All language subtitles for Assailant.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-no

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Lastet ned fra YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Offisiell YIFY-filmside: YTS.MX 3 00:01:37,094 --> 00:01:39,027 Shit. 4 00:01:54,027 --> 00:01:55,860 Shit. 5 00:02:08,229 --> 00:02:10,329 Jeg er skuffet over deg, Dean. 6 00:02:10,429 --> 00:02:12,429 Og etter alt vi har vært gjennom i dag. 7 00:02:12,529 --> 00:02:13,529 Jeg beklager. 8 00:02:17,495 --> 00:02:18,661 Det er for sent å be om unnskyldning. 9 00:02:18,760 --> 00:02:22,362 Se. Jeg har penger hvis du vil ha det. 10 00:02:24,462 --> 00:02:25,495 Jeg har penger. 11 00:02:26,727 --> 00:02:29,429 Hvorfor i helvete gjør du dette? 12 00:02:47,595 --> 00:02:48,795 Hvis du virkelig trenger å spørre hvorfor, 13 00:02:48,860 --> 00:02:52,229 da har du ikke lært har du noe i dag? 14 00:03:22,162 --> 00:03:23,295 11 sekunder. 15 00:03:24,329 --> 00:03:25,329 Ikke dårlig. 16 00:03:29,561 --> 00:03:36,195 Overfallsmann 17 00:03:58,429 --> 00:04:00,362 Ser du det. 18 00:04:00,462 --> 00:04:02,471 Han kan ikke engang komme gjennom en samtale med en ekteskapsrådgiver 19 00:04:02,495 --> 00:04:03,894 uten å sjekke det. 20 00:04:05,028 --> 00:04:08,028 Hvordan skal vi noen gang å fikse dette? 21 00:04:09,395 --> 00:04:10,395 Jason? 22 00:04:12,395 --> 00:04:13,760 Hva kan jeg se. 23 00:04:13,860 --> 00:04:15,300 Hun er så paranoid arbeidet mitt det 24 00:04:15,395 --> 00:04:19,695 vel, hun tror allerede at jeg er mer interessert i det enn jeg er i henne. 25 00:04:19,794 --> 00:04:20,794 Og er du det? 26 00:04:22,128 --> 00:04:23,827 Er jeg hva? 27 00:04:23,927 --> 00:04:27,095 Mer interessert i din jobbe enn du er i Zoe. 28 00:04:29,262 --> 00:04:32,760 Ok. Det faktum at du Eva må tenke om det forteller meg at jeg har rett. 29 00:04:32,860 --> 00:04:36,195 Og jeg sverger til gud, hvis du ringer meg paranoid en gang til, jeg vil tape... 30 00:04:36,295 --> 00:04:37,827 Vil du hva? 31 00:04:37,927 --> 00:04:40,927 Fordi noen må betale regningene og holde taket over hodet. 32 00:04:42,028 --> 00:04:43,062 Du skjønner det ikke Zoe. 33 00:04:43,162 --> 00:04:45,760 Jeg er på jobb hele tiden for deg, ikke for meg. 34 00:04:45,860 --> 00:04:48,794 Nei. Det er du som skjønner det ikke. 35 00:04:48,894 --> 00:04:51,727 Alt jeg spør om for er mer tid sammen. 36 00:04:51,827 --> 00:04:53,727 Mer tid med deg. 37 00:04:53,827 --> 00:04:57,128 Å balansere livet vårt og mitt eget mål er ikke akkurat lett, vet du. 38 00:04:57,229 --> 00:05:00,162 Men det pleide vi å ha våre mål sammen. 39 00:05:08,461 --> 00:05:10,395 Jeg vil bare ha det tilbake. 40 00:05:16,494 --> 00:05:18,062 Zoe, la oss vær så snill snakke om dette. 41 00:05:18,162 --> 00:05:19,695 Vi har snakket i en hel time. 42 00:05:19,794 --> 00:05:21,727 Du vet hva jeg vil, så prøv det eller... 43 00:05:21,827 --> 00:05:23,827 Eller hva? Vent litt, vær så snill. 44 00:05:34,329 --> 00:05:35,760 Se. 45 00:05:35,860 --> 00:05:39,461 Vi er skadet akkurat nå og det er min feil. 46 00:05:40,727 --> 00:05:41,995 Jeg skal fikse dette. 47 00:05:43,794 --> 00:05:46,195 La oss komme oss unna. 48 00:05:48,395 --> 00:05:49,794 Virkelig? 49 00:05:49,895 --> 00:05:52,661 La oss gå tilbake til Karibia. 50 00:05:52,760 --> 00:05:53,938 Husk etterpå Jeg fridde til deg der 51 00:05:53,962 --> 00:05:58,028 vi så det paret seile på den yachten. 52 00:05:58,128 --> 00:06:01,394 Ja. Vi pleide å si det ville være oss om ti år. 53 00:06:01,494 --> 00:06:03,128 Vel, la oss være det paret nå. 54 00:06:04,628 --> 00:06:07,595 Mener du ærlig talt dette? 55 00:06:07,695 --> 00:06:12,794 Vær så snill, Zoe, gi meg en sjanse til. La meg gjøre dette riktig. 56 00:06:16,329 --> 00:06:17,329 Ok. 57 00:06:22,062 --> 00:06:23,995 Men på en betingelse. 58 00:06:24,095 --> 00:06:25,195 Noe. 59 00:06:26,661 --> 00:06:28,461 Ingen jobbtelefon. 60 00:06:30,760 --> 00:06:31,995 I det hele tatt. 61 00:06:35,461 --> 00:06:36,461 Ingen jobbtelefon. 62 00:06:37,329 --> 00:06:39,028 Løfte? 63 00:06:40,461 --> 00:06:41,461 Du har mitt ord. 64 00:07:19,628 --> 00:07:22,661 Hei, vent opp. Vent opp. 65 00:07:22,760 --> 00:07:24,295 Du vet ikke engang hvor du skal. 66 00:07:24,394 --> 00:07:26,194 Jeg trenger ikke at du forteller meg det hvor vi skal. 67 00:07:36,795 --> 00:07:39,628 Å, kom igjen. 68 00:07:39,727 --> 00:07:42,727 Du er fortsatt ikke irritert over flyvertinne greie, er du? 69 00:07:42,828 --> 00:07:44,071 Du trengte ikke å være det sta om det, men 70 00:07:44,095 --> 00:07:46,727 og hold opp alle får av flyet. 71 00:07:46,828 --> 00:07:47,494 Det var flaut. 72 00:07:47,595 --> 00:07:49,595 Jeg sa unnskyld. 73 00:07:49,695 --> 00:07:50,695 Ja. Men ikke for meg. 74 00:07:53,195 --> 00:07:54,370 Hvorfor gjør du alltid må være sånn? 75 00:07:54,394 --> 00:07:56,028 Som hva? 76 00:07:57,661 --> 00:08:00,727 Er det en slags graving om det vår gamle mislykkede virksomhet igjen? 77 00:08:00,828 --> 00:08:03,128 For se, jeg ødelagt, ok? 78 00:08:03,229 --> 00:08:06,361 Skal du holde det imot meg resten av livet? 79 00:08:06,461 --> 00:08:11,294 Du legger alle sparepengene til selskapet vårt til en dårlig investering bak ryggen min. 80 00:08:11,394 --> 00:08:14,394 Jeg vil kalle det litt mer enn bare å skru på. 81 00:08:17,528 --> 00:08:18,528 Taxi? 82 00:08:19,561 --> 00:08:21,028 Ja. Ok kompis. 83 00:08:21,128 --> 00:08:23,171 Og tydeligvis er vi i midt i noe her, ok? 84 00:08:23,195 --> 00:08:24,761 Beklager. Min dårlige. 85 00:08:24,861 --> 00:08:26,695 Se hva jeg mener. 86 00:08:26,795 --> 00:08:28,728 Det er ikke nødvendig. 87 00:08:28,828 --> 00:08:31,795 Takk for at du beklager. Det betyr så mye for meg. 88 00:08:31,895 --> 00:08:34,028 Og ja, vi tar taxien din. 89 00:08:34,128 --> 00:08:35,494 - Takk. - Akkurat denne veien. 90 00:08:39,728 --> 00:08:40,995 Flott start. 91 00:08:43,394 --> 00:08:45,195 I andre nyheter, kroppen til Dean, 92 00:08:45,294 --> 00:08:47,128 en kjent brite fiskeleverandør, 93 00:08:47,228 --> 00:08:49,595 ble oppdaget sammen den populære turstien. 94 00:08:49,695 --> 00:08:52,228 Politiet anker til enhver mulig ledetråd 95 00:08:52,328 --> 00:08:54,861 for å hjelpe dem med å identifisere overfallsmannen. 96 00:08:54,962 --> 00:08:58,128 Neste, flere treff fra din favorittradiostasjon. 97 00:08:58,228 --> 00:09:02,628 Stor. Det er et drap på bare vår flaks. 98 00:09:02,728 --> 00:09:05,489 Med mindre han har en båt, Jeg tror vi kommer til å ha det helt fint. 99 00:09:07,028 --> 00:09:08,294 Ikke hvis jeg dreper deg først. 100 00:09:08,394 --> 00:09:09,394 Hmm? 101 00:09:11,062 --> 00:09:12,062 Ikke noe. 102 00:09:39,494 --> 00:09:40,595 Takk. 103 00:09:50,428 --> 00:09:51,628 Går det bra? 104 00:09:51,728 --> 00:09:55,294 Ja. Bare å ta inn alt. Jeg har savnet dette. 105 00:09:56,194 --> 00:09:58,228 Gikk glipp av hva? 106 00:09:58,328 --> 00:10:01,194 Ikke bry deg. Du kommer deg ut mye mer enn jeg gjør i disse dager. 107 00:10:05,795 --> 00:10:09,328 Der er fyren vår. Kom igjen. 108 00:10:15,161 --> 00:10:18,194 Hei der. Velkomst. Du må være Jason. 109 00:10:21,494 --> 00:10:23,494 jeg er. Du må være kapteinen vår. 110 00:10:23,595 --> 00:10:25,696 Det stemmer. Hvordan var flyturen din? 111 00:10:25,795 --> 00:10:29,328 Åh. Ikke akkurat jevn seiling. 