto de partida
e intentémoslo de nuevo.
667
00:39:06,677 --> 00:39:08,611
" Realmente no quiero ir..."
668
00:39:08,679 --> 00:39:11,842
Recuerdo que hubo
una reunión la mañana del
669
00:39:11,916 --> 00:39:14,077
Creo que el segundo día
donde se suponía
670
00:39:14,151 --> 00:39:16,745
elegir un presidente de la organización
671
00:39:16,821 --> 00:39:18,755
y el borrador del acta de la reunión,
672
00:39:18,823 --> 00:39:20,085
pero era la anarquía.
673
00:39:20,157 --> 00:39:23,251
Era como ese cliché,
como arrear gatos.
674
00:39:23,327 --> 00:39:24,885
No queríamos ser organizados.
675
00:39:24,962 --> 00:39:26,953
Nuestro regalo era el caos.
676
00:39:28,032 --> 00:39:29,966
La última noche tuvieron un gran concierto
677
00:39:30,034 --> 00:39:32,468
con los actos que estaban en Ardent.
678
00:39:32,536 --> 00:39:35,266
Los escritores de rock
bostezaban y se iban,
679
00:39:35,339 --> 00:39:39,400
"¡Sí! Esto es horrible!"
Y entonces apareció Big Star.
680
00:39:39,477 --> 00:39:41,911
La flor que había florecido
681
00:39:41,979 --> 00:39:46,416
cuando escuché "#1 Record", reblandecieron.
Eran simplemente geniales.
682
00:39:53,391 --> 00:39:55,154
En cuanto empezaron a tocar
683
00:39:55,226 --> 00:39:57,160
todos los escritores de rock se pusieron a bailar
684
00:39:57,228 --> 00:39:59,628
y Richard empezó a quitarse los pantalones
685
00:39:59,697 --> 00:40:01,995
en la pista de baile
mientras sonaba Big Star.
686
00:40:02,066 --> 00:40:05,160
Así que bailó en sus
calzoncillos un rato.
687
00:40:05,236 --> 00:40:07,670
" 'Cause when my baby's beside me... "
688
00:40:07,738 --> 00:40:10,798
Había visto Big Star
varias veces antes
689
00:40:10,875 --> 00:40:14,003
y nunca obtuvieron ese tipo
de respuesta. Nunca nadie les adoró.
690
00:40:14,078 --> 00:40:16,012
Esta audiencia perfecta elegida a dedo.
691
00:40:17,882 --> 00:40:20,646
Eso fue realmente, para mí,
donde todos nos unimos.
692
00:40:20,718 --> 00:40:23,619
Todavía me maravilla el hecho
de que Ardent Records pagara
693
00:40:23,687 --> 00:40:26,656
para reunir a 140 escritores de rock
en el mismo lugar.
694
00:40:26,724 --> 00:40:30,421
Algo se forjó
en ese momento ridículo
695
00:40:30,494 --> 00:40:33,486
de una compañía discográfica
tratando de organizarnos.
696
00:40:33,564 --> 00:40:35,794
Nadie olvidó aquellos días.
697
00:40:35,866 --> 00:40:37,595
Quiero decir, no un montón de negocios
698
00:40:37,668 --> 00:40:38,965
conseguido entonces,
699
00:40:39,036 --> 00:40:42,096
pero ciertamente fue un punto de galvanización
700
00:40:42,173 --> 00:40:43,765
por todo el asunto de Big Star.
701
00:40:46,277 --> 00:40:49,474
"Saliendo de la actuación
en la Convención de Escritores de Rock
702
00:40:49,547 --> 00:40:52,209
ciertamente me había infundido
una nueva confianza en mí
703
00:40:52,283 --> 00:40:56,481
y mi percepción es que la banda había
sido una especie de hiato antes de eso.
704
00:40:56,554 --> 00:40:58,988
Así que todos estábamos bastante cargados al respecto.
705
00:41:02,293 --> 00:41:03,453
Es un sonido estupendo.
706
00:41:05,696 --> 00:41:07,789
- Bien, estás rodando.
- ¿Preparados?
707
00:41:09,633 --> 00:41:11,601
Oye, John,
sube los graves de los auriculares.
708
00:41:24,915 --> 00:41:27,213
Incluso antes de que Chris dejara la banda,
709
00:41:27,284 --> 00:41:30,742
ya habían empezado
a escribir más canciones.
710
00:41:32,223 --> 00:41:34,020
Me alegré de que la banda decidiera
711
00:41:34,091 --> 00:41:36,252
que querían hacer otro álbum,
712
00:41:36,327 --> 00:41:38,522
pero las cosas eran un poco diferentes.
713
00:41:38,596 --> 00:41:41,656
Discotecas
y licor por copas en los bares...
714
00:41:41,732 --> 00:41:43,324
ya sabes, casi puedes ver
715
00:41:43,400 --> 00:41:46,392
la geografía reflejada en "Radio City".
716
00:41:46,637 --> 00:41:47,695
Necesito ayuda,
717
00:41:47,771 --> 00:41:50,205
damas y caballeros.
Rattle mi mermelada.
718
00:41:55,079 --> 00:42:00,039
Memphis no consiguió licor
por bebida hasta agosto del 69."
719
00:42:00,117 --> 00:42:01,778
Hubo un gran alboroto diciendo,
720
00:42:01,852 --> 00:42:05,288
" Esto va a convertir a la juventud
de Memphis en degenerados.
721
00:42:05,356 --> 00:42:08,689
Habrá bares en cada esquina".
Bueno, ¿adivinen qué?
722
00:42:08,759 --> 00:42:10,659
" Tuve que dejar mi casa. "
723
00:42:13,464 --> 00:42:17,798
" Love my girl, ooh yeah. "
724
00:42:17,868 --> 00:42:18,960
" Tiene que salvar... "
725
00:42:19,036 --> 00:42:21,527
Fridays era el bar angular
726
00:42:21,605 --> 00:42:23,937
y viste algunos locos, locos
727
00:42:24,008 --> 00:42:28,411
que probablemente, si digamos el licor o las drogas
o el sexo no los hubieran unido,
728
00:42:28,479 --> 00:42:30,276
nunca habrían estado
en el mismo lugar,
729
00:42:30,347 --> 00:42:32,315
y mucho menos el mismo universo moral.
730
00:42:34,385 --> 00:42:36,580
Todos los que estaban en lo más mínimo
731
00:42:36,654 --> 00:42:38,952
interesados en armar jaleo
estaría allí.
732
00:42:39,023 --> 00:42:40,490
- Típico de nosotros.
- " Cuánto tiempo. "
733
00:42:42,960 --> 00:42:45,724
" ¿Puede continuar esto? "
734
00:42:45,796 --> 00:42:47,229
Dios mío, sí,
735
00:42:47,298 --> 00:42:49,596
probablemente dejaríamos caer un par de 'ludes
736
00:42:49,667 --> 00:42:50,998
y luego tomar unas copas
737
00:42:51,068 --> 00:42:53,969
y luego iríamos desde allí,
probablemente a los viernes
738
00:42:54,038 --> 00:42:57,303
y luego...
probablemente a una licorería
739
00:42:57,374 --> 00:42:59,274
y después, probablemente, al olvido.
740
00:43:02,179 --> 00:43:05,171
Cuando íbamos de fiesta,
quiero decir, ¿a dónde íbamos?
741
00:43:05,249 --> 00:43:06,773
Volvíamos al estudio,
742
00:43:06,850 --> 00:43:08,613
"porque nos estábamos divirtiendo mucho".
743
00:43:08,686 --> 00:43:10,483
Fry nos encontraría envueltos
744
00:43:10,554 --> 00:43:14,650
en mantas de batería
en el suelo del estudio.
745
00:43:22,666 --> 00:43:24,964
Big Star tocará
tocará en Max's Kansas City
746
00:43:25,035 --> 00:43:27,128
desde mañana hasta el lunes.
747
00:43:27,204 --> 00:43:28,364
Está en la ciudad.
748
00:43:29,940 --> 00:43:33,603
Stax llegó a un acuerdo
para ser distribuido por Columbia.
749
00:43:33,677 --> 00:43:37,841
Así que cuando fuimos a Nueva York
fue otro intento de llamar la atención,
750
00:43:37,915 --> 00:43:41,282
para reunirse con el hombre
que negoció el trato con Stax.
751
00:43:41,352 --> 00:43:43,786
Llevó mucho tiempo prepararlo.
752
00:43:43,854 --> 00:43:46,687
Tuvimos que comprar mucho tiempo de emisión.
753
00:43:46,757 --> 00:43:49,157
Uno, dos, tres, cuatro...
754
00:43:55,366 --> 00:43:56,799
Había un escaparate.
755
00:43:56,867 --> 00:44:00,030
Así que cualquiera que hubiera estado en Memphis,
cualquiera de la gente de Nueva York o ...
756
00:44:00,104 --> 00:44:03,562
Quiero decir, sé que me senté en el bar
entre Richard y Nick.
757
00:44:05,109 --> 00:44:07,805
Eran como
esta banda de rock renuente,
758
00:44:07,878 --> 00:44:11,177
sin embargo, allí estaban con ese
irónico nombre, "Big Star".
759
00:44:16,820 --> 00:44:19,653
Aquellos de nosotros que estábamos escribiendo
o intentábamos escribir sobre ellos un poco
760
00:44:19,723 --> 00:44:22,385
sabía que íbamos a tener
ir a través de la ruta de la revista.
761
00:44:22,459 --> 00:44:25,656
Desafortunadamente, creo que para algunos de nosotros las
perspectivas de ayudar a alguien a conseguir grandes
762
00:44:25,729 --> 00:44:28,254
no era realmente lo que esperábamos.
763
00:44:28,332 --> 00:44:31,699
Queríamos que fueran una banda pequeña
que todo el mundo escuchara.
764
00:44:39,309 --> 00:44:41,209
Esto está tomando un giro a la izquierda.
765
00:44:41,278 --> 00:44:43,337
" Estoy conduciendo solo..."
766
00:44:43,414 --> 00:44:47,407
Esta es probablemente la mejor canción
para mí en "Radio City".
767
00:44:47,484 --> 00:44:50,044
Ese segundo álbum para mí
fue sólo... fue sólo uno de esos...
768
00:44:50,120 --> 00:44:53,920
casi el disco perfecto.
Todas las canciones tenían una sensibilidad
769
00:44:53,991 --> 00:44:58,860
y una sensación y un cierto
tipo de, um, un misterio.
770
00:44:58,929 --> 00:45:01,397
No era un disco
que se revelara rápidamente.
771
00:45:01,465 --> 00:45:04,161
Cuando escuchabas estas canciones,
eran complicadas.
772
00:45:07,171 --> 00:45:09,867
" Mejor no me dejes aquí... "
773
00:45:09,940 --> 00:45:13,068
Tienes que sentir la profundidad emocional
774
00:45:13,143 --> 00:45:17,477
y angustia que había dentro de la banda.
775
00:45:17,548 --> 00:45:21,951
" Ooh, te quiero aquí..."
776
00:45:24,688 --> 00:45:28,317
Veo "Radio City"
como un disco de transición.
777
00:45:28,392 --> 00:45:32,590
Es la brillantez prístina
del primer disco,
778
00:45:32,663 --> 00:45:34,631
pero es el principio del deshilachado
779
00:45:34,698 --> 00:45:36,290
y el sonido de desmoronarse.
780
00:45:45,909 --> 00:45:47,706
" Vas a morir. "
781
00:45:49,079 --> 00:45:51,309
" Sí, vas a morir. "
782
00:45:52,382 --> 00:45:53,508
" Ahora mismo. "
783
00:46:02,192 --> 00:46:03,489
Me encanta ese final.
784
00:46:03,560 --> 00:46:07,462
Uh, esos últimos acordes
que Nick Lowe robó más tarde.
785
00:46:09,099 --> 00:46:11,932
Cuando oigas
un gran sonido de guitarra,
786
00:46:12,002 --> 00:46:13,435
eso suena realmente único,
787
00:46:13,504 --> 00:46:15,028
como incluso al principio
de "September Gurls".
788
00:46:15,105 --> 00:46:16,629
la forma en que suena la guitarra
justo al principio,
789
00:46:16,707 --> 00:46:19,369
ese sonido es...
es una de esas cosas que...
790
00:46:19,443 --> 00:46:23,470
ya sabes, es como... ósmosis.
Simplemente entra en ti.
791
00:46:23,547 --> 00:46:28,177
" Las chicas de septiembre hacen mucho. "
792
00:46:28,252 --> 00:46:32,552
" Yo era tu marimacho
y te tocó. "
793
00:46:32,623 --> 00:46:36,320
" Te quería,
bueno, no importa... "
794
00:46:36,393 --> 00:46:38,861
Creo que "' September Gurls" es probablemente
795
00:46:38,929 --> 00:46:41,796
tan cerca de un gran éxito
que tendrían.
796
00:46:41,865 --> 00:46:44,129
Es un buen golpe.
Y, ya sabes,
797
00:46:44,201 --> 00:46:48,069
el hecho de que no estuviera
en todas las emisoras de radio
798
00:46:48,138 --> 00:46:51,039
en América es, ya sabes,
799
00:46:51,108 --> 00:46:54,077
las prácticas de tiro
del negocio de la música.
800
00:46:54,144 --> 00:46:55,873
Sabes,
a veces simplemente fallas.
801
00:46:58,048 --> 00:46:59,845
" Septiembre gurls... "
802
00:46:59,917 --> 00:47:02,477
Eso es,
etiquetarías las cosas con "Ciudad".
803
00:47:02,553 --> 00:47:04,487
si estás en una banda de Rock and Roll,
"Rock City".
804
00:47:04,555 --> 00:47:07,353
si algo malo pasara,
sería "Drag City".
805
00:47:07,424 --> 00:47:08,857
Y "Radio City".
806
00:47:08,926 --> 00:47:12,225
todos pensamos que este era
un álbum apto para la radio.
807
00:47:16,934 --> 00:47:18,614
" Ella es una intrigante
y me hace mal... "
808
00:47:18,635 --> 00:47:20,865
Columbia iba a ser nuestra salvadora
809
00:47:20,938 --> 00:47:23,736
y ahora teníamos
una verdadera empresa de distribución.
810
00:47:24,808 --> 00:47:27,504
Pero les importaba un bledo
Ardent Records.
811
00:47:27,578 --> 00:47:30,069
Era un juego diferente.
812
00:47:30,147 --> 00:47:33,583
Estaban acostumbrados a tratar con tonelaje.
813
00:47:35,185 --> 00:47:37,346
Para que Stax fuera elegida
y distribuida por Columbia
814
00:47:37,421 --> 00:47:40,219
se suponía que iba a ir a lo grande.
815
00:47:40,290 --> 00:47:42,281
Bueno, es una comedia de errores aquí
816
00:47:42,359 --> 00:47:46,056
pero poco después del acuerdo de
acuerdo de distribución, nos enteramos
817
00:47:46,129 --> 00:47:49,621
que Clive Davis, el hombre
que negoció el trato con Stax,
818
00:47:49,700 --> 00:47:53,466
está siendo investigado
por gastos indebidos
819
00:47:53,537 --> 00:47:56,802
en su cuenta de gastos
y le despidieron.
820
00:47:59,610 --> 00:48:01,942
Las oficinas de Stax aquí están cerradas.
821
00:48:02,012 --> 00:48:05,140
Muchos otros problemas
también han afectado a la empresa.
822
00:48:05,215 --> 00:48:06,614
La última llegó ayer.
823
00:48:06,683 --> 00:48:09,413
Un juez declaró a la empresa
oficialmente en quiebra.
824
00:48:26,503 --> 00:48:28,664
Ya estaba sintiendo la presión
825
00:48:28,739 --> 00:48:32,300
de tener que tomar la decisión final
de escuela o banda.
826
00:48:32,376 --> 00:48:35,402
Tener esa decisión en mi cabeza
estaba causando una especie de morph lejos
827
00:48:35,479 --> 00:48:37,845
de la banda bastante.
828
00:48:37,915 --> 00:48:40,907
Así que mi salida de Big Star
había comenzado tan temprano.
829
00:48:40,984 --> 00:48:44,010
Obviamente, Chris ya se había
partido y Alex...
830
00:48:44,087 --> 00:48:47,818
que dejó a Alex por su cuenta,
Jody siendo Jody.
831
00:48:47,891 --> 00:48:52,055
Y así el club de los chicos, si había uno,
era una especie de desmoronamiento en ese momento.
832
00:48:57,901 --> 00:48:59,960
John Lightman es
nuestro nuevo bajista.
833
00:49:00,037 --> 00:49:01,664
Sólo ha estado con nosotros
unas tres semanas.
834
00:49:01,738 --> 00:49:03,467
Y...
835
00:49:03,540 --> 00:49:05,838
...es un buen hombre.
836
00:49:05,909 --> 00:49:08,343
Y este es Jody Stephens
de vuelta a la batería.
837
00:49:13,050 --> 00:49:15,814
A menudo tocábamos
en salas casi vacías
838
00:49:15,886 --> 00:49:19,049
y me sentí muy mal
por lo decepcionado
839
00:49:19,122 --> 00:49:23,650
la falta de respuesta
respuesta que obtuvieron.
840
00:49:31,134 --> 00:49:33,227
Fue un poco caótico en Ardent
841
00:49:33,303 --> 00:49:35,828
y el futuro era todo una incógnita.
842
00:49:37,207 --> 00:49:40,005
Estaba... estaba como en el limbo.
843
00:49:41,712 --> 00:49:43,475
Teníamos un local de ensayo allí.
844
00:49:43,547 --> 00:49:46,141
Jody y yo llegamos a las 2:00
y esperamos y esperamos.
845
00:49:46,216 --> 00:49:48,980
Y sobre las 5:30
Alex viene paseando
846
00:49:49,052 --> 00:49:52,078
y dice: "Bueno, aquí estoy,
pero no tengo mi guitarra.
847
00:49:52,155 --> 00:49:54,146
¿Qué quieres hacer?"
848
00:49:54,224 --> 00:49:57,159
Así que, ya sabes,
eso sería un día típico.
849
00:49:57,227 --> 00:50:00,321
Y después de un tiempo
de este tipo de cosas pasando
850
00:50:00,397 --> 00:50:02,388
Alex me dijo,
851
00:50:02,466 --> 00:50:05,629
mi actitud sobre la música es
puedo tomarla o dejarla".
852
00:50:27,124 --> 00:50:30,423
Conocí a Chris en el 75.
Trabajaba en CBS Records".
853
00:50:30,494 --> 00:50:33,759
Estaba con su hermano David,
buscando un trato.
854
00:50:33,830 --> 00:50:36,526
Y había un tipo llamado John Tobler,
que era como jefe de prensa allí
855
00:50:36,600 --> 00:50:39,797
en ese momento y yo era
el fotógrafo interno.
856
00:50:51,648 --> 00:50:54,378
Hubo rumores de... ya sabes,
de trabajar con Geoff Emerick...
857
00:50:54,451 --> 00:50:56,942
si podía superar algo
que había hecho con Big Star,
858
00:50:57,020 --> 00:50:59,614
sería increíble.
Y lo estábamos deseando.
859
00:51:06,530 --> 00:51:10,057
Era muy... intenso, tímido.
860
00:51:10,133 --> 00:51:12,727
Afortunadamente, tenía a David con él,
para que pudiera ser el portavoz
861
00:51:12,803 --> 00:51:16,330
y hablar todas esas tonterías de negocios.
John pondría a David en contacto
862
00:51:16,406 --> 00:51:18,601
con varias personas
en varias compañías discográficas.
863
00:51:23,313 --> 00:51:25,338
Pero por desgracia, tristemente,
864
00:51:25,415 --> 00:51:27,815
como sabemos,
nunca consiguió un trato por ello.
865
00:51:31,888 --> 00:51:34,982
Bebía mucho, muchísimo.
866
00:51:36,526 --> 00:51:40,326
Poco a poco, se convirtió en una especie de más
y más deprimente.
867
00:51:40,397 --> 00:51:43,195
Y, ya sabes,
Yo lo llevaba aquí y allá
868
00:51:43,266 --> 00:51:45,632
y donde sea
para enseñarle algo
869
00:51:45,702 --> 00:51:47,670
y tal vez conseguir...
ya sabes, hacerle pasar un buen rato.
870
00:51:57,848 --> 00:52:01,511
Siempre puedo inspirarme
en el medio ambiente.
871
00:52:01,585 --> 00:52:04,611
Estaba haciendo fotos,
y especialmente de él.
872
00:52:04,688 --> 00:52:07,020
Porque siempre he tenido
un lado dramático...
873
00:52:07,090 --> 00:52:09,957
era muy consciente de que...
874
00:52:10,026 --> 00:52:12,221
tiempos difíciles
875
00:52:12,295 --> 00:52:16,857
puede traducirse
en gran fotografía, gran música.
876
00:52:16,933 --> 00:52:18,798
Y cuando vio esa foto,
877
00:52:18,869 --> 00:52:24,307
hablamos de usar eso
posiblemente para la portada de un álbum.
878
00:52:24,374 --> 00:52:28,640
Le corté a propósito
justo debajo de las rodillas
879
00:52:28,712 --> 00:52:31,237
y con los antecedentes que tenía,
880
00:52:31,314 --> 00:52:36,251
para que pareciera que estaba
flotando en el éter.
881
00:52:53,103 --> 00:52:55,731
Venga. Vamos.
882
00:53:00,277 --> 00:53:03,337
Cuando recorrimos
este camino con Bob Dylan,
883
00:53:03,413 --> 00:53:07,941
dijo, "Jim, un hombre podría hacer
pensar mucho aquí."
884
00:53:08,018 --> 00:53:11,681
Y Jim dijo,
"Bob, estoy pensando todo el tiempo."
885
00:53:11,755 --> 00:53:14,724
" En la prisión de Arizona..."
886
00:53:14,791 --> 00:53:17,225
10 años antes de seguir jugando.
887
00:53:17,294 --> 00:53:19,455
Time Out Of Mind" con Bob Dylan,
888
00:53:19,529 --> 00:53:21,053
me dijo que teníamos que salir
889
00:53:21,131 --> 00:53:22,928
de la gran casa de lujo en la que vivíamos...
890
00:53:22,999 --> 00:53:25,092
lo que él llamaba "miseria suburbana"...
891
00:53:25,168 --> 00:53:27,864
y llegar a Mississippi
y mudarnos en remolques,
892
00:53:27,938 --> 00:53:31,237
porque si no Bob Dylan
recibiría el mensaje equivocado.
893
00:53:31,308 --> 00:53:34,300
La idea de vivir en remolques...
Nunca lo había considerado,
894
00:53:34,377 --> 00:53:36,106
pero salió fantástico.
895
00:53:36,179 --> 00:53:37,976
Era nuestra segunda luna de miel.
896
00:53:39,883 --> 00:53:42,579
" Oh, tengo la boca seca de polvo... "
897
00:53:42,652 --> 00:53:46,713
Jim no estaba interesado en cosas que
estuvieran muy bien hechas o pulidas o...
898
00:53:46,790 --> 00:53:48,917
estaba más interesado
en las fuerzas de la naturaleza.
899
00:53:49,960 --> 00:53:53,657
He aquí un buen símbolo
de la filosofía del arte de Jim.
900
00:53:53,730 --> 00:53:56,290
Se dice que la canción
"Dock of the Bay"
901
00:53:56,366 --> 00:53:59,460
fue escrito en este piano
por Otis Redding.
902
00:53:59,536 --> 00:54:03,063
Lo convertimos en
lo que se conoce como arte de jardín,
903
00:54:03,139 --> 00:54:07,405
un instrumento musical
instrumento musical
904
00:54:07,477 --> 00:54:09,809
sometidos a las fuerzas de la naturaleza.
905
00:54:09,879 --> 00:54:13,838
" Un largo camino
de aquí a Tennessee... "
906
00:54:16,186 --> 00:54:19,280
Hay una cosa que aprendí de Jim...
es que todo es importante.
907
00:54:19,356 --> 00:54:21,324
" Largo camino. "
908
00:54:21,391 --> 00:54:24,656
" De mí para la chica... "
909
00:54:24,728 --> 00:54:27,993
Usted podría decir, "eso es
la habitación más desordenada que he visto".
910
00:54:28,064 --> 00:54:32,194
Es su ambiente y es...
su genio sónico está aquí.
911
00:54:32,269 --> 00:54:36,205
" ¿Me esperará? "
912
00:54:36,273 --> 00:54:38,673
Jim se dedicaba al teatro
913
00:54:38,742 --> 00:54:43,179
y aprendió pronto
que una obra se hace
914
00:54:43,246 --> 00:54:46,807
y muy intensas
y verdaderas amistades
915
00:54:46,883 --> 00:54:50,319
y enemigos
se forman que básicamente
916
00:54:50,387 --> 00:54:52,548
sólo duran la vida de la obra.
917
00:54:52,622 --> 00:54:55,523
Aprendió sobre
cómo formar parte de un reparto...
918
00:54:55,592 --> 00:54:56,991
un elenco de personajes.
919
00:54:57,060 --> 00:55:00,552
" Mi Señor, hizo justo lo que dijo... "
920
00:55:00,630 --> 00:55:03,394
Usted hizo un punto antes
que la música de Memphis es lo que es
921
00:55:03,466 --> 00:55:06,526
porque se hace de forma diferente
que en cualquier otro sitio.
922
00:55:06,603 --> 00:55:07,797
" Brilla sobre mí... "
923
00:55:07,871 --> 00:55:11,170
Personas que han hecho
música de Memphis en el pasado
924
00:55:11,241 --> 00:55:14,574
ni siquiera tendría la oportunidad
de hacer música en otros lugares,
925
00:55:14,644 --> 00:55:18,239
de Elvis...
de antes de Elvis, Robert Johnson.
926
00:55:18,315 --> 00:55:22,046
" Brilla sobre mí,
que brille. "
927
00:55:22,118 --> 00:55:24,814
" Que brille para mí... "
928
00:55:24,888 --> 00:55:26,981
Lo que pasó
en Memphis en esos años...
929
00:55:27,057 --> 00:55:29,082
tanto se había desmoronado,
930
00:55:29,159 --> 00:55:31,593
sin embargo, esto se estaba uniendo de una manera
931
00:55:31,661 --> 00:55:33,720
que nadie podía predecir o entender
932
00:55:33,797 --> 00:55:35,856
cuál podría ser el resultado.
933
00:55:35,932 --> 00:55:39,868
Estaba lleno de energía,
creatividad y siempre,
934
00:55:39,936 --> 00:55:41,597
siempre intentando superar los límites
935
00:55:41,671 --> 00:55:45,266
y en "'Stranded in Canton,"
definitivamente lo hicimos.
936
00:55:45,342 --> 00:55:47,367
Esa era nuestra escena.
937
00:55:47,444 --> 00:55:49,503
Me quedé tirado en Cantón.
938
00:55:49,579 --> 00:55:50,978
¡Revolución!
939
00:55:59,789 --> 00:56:01,518
Beep beep.
940
00:56:01,591 --> 00:56:04,025
Solía ir a espectáculos
y ver a Jim Dickinson.
941
00:56:04,094 --> 00:56:05,584
Vi tocar a Big Star.
942
00:56:05,662 --> 00:56:10,122
Alex... él y Lesa
me presentaron a un conjunto social
943
00:56:10,200 --> 00:56:11,633
donde...
944
00:56:11,701 --> 00:56:14,602
había mucha gente desconectada,
gente desordenada.