112 00:10:29,428 --> 00:10:30,428 Åh. 113 00:10:32,261 --> 00:10:34,062 - Hei der. - Hei. 114 00:10:34,962 --> 00:10:36,962 Zoe, dette er vår kaptein for turen. 115 00:10:37,062 --> 00:10:38,261 Ja. Bare kall meg Henry. 116 00:10:38,361 --> 00:10:40,394 Hyggelig å møte deg, Henry. 117 00:10:40,494 --> 00:10:42,038 Henry sa nettopp det han stilte opp tillatelsene våre 118 00:10:42,062 --> 00:10:43,596 til øytur i morgen. 119 00:10:43,696 --> 00:10:45,294 Å, tillatelser? 120 00:10:45,394 --> 00:10:47,071 Ja. Vel, det er en jævla skam hva som skjedde på den øya. 121 00:10:47,095 --> 00:10:50,161 All turismen er bare forbanna tørket opp de siste par årene, 122 00:10:50,261 --> 00:10:51,404 men de vil fortsatt ta vare på de historiske stedene, 123 00:10:51,428 --> 00:10:54,696 så alle som går over der, vel, du trenger tillatelse. 124 00:10:54,795 --> 00:10:57,528 Men ikke å bekymre deg. Jeg har dere alle sammen. 125 00:10:57,629 --> 00:11:01,161 Gir mening. Ingenting er helt hva det pleide å være, antar jeg. 126 00:11:03,895 --> 00:11:05,103 Vel, dere må elsker en utfordring 127 00:11:05,127 --> 00:11:07,494 fordi du valgte ett helvete en tur å starte med. 128 00:11:07,596 --> 00:11:10,528 Ja. Vel, vi pleide å operere en reiselederbedrift sammen. 129 00:11:10,629 --> 00:11:11,629 Gjorde du det? Hva med det. 130 00:11:13,696 --> 00:11:14,696 Hva skjedde med den? 131 00:11:17,428 --> 00:11:18,194 Liv. 132 00:11:18,294 --> 00:11:19,728 Jeg har deg. Skjønner deg. 133 00:11:19,828 --> 00:11:22,294 Stien er litt spesielt for oss. 134 00:11:22,394 --> 00:11:24,170 Jeg fridde til Zoe på slutten av det for rundt ti år siden 135 00:11:24,194 --> 00:11:27,094 ved hotellet til høyre på vannet der. 136 00:11:27,194 --> 00:11:30,061 Jeg beklager å si det hotellet er forlatt nå, 137 00:11:30,161 --> 00:11:32,094 men det er fortsatt et vakkert sted. 138 00:11:33,228 --> 00:11:34,771 Vel, hva sier du kommer vi på vei? 139 00:11:34,795 --> 00:11:35,962 Takk. 140 00:11:36,061 --> 00:11:38,494 Ja. Å, men sånn folkens, Jeg håper du ikke har noe imot det 141 00:11:38,596 --> 00:11:42,529 men jeg tok meg friheten til å lage en reservasjon for deg på en hyggelig restaurant 142 00:11:42,629 --> 00:11:45,461 et par øyer over. Veldig romantisk. 143 00:11:46,928 --> 00:11:48,629 Høres flott ut. 144 00:11:57,127 --> 00:12:00,596 Se. Jeg beklager saken på flyet. 145 00:12:03,361 --> 00:12:05,562 Og tingen i taxien. 146 00:12:05,662 --> 00:12:08,328 Ok. Men... 147 00:12:10,061 --> 00:12:13,461 Fersk skifer, starter akkurat nå. 148 00:12:13,562 --> 00:12:17,161 Det er fortsatt kjærlighet bak det humørfylte ansiktet ditt. 149 00:12:17,261 --> 00:12:18,261 Jeg kan se det. 150 00:12:19,728 --> 00:12:23,995 Vel, slutt å gjøre meg humørsyk og Jeg skal slutte å gi deg det ansiktet. 151 00:12:26,094 --> 00:12:27,127 Avtale. 152 00:13:01,662 --> 00:13:03,328 Til oss. 153 00:13:12,027 --> 00:13:13,027 Hva holder du på med? 154 00:13:15,696 --> 00:13:16,696 Bare tenker. 155 00:13:18,294 --> 00:13:20,294 Beundrer Henrys livsstil faktisk. 156 00:13:22,094 --> 00:13:23,429 Han har det fint bra, sikkert. 157 00:13:26,629 --> 00:13:29,061 Jeg pleide å tenke dette ville vært oss nå. 158 00:13:31,027 --> 00:13:32,067 Og det vil være snart nok, 159 00:13:32,161 --> 00:13:35,061 når jeg la inn noen flere år, 160 00:13:35,161 --> 00:13:36,994 få en forfremmelse. 161 00:13:37,094 --> 00:13:39,127 Vel, verden vil bokstavelig talt være vår østers. 162 00:13:43,728 --> 00:13:45,061 Verden er det allerede. 163 00:13:53,961 --> 00:13:55,328 Jeg skaffer oss litt mer. 164 00:14:23,662 --> 00:14:25,094 Du er en heldig mann, Jason. 165 00:14:26,395 --> 00:14:27,994 Takk. 166 00:14:28,094 --> 00:14:30,261 Kom hit for å prøve for å minne meg selv på det. 167 00:14:31,127 --> 00:14:33,761 Jeg tenkte jeg skulle minne deg på det også. 168 00:14:33,861 --> 00:14:35,141 Jeg vet at det ikke er min sak, 169 00:14:35,228 --> 00:14:39,927 men jeg kjenner igjen et merke eller pause ferie når jeg ser en. 170 00:14:41,261 --> 00:14:43,429 Få mange av dem her ute, gjør du? 171 00:14:44,795 --> 00:14:46,495 Mer enn vår del, er jeg redd. 172 00:14:47,529 --> 00:14:50,462 Jeg har hatt mer enn min del av skilsmisser også. 173 00:14:52,027 --> 00:14:54,328 Beklager å høre det. 174 00:14:55,562 --> 00:14:56,570 Hva skjedde? 175 00:14:58,596 --> 00:15:02,261 La oss bare si at jeg lærte litt for sent hva livet handler om. 176 00:15:02,362 --> 00:15:04,161 Så heldig jeg egentlig var. 177 00:15:06,728 --> 00:15:09,495 Du vet, mitt råd til deg? 178 00:15:09,596 --> 00:15:12,395 Jeg ville tatt de neste to glassene champagne nede på soverommet. 179 00:15:14,662 --> 00:15:17,828 Jeg tar bare på hodetelefonene mine og skru opp litt countrymusikk 180 00:15:17,927 --> 00:15:21,860 og holde øynene mine i horisonten. 181 00:15:21,961 --> 00:15:22,961 Du er en klok mann, Henry. 182 00:15:26,696 --> 00:15:27,827 Ja. Jeg er en klok mann. 183 00:15:51,295 --> 00:15:53,194 Kan du si det der borte, vær så snill? 184 00:15:55,027 --> 00:15:56,061 Ok. 185 00:16:29,194 --> 00:16:31,362 Beklager. tenkte jeg Jeg hadde slått det av. 186 00:16:32,395 --> 00:16:36,629 Vel, ærlig talt, det er greit. Ville du... 187 00:16:36,728 --> 00:16:39,061 Det er min søster. 188 00:16:39,161 --> 00:16:40,401 Jeg skal gi dere to litt privatliv. 189 00:16:40,429 --> 00:16:43,462 Du kan bare møte meg i baren når du er ferdig. 190 00:16:43,562 --> 00:16:44,562 Ok. 191 00:16:45,329 --> 00:16:48,760 Hei. Alt i orden? 192 00:16:52,462 --> 00:16:54,961 Kan du bare holde på ett sekund. 193 00:16:56,462 --> 00:16:57,827 Du jobber vel ikke? 194 00:17:00,562 --> 00:17:03,061 Bare fordi du lovet du ville la de tingene hjemme. 195 00:17:04,696 --> 00:17:06,462 Får bare lommeboken min. 196 00:17:10,860 --> 00:17:12,103 Så vi ses på omtrent en time. 197 00:17:12,127 --> 00:17:13,961 Stor. 198 00:17:15,696 --> 00:17:17,395 Hei. 199 00:17:17,495 --> 00:17:20,094 Ja, bare Jason gikk til baren. 200 00:17:21,794 --> 00:17:22,994 Ærlig talt? 201 00:17:23,662 --> 00:17:26,329 Jeg har absolutt ingen anelse. 202 00:17:45,662 --> 00:17:47,695 Hei. Hva kan jeg få for deg? 203 00:17:49,061 --> 00:17:53,195 Noe sterkt. Du velger. 204 00:18:10,094 --> 00:18:11,094 Hei. 205 00:18:13,794 --> 00:18:15,596 Dette er ikke det jeg bestilte. 206 00:18:15,695 --> 00:18:19,827 Jeg ba om en lime og brus, ikke hva faen dette er. 207 00:18:19,927 --> 00:18:21,429 Ok. Jeg endrer det. 208 00:18:24,927 --> 00:18:26,047 Du burde be henne om unnskyldning. 209 00:18:30,661 --> 00:18:31,961 Hva? 210 00:18:38,529 --> 00:18:41,094 Det var din første streik. 211 00:18:41,195 --> 00:18:44,462 Du har to til. Be henne om unnskyldning. 212 00:18:48,462 --> 00:18:50,104 Se mann, jeg vet ikke hvem du tror du er. 213 00:18:50,128 --> 00:18:52,994 Siste sjanse. Beklager nå. 214 00:19:00,128 --> 00:19:03,395 Ok mann, visst. Uansett hva du sier. 215 00:19:03,495 --> 00:19:06,128 Jeg beklager. Jeg mente ikke å snakke til deg slik. 216 00:19:07,095 --> 00:19:08,927 God. 217 00:19:10,628 --> 00:19:12,462 Den originale drinken vil klare seg fint. 218 00:19:14,695 --> 00:19:16,395 Fortell henne nå. 219 00:19:16,495 --> 00:19:19,061 Vet du hva? Ikke bekymre deg om å bytte ut den drinken. 220 00:19:35,562 --> 00:19:38,395 Fair play. Den fyren fortjente det. 221 00:19:40,329 --> 00:19:43,462 Jeg møter mange mennesker sånn, dessverre. 