945
00:56:14,671 --> 00:56:17,469
Y me sentí como en casa.
Dije: "Encontré mi conjunto social".
946
00:56:17,540 --> 00:56:19,440
" Brilla sobre mí... "
947
00:56:21,211 --> 00:56:24,112
Hubo
una especie de cosa que pasó
948
00:56:24,180 --> 00:56:28,412
con este grupo de gente, especialmente
alrededor de Bill Eggleston, el artista.
949
00:56:36,126 --> 00:56:38,890
La ecuación artística estándar
para esa escena
950
00:56:38,962 --> 00:56:43,126
era horror igual a belleza,
belleza igual a horror.
951
00:56:43,199 --> 00:56:47,135
Si decir algo se sentía terrible,
si algo sonaba fuera de tono,
952
00:56:47,203 --> 00:56:51,162
si decir que algo estaba mal,
953
00:56:51,241 --> 00:56:52,868
entonces, de alguna manera
eso podría convertirse en belleza.
954
00:56:59,382 --> 00:57:03,284
Alex, Jim y Bill Eggleston todos...
955
00:57:03,353 --> 00:57:05,913
para mí,
es el mismo cuerpo de trabajo.
956
00:57:05,989 --> 00:57:07,786
Para mí es sólo visual...
957
00:57:08,858 --> 00:57:10,018
y musical.
958
00:57:10,093 --> 00:57:12,687
Y Bill piensa en sí mismo
como músico
959
00:57:12,762 --> 00:57:15,697
tanto como se considera a sí mismo
como fotógrafo.
960
00:57:40,423 --> 00:57:41,412
Mm-hmm.
961
00:58:33,776 --> 00:58:36,768
Jim era un hombre que respetaba la tradición.
962
00:58:38,314 --> 00:58:40,908
Habló de
conocer hombres verdaderamente grandes.
963
00:58:40,984 --> 00:58:42,918
Estos son los verdaderos grandes hombres
964
00:58:42,986 --> 00:58:46,922
que le ayudaron
a hacer la música de las esferas.
965
00:58:46,990 --> 00:58:48,651
Este era su santuario.
966
00:58:49,692 --> 00:58:52,160
Los chicos y yo lo pusimos
al frente y al centro.
967
00:58:57,767 --> 00:59:00,031
Jim siempre decía
968
00:59:00,103 --> 00:59:02,435
que la parte de las grabaciones
969
00:59:02,505 --> 00:59:08,034
que según él eran el espacio
entre las notas.
970
00:59:08,111 --> 00:59:10,944
Ahí es donde escribió su firma.
971
00:59:11,014 --> 00:59:13,642
Y pienso en todas sus grabaciones,
972
00:59:13,716 --> 00:59:17,311
tuvo éxito en... en el espacio
973
00:59:17,387 --> 00:59:20,584
entre las notas más
con "Big Star Third".
974
00:59:33,636 --> 00:59:36,298
Trabajé con estos
otros productores legendarios
975
00:59:36,372 --> 00:59:39,739
y vio que la gente
que eran los más pesados,
976
00:59:39,809 --> 00:59:41,777
eran, de hecho, los que menos hacían.
977
00:59:41,844 --> 00:59:43,607
Pero así se saca.
978
00:59:43,680 --> 00:59:45,739
No es tu récord.
Es su historial.
979
00:59:45,815 --> 00:59:49,342
El nombre del productor va
en la parte inferior de la espalda
980
00:59:49,419 --> 00:59:51,979
en el tipo de letra más pequeño conocido por el hombre.
981
00:59:52,055 --> 00:59:54,023
Y así es como debe ser.
982
00:59:55,158 --> 00:59:57,752
Todos teníamos llaves del estudio
en ese momento.
983
00:59:57,827 --> 01:00:00,523
Alex venía al estudio
en mitad de la noche con Lesa,
984
01:00:00,597 --> 01:00:02,827
su novia
y la musa del disco,
985
01:00:02,899 --> 01:00:05,732
cuya importancia no puede exagerarse.
986
01:00:06,769 --> 01:00:08,168
Llego una mañana
987
01:00:08,237 --> 01:00:11,331
y él tiene esta pequeña sonrisa malvada
en su cara y dijo: "Bueno,
988
01:00:11,407 --> 01:00:14,638
Lesa y yo cortamos algo anoche
que quiero que escuches".
989
01:00:14,711 --> 01:00:15,939
"Ok, Alex.."
990
01:00:16,012 --> 01:00:21,780
Así que me toca "Like A Kangaroo,"
que es... es sólo de 12 cuerdas...
991
01:00:21,851 --> 01:00:24,285
acústica de 12 cuerdas y vocal.
992
01:00:24,354 --> 01:00:28,484
Le dije: "Sí, Alex,
¿qué oyes en eso?"
993
01:00:28,558 --> 01:00:31,527
Y dice...
de nuevo con la sonrisa malvada dice,
994
01:00:31,594 --> 01:00:34,995
"Bueno, ¿por qué no lo produces,
Sr. Productor?"
995
01:00:59,756 --> 01:01:02,691
" La siguiente vez que te vi. "
996
01:01:05,461 --> 01:01:09,227
" Estuviste en la fiesta... "
997
01:01:13,102 --> 01:01:16,094
Pero se podía oír
cómo surgía del caos.
998
01:01:17,640 --> 01:01:21,406
Ese es el espacio que no creo que
nadie le había dado antes.
999
01:01:23,413 --> 01:01:23,957
" I..."
1000
01:01:29,419 --> 01:01:31,353
" Vino contra... "
1001
01:01:31,421 --> 01:01:34,584
Muchas cosas diferentes sobre
cómo Alex pensaba sobre la música
1002
01:01:34,657 --> 01:01:38,457
cambiaron
por la influencia de Jim.
1003
01:01:44,701 --> 01:01:47,295
Alex le estaría enseñando una canción a alguien,
1004
01:01:47,370 --> 01:01:49,361
por ejemplo,
enseñándoles cómo iba la guitarra,
1005
01:01:49,439 --> 01:01:51,373
...y tal vez jugueteando un poco.
1006
01:01:51,441 --> 01:01:54,467
Y luego escuchan a Dickinson decir,
" Sabes que estábamos grabando.
1007
01:01:54,544 --> 01:01:56,535
Eso es, lo tenemos".
1008
01:01:56,612 --> 01:01:57,977
Y decían: "¿Qué?
1009
01:01:58,047 --> 01:02:01,448
Ya sabes, ¿estabas grabando eso?"
Y él decía: "Sí".
1010
01:02:01,517 --> 01:02:04,748
Y él decía, "fue genial. Estupendo.
No cambiaría nada".
1011
01:02:06,789 --> 01:02:09,257
" Take downs... "
1012
01:02:09,325 --> 01:02:11,384
Había una sensación de "¿Cómo conseguimos
1013
01:02:11,461 --> 01:02:13,759
a la espontaneidad total?"
1014
01:02:13,830 --> 01:02:16,321
Había una pequeña tendencia a ser
1015
01:02:16,399 --> 01:02:19,459
un poco deconstructiva sónicamente,
1016
01:02:19,535 --> 01:02:21,230
y me quedó bastante claro
1017
01:02:21,304 --> 01:02:23,135
que no tenía mucho interés
1018
01:02:23,206 --> 01:02:27,108
al intentar adaptar algo
para que tenga atractivo comercial
1019
01:02:27,176 --> 01:02:29,838
o ser apto para la radio.
1020
01:02:30,913 --> 01:02:34,314
" Estoy bien versado
en los muros de lo peor".
1021
01:02:34,383 --> 01:02:37,944
" En las ventanas de la mayoría,
baja el viento..."
1022
01:02:38,020 --> 01:02:40,488
Pensé que se había convertido en un álbum de Alex.
1023
01:02:40,556 --> 01:02:42,649
Pensé que era un álbum de Alex.
1024
01:02:42,725 --> 01:02:45,785
Todos esos récords
desde "#1 Record" hasta
1025
01:02:45,862 --> 01:02:50,424
"Radio City" a la "Tercera"...
Alex era lo común.
1026
01:02:50,500 --> 01:02:52,297
Era el punto en común de todos ellos.
1027
01:02:52,368 --> 01:02:56,134
Y a medida que avanzaban
se convirtieron en discos más Alex
1028
01:02:56,205 --> 01:02:58,139
que los discos de Big Star.
1029
01:02:59,175 --> 01:03:00,437
Ya sabes, sólo...
1030
01:03:00,510 --> 01:03:03,035
se convirtió en
una escena diferente en ese momento
1031
01:03:03,112 --> 01:03:06,445
en términos de hacia dónde Alex
iba musicalmente,
1032
01:03:06,516 --> 01:03:08,677
en su personalidad.
1033
01:03:08,751 --> 01:03:12,551
Se volvió doloroso para John. Y llegó
llegar al punto en que dijo,
1034
01:03:12,622 --> 01:03:14,783
"Jim, sé que no has terminado,
1035
01:03:14,857 --> 01:03:17,018
pero tienes que mezclar lo que tienes,
1036
01:03:17,093 --> 01:03:18,583
porque ya no puedo hacer esto".
1037
01:03:21,597 --> 01:03:24,964
" Niño, ¿quieres bajar? "
1038
01:03:25,034 --> 01:03:27,366
La mezcla es la mitad del disco,
1039
01:03:27,436 --> 01:03:31,372
y Alex fue excluido
porque lo habría arruinado.
1040
01:03:31,440 --> 01:03:32,873
" La mañana dice al ralentí en. "
1041
01:03:33,910 --> 01:03:37,175
" Y mantente alejado de la calle. "
1042
01:03:39,282 --> 01:03:44,914
" Sobre el ala y sobre la tierra... "
1043
01:03:46,055 --> 01:03:48,489
He trabajado con tipos
que se suponía que eran
1044
01:03:48,558 --> 01:03:51,994
los tipos reales y ninguno de ellos
eran tan buenos como John.
1045
01:03:52,061 --> 01:03:57,522
Trataba el violonchelo clásico
y la distorsión pura, por igual.
1046
01:03:57,600 --> 01:04:00,501
Sabes,
los dos eran igual de musicales,
1047
01:04:00,570 --> 01:04:03,038
ya sabes, pintura que estaba
empujando alrededor del lienzo.
1048
01:04:04,307 --> 01:04:05,638
" Acarícialo Noel... "
1049
01:04:18,588 --> 01:04:21,751
realmente es este asombroso reflejo
1050
01:04:21,824 --> 01:04:26,761
de dónde estaba Alex en ese momento
y ese estilo de vida.
1051
01:04:26,829 --> 01:04:29,627
Pero si quería mantener
1052
01:04:29,699 --> 01:04:33,100
ese tipo de estilo de vida emocional es...
1053
01:04:33,169 --> 01:04:34,636
no era para mí.
1054
01:04:34,704 --> 01:04:37,036
¿Cuál era el estilo de vida?
1055
01:04:37,106 --> 01:04:42,043
Oh, era una especie de ensimismamiento
1056
01:04:42,111 --> 01:04:45,808
y el autoenfoque y...
1057
01:04:45,882 --> 01:04:48,407
y las drogas y el alcohol.
1058
01:04:48,484 --> 01:04:53,148
" Conduciendo en mi gran coche negro. "
1059
01:04:56,993 --> 01:04:58,153
" Nada puede salir mal... "
1060
01:04:58,227 --> 01:05:00,491
Ya sabes, todo el mundo estaba
un poco deprimido y deprimido entonces.
1061
01:05:00,563 --> 01:05:02,793
Tienes que recordar
nuestro mayor cliente de estudio,
1062
01:05:02,865 --> 01:05:06,631
Stax, acababa de quebrar,
dejándonos también sin distribuidor
1063
01:05:06,702 --> 01:05:09,728
para nuestro sello discográfico y, ya sabes,
nos preguntábamos
1064
01:05:09,805 --> 01:05:12,137
era la música de Memphis ahora va a implosionar
1065
01:05:12,208 --> 01:05:14,472
y vamos
todos nos quedaremos en paro.
1066
01:05:15,578 --> 01:05:17,773
La banda se había desmoronado.
1067
01:05:17,847 --> 01:05:20,509
Alex y Lesa estaban pasando
a través de esta telenovela
1068
01:05:20,583 --> 01:05:23,051
esa era su relación.
1069
01:05:25,888 --> 01:05:29,585
El disco trataba sobre
relaciones deterioradas.
1070
01:05:29,659 --> 01:05:31,490
De eso trata el disco.
1071
01:05:37,733 --> 01:05:42,966
" Nada puede hacerme daño. "
1072
01:05:45,408 --> 01:05:50,243
" Nada puede tocarme. "
1073
01:05:51,280 --> 01:05:54,181
" ¿Por qué debería importarme? "
1074
01:05:55,251 --> 01:05:58,618
" Conducir es un placer "
1075
01:05:58,688 --> 01:06:03,716
" no va a durar. "
1076
01:06:10,900 --> 01:06:13,232
Cuando vine aquí para empezar a trabajar,
1077
01:06:13,302 --> 01:06:15,327
John me estaba mostrando el lugar
1078
01:06:15,404 --> 01:06:17,634
y hubo un gran ruido
1079
01:06:17,707 --> 01:06:21,006
saliendo del Estudio A.
Y yo estaba preparado para...
1080
01:06:21,077 --> 01:06:22,908
No sé para qué estaba preparado,
1081
01:06:22,979 --> 01:06:27,006
pero abrí la puerta y estaba
sólo Chris detrás de la consola,
1082
01:06:27,083 --> 01:06:30,211
haciendo funcionar la máquina de cinta,
poniéndose a grabar
1083
01:06:30,286 --> 01:06:33,744
y fuera de disco y cantando
y haciéndolo todo él solo.