222 00:19:50,162 --> 00:19:51,162 På ferie? 223 00:19:53,894 --> 00:19:55,195 Bokstavelig talt nettopp startet. 224 00:19:58,195 --> 00:20:00,927 Ikke si det til min kone Men jeg jobber? 225 00:20:02,727 --> 00:20:04,028 Ville ikke drømt om det. 226 00:20:10,628 --> 00:20:12,927 Håper det blir en fin ferie for deg og... 227 00:20:14,095 --> 00:20:15,927 Zoe. 228 00:20:17,395 --> 00:20:19,628 Hun er på vei ned hit til middag om en liten stund. 229 00:20:19,727 --> 00:20:21,229 Bare gjør meg klar nå. 230 00:20:32,195 --> 00:20:35,295 Jeg er Jason, forresten. Jason-selgere. 231 00:20:37,760 --> 00:20:38,860 Michael. 232 00:20:41,760 --> 00:20:43,095 Michael? 233 00:20:44,429 --> 00:20:45,429 Bare Michael. 234 00:20:48,162 --> 00:20:50,760 Ok. Michael. 235 00:21:02,727 --> 00:21:04,262 Du minner meg om noen. 236 00:21:07,827 --> 00:21:10,494 Å ja? Hvem er det? 237 00:21:12,494 --> 00:21:13,494 Ikke sikker. 238 00:21:18,760 --> 00:21:21,028 Så du er ikke sikker som jeg minner deg om. 239 00:21:21,128 --> 00:21:23,362 Det er litt rart? 240 00:21:25,760 --> 00:21:30,095 Beklager. Det har vært tøft par uker. 241 00:21:30,195 --> 00:21:34,595 Har flyttet rundt. Fikk ny båt. 242 00:21:34,695 --> 00:21:37,995 Vet du hva? Det er vi faktisk reiser rundt i en yacht. 243 00:21:39,461 --> 00:21:41,794 Du seiler. 244 00:21:41,894 --> 00:21:44,595 Nei. Nei. Jeg og kona kan ikke seile for å redde livene våre, 245 00:21:44,695 --> 00:21:49,062 men vi har en kaptein så alt er bra på den fronten. 246 00:21:49,162 --> 00:21:52,195 Sjalu. Skulle ønske jeg kunne bli med deg. 247 00:21:56,429 --> 00:21:59,827 Vel, du kan bli med meg for en drikk akkurat nå hvis du vil. 248 00:22:03,362 --> 00:22:04,494 Sikker. 249 00:22:06,727 --> 00:22:07,628 Henry. 250 00:22:07,727 --> 00:22:08,928 Ja. 251 00:22:09,028 --> 00:22:11,628 Du kjenner restauranten, ikke sant? 252 00:22:11,727 --> 00:22:12,760 Ja. 253 00:22:14,962 --> 00:22:18,095 Spør du denne gamle mannen for et lite moteråd? 254 00:22:19,295 --> 00:22:20,461 Ganske mye. 255 00:22:20,561 --> 00:22:24,895 Jeg kan bare ikke bestemme meg for om jeg bør kle seg eller gå casual. 256 00:22:24,995 --> 00:22:26,128 La oss se her. 257 00:22:28,295 --> 00:22:31,095 Vel, det har jeg alltid funnet litt innsats går langt. 258 00:22:33,494 --> 00:22:35,661 - Ja. - Takk. 259 00:22:35,760 --> 00:22:37,794 Forresten, hvordan kommer jeg meg dit? 260 00:22:37,895 --> 00:22:38,962 Å, ikke bekymre deg for det. 261 00:22:39,062 --> 00:22:40,437 Når du er klar til å gå Jeg tar deg til land. 262 00:22:40,461 --> 00:22:41,461 Du kan ikke gå glipp av det. 263 00:22:44,128 --> 00:22:46,062 Jeg håper du ikke gjør det bry meg om å si dette 264 00:22:46,162 --> 00:22:49,062 men jeg er enig med vennen din på telefonen. 265 00:22:51,628 --> 00:22:55,861 Det var søsteren min og det var deg lytter til samtalen vår? 266 00:22:55,962 --> 00:22:57,229 Nei, nei. 267 00:22:58,628 --> 00:23:00,794 Stille hav bærer høye stemmer 268 00:23:01,628 --> 00:23:02,995 og jeg er enig med henne. 269 00:23:04,528 --> 00:23:05,528 Om hva? 270 00:23:08,361 --> 00:23:10,760 Hvis du vil ha disse tingene å tåle tidens tann, 271 00:23:10,861 --> 00:23:12,528 akkurat det hva du har å gi dem. 272 00:23:12,628 --> 00:23:13,995 Tid. 273 00:23:14,095 --> 00:23:18,394 Så ta et lite råd fra en gammel idiot for kjærlighet. 274 00:23:20,861 --> 00:23:23,928 Du drar på tur i morgen og vel, hvem vet? 275 00:23:24,028 --> 00:23:26,561 Innen du kommer til slutten av stien 276 00:23:26,661 --> 00:23:28,428 kanskje den gnisten fortsatt er der. 277 00:23:59,128 --> 00:24:02,661 Hei. Vi har et bord bestilt her i kveld. 278 00:24:02,760 --> 00:24:03,528 Hva er navnet? 279 00:24:03,628 --> 00:24:05,328 Jeg tror det er i min mannens. Jason. 280 00:24:05,428 --> 00:24:08,195 Å ja. Vi har lagt til den ekstra plassen allerede. 281 00:24:08,295 --> 00:24:09,295 Ekstra plass? 282 00:24:40,294 --> 00:24:41,695 Ja. Så i bunn og grunn 283 00:24:41,795 --> 00:24:44,962 sjefen min blir presset ut for sikkert etter å ha rotet sånn 284 00:24:45,062 --> 00:24:46,795 og jeg vet at jeg er den neste i rekken. 285 00:24:46,895 --> 00:24:48,128 Det er bokstavelig talt ingen 286 00:24:48,229 --> 00:24:50,995 hvem legger de slags timene på det stedet som meg. 287 00:24:53,962 --> 00:24:56,294 Zoe. Du klarte det. 288 00:24:56,394 --> 00:24:57,394 Klart det. 289 00:25:01,162 --> 00:25:05,428 Beklager. Dette er Michael. Michael, dette er min andre halvdel. 290 00:25:05,528 --> 00:25:08,128 Det er veldig fint å møte deg, Zoe. 291 00:25:14,561 --> 00:25:16,294 Du er fantastisk. 292 00:25:19,229 --> 00:25:22,494 Takk for at du sa det. Det er hyggelig å møte deg også. 293 00:25:25,361 --> 00:25:27,428 Meg og Michael bare pratet i baren. 294 00:25:27,528 --> 00:25:30,294 Det viser seg at han seiler rundt øya, akkurat som oss. 295 00:25:31,494 --> 00:25:34,461 Vel, ikke helt som dere. 296 00:25:34,561 --> 00:25:39,195 Jeg er i en liten båt på egenhånd, så det er ikke på langt nær så romantisk. 297 00:25:39,294 --> 00:25:44,162 Ja. Jason er absolutt det full av romantikk, ikke sant? 298 00:25:51,428 --> 00:25:55,294 Vet du hva? Jeg er virkelig lei meg for det trenge på måltidet ditt på denne måten. 299 00:25:55,394 --> 00:25:58,062 Jeg lar dere to ha en kveld sammen. 300 00:25:58,995 --> 00:26:03,028 Å, det er greit. Bli med oss, vær så snill. 301 00:26:03,761 --> 00:26:04,761 Ja. Det blir gøy. 302 00:26:08,062 --> 00:26:12,162 Ok. Vel det er virkelig snill av dere begge. 303 00:26:16,696 --> 00:26:17,928 La oss gi deg en drink. 304 00:26:21,561 --> 00:26:24,095 Høres flott ut. 305 00:26:35,261 --> 00:26:36,995 Vent, Michael, hvor er glasset ditt? 306 00:26:37,861 --> 00:26:39,194 Ingen for meg, takk. 307 00:26:40,728 --> 00:26:42,161 Ikke mye som drikker, er du? 308 00:26:44,128 --> 00:26:45,828 Du fikk meg. 309 00:26:45,928 --> 00:26:48,928 Jeg mener, vi burde nok ikke drikke mye mer med tanke på turen i morgen. 310 00:26:52,928 --> 00:26:56,062 Vi kunne alltid bare skyv den tilbake. 311 00:26:56,161 --> 00:27:00,161 Virkelig? Hva med dagen tillater Henrys arrangert? Kom igjen. 312 00:27:00,261 --> 00:27:03,795 Nei. Dere kommer til å gjøre det ha en ekte opplevelse i morgen. 313 00:27:03,895 --> 00:27:05,228 Det kan du ikke gå glipp av. 314 00:27:07,728 --> 00:27:09,494 Til nye begynnelser. 315 00:27:12,895 --> 00:27:13,895 Jeg ville valgt det. 316 00:27:17,294 --> 00:27:20,194 Så, hva er det du gjøre igjen, Michael? 317 00:27:21,795 --> 00:27:24,095 Han er lærer. 318 00:27:24,728 --> 00:27:26,728 Jeg foretrekker pedagog. 319 00:27:26,828 --> 00:27:28,062 Hva lærer du? 320 00:27:29,895 --> 00:27:33,328 Jeg ser på meg selv som en livscoach. 321 00:27:33,428 --> 00:27:38,995 Ok. Men det jeg spør om er hva coacher du spesielt folk i? 322 00:27:40,094 --> 00:27:42,228 Du vet hva slags ting. 323 00:27:42,328 --> 00:27:44,928 Nei. Jeg vet egentlig ikke hva slags ting. 324 00:27:45,028 --> 00:27:47,662 Jeg mener, jeg vil gjerne vet mer, men. 325 00:27:49,194 --> 00:27:50,538 Du vil ikke snakke om jobb i kveld. 326 00:27:50,562 --> 00:27:55,228 Vi kom til Karibia for å få vekk fra det, ikke sant Jason? 327 00:27:57,361 --> 00:28:02,294 Ok. Jeg bare spurte hva jobben din var. 328 00:28:02,394 --> 00:28:04,928 Ingen skade å finne ut det er litt kjedelig. Det er... 329 00:28:05,028 --> 00:28:08,394 Zoe. Det gjør han ikke vil snakke om det. 330 00:28:10,795 --> 00:28:13,461 Ok. Ikke noe problem. 331 00:28:16,995 --> 00:28:20,028 Du vet, Jason, det er hvem det er. 332 00:28:22,696 --> 00:28:23,761 Hvem hva er? 333 00:28:26,361 --> 00:28:27,361 Hvem du minner meg om. 334 00:28:29,662 --> 00:28:30,662 Det er en yngre meg. 335 00:28:33,861 --> 00:28:35,261 Er det en god ting? 336 00:28:35,728 --> 00:28:37,394 Egentlig ikke. 337 00:28:42,261 --> 00:28:45,394 Vel, takk kompis. Jeg elsker deg også. 338 00:28:45,962 --> 00:28:48,061 Hei, vent litt. 339 00:28:48,161 --> 00:28:52,428 Jason minner deg om deg og deg vil ikke snakke om jobben din. 340 00:28:54,061 --> 00:28:55,662 Hva har du med deg, Michael? 341 00:28:55,761 --> 00:28:57,428 Ok. Det er nok. 342 00:28:57,529 --> 00:28:58,871 Du vet, jeg faktisk fant ikke etternavnet ditt. 343 00:28:58,895 --> 00:29:00,394 Jesus Kristus, Zoe. 344 00:29:00,495 --> 00:29:02,962 Vil du slutte å grille mann med alle spørsmålene dine? 345 00:29:03,061 --> 00:29:05,629 Ikke snakk slik til meg. 346 00:29:05,728 --> 00:29:07,495 Vel da, bare la det være, ok? 347 00:29:16,994 --> 00:29:18,795 Be om unnskyldning til Zoe nå. 348 00:29:22,294 --> 00:29:24,495 Vet du hva? Jeg tror nok vi burde gå. 349 00:29:24,596 --> 00:29:27,428 Ingen skal noe sted til han ber deg om unnskyldning. 350 00:29:30,861 --> 00:29:31,981 Hva sa du nettopp til meg? 351 00:29:34,261 --> 00:29:37,861 Jeg skal bare fortelle deg det tre ganger, Jason. 352 00:29:37,962 --> 00:29:39,428 Det er det. Dette er din andre gang. 353 00:29:41,294 --> 00:29:43,127 Be om unnskyldning til Zoe nå. 354 00:29:43,228 --> 00:29:44,962 Jeg beklager, men hvem tror du at du er? 355 00:29:45,061 --> 00:29:46,328 Jeg trenger ikke at du forteller meg det 356 00:29:46,428 --> 00:29:49,394 hva jeg kan og ikke kan la mitt egen mann slippe unna. 357 00:29:49,495 --> 00:29:52,761 Jeg skal bare fortelle deg det å holde seg unna dette tre ganger. 358 00:29:52,861 --> 00:29:54,529 Det var din første gang. 359 00:29:55,895 --> 00:29:57,070 Ikke snakk til min kone på den måten. Jeg sparker deg i ræva. 360 00:29:57,094 --> 00:29:58,605 Vær så snill Jason, bare la det være. Er det det? 361 00:29:58,629 --> 00:30:01,861 Jeg vet ikke hvor du blir av å snakke med slike folk 362 00:30:01,961 --> 00:30:05,294 men hvis jeg var deg, ville jeg gjort det gå bort mens jeg fortsatt kunne. 363 00:30:12,061 --> 00:30:15,027 Siste sjanse nærmer seg, Jason. 364 00:30:16,127 --> 00:30:18,294 Tenk nøye over dette. 365 00:30:24,795 --> 00:30:29,429 Greit, ok. Det er nok. Bryt det opp. 366 00:30:29,529 --> 00:30:32,895 Hei, han startet det, mann. Gutta fikk løs en skrue eller noe. 367 00:30:33,361 --> 00:30:34,562 Du må gå. 368 00:31:03,127 --> 00:31:06,728 Dette er siste gang Jeg spør deg, beklager. 369 00:31:10,696 --> 00:31:11,728 Du er gal, mann. 370 00:31:35,127 --> 00:31:36,429 Zo, vent opp. 371 00:31:36,529 --> 00:31:38,970 Ingen sjanse. Jeg vil bare tilbake til båten så raskt vi kan. 372 00:31:38,994 --> 00:31:40,596 Hør, hør, hør. 373 00:31:40,696 --> 00:31:45,429 Det er over nå, så kan vi bare ta et minutt og puste? 374 00:31:45,529 --> 00:31:50,027 Så du hva den fyren gjorde til dørvakten? 375 00:31:50,127 --> 00:31:51,371 Hvis du ikke er som redd som jeg er da 376 00:31:51,395 --> 00:31:52,970 kanskje det er noe galt med hodet også. 377 00:31:52,994 --> 00:31:54,994 Å kom igjen, du er bare para... 378 00:31:55,094 --> 00:31:59,061 Ikke tør å si det. Bare ikke, ok? 379 00:32:01,194 --> 00:32:05,562 Er jeg virkelig så dårlig at du bare kan du ikke spise middag, to av oss? 380 00:32:05,662 --> 00:32:06,761 Jeg er så lei meg, Zoe. 381 00:32:09,596 --> 00:32:10,596 Det er jeg virkelig. 382 00:32:12,529 --> 00:32:15,728 Kan vi bare gå og legge oss, Jeg er ferdig med i dag. 383 00:32:20,429 --> 00:32:20,629 Å, shit. 384 00:32:20,728 --> 00:32:22,395 Hva? 385 00:32:24,228 --> 00:32:25,438 Jeg må ha forlatt min lommebok i baren. 386 00:32:25,462 --> 00:32:26,462 tuller du? 387 00:32:26,495 --> 00:32:27,894 Jeg er ikke det. Men jeg går bare og... 388 00:32:27,994 --> 00:32:30,329 Nei, nei, det er du ikke. 389 00:32:30,429 --> 00:32:34,362 Vi kansellerer kortene, og det gjør vi bare bruk min til vi kommer hjem. 390 00:32:34,462 --> 00:32:36,894 - Zoe, det er latterlig. - Jason, nei. 391 00:32:36,994 --> 00:32:38,261 Du skal ikke tilbake dit. 392 00:32:39,728 --> 00:32:41,061 Hvis du gjør det, går jeg. 393 00:32:43,462 --> 00:32:44,761 Skal du hvor? 394 00:32:44,860 --> 00:32:47,728 Hjem. Som hjemme, hjemme. 395 00:32:51,061 --> 00:32:55,228 Ok. Ok, da lar vi det være. Uansett hva du vil. 396 00:32:57,161 --> 00:33:00,395 Det jeg vil er å komme tilbake på båten. 397 00:33:08,495 --> 00:33:09,495 Sikker. 398 00:35:05,860 --> 00:35:08,195 Hei, god morgen solskinn. 399 00:35:09,094 --> 00:35:11,128 Føler meg bedre etterpå litt søvn? 400 00:35:11,860 --> 00:35:12,695 Hvilken søvn? 401 00:35:12,794 --> 00:35:14,462 Å, kom igjen nå. 402 00:35:14,562 --> 00:35:17,362 Det blir en vakker dag og kanskje det vil veie opp for alt. 403 00:35:19,629 --> 00:35:20,629 Kanskje. 404 00:35:35,562 --> 00:35:37,229 God morgen, Henry. 405 00:35:37,329 --> 00:35:38,329 Morgen, Jason. 406 00:35:41,362 --> 00:35:43,429 I hvert fall været på vår side i dag. 407 00:35:43,529 --> 00:35:44,529 Ja. 408 00:35:46,128 --> 00:35:48,329 Men dette er ikke Karibien. 409 00:35:48,429 --> 00:35:51,128 Været har en tendens til å endre seg minutt til minutt her. 410 00:35:53,395 --> 00:35:56,229 Men jeg tror ikke noen stormer er på vei akkurat nå. 411 00:35:56,727 --> 00:35:58,727 Takk gud for det. 412 00:36:00,061 --> 00:36:01,760 Jeg tror det var i går kveld omtrent den eneste stormen 413 00:36:01,860 --> 00:36:03,860 vi kunne håndtere akkurat nå. 414 00:36:03,961 --> 00:36:07,162 Ja, det er en skummel ting, tenker du at noen kan skade deg? 415 00:36:09,562 --> 00:36:12,002 Men du vet jeg tenker i det lange løp løp, det ordner seg. 416 00:36:13,661 --> 00:36:15,760 Jeg håper det, 417 00:36:15,860 --> 00:36:19,562 hun bryr seg fortsatt nok om deg hun vil ikke se deg bli skadet. 418 00:36:46,894 --> 00:36:52,162 Vi burde være der om 30 minutter eller så, er dere pakket? Zo? 419 00:36:54,894 --> 00:36:56,927 Jeg tror den båten følger oss. 420 00:36:57,661 --> 00:37:00,528 Vent, du tror ikke det er... 421 00:37:00,628 --> 00:37:01,628 Kan være. 422 00:37:02,927 --> 00:37:04,128 Jeg tviler sterkt på det. 423 00:37:04,229 --> 00:37:05,229 Hva om det er ham? 424 00:37:06,760 --> 00:37:07,495 Det er en fisker, zo. 425 00:37:07,595 --> 00:37:09,095 Du tar meg aldri seriøst. 426 00:37:09,195 --> 00:37:11,295 Ja det gjør jeg. 427 00:37:11,395 --> 00:37:13,661 Jeg tror bare ikke noen ville følge oss her 428 00:37:13,760 --> 00:37:15,362 på grunn av en dum barkamp. 429 00:37:15,462 --> 00:37:17,295 Jeg bryr meg ikke om hva du synes. 430 00:37:17,395 --> 00:37:19,195 Den fyren skremte livet ut av meg i går kveld. 431 00:37:22,162 --> 00:37:24,095 Se. Jeg skal bevise det for deg. 432 00:37:24,462 --> 00:37:26,128 Hei, Henry. 433 00:37:29,395 --> 00:37:30,395 Ja? 434 00:37:31,229 --> 00:37:33,162 Har du noen gang sett den båten før? 435 00:37:34,162 --> 00:37:36,827 Å ja, det er Dean Levin, lokal fisker. 436 00:37:38,095 --> 00:37:40,095 Litt vondt, men ufarlig, hvorfor? 