1084
01:06:40,830 --> 01:06:44,596
Estaba más preocupado
por sus cosas en solitario
1085
01:06:44,667 --> 01:06:46,430
y hacerlo bien,
1086
01:06:46,502 --> 01:06:50,233
sea cual sea la definición de eso.
Sé que trabajó en ello para siempre.
1087
01:06:50,306 --> 01:06:52,774
La forma en que Big Star
me fue presentada,
1088
01:06:52,842 --> 01:06:54,537
siempre era "Alex, Alex, Alex".
1089
01:06:54,610 --> 01:06:57,875
Y no me di cuenta
hasta que escuché el material en solitario de Chris
1090
01:06:57,947 --> 01:07:00,575
lo responsable que era
de todo el sonido de la banda.
1091
01:07:02,251 --> 01:07:04,219
" No tenías que hacer una escena... "
1092
01:07:05,988 --> 01:07:08,456
Chris simplemente perdió el interés
en las bandas y punto,
1093
01:07:08,524 --> 01:07:10,719
y sólo quería
escuchar sus canciones...
1094
01:07:11,761 --> 01:07:14,229
no traducido.
1095
01:07:14,296 --> 01:07:17,459
Estaba increíblemente frustrado
con el hecho de que no podía encontrar
1096
01:07:17,533 --> 01:07:20,559
a nadie en una compañía discográfica
que apoyara su música.
1097
01:07:20,636 --> 01:07:24,936
Quiero decir, fue a Inglaterra
para hacer remezclas con Geoff Emerick,
1098
01:07:25,007 --> 01:07:28,204
para que su música
en línea con algo
1099
01:07:28,277 --> 01:07:30,768
que alguien apreciaría,
1100
01:07:30,846 --> 01:07:33,906
y no estaba logrando
lo más mínimo.
1101
01:07:33,983 --> 01:07:37,851
" Camino por las calles. "
1102
01:07:41,223 --> 01:07:43,316
" Y solo... "
1103
01:07:43,392 --> 01:07:47,590
Chris llegó a una fe
fe en Jesucristo
1104
01:07:47,663 --> 01:07:49,096
como Señor y Salvador.
1105
01:07:49,165 --> 01:07:52,726
Marcó una gran diferencia en su vida
1106
01:07:52,802 --> 01:07:54,770
e hizo una gran diferencia en la mía.
1107
01:08:01,410 --> 01:08:04,004
La música seguía siendo
su gran don y él lo sabía,
1108
01:08:04,080 --> 01:08:06,674
y quería hacer
lo que pudiera con él.
1109
01:08:06,749 --> 01:08:09,183
Pero nada supera a Dios.
1110
01:08:09,251 --> 01:08:10,946
Para que esté cantando una canción sobre.
1111
01:08:11,020 --> 01:08:13,511
"Tienes que dar
tu vida a Jesús".
1112
01:08:13,589 --> 01:08:15,489
ya sabes, fue como,
"Dios, Chris, eso es"...
1113
01:08:15,558 --> 01:08:18,618
Nunca supe que tenía
ese elemento, ya sabes.
1114
01:08:18,694 --> 01:08:21,686
No era tan fácil
con Chris que decir,
1115
01:08:21,764 --> 01:08:26,258
"He nacido de nuevo"
y vivir esa vida,
1116
01:08:26,335 --> 01:08:29,270
aceptarlo completamente,
ya sabes.
1117
01:08:29,338 --> 01:08:32,865
Creo que había cosas
que le preocupaban... no sobre religión,
1118
01:08:32,942 --> 01:08:36,105
sino sobre otros aspectos
de su vida que no...
1119
01:08:36,178 --> 01:08:39,773
como si los dos no se
equilibrarse entre sí
1120
01:08:39,849 --> 01:08:42,010
o se complementan entre sí.
1121
01:08:45,354 --> 01:08:51,156
" Deberías haber dado
tu amor a Jesús "
1122
01:08:51,227 --> 01:08:54,287
"No podría hacerte ningún daño..."
1123
01:08:54,363 --> 01:08:57,196
Una vez me dijo,
" Deberías drogarte.
1124
01:08:57,266 --> 01:08:59,791
Te quita los impulsos sexuales. "
1125
01:08:59,869 --> 01:09:03,566
Tengo la sensación de que las drogas
y luego la religión, obviamente...
1126
01:09:05,975 --> 01:09:11,572
tenía una manera de mantener
nada de eso a raya.
1127
01:09:11,647 --> 01:09:13,808
Había una parte de Chris que, para mí,
1128
01:09:13,883 --> 01:09:17,375
parecía
una mezcla altamente inflamable
1129
01:09:17,453 --> 01:09:21,014
de cualquier sustancia
que estuviera ingiriendo,
1130
01:09:21,090 --> 01:09:24,890
cualquiera que fuera su bagaje
sobre su sexualidad
1131
01:09:24,960 --> 01:09:27,190
y el cristianismo renacido.
1132
01:09:27,263 --> 01:09:30,755
Era como
todas estas cosas machacando alrededor.
1133
01:09:32,001 --> 01:09:33,696
Me he enterado.
1134
01:09:33,769 --> 01:09:37,705
Oí hablar de muchas de esas cosas.
Pensando en ello,
1135
01:09:37,773 --> 01:09:41,174
Pude ver que estaba buscando,
1136
01:09:41,243 --> 01:09:43,507
lo que podría explicar lo de la religión.
1137
01:09:43,579 --> 01:09:46,377
Podría explicar la experimentación
de un tipo u otro.
1138
01:09:46,448 --> 01:09:50,214
Podría explicar las drogas,
ya sabes, los viajes,
1139
01:09:50,286 --> 01:09:52,481
lo que sea, ya sabes.
Estás buscando, ya sabes.
1140
01:10:00,529 --> 01:10:02,690
Me enviaron a una misión
1141
01:10:02,765 --> 01:10:06,428
del "Village Voice"
y conocí a Alex el día
1142
01:10:06,502 --> 01:10:11,405
acababa de mudarse
a Nueva York desde Memphis.
1143
01:10:14,443 --> 01:10:18,140
Cuando llegué al lugar,
Lesa estaba saliendo
1144
01:10:18,214 --> 01:10:21,615
y empezó a llorar en mi hombro.
1145
01:10:21,684 --> 01:10:24,380
Esto es de la primera sesión que hicimos.
1146
01:10:24,453 --> 01:10:28,082
Entonces vivía en Little India.
1147
01:10:28,157 --> 01:10:31,752
Era muy dulce,
muy sureño.
1148
01:10:31,827 --> 01:10:33,624
Tenía una copia de "Radio City"
1149
01:10:33,696 --> 01:10:38,463
y "Aquí está algo de mi música", ya sabes.
1150
01:10:38,534 --> 01:10:44,063
A pesar de las afirmaciones en contrario,
sabía que había hecho algo.
1151
01:10:44,139 --> 01:10:46,300
Un tipo llamado Terry Ork,
Ork Records, dijo,
1152
01:10:46,375 --> 01:10:48,639
"Bueno, tenemos este proyecto.
Alex Chilton podría venir.."
1153
01:10:48,711 --> 01:10:50,338
Esta es quizás mi segunda semana
en Nueva York.
1154
01:10:50,412 --> 01:10:53,643
Llamó y dijo,
"¿Quieres jugar con Alex?
1155
01:10:53,716 --> 01:10:55,206
¿Podrías montar una banda?"
1156
01:10:56,252 --> 01:10:57,776
Nadie sabía lo que iba a pasar,
1157
01:10:57,853 --> 01:11:01,789
pero sabían que la televisión había conseguido
un verdadero contrato discográfico con un sello real
1158
01:11:01,857 --> 01:11:04,985
y parecía como,
ya sabes, "Esto es una locura."
1159
01:11:05,060 --> 01:11:06,857
Sólo llevo aquí un par de semanas.
1160
01:11:11,233 --> 01:11:14,669
" Aquí hay una cosita
que te va a gustar. "
1161
01:11:14,737 --> 01:11:18,070
" Sólo una pequeña ciudad
en Indonesia, Bangkok... "
1162
01:11:20,009 --> 01:11:21,772
le pregunté en un momento dado,
1163
01:11:21,844 --> 01:11:24,472
"¿Por qué no escribes más cosas
como hiciste con Big Star?"
1164
01:11:24,546 --> 01:11:27,447
Y simplemente dijo: "No puedo.
Ya no puedo escribir así".
1165
01:11:27,516 --> 01:11:29,450
Se dio cuenta de que podía
escribir un tipo diferente de letra.
1166
01:11:29,518 --> 01:11:31,145
Podría escribir una letra como "Bangkok"
1167
01:11:31,220 --> 01:11:34,781
que era un ingenioso Algonquin
Mesa Redonda tipo de cosa.
1168
01:11:34,857 --> 01:11:39,385
Y no creo que ese
mecanismo de musa inalcanzable
1169
01:11:39,461 --> 01:11:42,828
era la forma en que escribía canciones
después de Lesa.
1170
01:11:42,898 --> 01:11:44,559
El punk le dio una salida
1171
01:11:44,633 --> 01:11:48,228
donde pudiera sacar
mucha de su ira
1172
01:11:48,304 --> 01:11:51,671
de la debacle de Big Star
1173
01:11:51,740 --> 01:11:54,834
siendo totalmente ignorado.
Y quiero decir, que crearía
1174
01:11:54,910 --> 01:11:57,845
una cierta cantidad
de amargura y rabia,
1175
01:11:57,913 --> 01:12:02,043
y quiero decir que era un buen lugar
para que eso encajara.
1176
01:12:02,318 --> 01:12:03,808
¿Te gusta el Punk Rock?
1177
01:12:03,886 --> 01:12:05,012
En absoluto.
1178
01:12:05,087 --> 01:12:08,420
Bueno, entonces olvídate de los Sex Pistols,
Byron, aquí vienen The Cramps.
1179
01:12:08,490 --> 01:12:10,720
Charles Raiteri
informa sobre el Rock and Roll
1180
01:12:10,793 --> 01:12:12,658
hombres lobo
de la Laguna Negra.
1181
01:12:17,900 --> 01:12:19,925
Alex vio a los Cramps en CBGB's
1182
01:12:20,002 --> 01:12:22,766
y volvió hablando
de ello al día siguiente y le encantó.
1183
01:12:22,838 --> 01:12:26,934
Era, ya sabes, Memphis
pero Nueva York al mismo tiempo.
1184
01:12:27,009 --> 01:12:30,206
" Te sintonicé dentro de mi radio,
¡así!"
1185
01:12:33,248 --> 01:12:36,513
Había oído
que era un proyecto artístico
1186
01:12:36,585 --> 01:12:39,577
que había conseguido seguidores como banda.
1187
01:12:39,655 --> 01:12:42,385
Eran necrófagos,
ya sabes, deliberadamente necrófagos.
1188
01:12:44,193 --> 01:12:47,026
Cuando The Cramps
vinieron aquí en septiembre del 77",
1189
01:12:47,096 --> 01:12:50,190
Lux y Ivy y Nick,
pararon el tráfico.
1190
01:12:50,265 --> 01:12:52,028
La gente iría...
1191
01:12:52,101 --> 01:12:53,796
"¿Qué coño eres?"
1192
01:12:57,940 --> 01:13:01,239
Para mí, eso fue Memphis
Rock and Roll 20 años después.
1193
01:13:01,310 --> 01:13:04,404
No música Rock,
no retro-rockabilly,
1194
01:13:04,480 --> 01:13:08,314
no... no era Punk Rock.
Eso era Rock and Roll.
1195
01:13:08,384 --> 01:13:10,875
Memphian Alex Chilton,
muy conocido en el mundo Punk,
1196
01:13:10,953 --> 01:13:13,615
está produciendo el álbum de The Cramps,
no de este viejo foro.
1197
01:13:13,689 --> 01:13:16,419
Esta es la pizarra que grabó por primera vez
al hombre que muchos consideran
1198
01:13:16,492 --> 01:13:19,120
el primer punk rockabilly,
Elvis Presley.
1199
01:13:19,194 --> 01:13:21,162
Bueno, sí, creo que les hace
sentirse bien estar en Memphis,
1200
01:13:21,230 --> 01:13:24,791
ya sabes,
aquí abajo donde toda la música
1201
01:13:24,867 --> 01:13:27,427
que han recogido durante tanto tiempo
1202
01:13:27,503 --> 01:13:29,300
y como tanto vino de.
1203
01:13:38,881 --> 01:13:41,509
Me encantan esos valses con ritmo.
1204
01:13:56,532 --> 01:13:57,965
" Rock duro... "
1205
01:13:58,033 --> 01:14:01,093
Sabes, había gente
en varias otras áreas
1206
01:14:01,170 --> 01:14:05,470
buscando el Punk Rock
y alcanzando un nuevo,
1207
01:14:05,541 --> 01:14:08,806
agresivo,
negación vanguardista del pasado.
1208
01:14:08,877 --> 01:14:10,139
Nosotros también.
1209
01:14:10,212 --> 01:14:12,703
" Rock duro, las ondas... "
1210
01:14:12,781 --> 01:14:15,341
Pero sí, el Punk Rock era
diferente en Memphis
1211
01:14:15,417 --> 01:14:17,942
que en otros lugares.
1212
01:14:18,020 --> 01:14:19,715
" Se acabaron los días de soledad. "
1213
01:14:19,788 --> 01:14:21,346
" Me voy a casa. "
1214
01:14:21,423 --> 01:14:24,483
" Mi bebé acaba de escribirme una carta... "
1215
01:14:24,560 --> 01:14:26,221
fue
en el Festival de Blues de Beale Street
1216
01:14:26,295 --> 01:14:29,458
que Memphis se dio cuenta por primera vez
que tenía un Punk en su medio.
1217
01:14:29,531 --> 01:14:32,625
Alex, ¿estás siendo punk
en el escenario? ¿Es eso?
1218
01:14:32,701 --> 01:14:34,191
Sí.
1219
01:14:34,269 --> 01:14:35,634
" Rock duro. "
1220
01:14:35,704 --> 01:14:37,638
" Rock duro. "
1221
01:14:37,706 --> 01:14:38,968
" Las ondas. "
1222
01:14:39,041 --> 01:14:40,838
" Rock duro. "
1223
01:14:40,909 --> 01:14:42,137
" Los pezones. "
1224
01:14:42,211 --> 01:14:45,009
" Rock duro, púrpura... "
1225
01:15:06,068 --> 01:15:07,558
Creo que la Peregrinación de Memphis
1226
01:15:07,636 --> 01:15:10,036
era lo más natural
para nosotros en aquel momento,
1227
01:15:10,105 --> 01:15:12,335
porque había conocido a Alex en Nueva York
1228
01:15:12,407 --> 01:15:14,170
y luego Chris Stamey,
por supuesto, estaba jugando con él.
1229
01:15:14,243 --> 01:15:16,283
Era verano.
Estábamos como, "Vamos a hacer algo."
1230
01:15:16,311 --> 01:15:18,506
Y lo que vamos a hacer es
en lugar de ir a la playa,
1231
01:15:18,580 --> 01:15:20,571
vamos a ir a Memphis.
1232
01:15:26,121 --> 01:15:28,214
También teníamos la idea
de que íbamos a conocer a Chris Bell.
1233
01:15:28,290 --> 01:15:31,054
Íbamos a intentarlo.
Teníamos curiosidad por él.
1234
01:15:31,126 --> 01:15:32,593
Era más misterioso,
1235
01:15:32,661 --> 01:15:35,960
"porque, ya sabes, él como que desaparece
de la historia de Big Star al principio."
1236
01:15:36,031 --> 01:15:38,795
Era como salir
con los Beatles para nosotros,
1237
01:15:38,867 --> 01:15:41,563
porque esos discos para nosotros eran
tan buenos como cualquier disco de la tierra.
1238
01:15:41,637 --> 01:15:44,231
Supongo que probablemente...
cada año un poco más
1239
01:15:44,306 --> 01:15:47,070
en ellos de una manera, como darse cuenta
de lo buenos que eran,
1240
01:15:47,142 --> 01:15:49,576
y pensando más y más sobre
cómo las hacían y esas cosas.
1241
01:15:50,779 --> 01:15:52,940
Y luego, por supuesto,
esta foto en la parte posterior es genial,
1242
01:15:52,948 --> 01:15:55,473
porque parecen bastante guays y parece
que se lo están pasando bien.
1243
01:15:55,551 --> 01:15:58,577
Y te tiene que encantar la chaqueta de Jody.
No hay nada mejor.
1244
01:16:05,794 --> 01:16:07,455
Teníamos un poco de información sobre
1245
01:16:07,529 --> 01:16:09,997
en qué restaurante de Danver
Chris Bell estaba trabajando
1246
01:16:10,065 --> 01:16:11,345
y lo encontró y salió allí.
1247
01:16:12,901 --> 01:16:14,801
Bueno, Alex nos dijo dónde encontrar a Chris.
1248
01:16:14,870 --> 01:16:16,497
- ¿Lo dijo?
- Sí, lo dijo,
1249
01:16:16,572 --> 01:16:18,972
"Sí, trabaja
en Danver's en..."
1250
01:16:19,041 --> 01:16:20,406
¿A Germantown o algo así?
1251
01:16:20,475 --> 01:16:22,943
Germantown o lo que fuera
el suburbio.
1252
01:16:23,011 --> 01:16:24,501
Y efectivamente,
salimos allí
1253
01:16:24,580 --> 01:16:27,344
y llevaba
el sombrerito de papel de dos esquinas
1254
01:16:27,416 --> 01:16:31,750
y... no parecía
particularmente contento de vernos.
1255
01:16:31,820 --> 01:16:33,344
- Bueno, pasamos una nota de vuelta...
- Era alborotador.
1256
01:16:33,422 --> 01:16:34,946
- ...a través de la persona del mostrador.
- A la derecha.
1257
01:16:35,023 --> 01:16:37,184
Y salió mirando
completamente embaucado como,
1258
01:16:37,259 --> 01:16:39,625
- "¿Quieres verme?"
- Sí.
1259
01:16:45,200 --> 01:16:48,761
Alex nos había invitado
a ir a parar al estudio,
1260
01:16:48,837 --> 01:16:50,964
"porque estaba teniendo
una sesión de escucha.
1261
01:16:51,039 --> 01:16:54,202
Estaba haciendo un álbum
que se convirtió en "Como moscas en sorbete".
1262
01:16:54,276 --> 01:16:57,712
y seguimos molestando a Chris Bell,
1263
01:16:57,779 --> 01:16:59,974
que era realmente reacio a ir.
1264
01:17:00,048 --> 01:17:02,107
Realmente no quería ir.
1265
01:17:02,184 --> 01:17:03,845
Y finalmente le molestamos
1266
01:17:03,919 --> 01:17:06,513
lo suficiente como para que aceptara ir.
1267
01:17:06,588 --> 01:17:10,285
Y Chris Bell se sentó en la esquina
y estaba muy, muy tenso
1268
01:17:10,359 --> 01:17:12,850
y Alex le saludó.
1269
01:17:12,928 --> 01:17:14,793
Pero acabamos quedándonos allí
1270
01:17:14,863 --> 01:17:16,888
justo después de que lo sacara de allí.
1271
01:17:16,965 --> 01:17:19,729
Oh, sí, sí.
Chris se fue tan rápido como pudo.
1272
01:17:19,801 --> 01:17:22,167
Sí, me llamó la atención... esos dos probablemente
no se habían visto en mucho tiempo.
1273
01:17:22,237 --> 01:17:24,899
Y fue perfectamente cordial,
pero no era exactamente cómodo.
1274
01:17:24,973 --> 01:17:27,703
- Y así fuimos la enzima allí.
- Sí.
1275
01:17:27,776 --> 01:17:30,497
Y me sentí un poco mal por ello después
porque odio haber pensado
1276
01:17:30,545 --> 01:17:33,036
que Chris pensó que sólo queríamos,
ya sabes, llegar a Alex,
1277
01:17:33,115 --> 01:17:34,742
porque Alex era una especie de...
1278
01:17:34,816 --> 01:17:36,807
Quiero decir, había un poco
de la cosa Lennon/McCartney.
1279
01:17:36,885 --> 01:17:39,683
Había un magnetismo que Alex
siempre tuvo y estoy seguro de que él lo sintió.
1280
01:17:39,755 --> 01:17:44,055
" Oh, pequeño foo. "
1281
01:17:44,126 --> 01:17:48,153
" ¿Estás aprendiendo algo en la escuela? "
1282
01:17:48,230 --> 01:17:50,425
" Tal vez podrías... "
1283
01:18:09,918 --> 01:18:12,113
¡Oh! ¡Oh! Oh...
1284
01:18:13,789 --> 01:18:15,950
Esto es antimúsica, ¿no?
1285
01:18:16,024 --> 01:18:18,720
Este es un ambiente anti-musical.
Nos gustaría hacer...
1286
01:18:18,794 --> 01:18:21,058
A la Pantera Burns le gustaría
hacer una canción más.
1287
01:18:21,129 --> 01:18:22,858
Un momento, un momento.
1288
01:18:22,931 --> 01:18:26,230
Ese puede ser el peor sonido
que he escuchado en televisión.
1289
01:18:26,301 --> 01:18:28,360
- Las fotos más bonitas...
- Muchas gracias.
1290
01:18:28,437 --> 01:18:30,962
Eso es lo que
lo que quieres, supongo.
1291
01:18:31,039 --> 01:18:33,234
Bueno, lo mejor de lo peor.
1292
01:18:33,308 --> 01:18:35,742
- Es sólo arte y ambiente.
- Estás muy amargado, ¿verdad?
1293
01:18:35,811 --> 01:18:38,905
No estoy amargado por nada.
Este tipo de música me entusiasma.
1294
01:18:38,980 --> 01:18:41,574
¿Por qué no nos presentas
a los miembros de la banda?
1295
01:18:41,650 --> 01:18:43,982
Esta banda es Panther Burn.
1296
01:18:44,052 --> 01:18:48,955
Y tenemos en el sintetizador, Eric Hill,
1297
01:18:49,024 --> 01:18:51,720
Ross Johnson a la batería,
1298
01:18:51,793 --> 01:18:53,886
Rick Ivy a la trompeta,
1299
01:18:53,962 --> 01:18:56,021
Axel Chitlin a la guitarra solista...
1300
01:18:58,033 --> 01:19:02,470
y Gustavo...
Gustavo Falco a la guitarra y la voz.
1301
01:19:02,537 --> 01:19:05,404
Nos gustaría hacer una melodía más,
que es un tango rock and roll...
1302
01:19:05,474 --> 01:19:08,068
Gustavo,
no estamos preparados para ello, ¿vale?
1303
01:19:08,143 --> 01:19:09,770
- De acuerdo.
- Vamos a tomar otro descanso
1304
01:19:09,845 --> 01:19:12,805
aquí en "Straight Talk" y estaremos
de vuelta al estudio en un momento.
1305
01:19:14,983 --> 01:19:16,507
Estaba Muddy Waters,
1306
01:19:16,585 --> 01:19:19,019
estaban los Rolling Stones,
ahora hay...
1307
01:19:19,087 --> 01:19:21,146
la Pantera Arde.
1308
01:19:21,223 --> 01:19:23,123
Y...
1309
01:19:23,191 --> 01:19:24,590
Ah, sí.
1310
01:19:24,659 --> 01:19:28,060
Es decir,
obviamente estamos bajo tierra.
1311
01:19:28,230 --> 01:19:31,757
" Tierra de valientes,
tierra de los libres... "
1312
01:19:31,833 --> 01:19:34,131
fue un daño artístico.
1313
01:19:34,202 --> 01:19:40,004
Ese era el concepto...
actuar, entretener y provocar.
1314
01:19:53,755 --> 01:19:57,316
Pensé que esa parte
del Rock and Roll había desaparecido.
1315
01:19:57,392 --> 01:19:59,519
No pensé que realmente
podrías hacer algo
1316
01:19:59,594 --> 01:20:03,690
que sería realmente ofensivo.
Y claro que se podía.
1317
01:20:03,765 --> 01:20:05,494
Aún podrías.
1318
01:20:27,989 --> 01:20:33,188
Sentí que se había distanciado conscientemente
distanciado de Big Star.
1319
01:20:33,261 --> 01:20:35,092
Había un síndrome en el que...
1320
01:20:36,565 --> 01:20:39,193
cuando Alex está involucrado,
creas algo
1321
01:20:39,267 --> 01:20:42,361
Eso es hermoso,
1322
01:20:42,437 --> 01:20:45,804
y luego la siguiente fase
es destruirlo.
1323
01:20:48,076 --> 01:20:50,874
Así que Alex me dijo
que Chris Bell tenía esta loca canción
1324
01:20:50,946 --> 01:20:53,346
y me dijo que lo había mezclado
con Geoff Emerick
1325
01:20:53,415 --> 01:20:55,212
y empecé a oír
algo al respecto.
1326
01:20:55,283 --> 01:20:56,443
No sé si conseguí mucho.
1327
01:20:56,518 --> 01:20:59,043
Fue principalmente sólo Alex dijo, "es un
gran canción. Deberías sacarla".
1328
01:20:59,120 --> 01:21:02,886
Alex estaba sentado aquí
y dijo que va así,
1329
01:21:02,958 --> 01:21:05,392
" Cada noche me digo
Yo soy el cosmos,
1330
01:21:05,460 --> 01:21:09,123
Yo soy el viento,
pero eso no te traerá de vuelta".
1331
01:21:09,197 --> 01:21:11,529
Y entonces Alex se echó a reír.
1332
01:21:11,600 --> 01:21:14,967
Y pensó
que se parecía tanto a Chris.
1333
01:21:15,036 --> 01:21:21,100
Como si Chris hubiera escrito
la frase perfecta de Chris Bell.
1334
01:21:22,143 --> 01:21:24,236
"I Am the Cosmos" nunca habría
hubiera salido sin Alex
1335
01:21:24,312 --> 01:21:26,974
queriendo que la sacara.
Era la canción, ya sabes.
1336
01:21:27,048 --> 01:21:31,144
Era el himno perfecto para él.
Era algo muy importante para Chris.
1337
01:21:33,355 --> 01:21:36,552
" Todas las noches me digo. "
1338
01:21:36,625 --> 01:21:40,652
" Yo soy el cosmos. "
1339
01:21:40,729 --> 01:21:43,960
" Yo soy el viento. "
1340
01:21:46,201 --> 01:21:50,194
" Pero eso no te hace volver. "
1341
01:21:53,141 --> 01:21:58,101
" Justo cuando estaba
empezaba a sentirme bien. "
1342
01:22:00,248 --> 01:22:03,046
" Estás al teléfono. "
1343
01:22:05,387 --> 01:22:10,290
" Nunca quiero estar sola..."
1344
01:22:10,358 --> 01:22:12,189
Recuerdo estar en Shoe,
1345
01:22:12,260 --> 01:22:14,956
unas horas
después de que Cosmos se mezclara,
1346
01:22:15,030 --> 01:22:20,332
y pensé: "Dios mío,
ahí es donde fue Big Star".
1347
01:22:20,402 --> 01:22:23,701
Esto acaba de continuar donde...
1348
01:22:23,772 --> 01:22:26,468
lo que me encantaba de "Radio City".
1349
01:22:26,541 --> 01:22:28,975
y esto acaba de ir... aquí.
1350
01:22:45,393 --> 01:22:49,124
Fue algo abrumador
para mí, ya sabes.
1351
01:22:49,197 --> 01:22:51,859
Era realmente hermoso,
1352
01:22:51,933 --> 01:22:55,130
pero estaba tan distraído
por el aspecto musical de la misma.