437 00:37:41,295 --> 00:37:42,295 Ingen grunn. 438 00:37:43,128 --> 00:37:45,329 Se? Ingenting å bekymre seg for. 439 00:38:19,429 --> 00:38:20,429 Woo. 440 00:38:22,461 --> 00:38:24,062 Greit, har du de tillatelsene? 441 00:38:24,162 --> 00:38:25,195 Jepp. 442 00:38:25,295 --> 00:38:27,437 Det er vel ikke mye Jeg kan fortelle deg om den stien 443 00:38:27,461 --> 00:38:28,561 du ikke allerede vet. 444 00:38:28,661 --> 00:38:30,504 Nei, sir, vi sannsynligvis kjenner den stien bedre enn deg. 445 00:38:30,528 --> 00:38:31,962 Jeg vedder på at du gjør det. 446 00:38:32,062 --> 00:38:33,437 Ok, jeg tar båten den andre siden av øya, 447 00:38:33,461 --> 00:38:34,461 Jeg møter deg der borte. 448 00:38:35,162 --> 00:38:36,162 Greit. 449 00:38:43,995 --> 00:38:44,995 Zoe. 450 00:38:48,528 --> 00:38:50,628 Takk, Henry. Nyt dagen. 451 00:38:50,727 --> 00:38:52,295 Du er velkommen og jeg skal. 452 00:38:52,395 --> 00:38:54,727 Jeg skal tilbake dit, sveiv opp litt rock and roll musikk, 453 00:38:54,827 --> 00:38:57,362 ta et par øl og ha en god gammel tid. 454 00:38:57,461 --> 00:38:58,461 Vi sees senere. 455 00:39:24,528 --> 00:39:26,827 Du er fortsatt ikke bekymret om den båten, er du? 456 00:39:27,827 --> 00:39:30,095 Blant annet. 457 00:39:30,195 --> 00:39:33,628 - Vil du opplyse meg? – Egentlig ikke. 458 00:39:33,727 --> 00:39:37,128 Så, vi skal bare gjøre det hele løype som dette da, er vi? 459 00:39:37,229 --> 00:39:39,928 Fordi det var ment å være romantisk. 460 00:39:40,028 --> 00:39:43,028 Ja, det var middagen i går kveld. 461 00:39:43,128 --> 00:39:46,528 - Greit nok, zo. Jeg skjønner det. - Gjør du det? 462 00:39:46,628 --> 00:39:48,928 Det har du fortsatt ikke selv unnskyldt ennå. 463 00:39:49,028 --> 00:39:50,708 Jeg fikk et spark i rumpa av en galning 464 00:39:50,794 --> 00:39:53,062 og du vil at jeg skal be om unnskyldning? 465 00:39:53,162 --> 00:39:54,428 Vet du hva? Bare glem det. 466 00:39:54,528 --> 00:39:56,928 Jeg vet ikke engang hvorfor jeg er det gidder å prøve å redde dette. 467 00:39:57,028 --> 00:39:59,095 Lagre hva? Eller ekteskap mener du? 468 00:39:59,195 --> 00:40:01,062 For det er det du gjør, Zoe. 469 00:40:01,162 --> 00:40:02,571 Det er fortsatt døden gjør vi skilles, husker du? 470 00:40:02,595 --> 00:40:05,262 Ja, vel, kanskje jeg ikke tror det det er en så god idé lenger. 471 00:40:05,361 --> 00:40:07,095 Stoppe. 472 00:40:10,595 --> 00:40:12,962 Du snakker ikke om skal du skilles? 473 00:40:17,661 --> 00:40:19,262 Zoe, snakk med meg. 474 00:40:21,295 --> 00:40:23,162 Fortell meg at det ikke er det hvem jeg tror det er. 475 00:40:27,095 --> 00:40:29,494 Ingen måte. Hvorfor skulle gidder han å følge oss? 476 00:40:29,595 --> 00:40:30,795 Seriøst? 477 00:40:30,895 --> 00:40:33,095 Hvor mange sanne kriminaldoktorer må vi se på? 478 00:40:34,995 --> 00:40:38,628 Det er bare en annen turgåer som driver med den samme stien som vi er. 479 00:40:38,727 --> 00:40:40,394 Vel, jeg henger ikke rundt for å finne ut. 480 00:40:43,595 --> 00:40:47,628 Zoe. Se, du kan ikke bare dingle d-ordet på meg og ta av 481 00:40:47,727 --> 00:40:48,229 på grunn av en annen turgåer. 482 00:40:48,328 --> 00:40:50,128 Prøv meg. 483 00:41:16,494 --> 00:41:19,461 Ok, det er nok, vil du bare snakke med meg? 484 00:41:19,561 --> 00:41:20,661 Nei. Nei takk. 485 00:41:20,761 --> 00:41:23,461 Zoe, stopp. Jeg mener det alvorlig. 486 00:41:23,561 --> 00:41:27,062 Dette er ikke akkurat det beste stedet å ha denne samtalen. 487 00:41:27,162 --> 00:41:29,202 La oss bare gå av denne øya og så kan vi snakke. 488 00:41:31,962 --> 00:41:33,162 Forlater du meg? 489 00:41:34,727 --> 00:41:35,727 Ikke akkurat nå, det er jeg ikke. 490 00:41:36,695 --> 00:41:38,528 Du vet hva jeg mener. 491 00:41:41,628 --> 00:41:43,962 Jeg vet ikke, kanskje. 492 00:41:46,895 --> 00:41:47,761 Jeg vil ikke miste deg. 493 00:41:47,861 --> 00:41:49,162 Kan vi bare gå? 494 00:41:51,062 --> 00:41:52,737 Hvorfor? Fordi en tilfeldig fyr er følger oss? 495 00:41:52,761 --> 00:41:55,494 Du vet, dette er latterlig. 496 00:41:56,028 --> 00:41:56,895 Hva gjør du? 497 00:41:56,995 --> 00:41:59,062 Hva ser det ut som jeg gjør? 498 00:42:00,062 --> 00:42:00,561 Jeg venter og lar ham passere. 499 00:42:00,661 --> 00:42:02,595 Å kom igjen, ikke gjør det. 500 00:42:02,695 --> 00:42:04,728 Hvis du vil forlate Zoe, så gå for det. 501 00:42:07,428 --> 00:42:11,761 Jason. Hent vesken din og bli med meg nå. 502 00:42:11,861 --> 00:42:13,428 - Hvorfor skulle jeg det? - Fordi det er ham. 503 00:42:46,561 --> 00:42:48,528 Ok. Det er nok. 504 00:42:48,628 --> 00:42:50,461 Hva skal du gjøre? 505 00:42:52,861 --> 00:42:54,261 Jeg skal argumentere med fyren. 506 00:42:54,361 --> 00:42:55,470 Han fulgte oss bare til en annen øy, 507 00:42:55,494 --> 00:42:58,428 høres det ut som vil han argumentere med deg? 508 00:42:58,528 --> 00:42:59,528 Jeg vet ikke, Zoe, 509 00:42:59,628 --> 00:43:00,704 men Jesus Kristus, hva annet kan vi gjøre? 510 00:43:00,728 --> 00:43:03,428 La oss gå, akkurat nå. 511 00:43:03,528 --> 00:43:06,595 Du kan fortsette å stikke av fra problemene våre, det er jeg ikke. 512 00:43:06,696 --> 00:43:10,028 Vil du bare slippe stroppy barn holdning og bli seriøs? 513 00:43:10,128 --> 00:43:11,662 Denne fyren kommer til å drepe oss. 514 00:43:11,761 --> 00:43:14,228 Nei, det er han ikke. Folk gjør ikke bare det. 515 00:43:15,828 --> 00:43:16,828 La meg klare dette. 516 00:43:30,828 --> 00:43:32,261 Hva vil du, Michael? 517 00:43:32,361 --> 00:43:38,028 Det er ok. Ok, jeg er bare, ha noe for deg. 518 00:43:55,028 --> 00:43:57,662 Du droppet dette i går kveld. 519 00:43:57,761 --> 00:44:02,095 Du fulgte oss hele veien ut her, bare for å gi meg lommeboken min tilbake? 520 00:44:08,828 --> 00:44:09,828 Hvorfor ville du gjøre det? 521 00:44:12,761 --> 00:44:14,795 Jeg har mine grunner. 522 00:44:18,662 --> 00:44:19,662 Like? 523 00:44:22,962 --> 00:44:25,461 Jeg føler meg forferdelig om i går kveld. 524 00:44:26,294 --> 00:44:28,328 Og jeg ville snakk med dere. 525 00:44:34,596 --> 00:44:36,194 Vel, takk. 526 00:44:36,294 --> 00:44:39,962 Ja, jeg beklager virkelig om i går kveld. 527 00:44:40,062 --> 00:44:41,428 La oss bare si det bak oss, ja? 528 00:44:44,928 --> 00:44:46,461 Det er for sent for det, Jason. 529 00:44:59,828 --> 00:45:00,828 Du fikk meg. 530 00:45:04,361 --> 00:45:04,861 Hun trodde du ville komme helt ut hit 531 00:45:04,962 --> 00:45:06,261 å drepe oss eller noe. 532 00:45:06,361 --> 00:45:12,294 Nei. Til slutt, ja, men vi har hele dagen først. 533 00:45:14,596 --> 00:45:15,596 Hva? 534 00:45:25,161 --> 00:45:26,194 Arbeidstelefon. 535 00:45:29,828 --> 00:45:32,728 Du. Telefon, nå. 536 00:45:35,895 --> 00:45:37,127 Hva vil du? 537 00:45:37,962 --> 00:45:39,261 For å utdanne Jason. 538 00:45:40,027 --> 00:45:43,394 Du har fortsatt to streiker, Zoe, 539 00:45:43,495 --> 00:45:44,495 så gå. 540 00:45:45,828 --> 00:45:48,394 Hva om jeg sier "nei"? 541 00:45:48,495 --> 00:45:49,495 Ta ham. 542 00:45:50,995 --> 00:45:51,995 Vil du bare la oss gå? 543 00:45:54,428 --> 00:45:55,529 Foreløpig. 544 00:46:00,962 --> 00:46:02,161 Ta ham. 545 00:46:03,127 --> 00:46:04,328 Fortsett. Gå! 546 00:46:06,662 --> 00:46:08,328 Løp! 547 00:46:43,596 --> 00:46:44,596 Vente. 548 00:46:47,795 --> 00:46:49,495 Nei, nei, må fortsette. 549 00:46:49,596 --> 00:46:52,161 Vi sjekker det når vi kan. Kom igjen. 550 00:47:03,662 --> 00:47:04,662 Vent, vent. 551 00:47:11,361 --> 00:47:14,294 Shit. Det er din feil. 552 00:47:14,395 --> 00:47:16,994 Hvorfor kunne du ikke bare be om unnskyldning i går kveld? 553 00:47:17,094 --> 00:47:19,462 Og hvorfor i helvete gjorde du det har du jobbtelefonen på deg? 554 00:47:20,861 --> 00:47:21,861 Se, jeg kan forklare. 555 00:47:21,961 --> 00:47:23,728 Ingenting å forklare. 556 00:47:24,596 --> 00:47:25,994 Du er en løgner. 557 00:47:27,127 --> 00:47:28,527 Kan vi håndtere dette senere, vær så snill? 558 00:47:28,562 --> 00:47:32,361 Seinere? Du kommer ikke til å klare det sjarmere deg ut av dette? 559 00:47:32,462 --> 00:47:34,495 Jeg vet, Zoe. 560 00:47:34,596 --> 00:47:35,927 Ok, hva nå? 561 00:47:37,728 --> 00:47:40,861 Vår beste innsats er å gjøre det over stien og gå tilbake til båten. 562 00:47:40,961 --> 00:47:42,495 Noen gode tanker. 563 00:47:42,596 --> 00:47:45,629 – Hva foreslår du at vi gjør? - Hysj. 564 00:47:46,795 --> 00:47:48,795 Stemmer. 565 00:47:48,894 --> 00:47:50,761 Det er folk foran. Kom igjen. 566 00:47:50,861 --> 00:47:52,761 Å takk gud. 567 00:48:46,662 --> 00:48:47,662 Kom igjen. 568 00:48:47,761 --> 00:48:49,127 Hei! 569 00:48:49,228 --> 00:48:50,596 - Hjelp! - Å, vi fant deg. 570 00:48:50,696 --> 00:48:52,538 - Er dere ok? - Noen prøver å drepe oss. 571 00:48:52,562 --> 00:48:55,094 Ok, møt oss ved veiskillet. 572 00:49:04,827 --> 00:49:06,495 Du er ok nå. 573 00:49:07,927 --> 00:49:09,961 Er du skadet? 574 00:49:10,061 --> 00:49:12,362 Han slo meg i siden, rundt nyren. 575 00:49:12,462 --> 00:49:15,061 Jeg er sykepleier, la meg ta en titt. 576 00:49:16,728 --> 00:49:17,261 Greit. 577 00:49:17,362 --> 00:49:20,161 Herregud. 578 00:49:20,261 --> 00:49:22,161 Åh. Det er det virkelig vanskelig å si hva det er. 579 00:49:22,261 --> 00:49:24,994 Jeg mener, kan være det indre blødninger. 580 00:49:25,462 --> 00:49:27,027 Hvordan føler du deg? 581 00:49:27,860 --> 00:49:29,596 Som om jeg dør. 582 00:49:29,696 --> 00:49:32,662 Er du sikker på at du ikke likte, falle og skade deg selv eller noe? 583 00:49:32,761 --> 00:49:33,761 Se, vi lyver ikke. 584 00:49:33,827 --> 00:49:35,271 Det er virkelig noen prøver å drepe oss, 585 00:49:35,295 --> 00:49:37,927 kan du hjelpe? Vennligst? 586 00:49:38,027 --> 00:49:39,070 Ok, jeg går og snakker med ham. 587 00:49:39,094 --> 00:49:42,794 Ingen! Nei. Bare ring politiet eller noe. 588 00:49:42,894 --> 00:49:44,294 Det er null mottak rundt her. 589 00:49:44,362 --> 00:49:45,371 Vær raskere å sende et røyksignal. 590 00:49:45,395 --> 00:49:47,462 Se, jeg skal gå og finne ut hva skjer. 591 00:49:48,961 --> 00:49:50,827 Jeg går med ham. 592 00:49:50,927 --> 00:49:52,061 Hold opp, Danielle, 593 00:49:52,161 --> 00:49:53,271 Jeg er ikke sikker på at det er det så god idé. 594 00:49:53,295 --> 00:49:54,927 Bare la de fattige fyr ta vare på det, 595 00:49:55,027 --> 00:49:55,629 det er det vi er betale ham for. 596 00:49:55,728 --> 00:49:58,229 Seriøst. Hør på henne. 597 00:49:59,229 --> 00:50:00,927 Jeg vil ikke la ham gjør det på egen hånd. 598 00:50:01,027 --> 00:50:02,037 Ok, jeg skal ikke la deg gå alene heller. 599 00:50:02,061 --> 00:50:04,794 Bare vent her, vi ordner dette, ok? 600 00:50:04,894 --> 00:50:06,094 Vi burde stoppe dem. 601 00:50:08,529 --> 00:50:10,927 Ikke gå. Vennligst. 602 00:50:20,362 --> 00:50:21,362 Hei der. 603 00:50:29,127 --> 00:50:30,927 Hei. 604 00:50:34,161 --> 00:50:35,736 Se. Vi vet ikke hva skjer med dere tre, 605 00:50:35,760 --> 00:50:39,061 men vi vil bare roe oss situasjonen ned. 606 00:50:39,961 --> 00:50:41,161 Jeg tror ikke det. 607 00:50:43,727 --> 00:50:45,127 Men dette er din sjanse til å gå. 608 00:50:47,329 --> 00:50:49,395 Se, vi vil bare forsikre oss ingen blir skadet. 609 00:50:51,195 --> 00:50:53,094 Og er dere alle enige som gruppe? 610 00:51:04,662 --> 00:51:06,362 Det teller som tre ganger i boken min. 611 00:51:09,562 --> 00:51:10,570 Ok, ro deg ned. 612 00:51:12,760 --> 00:51:14,040 Hva er i veien med deg, mann? 613 00:51:41,961 --> 00:51:43,401 Dere to vil kanskje få et forsprang. 614 00:51:49,695 --> 00:51:51,894 Gah! 615 00:51:52,994 --> 00:51:54,274 Hva skal du med det? 616 00:52:01,927 --> 00:52:03,362 Jeg hater våpen. 617 00:52:05,495 --> 00:52:06,495 Vente. 618 00:52:17,329 --> 00:52:18,329 Ta det. 619 00:52:20,794 --> 00:52:21,794 Det er ok. 620 00:52:23,727 --> 00:52:26,329 Du prøvde bare å være nyttig. 621 00:52:27,195 --> 00:52:29,095 Det er ok. 622 00:52:30,596 --> 00:52:32,362 Det hele er snart over. 623 00:52:32,462 --> 00:52:34,295 Åh. 624 00:52:49,429 --> 00:52:50,827 15 sekunder. 625 00:53:31,028 --> 00:53:32,894 Ok. 626 00:53:34,894 --> 00:53:36,329 Nå er du det klar til å høre på meg? 627 00:53:38,661 --> 00:53:40,429 God. 628 00:53:40,528 --> 00:53:45,028 Vi gjemmer oss i ruinene, vi skal vent på at Michael skal gå forbi. 629 00:53:45,128 --> 00:53:47,462 Og så snur vi tilbake og stjele båten hans. 630 00:53:48,595 --> 00:53:49,362 Det er en god plan. 631 00:53:49,462 --> 00:53:52,262 Hvis jeg kommer så langt. 632 00:53:53,927 --> 00:53:55,462 Å, du bør ikke dø på meg. 633 00:53:57,927 --> 00:53:59,327 Jeg ville blitt veldig irritert med deg da. 634 00:54:01,062 --> 00:54:02,062 Kom igjen. 635 00:54:25,195 --> 00:54:27,062 Er du ok? 636 00:54:28,695 --> 00:54:29,760 Ja. 637 00:54:32,128 --> 00:54:33,128 Løgner. 638 00:54:34,794 --> 00:54:35,794 Kom igjen, vis meg. 639 00:54:40,827 --> 00:54:42,028 Ikke kall meg det. 640 00:54:44,262 --> 00:54:45,262 Vel, det er du. 641 00:54:50,827 --> 00:54:54,195 Jeg har ingen unnskyldning om jobbtelefonen. 642 00:54:54,295 --> 00:54:57,028 Eller noen av min oppførsel i løpet av de siste årene. 643 00:54:57,128 --> 00:55:01,062 Jeg rotet til virksomheten vår og lot deg plukke opp bitene 644 00:55:01,162 --> 00:55:04,727 mens jeg rømte, fikk meg jobb. 645 00:55:06,028 --> 00:55:07,894 Og for det er det så mye mer. 646 00:55:07,995 --> 00:55:09,860 Jeg vil at du skal vite det 647 00:55:09,962 --> 00:55:12,395 i tilfelle jeg ikke gjør det komme seg ut herfra 648 00:55:12,494 --> 00:55:16,262 at jeg virkelig er, virkelig beklager, Zoe. 649 00:55:16,362 --> 00:55:21,295 Og jeg lover deg hvis jeg er det heldig nok til å ikke dø i dag 650 00:55:21,395 --> 00:55:24,229 at jeg vil bruke resten av livet mitt gjør det opp til deg. 651 00:55:29,329 --> 00:55:31,195 La oss gjemme oss. 652 00:58:44,728 --> 00:58:46,661 Så du ham spore oss? 653 00:58:46,761 --> 00:58:49,062 Ja. Han er en proff. 654 00:58:49,162 --> 00:58:51,162 Dette kommer ikke til lure ham lenge. 655 00:58:51,261 --> 00:58:52,470 Vi må komme oss ut herfra, raskt. 656 00:58:52,494 --> 00:58:54,162 Avtalt. 657 00:58:56,761 --> 00:58:58,561 Hva? 658 00:58:58,661 --> 00:59:02,795 Ingenting, jeg bare, jeg gjorde ikke det skjønner hvor mye jeg savnet dette. 659 00:59:02,895 --> 00:59:05,095 Hva, ta dere sammen, mener du? 660 00:59:08,162 --> 00:59:09,162 Kom igjen. 661 00:59:14,328 --> 00:59:15,394 Stopp der. 662 00:59:17,561 --> 00:59:19,162 Kom tilbake. 663 00:59:20,428 --> 00:59:21,428 Kom tilbake. 664 00:59:21,461 --> 00:59:24,595 Base, kom inn. Kom inn, base. 665 00:59:24,696 --> 00:59:27,728 Huff. Du trenger ikke å peke det på oss. 666 00:59:27,828 --> 00:59:29,095 Vi er ofrene her. 667 00:59:33,728 --> 00:59:35,028 Vennligst. 