1353
01:22:55,203 --> 01:22:57,637
Realmente no entendí la letra
hasta que probablemente
1354
01:22:57,706 --> 01:23:00,072
la segunda o tercera vez
que lo escuché.
1355
01:23:00,141 --> 01:23:04,202
"I Am the Cosmos"... eso es...
hay una canción brillante para ti.
1356
01:23:04,279 --> 01:23:08,648
Alguien que está tan lleno de ego
1357
01:23:08,717 --> 01:23:11,982
y tan lleno de sí mismo, que piensa
que puede controlar el universo,
1358
01:23:12,053 --> 01:23:15,511
pero nada de lo que pueda hacer
puede conseguir esta única cosa
1359
01:23:15,590 --> 01:23:17,387
que ha perdido.
1360
01:23:17,459 --> 01:23:23,523
" Te quiero demasiado
para decir no, no. "
1361
01:23:23,598 --> 01:23:27,398
" Yeah yeah yeah... "
1362
01:23:30,472 --> 01:23:33,168
Lo publiqué en mi sello
y envié copias de revisión,
1363
01:23:33,241 --> 01:23:35,402
y siempre sentí que
el mundo cambió un poco,
1364
01:23:35,477 --> 01:23:37,775
tal vez es "porque la canción
se llama "I Am The Cosmos".
1365
01:23:37,846 --> 01:23:41,782
Pero nunca vendió muchas copias, pero hizo
Chris Bell muy feliz, al parecer.
1366
01:23:41,850 --> 01:23:45,809
" No puedo confiar. "
1367
01:23:47,322 --> 01:23:48,619
" No sé qué pasa... "
1368
01:23:48,690 --> 01:23:51,682
Nunca escuché "I Am the Cosmos"
mientras vivía.
1369
01:23:51,760 --> 01:23:52,749
Sí.
1370
01:23:54,362 --> 01:23:56,694
Así que, ya sabes, pero puedo...
1371
01:23:56,765 --> 01:23:59,893
Sólo puedo especular al respecto.
1372
01:23:59,968 --> 01:24:02,732
- Adelante.
- Bueno, quiero decir, puedo...
1373
01:24:07,876 --> 01:24:11,903
Realmente no tengo mucho
que pueda decir al respecto.
1374
01:24:11,980 --> 01:24:15,746
Quiero decir, puedo...
Puedo sentir su dolor.
1375
01:24:19,354 --> 01:24:21,822
Esa canción es dolorosa
para mi escucharla.
1376
01:24:24,392 --> 01:24:27,623
" Me gustaría volver a verte. "
1377
01:24:30,031 --> 01:24:33,694
" Tengo muchas ganas de volver a verte. "
1378
01:24:36,037 --> 01:24:39,632
" Me gustaría volver a verte. "
1379
01:24:41,910 --> 01:24:45,346
" Tengo muchas ganas de volver a verte..."
1380
01:24:46,081 --> 01:24:48,242
Los discos que me gustan tienen
1381
01:24:48,316 --> 01:24:51,649
mucho Ying y mucho Yang.
Sabes, me gusta que las cosas sean...
1382
01:24:53,354 --> 01:24:55,515
ya sabes, algo así como
funcionan las baterías.
1383
01:24:55,590 --> 01:24:58,354
Me gusta la idea
de que "Cosmos" sería
1384
01:24:58,426 --> 01:25:00,860
en un lado
y "hermana" estaría en el otro.
1385
01:25:11,272 --> 01:25:15,299
" Dicen que mi amor por ti no es real. "
1386
01:25:20,348 --> 01:25:24,512
" Pero no sabes
lo real que se siente... "
1387
01:25:25,720 --> 01:25:29,178
La voz de Chris...
está empujando contra sus limitaciones.
1388
01:25:29,257 --> 01:25:32,021
Y a veces suena como
1389
01:25:32,093 --> 01:25:35,494
está a un suspiro
de evaporarse
1390
01:25:35,563 --> 01:25:37,394
delante de mis oídos.
1391
01:25:38,600 --> 01:25:40,761
" Sujétate. "
1392
01:25:46,474 --> 01:25:50,934
" Tu hermana dice que no soy bueno. "
1393
01:25:55,583 --> 01:26:00,680
" La tranquilizaría si pudiera..."
1394
01:26:00,755 --> 01:26:02,746
La genialidad de Alex sucedió
1395
01:26:02,824 --> 01:26:07,318
porque podía
tirar las cosas tan descuidadamente.
1396
01:26:07,395 --> 01:26:09,192
Y puedo decir que Alex es probablemente
1397
01:26:09,264 --> 01:26:11,892
simplemente tirando sus líneas,
1398
01:26:11,966 --> 01:26:13,934
pero hay algo en la forma
1399
01:26:14,002 --> 01:26:16,732
que los dos
cantar juntos en esa toma.
1400
01:26:16,804 --> 01:26:19,705
La mitad de las veces que lo escucho,
se me saltan las lágrimas.
1401
01:26:21,276 --> 01:26:25,372
" Los planes fallan todos los días. "
1402
01:26:28,750 --> 01:26:32,948
" Quiero oírte decir "
1403
01:26:36,024 --> 01:26:42,953
- # Tu amor no se irá #
- # Corre, corre, corre #
1404
01:26:44,933 --> 01:26:51,668
- "Tus ojos no engañan"
- " Corre, corre, corre "
1405
01:26:54,275 --> 01:26:58,473
" Los miedos pronto se desvanecerán. "
1406
01:27:01,549 --> 01:27:06,009
" Sonríe ahora, no tengas miedo. "
1407
01:27:09,657 --> 01:27:16,495
" Todo lo que quiero es pasar
algún tiempo contigo. "
1408
01:27:16,564 --> 01:27:20,898
" Para poder abrazarte, abrazarte..."
1409
01:27:20,969 --> 01:27:23,836
Solía tener esta terrible
premonición de que Chris
1410
01:27:23,905 --> 01:27:27,773
nunca envejecería, porque no tenía
donde ir, ya sabes.
1411
01:27:28,977 --> 01:27:30,444
No tenía salida
1412
01:27:30,511 --> 01:27:32,672
y no pude proyectarlo
1413
01:27:32,747 --> 01:27:35,079
en crecer hasta la edad que tengo ahora
1414
01:27:35,149 --> 01:27:37,709
porque no tenía forma
de sobrevivir en el futuro.
1415
01:27:38,853 --> 01:27:40,753
Era como una estrella fugaz.
1416
01:27:40,822 --> 01:27:42,790
Era algo que...
1417
01:27:42,857 --> 01:27:46,258
tuvo su momento y se iba a...
salir.
1418
01:27:46,327 --> 01:27:49,421
Pero seguro como el infierno no
lo hizo más fácil cuando sucedió.
1419
01:27:49,497 --> 01:27:50,964
" Pasar algún tiempo contigo. "
1420
01:27:51,866 --> 01:27:54,300
" Para poder abrazarte. "
1421
01:28:08,449 --> 01:28:10,314
Sólo hablábamos,
1422
01:28:10,385 --> 01:28:13,650
y normalmente era yo diciendo
"Ahora no te preocupes por esto"
1423
01:28:13,721 --> 01:28:16,315
o "¿Por qué no vas en esta dirección
1424
01:28:16,391 --> 01:28:20,691
y hacer algo,"
como dije, "¿más normal?"
1425
01:28:20,762 --> 01:28:23,094
Sólo porque acabo de verlo...
1426
01:28:24,365 --> 01:28:27,300
frustrado e infeliz, me sentía como.
1427
01:28:27,368 --> 01:28:31,464
Y teníamos algunas conversaciones
sobre religión.
1428
01:28:31,539 --> 01:28:33,063
Y sé que ustedes también.
1429
01:28:33,141 --> 01:28:37,510
Quiero decir, Christopher era
una persona muy espiritual y...
1430
01:28:39,747 --> 01:28:42,045
hablándome
sobre ir al cielo.
1431
01:28:42,116 --> 01:28:47,452
Y diciendo, "Por la gracia de Dios,
esa es la única manera de ir al cielo".
1432
01:29:20,088 --> 01:29:23,114
La noche que Chris murió, yo estaba en la cama.
1433
01:29:23,191 --> 01:29:26,718
De repente,
me senté en la cama.
1434
01:29:26,794 --> 01:29:30,127
Tuve la abrumadora sensación
de que había alguien en la habitación.
1435
01:29:30,198 --> 01:29:33,895
Sabes, esperaba encontrarme
un ladrón o algo así.
1436
01:29:33,968 --> 01:29:37,631
Y no había nadie
en absoluto.
1437
01:29:37,705 --> 01:29:41,402
Y, ya sabes,
Miré el reloj
1438
01:29:41,476 --> 01:29:46,413
y si no recuerdo mal 35,
1439
01:29:46,481 --> 01:29:50,781
que era la hora exacta
del accidente de Chris.
1440
01:29:50,852 --> 01:29:54,151
Y nunca he tenido nada como eso
pasar en mi vida antes o después.
1441
01:29:55,356 --> 01:29:58,120
A veces me siento casi culpable
1442
01:29:58,192 --> 01:30:00,217
hablando de la parte musical,
1443
01:30:00,294 --> 01:30:02,592
porque no era lo mío.
1444
01:30:02,663 --> 01:30:03,960
No puedo evitarlo.
1445
01:30:04,031 --> 01:30:07,831
Como que me molesta,
"porque... me pone triste."
1446
01:30:07,902 --> 01:30:09,631
Mmm.
1447
01:30:09,704 --> 01:30:13,834
Quiero decir..,
me alegro por él, pero yo...
1448
01:30:16,677 --> 01:30:18,838
Prefieres tenerlo a él
en vez de tener
1449
01:30:18,913 --> 01:30:21,973
la música que hay.
Lo sé, claro.
1450
01:30:22,049 --> 01:30:26,179
" Pero lo intentaré. "
1451
01:30:26,254 --> 01:30:30,156
" Otra vez... "
1452
01:30:30,224 --> 01:30:33,591
Había oído, una noche en la radio,
1453
01:30:33,661 --> 01:30:36,095
alguien hablando de todo esto
1454
01:30:36,164 --> 01:30:39,691
diferentes personas del Rock and Roll,
que murió a la edad de 27 años.
1455
01:30:39,767 --> 01:30:42,964
Y, ya sabes,
estaba Hendrix, creo,
1456
01:30:43,037 --> 01:30:44,595
estaba Joplin.
1457
01:30:44,672 --> 01:30:47,607
Ya sabes, sólo una larga cadena
de personas que murieron a los 27
1458
01:30:47,675 --> 01:30:50,610
e incluyeron a
Chris Bell, de Big Star.
1459
01:30:50,678 --> 01:30:55,206
Sabes, es como si
tipo de entró en una plantilla
1460
01:30:55,283 --> 01:30:57,979
para una leyenda del Rock and Roll
en muchos sentidos.
1461
01:31:28,149 --> 01:31:32,518
Si nos fijamos en lo que ocurrió
con los discos de Big Star en 1976,
1462
01:31:32,587 --> 01:31:35,181
Te hubiera dicho
nunca pasará nada
1463
01:31:35,256 --> 01:31:36,689
más al respecto.
1464
01:31:41,095 --> 01:31:42,653
Los primeros rumores
1465
01:31:42,730 --> 01:31:44,755
que oímos
que algo pasaba
1466
01:31:44,832 --> 01:31:47,767
y que había
este edificio de culto,
1467
01:31:47,835 --> 01:31:50,030
no venían
de Estados Unidos.
1468
01:31:50,104 --> 01:31:52,163
Venían
del Reino Unido y Europa.
1469
01:31:52,240 --> 01:31:54,538
" Lo hicimos la semana pasada. "
1470
01:31:55,676 --> 01:31:59,772
" No hay nada que hacer. "
1471
01:31:59,847 --> 01:32:05,217
" Pero hablar contigo... "
1472
01:32:07,355 --> 01:32:10,051
Pasé algún tiempo en Londres en 1978,
1473
01:32:10,124 --> 01:32:12,718
Cogería un "Melody Maker,"
o un "New Musical Express".
1474
01:32:12,793 --> 01:32:15,921
e invariablemente habría
algo sobre Big Star...
1475
01:32:15,997 --> 01:32:18,795
si era sólo
una mención de Alex,
1476
01:32:18,866 --> 01:32:22,529
o si era una banda
en la crítica de un álbum
1477
01:32:22,603 --> 01:32:24,468
y los compararon con Big Star,
1478
01:32:24,539 --> 01:32:28,100
o si fue
alguien en los clasificados
1479
01:32:28,175 --> 01:32:30,302
buscando algún lugar
1480
01:32:30,378 --> 01:32:32,403
para comprar un álbum de Big Star.
1481
01:32:38,719 --> 01:32:40,914
Entonces
alguien me llamó y me dijo,
1482
01:32:40,988 --> 01:32:43,786
" ¿Sabías que el IME había alquilado
1483
01:32:43,858 --> 01:32:46,224
"#1 Record" y "Radio City"
1484
01:32:46,294 --> 01:32:49,457
y que lo habían sacado
en Inglaterra como un vinilo doble gatefold?
1485
01:32:56,704 --> 01:32:58,228
Sobre todo en Escocia,
1486
01:32:58,306 --> 01:33:00,331
es como el impacto de una bomba nuclear.
1487
01:33:00,408 --> 01:33:02,501
Y, ya sabes, eran
una banda tan influyente
1488
01:33:02,577 --> 01:33:04,477
a tantos grupos.
1489
01:33:06,314 --> 01:33:07,679
Estaba pasando el rato con los chicos
1490
01:33:07,748 --> 01:33:10,342
de Primal Scream y Alan McGee
y gente de la escena de Glasgow.
1491
01:33:10,418 --> 01:33:13,876
Todos eran fans
de los álbumes de Big Star.