668 00:59:35,795 --> 00:59:37,795 Vi trenger virkelig din hjelp. 669 00:59:37,895 --> 00:59:39,995 Jeg har nettopp sett tre kropper. 670 00:59:40,795 --> 00:59:42,828 Turgåere. Vi vet. 671 00:59:42,928 --> 00:59:44,261 Nei, nei, nei, nei. 672 00:59:44,361 --> 00:59:46,628 Mannen altså å jage oss gjorde det. 673 00:59:46,728 --> 00:59:51,461 Og han kommer til å være her når som helst nå, så du må lytte. 674 00:59:51,561 --> 00:59:53,494 Hør, han forteller du sannheten. 675 00:59:53,595 --> 00:59:57,261 Vi er alle i store problemer med mindre du får oss ut herfra. 676 00:59:57,861 --> 00:59:59,728 Vis meg tillatelsene dine. 677 01:00:00,062 --> 01:00:01,995 Hva? 678 01:00:02,095 --> 01:00:04,337 Dine tillatelser hvis du virkelig er turgåere. Vil du ha tillatelser? 679 01:00:04,361 --> 01:00:07,696 Ok, men vi la bagasjen vår da han angrep oss. 680 01:00:07,795 --> 01:00:09,662 Kom akkurat fra den retningen. 681 01:00:09,761 --> 01:00:12,361 Så ingen poser. Bare døde kropper. 682 01:00:12,461 --> 01:00:13,605 Du kan ikke være seriøs akkurat nå. 683 01:00:13,629 --> 01:00:16,629 Normalt ville jeg fortalt ham det være mer avslappet, men han har rett. 684 01:00:16,728 --> 01:00:19,595 Du kan ikke være seriøs. 685 01:00:23,728 --> 01:00:24,962 Sett dem på. 686 01:00:34,528 --> 01:00:35,528 Ingen. 687 01:00:38,662 --> 01:00:43,194 Se. Historien din sjekker ut, du har ingenting å bekymre deg for. 688 01:00:44,561 --> 01:00:46,228 Du skjønner det ikke. 689 01:00:46,328 --> 01:00:48,461 Sett på håndjernene. 690 01:00:48,995 --> 01:00:49,995 Ok. 691 01:00:50,861 --> 01:00:52,328 La oss bare gjøre det, Zoe. 692 01:01:26,728 --> 01:01:28,228 God. Sitt. 693 01:01:29,528 --> 01:01:30,528 sitte? 694 01:01:30,562 --> 01:01:32,228 Nå. 695 01:01:37,728 --> 01:01:39,494 Kom igjen, kompiser, kom igjen. 696 01:01:40,161 --> 01:01:42,428 Har en reell situasjon her. 697 01:01:45,428 --> 01:01:47,394 Herregud. 698 01:01:47,494 --> 01:01:48,494 Hva? 699 01:01:52,562 --> 01:01:53,562 Hei. 700 01:01:55,161 --> 01:01:56,294 Whoa, whoa. 701 01:01:57,127 --> 01:02:01,761 Hold deg der. Ikke beveg deg. 702 01:02:12,828 --> 01:02:13,828 Stopp der. 703 01:02:14,895 --> 01:02:17,194 Ikke et problem, venn. 704 01:02:18,562 --> 01:02:19,562 Ikke beveg deg. 705 01:02:21,228 --> 01:02:22,228 Hva er problemet? 706 01:02:23,795 --> 01:02:24,795 Kjenner du disse menneskene? 707 01:02:26,127 --> 01:02:26,828 Jeg vet ikke hvem de er? 708 01:02:26,928 --> 01:02:30,027 Jeg går bare stien. 709 01:02:30,127 --> 01:02:31,361 Å ja? Vis meg tillatelsen din. 710 01:02:35,428 --> 01:02:36,428 Sakte. 711 01:03:13,795 --> 01:03:15,495 Jason-selgere? 712 01:03:16,795 --> 01:03:17,994 Det er meg. 713 01:03:21,429 --> 01:03:22,429 Beklager det, sir. 714 01:03:23,961 --> 01:03:26,094 Vi hadde en hendelse. 715 01:03:26,194 --> 01:03:28,194 Jeg må ber deg om å snu. 716 01:03:28,294 --> 01:03:30,861 En hendelse, herregud. Hva skjedde? 717 01:03:30,961 --> 01:03:31,961 Vi undersøker. 718 01:03:32,061 --> 01:03:34,127 Bare snu og gå hvor du kom fra. 719 01:03:34,828 --> 01:03:36,027 Klart det. 720 01:03:41,895 --> 01:03:43,228 Hva er greia med de to? 721 01:03:44,696 --> 01:03:46,828 Mistenkte. 722 01:03:46,927 --> 01:03:48,287 Det er de tydeligvis skjønt uskyldig. 723 01:03:54,194 --> 01:03:56,395 Hvor mange ganger hevdet de det? 724 01:03:57,429 --> 01:03:58,429 Mmm? 725 01:03:58,495 --> 01:04:02,761 Hvor mange ganger hevdet de var de uskyldige? 726 01:04:02,861 --> 01:04:04,161 Mer enn tre? 727 01:04:05,629 --> 01:04:07,027 En haug med ganger, hvorfor? 728 01:04:50,994 --> 01:04:56,761 Våpen er så usivilisert måte å håndtere klagene dine på. 729 01:04:56,860 --> 01:04:57,894 Se hva du har gjort. 730 01:04:57,994 --> 01:04:59,994 En annen person skadet, 731 01:05:00,094 --> 01:05:02,395 fordi du ikke kunne innrømme du tok feil. 732 01:05:06,961 --> 01:05:09,127 Stå på, dere to. 733 01:05:11,761 --> 01:05:13,395 Stå opp. 734 01:05:23,562 --> 01:05:26,027 Zoe. Kom hit. 735 01:05:27,827 --> 01:05:30,061 Bare la henne gå. 736 01:05:32,662 --> 01:05:35,261 Det er helt opp til henne, ikke sant? 737 01:05:54,860 --> 01:05:55,961 Ikke rør henne, 738 01:05:56,061 --> 01:05:58,329 - Jeg dreper deg. - Å. 739 01:06:18,894 --> 01:06:20,228 Så her er vi. 740 01:06:23,061 --> 01:06:25,429 Det er din tredje og siste sjanse. 741 01:06:29,794 --> 01:06:31,329 Bli med Jason... 742 01:06:34,529 --> 01:06:38,760 Eller forlate ham og leve et lykkelig liv. 743 01:06:44,161 --> 01:06:46,760 Zoe? Det er ok. 744 01:06:49,362 --> 01:06:50,462 Så hva sier du, Zoe? 745 01:06:53,194 --> 01:06:53,662 Godtar du? 746 01:06:53,760 --> 01:06:57,429 Hun aksepterer, hun aksepterer. 747 01:06:57,529 --> 01:06:59,794 Jeg må høre henne si det, takk, Jason. 748 01:07:03,727 --> 01:07:04,194 Zoe. 749 01:07:04,295 --> 01:07:06,994 Er det et ja? 750 01:07:07,094 --> 01:07:09,894 Tre sekunder, Zoe. Tre, to, en. 751 01:07:09,994 --> 01:07:12,094 Ja, ja. Jeg aksepterer. 752 01:07:23,994 --> 01:07:26,329 Jeg heiet på deg. 753 01:07:31,529 --> 01:07:33,094 Du er fri til å gå. 754 01:07:39,195 --> 01:07:41,027 Fortsett. 755 01:07:48,662 --> 01:07:49,662 Gå. 756 01:08:23,727 --> 01:08:25,229 Bare du og meg, kompis. 757 01:08:30,727 --> 01:08:31,727 La oss ta en tur. 758 01:08:43,760 --> 01:08:44,760 Ingen. 759 01:08:48,295 --> 01:08:49,295 Hjelp. 760 01:08:50,794 --> 01:08:52,061 Vennligst hjelp. 761 01:08:54,562 --> 01:08:55,562 Å gud. 762 01:09:14,295 --> 01:09:19,128 Zoe. 763 01:10:27,727 --> 01:10:28,894 Faen deg. 764 01:10:31,727 --> 01:10:36,495 Du vet, det var en gang jeg ville har latt deg dø med disse på. 765 01:10:38,362 --> 01:10:41,995 Men kan like gjerne gi deg litt verdighet. Kom igjen. 766 01:10:59,894 --> 01:11:01,329 Du trenger ikke å gjøre dette. 767 01:11:03,494 --> 01:11:05,038 Er det ikke utrolig hvor raskt noen prøver å be om unnskyldning 768 01:11:05,062 --> 01:11:07,429 når de tenker er de i ferd med å dø? 769 01:11:09,362 --> 01:11:11,262 Hvor er den holdningen i restauranten 770 01:11:11,362 --> 01:11:13,528 når du var manglende respekt for din kone? 771 01:11:13,628 --> 01:11:16,395 Bare drep meg og få det overstått. 772 01:11:20,595 --> 01:11:23,329 Ok. På tide å dø. 773 01:12:09,928 --> 01:12:11,794 Du er så jævla. 774 01:12:38,895 --> 01:12:40,162 Ok, la meg se på deg. 775 01:12:40,262 --> 01:12:42,128 - Jeg har det bra, jeg har det bra. - Kom igjen, kom igjen. 776 01:12:44,861 --> 01:12:46,162 Du kom tilbake for meg. 777 01:12:49,062 --> 01:12:50,695 Jeg gjorde det. 778 01:12:50,794 --> 01:12:52,305 Og se hva jeg tok fra vokterens kropp. 779 01:12:52,329 --> 01:12:55,262 Men det fungerer ikke her nede, så vi må finne høyere grunn. 780 01:13:02,760 --> 01:13:05,128 Se. Det ser bra ut. 781 01:13:15,895 --> 01:13:17,128 Holder du ut ok? 782 01:13:21,794 --> 01:13:23,995 Jeg ordner meg hvis dette fungerer. 783 01:13:24,095 --> 01:13:26,255 Ok, det kommer ikke til være et bedre sted å prøve det. 784 01:13:31,794 --> 01:13:32,828 Hallo? 785 01:13:38,328 --> 01:13:40,229 Hei, noen? Vennligst. 786 01:13:41,461 --> 01:13:42,461 Å kom igjen. 787 01:13:53,760 --> 01:13:55,795 Hei? Hei? 788 01:13:57,895 --> 01:13:59,727 Dette er en Pascan, hvem ringer? 789 01:14:03,595 --> 01:14:04,595 Henry? 790 01:14:04,695 --> 01:14:07,062 Jeg kan ikke forstå, gjenta, vær så snill? 791 01:14:07,995 --> 01:14:09,162 Henry, er det deg? 792 01:14:10,828 --> 01:14:13,095 Jason, er det deg? 793 01:14:13,195 --> 01:14:14,195 Hvor fikk du tak i en radio? 794 01:14:18,361 --> 01:14:19,461 Åh. 795 01:14:19,561 --> 01:14:20,561 Jeg beklager. 796 01:14:21,861 --> 01:14:24,195 Henry det er oss, det er Jason. 797 01:14:24,294 --> 01:14:25,394 Henry vi... 798 01:14:27,294 --> 01:14:31,095 Jason, jeg forstår ikke hva du sier, gjenta. 799 01:14:31,195 --> 01:14:35,628 At i baren startet han oss. 800 01:14:35,727 --> 01:14:37,487 Jason, jeg kan ikke forstå det du sier, 801 01:14:37,561 --> 01:14:38,895 meldingen din er kommer inn forvansket. 802 01:14:38,995 --> 01:14:40,428 Jeg ringer nødetatene, 803 01:14:40,528 --> 01:14:43,162 hvis du kan høre meg, Jeg ringer nødetatene. 804 01:14:46,361 --> 01:14:47,361 Jason. 805 01:14:48,428 --> 01:14:50,528 Tror du han hørte oss? 806 01:14:50,628 --> 01:14:54,195 Jeg tror vi bare må beholde flytte og håper på det beste. 807 01:14:54,294 --> 01:14:57,328 Vi er nesten i mål av stien, bare press gjennom. 808 01:14:58,528 --> 01:15:00,229 Kan du? 809 01:15:00,328 --> 01:15:01,461 Jeg kan hvis du kan. 810 01:15:03,661 --> 01:15:04,661 Ja. 811 01:15:08,561 --> 01:15:09,728 Han er tilbake. 812 01:15:17,328 --> 01:15:18,328 Hva gjør vi? 813 01:15:19,595 --> 01:15:22,761 Kom igjen. Jeg har en idé. 814 01:15:30,696 --> 01:15:32,261 En jævel. 815 01:18:21,127 --> 01:18:25,127 Jason! Zoe! Kan du høre meg? 816 01:18:25,228 --> 01:18:28,728 - Henry? Å takk gud. - Jason! 817 01:18:28,828 --> 01:18:31,028 Shh, å Henry hold kjeft, han kommer til å høre deg. 818 01:18:31,127 --> 01:18:31,928 Kanskje, tror du han gjorde det? 819 01:18:32,028 --> 01:18:34,895 Han ringte politiet, mener jeg. 820 01:18:34,995 --> 01:18:36,529 Jeg vet ikke, men vi må gå. 821 01:18:36,629 --> 01:18:37,629 Ok. 822 01:18:49,562 --> 01:18:50,995 Å, der er du. 823 01:18:51,328 --> 01:18:52,328 Henry! 824 01:18:58,094 --> 01:18:59,228 Vi er så glade for å se deg. 825 01:18:59,328 --> 01:19:01,261 Hva er så galt? Hva i helvete skjedde med deg? 826 01:19:01,361 --> 01:19:03,928 – Hvor er politiet? – Politiet? 827 01:19:04,027 --> 01:19:05,307 Ja, ikke sant få budskapet vårt? 828 01:19:05,394 --> 01:19:07,538 Jeg kunne ikke forstå hva du sa, alt var forvirret. 829 01:19:07,562 --> 01:19:08,562 Å shit. 830 01:19:08,629 --> 01:19:10,495 Men jeg ringte nødetater. 831 01:19:10,596 --> 01:19:12,428 Og hvor lenge sa de at de ville være det? 832 01:19:12,529 --> 01:19:13,529 De sa ikke. 833 01:19:15,261 --> 01:19:16,361 Du må være kapteinen. 834 01:19:18,161 --> 01:19:21,428 Trodde du var smartere enn det, Zoe. 835 01:19:21,529 --> 01:19:22,795 Hvordan du også må dø. 836 01:19:29,027 --> 01:19:30,061 Løp. 837 01:19:39,629 --> 01:19:41,109 Jeg skal bare gi du tre sjanser. 838 01:19:48,662 --> 01:19:49,662 Det er en. 839 01:20:15,795 --> 01:20:17,495 Det er to. 840 01:20:29,662 --> 01:20:31,328 Tre. 841 01:20:49,161 --> 01:20:51,261 Dette var min favoritt t-skjorte. 842 01:20:58,562 --> 01:20:59,562 Vi er nesten der. 843 01:21:41,061 --> 01:21:42,462 Båten må være der borte. 844 01:21:44,696 --> 01:21:45,728 Ok. La oss gå. 845 01:21:45,828 --> 01:21:51,529 Nei. Nei. Kom deg til båten. Radio for hjelp. 846 01:21:51,629 --> 01:21:53,994 Hva skal du gjøre? 847 01:21:54,094 --> 01:21:56,927 Gi ham løpe rundt, kjøp oss tid til politiet kommer. 848 01:21:57,027 --> 01:22:00,161 Ok. Det er en god plan. 849 01:22:01,860 --> 01:22:03,294 Jeg elsker deg. 850 01:22:03,927 --> 01:22:05,329 Jeg elsker deg også. 851 01:23:21,462 --> 01:23:24,194 Slutt på stien, Michael. 852 01:23:24,295 --> 01:23:25,295 Slutten av stien. 853 01:23:32,728 --> 01:23:33,728 Hvor er kona? 854 01:23:35,161 --> 01:23:36,262 Hun er borte. 855 01:23:38,727 --> 01:23:39,727 Ikke bekymre deg. 856 01:23:42,760 --> 01:23:43,894 Jeg skal ta igjen henne. 857 01:23:48,596 --> 01:23:49,596 Hva nå? 858 01:23:51,195 --> 01:23:53,395 Dere vet begge hva som skjer videre. 859 01:23:55,727 --> 01:23:56,994 For hva det er verdt, 860 01:23:59,462 --> 01:24:00,462 Jeg skjønner det nå. 861 01:24:02,161 --> 01:24:05,462 Jeg møtte mange mennesker som deg. 862 01:24:05,562 --> 01:24:08,229 Jeg antar at vi ikke er de første par du har gjort dette med. 863 01:24:08,696 --> 01:24:10,229 Din syke faen. 864 01:24:16,329 --> 01:24:18,295 Vet du hva min største takeaway er? 865 01:24:20,662 --> 01:24:21,662 Opplys meg. 866 01:24:24,495 --> 01:24:26,462 Ingen forandrer seg egentlig. 867 01:24:27,629 --> 01:24:30,362 De sier bare at de har det. 868 01:24:33,495 --> 01:24:34,495 Det gjorde du. 869 01:24:39,794 --> 01:24:41,027 Ferdig? 870 01:24:51,860 --> 01:24:52,961 Bra for deg. 871 01:25:16,529 --> 01:25:17,529 Løgner. 872 01:25:48,027 --> 01:25:49,347 Det er her du fridd til Zoe? 873 01:25:53,760 --> 01:25:54,927 Første eller andre etasje? 874 01:25:55,295 --> 01:25:57,229 Faen deg. 875 01:26:01,495 --> 01:26:02,495 Sekund. 876 01:26:51,529 --> 01:26:53,495 Jeg skal slå min person best. 877 01:26:55,827 --> 01:26:58,295 Du tror virkelig jeg ville falle for det to ganger? 878 01:27:13,995 --> 01:27:15,429 Tror du han fortsatt er i live? 879 01:27:16,362 --> 01:27:17,362 Ingen måte. 880 01:27:17,595 --> 01:27:19,028 God. 881 01:27:38,494 --> 01:27:42,229 Vi kan ikke komme oss ut herfra. Vi kan ikke engang kjøre den greia. 882 01:27:42,329 --> 01:27:44,089 Vel, Henry sa at han sendte radio parktjenesten, 883 01:27:44,162 --> 01:27:46,642 så la oss bare komme tilbake til båt og vente på at de kommer. 884 01:27:47,128 --> 01:27:48,128 Ok, bra. 885 01:27:50,295 --> 01:27:52,062 For jeg vil ikke gå på tur lenger. 886 01:28:02,329 --> 01:28:03,329 Kom igjen. 887 01:28:29,661 --> 01:28:31,727 Takk gud for at du kom deg ut av de klærne. 888 01:28:33,827 --> 01:28:34,894 feire? 889 01:28:36,794 --> 01:28:37,962 Medisinering. 890 01:28:38,362 --> 01:28:40,062 Kom igjen. 891 01:28:48,727 --> 01:28:50,062 Vær mild. 892 01:28:51,561 --> 01:28:52,561 jeg vil være. 893 01:29:01,461 --> 01:29:03,095 Er det telefonen din igjen? 894 01:29:05,494 --> 01:29:06,494 Kan ikke være det. 895 01:29:07,062 --> 01:29:08,062 Lytte. 896 01:29:12,095 --> 01:29:14,062 Ja, men jeg hadde det på tur og så... 897 01:29:15,895 --> 01:29:17,394 Michael tok det fra meg. 898 01:29:20,528 --> 01:29:21,528 Han er på båten. 899 01:29:45,595 --> 01:29:46,695 fakkelpistol. 900 01:30:04,095 --> 01:30:07,195 Jeg kaller ham ut. Skyte. 901 01:30:07,295 --> 01:30:08,295 Fungerer for meg. 902 01:30:38,028 --> 01:30:39,494 Kom ut, Michael. 903 01:30:43,595 --> 01:30:48,229 Vi vet at du er såret. Bare ta båten og dra. 904 01:30:53,461 --> 01:30:54,461 Savnet meg? 905 01:31:17,461 --> 01:31:19,494 Du sjekket ikke engang for å se hvis den ble lastet? 906 01:32:20,028 --> 01:32:21,361 La oss komme oss ut herfra. 907 01:32:36,595 --> 01:32:41,128 Ett år senere 908 01:32:45,861 --> 01:32:46,861 de er her. 909 01:32:48,895 --> 01:32:51,228 Jason Zoe selgere overlevelsesturer, 910 01:32:51,328 --> 01:32:54,261 alle ferdighetene du trenger å overleve i naturen. 911 01:32:56,595 --> 01:32:57,595 De ser flotte ut. 912 01:32:58,095 --> 01:32:59,428 Klar for vår første dag? 913 01:32:59,528 --> 01:33:01,261 Klart jeg. 914 01:33:13,795 --> 01:33:14,795 Etter deg. 915 01:33:39,062 --> 01:33:44,194 Overfallsmann 60204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.