1492
01:33:16,324 --> 01:33:18,588
Creo que en los años 90, es como,
1493
01:33:18,659 --> 01:33:20,854
se estableció
que Big Star eran grandes.
1494
01:33:20,928 --> 01:33:22,486
Serían uno de esos tipos de bandas...
como alguien diría,
1495
01:33:22,563 --> 01:33:24,121
"¿Has oído a Big Star?"
1496
01:33:24,198 --> 01:33:26,257
Y para entonces,
has escuchado como 20 discos
1497
01:33:26,334 --> 01:33:28,825
que en realidad están
influenciados por Big Star.
1498
01:33:28,903 --> 01:33:30,336
La siguiente canción es de
1499
01:33:30,404 --> 01:33:33,134
una banda favorita mutua
Big Star.
1500
01:33:35,042 --> 01:33:37,135
" Pasando el rato... "
1501
01:33:38,779 --> 01:33:40,610
es un éxito de culto en todo el mundo,
1502
01:33:40,681 --> 01:33:42,706
sabes, algunas personas nunca han
nunca han oído hablar de Cheap Trick.
1503
01:33:42,783 --> 01:33:46,275
Ni siquiera saben que somos nosotros. Sólo saben...
saben... sólo saben que es una gran canción.
1504
01:33:46,354 --> 01:33:47,946
Cuando tocamos "En la calle".
1505
01:33:48,022 --> 01:33:49,887
es un éxito de público.
1506
01:33:49,957 --> 01:33:53,518
" No hay nada que hacer... "
1507
01:33:53,594 --> 01:33:55,960
Sí, no estoy seguro de
cuando sentí que había
1508
01:33:56,030 --> 01:33:58,498
un resurgimiento de Big Star,
pero podría haber sido como
1509
01:33:58,566 --> 01:34:01,865
cuando tal vez los chicos de REM
hablaban de ellos.
1510
01:34:01,936 --> 01:34:04,666
Parece que tal vez Pete Buck
los estaba escuchando o algo así.
1511
01:34:04,739 --> 01:34:06,730
Quiero decir,
era un verdadero tipo de discos.
1512
01:34:06,807 --> 01:34:08,331
Ya sabes,
y entonces parece que
1513
01:34:08,409 --> 01:34:10,843
empezaste a oír a
Paul Westerberg hablar de ellos.
1514
01:34:12,446 --> 01:34:15,574
Alex fue telonero de los Replacements
1515
01:34:15,650 --> 01:34:19,177
y me acerqué a Alex,
Le dije: "Mira, Paul te ama."
1516
01:34:19,253 --> 01:34:22,814
Le dije: "Por favor, vuelve
y preséntate a él".
1517
01:34:22,890 --> 01:34:26,189
Y como terminó,
Alex produjo una demo
1518
01:34:26,260 --> 01:34:28,751
que les hizo firmar con Sire.
1519
01:34:28,829 --> 01:34:30,660
Queremos que la gente sepa quién es Alex.
1520
01:34:30,731 --> 01:34:33,063
Que no... nunca han oído hablar de Big Star.
1521
01:34:33,134 --> 01:34:34,829
Y es nuestra forma de...
1522
01:34:34,902 --> 01:34:36,392
ya sabes,
no necesita nuestra ayuda.
1523
01:34:36,470 --> 01:34:38,062
No quiere nuestra ayuda,
pero maldita sea,
1524
01:34:38,139 --> 01:34:40,403
lo va a conseguir
le guste o no.
1525
01:34:40,474 --> 01:34:43,841
" Niños por millones
cantan para Alex Chilton... "
1526
01:34:43,911 --> 01:34:46,106
Siempre estaba totalmente malhumorado
sobre su pasado,
1527
01:34:46,180 --> 01:34:48,080
lo que en cierto modo le honra.
1528
01:34:48,149 --> 01:34:50,845
Quiero decir, en cierto modo
Me cansé de escucharlo
1529
01:34:50,918 --> 01:34:54,251
hablar de lo terrible que era Big Star.
Yo digo: "No, no lo eran. Cállate.
1530
01:34:54,321 --> 01:34:56,448
¿No es lo suficientemente largo
ahora que puedes más o menos,
1531
01:34:56,524 --> 01:34:58,856
como, reconocer que
a muchos nos gustan estas cosas,
1532
01:34:58,926 --> 01:35:01,292
incluso si no estamos totalmente
o lo que sea?"
1533
01:35:01,362 --> 01:35:03,227
Pero también puedo
apreciar el hecho
1534
01:35:03,297 --> 01:35:06,232
que realmente tiene
esa especie de ardor artístico,
1535
01:35:06,300 --> 01:35:09,269
algo inquieto en su alma
que hizo que lo dijera en serio.
1536
01:35:09,537 --> 01:35:11,596
Yo vivía río arriba, en Memphis.
1537
01:35:11,672 --> 01:35:15,108
Y, uh, Memphis tiene...
1538
01:35:15,176 --> 01:35:18,077
bueno, no tiene muchas de las cosas
que Nueva Orleans tiene.
1539
01:35:18,145 --> 01:35:20,238
Aquí me siento mucho más libre.
1540
01:35:24,518 --> 01:35:29,114
Hizo su propio camino
y escapó de sus muchas encarnaciones,
1541
01:35:29,190 --> 01:35:33,092
que también me parece realmente fascinante.
Ya sabes, salió de los Box Tops
1542
01:35:33,160 --> 01:35:35,890
y podría haber sido
ese cantante de voz grave para siempre,
1543
01:35:35,963 --> 01:35:38,227
pero empezó de nuevo.
1544
01:35:38,299 --> 01:35:40,995
Durante años y años estuvo de gira
con una sección rítmica y...
1545
01:35:41,068 --> 01:35:43,969
- ya sabes, tocando Volare.
- Sí.
1546
01:35:44,038 --> 01:35:46,029
¡Volare!
1547
01:35:47,208 --> 01:35:49,403
Sé que son cosas complejas
con las personas,
1548
01:35:49,477 --> 01:35:52,446
pero no creo
que le sirviera de mucho
1549
01:35:52,513 --> 01:35:54,606
estar siempre dando la espalda
a algunas de estas cosas.
1550
01:35:54,682 --> 01:35:57,276
Y en su actitud
hacia su propia carrera,
1551
01:35:57,351 --> 01:36:00,548
Creo que había un cierto tipo
de autodestrucción en ese nivel.
1552
01:36:01,589 --> 01:36:04,149
" Me encanta. "
1553
01:36:05,226 --> 01:36:06,784
" The walking dead. "
1554
01:36:06,861 --> 01:36:10,797
" No, de verdad..."
1555
01:36:10,865 --> 01:36:13,299
Creo que pasó
a través de una evolución
1556
01:36:13,367 --> 01:36:15,267
para llegar a donde quería estar.
1557
01:36:15,336 --> 01:36:17,634
No es necesariamente
donde todo el mundo quería que se quedara.
1558
01:36:17,705 --> 01:36:20,265
Creo que hay gente que habría
preferido que siguiera en los Box Tops,
1559
01:36:20,341 --> 01:36:21,968
y la gente preferiría que
seguir en Big Star.
1560
01:36:22,042 --> 01:36:24,840
Pero, ya sabes, era
un verdadero músico y un verdadero artista.
1561
01:36:33,954 --> 01:36:35,683
Buenos días. ¿Te importa firmar?
1562
01:36:35,756 --> 01:36:36,984
- No.
- Gracias.
1563
01:36:39,126 --> 01:36:42,061
Tú sigue comprándolos,
yo seguiré firmándolos.
1564
01:36:42,129 --> 01:36:44,529
Alex siempre fue difícil.
1565
01:36:44,598 --> 01:36:46,964
- ¿Eso fue en TGI Fridays?
- Sí.
1566
01:36:47,034 --> 01:36:50,697
Por ejemplo,
cuando reformó Big Star en el 93,
1567
01:36:50,771 --> 01:36:53,205
todos los que lo conocían estaban conmocionados
1568
01:36:53,274 --> 01:36:56,402
que lo hizo
porque la gente se lo pidió.
1569
01:36:56,477 --> 01:36:58,672
Y si le pides a
Alex que haga algo,
1570
01:36:58,746 --> 01:37:03,740
puedes apostar que va a decir,
ya sabes, no.
1571
01:37:03,818 --> 01:37:07,584
Um, yo tenía... Pensé que era un engaño.
1572
01:37:07,655 --> 01:37:10,180
Tocarán mañana por la noche
en el House of Blues aquí en Los Ángeles.
1573
01:37:10,257 --> 01:37:11,884
Demos la bienvenida a Big Star.
1574
01:37:20,568 --> 01:37:21,899
" Pasar el rato. "
1575
01:37:24,171 --> 01:37:25,399
" Calle abajo... "
1576
01:37:28,108 --> 01:37:30,235
" No hay nadie. "
1577
01:37:30,311 --> 01:37:33,610
" Va a darme la vuelta... "
1578
01:37:33,681 --> 01:37:35,842
Cuando Big Star se reformó
1579
01:37:35,916 --> 01:37:39,249
Sentí que era
una retribución gratificante
1580
01:37:39,320 --> 01:37:43,017
para entrar en contacto con los muchos,
muchos, muchos miles de personas
1581
01:37:43,090 --> 01:37:46,617
que fueron tocados por la música
que eran invisibles para ellos,
1582
01:37:46,694 --> 01:37:49,720
ya sabes, que estaban
encontrando discos de Big Star
1583
01:37:49,797 --> 01:37:52,231
y CD en pequeñas tiendas de discos.
1584
01:37:55,035 --> 01:37:56,730
Gracias, Jody.
1585
01:37:56,804 --> 01:37:58,135
No está mal. No está mal.
1586
01:37:58,205 --> 01:38:00,400
Estoy tan agradecida
de que Jody esté en el planeta.
1587
01:38:00,474 --> 01:38:02,908
En cierto modo,
Creo que lleva el corazón
1588
01:38:02,977 --> 01:38:05,639
y el alma de lo que nos gusta
de Big Star.
1589
01:38:07,715 --> 01:38:09,910
Creo que siempre fue fiel a algo
1590
01:38:09,984 --> 01:38:12,919
que le era fiel.
1591
01:38:12,987 --> 01:38:14,181
Era esencial para él.
1592
01:38:15,322 --> 01:38:19,486
" Pensé en sentarme
y escribir esta canción. "
1593
01:38:19,560 --> 01:38:21,585
" Sólo para ti... "
1594
01:38:24,632 --> 01:38:27,396
Estar en la banda
con Alex y Jon y Ken...
1595
01:38:27,468 --> 01:38:29,800
Wow, tengo este increíble asiento
1596
01:38:29,870 --> 01:38:33,567
a estas grandes actuaciones
de los tres.
1597
01:38:33,641 --> 01:38:35,939
Así que es más sobre ellos tres
1598
01:38:36,010 --> 01:38:39,070
y yo soy una especie de
un espectador allí.
1599
01:38:39,146 --> 01:38:43,583
Hay una alegría tremenda
en jugar con Alex.
1600
01:38:43,651 --> 01:38:47,849
Ya sabes, habría
esa sonrisa en su cara que...
1601
01:38:47,922 --> 01:38:49,822
que, umm...
1602
01:38:51,225 --> 01:38:53,159
tal vez fue una sonrisa espontánea
1603
01:38:53,227 --> 01:38:55,320
y tal vez se dio cuenta
de que estaba sonriendo
1604
01:38:55,396 --> 01:38:57,956
y por eso tal vez se detuvo.
1605
01:38:58,032 --> 01:39:00,592
Pero... Alex...
1606
01:39:00,668 --> 01:39:03,193
Nunca he conocido a Alex para hacer algo
1607
01:39:03,270 --> 01:39:05,329
que no le gustaba hacer,
1608
01:39:05,406 --> 01:39:08,807
así que le debe haber gustado jugar
1609
01:39:08,876 --> 01:39:12,209
y actuar en el escenario
y tocar esa música.
1610
01:39:15,182 --> 01:39:17,844
El caballero
es reconocido por un minuto.
1611
01:39:18,018 --> 01:39:19,451
Gracias, Señora Presidenta.
1612
01:39:19,520 --> 01:39:22,353
Hoy vengo ante ti
con el corazón oprimido
1613
01:39:22,423 --> 01:39:25,483
para un amigo mío y gran amigo
de la música en el mundo...
1614
01:39:25,559 --> 01:39:27,493
en particular de mi ciudad natal
de Memphis, Tennessee...
1615
01:39:27,561 --> 01:39:30,962
falleció anoche, Alex Chilton.
1616
01:39:31,031 --> 01:39:32,999
Alex Chilton a los 16 años
1617
01:39:33,067 --> 01:39:35,467
tuvo un éxito #1
con un grupo llamado The Box Tops,
1618
01:39:35,536 --> 01:39:38,630
una canción llamada "La Carta".
entonces tenía un grupo llamado Big Star.
1619
01:39:38,706 --> 01:39:40,666
Big Star no era muy conocido.
Hicieron tres álbumes,
1620
01:39:40,708 --> 01:39:42,232
pero "Rolling Stone" puso los tres álbumes
1621
01:39:42,309 --> 01:39:45,745
entre los 500 mejores álbumes
jamás producidos en Estados Unidos.
1622
01:39:45,813 --> 01:39:48,145
Se suponía que iba a tocar
en South by Southwest
1623
01:39:48,215 --> 01:39:50,080
esta semana en Austin.
Están de luto por él.
1624
01:39:50,150 --> 01:39:52,641
Él es una encarnación
de la música de Memphis...
1625
01:39:52,720 --> 01:39:56,247
duro, diferente, independiente,
brillante, hermosa.
1626
01:39:56,323 --> 01:39:58,188
Tuvimos suerte de que se cruzara en nuestro camino.
1627
01:40:04,164 --> 01:40:07,065
Sabes, obviamente
esto ha sido algo difícil
1628
01:40:07,134 --> 01:40:10,570
y solo diré, ya sabes,
después de la noticia
1629
01:40:10,637 --> 01:40:12,662
el miércoles sobre el fallecimiento de Alex,
1630
01:40:12,740 --> 01:40:14,820
mi instinto fue
"Probablemente cancelaremos todo,"
1631
01:40:14,842 --> 01:40:16,867
y ese fue
el impulso inicial.
1632
01:40:16,944 --> 01:40:19,105
Pero después de hablar con Jody,
parecía que
1633
01:40:19,179 --> 01:40:22,444
lo mejor era jugar.
1634
01:40:22,516 --> 01:40:25,781
Así que de todos modos, sólo contar un poco acerca de
el espectáculo, sólo para que la gente sepa. Esta noche...
1635
01:40:25,853 --> 01:40:27,548
Bueno, mucha gente
han aceptado venir.
1636
01:40:27,621 --> 01:40:31,921
Ya sabes, tocaremos algunas de las cosas
que siempre cantamos, pero, quiero decir, todo el mundo...
1637
01:40:31,992 --> 01:40:36,554
tenemos como Evan Dando,
John Doe, Chris Stamey.
1638
01:40:36,630 --> 01:40:40,691
Creo que vamos a hablar con Andy
para que se levante y toque en una canción.
1639
01:40:40,768 --> 01:40:43,259
Los gemelos Watson,
Sondre Lerche...
1640
01:40:43,337 --> 01:40:44,736
- Mike Mills.
- ...Mike Mills.
1641
01:41:01,388 --> 01:41:07,657
" Señor, lo he intentado. "
1642
01:41:07,728 --> 01:41:12,131
" Ser lo que debo. "
1643
01:41:14,868 --> 01:41:19,168
" Señor, he estado intentando..."
1644
01:41:19,239 --> 01:41:22,697
Supongo que REM estaba empezando.
Quiero decir, yo estaba en la universidad todavía ...
1645
01:41:24,078 --> 01:41:28,674
y... tratando de resolver todas las cosas
que estás tratando de resolver en la universidad.
1646
01:41:28,749 --> 01:41:30,189
Estábamos formando nuestra banda y...
1647
01:41:32,019 --> 01:41:35,079
empezando a escribir canciones y tratando
averiguar cómo hacerlo
1648
01:41:35,155 --> 01:41:37,851
y Big Star fue siempre
un punto de referencia para mí, toda mi vida.
1649
01:41:37,925 --> 01:41:40,325
Si alguna vez pudiera hacer un disco
tan bueno como cualquiera de las cosas de Big Star,
1650
01:41:40,394 --> 01:41:42,988
así es como sentí
Yo tendría éxito.
1651
01:41:43,063 --> 01:41:49,468
" Señor, he estado intentando..."
1652
01:41:49,536 --> 01:41:53,802
Tienen un estatus
estatus entre los músicos, sin duda.
1653
01:41:53,874 --> 01:41:55,432
Cuando la gente dice Big Star,
1654
01:41:55,509 --> 01:41:58,376
Es sólo que... no es una cosa de época,
es una cosa de banda.
1655
01:41:58,445 --> 01:42:00,504
" Piensa en ella todo el tiempo... "
1656
01:42:00,581 --> 01:42:02,378
Están solos. Son Big Star.
1657
01:42:02,449 --> 01:42:04,383
Es una de esas bandas
en las que dices: "Big Star".
1658
01:42:04,451 --> 01:42:06,544
No dices: "Big Star y esa calaña".
1659
01:42:11,058 --> 01:42:13,026
He escuchado sus discos
en muchas, muchas ocasiones,
1660
01:42:13,093 --> 01:42:15,391
pero nunca he tenido que cantarlas.
1661
01:42:15,462 --> 01:42:18,363
Se puede ver que un montón de tiempo
se dedicó a hacer esos discos.
1662
01:42:18,432 --> 01:42:20,662
Son cosas hermosas.
1663
01:42:20,734 --> 01:42:23,032
Es difícil encontrar un momento de debilidad.
1664
01:42:23,103 --> 01:42:24,365
No hay ninguna.
1665
01:42:24,438 --> 01:42:29,398
" ¿No me dejas acompañarte
a casa desde la escuela? "
1666
01:42:29,476 --> 01:42:33,810
ahora todo tiene sentido,
cuando el artista está en la sombra.
1667
01:42:33,881 --> 01:42:35,906
Eso es lo que la gente
realmente quiere ir a escuchar.
1668
01:42:35,983 --> 01:42:38,315
Y Big Star se ha unido a ese club.
1669
01:42:51,798 --> 01:42:53,698
Sólo han grabado estos tres discos
1670
01:42:53,767 --> 01:42:55,701
y hay una alineación diferente
con cada álbum
1671
01:42:55,769 --> 01:42:57,430
y un enfoque diferente.
1672
01:42:57,504 --> 01:42:59,404
Lo que mantiene unida a la banda,
1673
01:42:59,473 --> 01:43:02,840
Supongo que intenta expresar
algo melancólico
1674
01:43:02,910 --> 01:43:06,903
y algo exuberante.
Es una especie de dos extremos.
1675
01:43:06,980 --> 01:43:08,242
" Un imbécil genial. "
1676
01:43:12,786 --> 01:43:16,119
" Oh, te deseo. "
1677
01:43:18,358 --> 01:43:23,159
" Como un canguro. "
1678
01:43:24,464 --> 01:43:26,227
Bueno, hay dos sueños separados...
1679
01:43:26,300 --> 01:43:27,597
siempre han estado en mi cabeza.
1680
01:43:27,668 --> 01:43:32,571
Había un sueño de realmente sacar
el mejor disco que pudieras,
1681
01:43:32,639 --> 01:43:37,201
y fue justo como querías
frente a algún otro sueño
1682
01:43:37,277 --> 01:43:40,110
que sería tener
éxito comercial al respecto.
1683
01:43:40,180 --> 01:43:41,860
He pensado
el primer sueño mucho más
1684
01:43:41,882 --> 01:43:43,522
que nunca pensé
sobre el otro sueño.
1685
01:43:58,465 --> 01:44:04,631
" Veo tristeza en tus ojos... "
1686
01:44:04,705 --> 01:44:07,003
"se ha dicho
que el arte debe crear la sensación
1687
01:44:07,074 --> 01:44:08,632
que el tiempo se ha detenido.
1688
01:44:08,709 --> 01:44:12,577
Big Star trascendió
la convención normal del pop escapista
1689
01:44:12,646 --> 01:44:15,410
creando música
que de alguna manera congelaba momentos
1690
01:44:15,482 --> 01:44:19,145
que eran simultáneamente vibrantes
y a la vez asombrosamente brillantes,
1691
01:44:19,219 --> 01:44:20,948
y sin embargo extrañamente gastado. "
1692
01:44:24,591 --> 01:44:28,652
fue después
mi madre murió en esta casa,
1693
01:44:28,729 --> 01:44:30,924
mi cuñado se dio cuenta de que algunas personas
1694
01:44:30,998 --> 01:44:32,795
en el patio delantero...
1695
01:44:32,866 --> 01:44:35,630
haciendo fotos de la casa.
1696
01:44:36,670 --> 01:44:38,638
Dijeron: "Somos de Nueva York
1697
01:44:38,705 --> 01:44:40,832
y somos fans de Chris Bell".
1698
01:44:40,907 --> 01:44:42,738
Eso nos noqueó a todos.
1699
01:44:46,346 --> 01:44:48,814
Tener una relación
relación con una banda...
1700
01:44:48,882 --> 01:44:51,316
especialmente si una banda
no llega a ser grande comercialmente...
1701
01:44:51,385 --> 01:44:54,377
intentaban hacer algo.
Apuntaban a la luna,
1702
01:44:54,454 --> 01:44:58,117
un cierto tipo de pureza en términos de
cómo iba a sonar la música.
1703
01:44:58,191 --> 01:45:01,024
Es más una idea
Creo que en algunos niveles.
1704
01:45:04,031 --> 01:45:06,397
Era demasiado individual.
1705
01:45:06,466 --> 01:45:08,400
Era demasiado Memphis.
1706
01:45:08,468 --> 01:45:13,064
Era irrecuperable
y nunca se ha recuperado realmente,
1707
01:45:13,140 --> 01:45:16,166
pero, sin embargo, cambió la música.
1708
01:45:17,210 --> 01:45:22,307
Estaban allí esperando,
como una pequeña joya en la tierra,
1709
01:45:22,382 --> 01:45:24,907
para que yo los desentierre
y los encuentre
1710
01:45:24,985 --> 01:45:27,852
y apreciarlas retrospectivamente.
1711
01:45:27,921 --> 01:45:33,257
Eso, para mí, es un gran regalo
de la música grabada.
1712
01:45:33,327 --> 01:45:37,696
Mi punto de vista personal sobre...
Historia de Big Star
1713
01:45:37,764 --> 01:45:40,665
es el dolor transformado en belleza.
1714
01:45:40,734 --> 01:45:43,498
Todo el mundo sufre,
todo el mundo siente dolor,
1715
01:45:43,570 --> 01:45:46,698
no todo el mundo convierte eso
en ese tipo de arte.
1716
01:45:46,773 --> 01:45:48,934
Realmente recordaba a lo real,
1717
01:45:49,009 --> 01:45:52,001
dolor auténtico,
soledad real, auténtica...
1718
01:45:52,079 --> 01:45:54,343
cosas que se
en música alternativa
1719
01:45:54,414 --> 01:45:56,006
20 años después.
1720
01:45:56,083 --> 01:46:00,679
" Nunca se preocuparon por nosotros. "
1721
01:46:00,754 --> 01:46:03,951
" Nunca nos echó una mano... "
1722
01:46:04,024 --> 01:46:05,787
No estoy seguro de dónde pertenecemos
1723
01:46:05,859 --> 01:46:07,884
y tal vez por eso
no me sorprendió tanto
1724
01:46:07,961 --> 01:46:10,623
cuando Big Star no tuvo
éxito comercial.
1725
01:46:12,132 --> 01:46:15,067
Pero parece pertenecer ahora.
1726
01:46:53,240 --> 01:46:57,574
" Las chicas de septiembre hacen mucho".
1727
01:46:57,644 --> 01:47:02,081
" Yo era tu marimacho
y te tocó. "
1728
01:47:02,149 --> 01:47:06,176
" Te quería,
bueno, no importa. "
1729
01:47:06,253 --> 01:47:10,314
" He estado llorando todo el tiempo. "
1730
01:47:10,390 --> 01:47:14,690
" Los chicos de diciembre lo tienen mal. "
1731
01:47:14,761 --> 01:47:18,026
" Los chicos de diciembre lo tienen mal. "
1732
01:47:27,374 --> 01:47:31,606
" Septiembre gurls,
no sé por qué. "
1733
01:47:31,678 --> 01:47:35,842
" ¿Cómo puedo negar lo que hay dentro? "
1734
01:47:35,916 --> 01:47:40,216
" Aunque me mantendré alejado. "
1735
01:47:40,287 --> 01:47:44,223
" Amarán todos nuestros días. "
1736
01:47:44,291 --> 01:47:48,489
" Los chicos de diciembre lo tienen mal. "
1737
01:47:48,562 --> 01:47:52,089
" Los chicos de diciembre lo tienen mal. "
1738
01:47:56,937 --> 01:48:01,465
" Cuando me acuesto tarde por la noche. "
1739
01:48:01,541 --> 01:48:05,500
" Ese es el momento
hace las cosas bien. "
1740
01:48:05,579 --> 01:48:10,039
" Ooh, cuando
me hace el amor. "
1741
01:48:33,840 --> 01:48:39,278
" Por la noche
salgo a ver a la gente. "
1742
01:48:39,346 --> 01:48:44,283
" El aire se enfría
y se apresura" en mi camino. "
1743
01:48:44,351 --> 01:48:49,687
" Y vestir tan dulce,
para que toda la gente lo vea. "
1744
01:48:49,756 --> 01:48:54,216
" Me están mirando
toda la gente para ver. "
1745
01:48:57,764 --> 01:49:01,097
" Y cuando puse mis ojos en ti "
1746
01:49:03,637 --> 01:49:06,765
" Pareces un gatito. "
1747
01:49:08,341 --> 01:49:11,742
" Y cuando estés en la luna. "
1748
01:49:13,780 --> 01:49:17,181
" Qué guapa estás. "
1749
01:49:18,385 --> 01:49:21,548
" Te miré a los ojos. "
1750
01:49:21,621 --> 01:49:24,089
" Y cayó por los cielos. "
1751
01:49:24,157 --> 01:49:26,785
" Mirada en los ojos. "
1752
01:49:26,860 --> 01:49:30,091
" Y cayó por los cielos. "
1753
01:49:58,925 --> 01:50:02,361
" Voy caminando por
la calle helada. "
1754
01:50:04,698 --> 01:50:08,156
" La bufanda sale por detrás. "
1755
01:50:09,569 --> 01:50:13,528
" Dijiste: "Aléjalos. "
1756
01:50:15,275 --> 01:50:18,836
" Por favor, no digas nada. "
1757
01:50:20,046 --> 01:50:25,507
" Sácame de aquí,
sácame de aquí. "
1758
01:50:25,585 --> 01:50:30,648
" Odio estar aquí,
sácame de aquí".
1759
01:50:33,927 --> 01:50:39,365
" Por la noche salgo
y veo a la gente. "
1760
01:50:39,432 --> 01:50:44,529
" El aire se enfría
y me apresuro a seguir mi camino. "
1761
01:50:44,604 --> 01:50:47,038
" Te miré a los ojos. "
1762
01:50:47,107 --> 01:50:49,803
" Y cayó por los cielos. "
1763
01:50:49,876 --> 01:50:55,712
" Brilló en tus ojos
y cayó por los cielos. "
137852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.