Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,080 --> 00:01:04,380
Magus, Liesse, Baxter!
2
00:01:04,380 --> 00:01:07,150
You're on the strike force! Take the Guges Ds!
3
00:01:07,150 --> 00:01:09,390
Gina, Grigg, Briareos!
4
00:01:09,390 --> 00:01:13,230
You'll focus on deciphering the coded signal!
5
00:01:13,230 --> 00:01:15,890
You have 120 minutes to figure it out.
6
00:01:15,890 --> 00:01:20,230
Lance. Put me on the strike force too.
7
00:01:20,230 --> 00:01:24,570
You don't have your
"Hundred Hands" for slugging it out.
8
00:01:24,570 --> 00:01:27,060
Have more faith in your comrades.
9
00:01:30,180 --> 00:01:32,240
You need to trust them more!
10
00:01:32,240 --> 00:01:34,250
Forget that.
11
00:01:34,250 --> 00:01:37,810
I have faith in each person's skills...
12
00:01:39,490 --> 00:01:44,250
...but you're the only one I can really trust.
13
00:01:48,160 --> 00:01:52,360
If that's your attitude,
then you should quit ES.W.A.T.
14
00:01:56,700 --> 00:01:59,710
You don't understand anything.
15
00:01:59,710 --> 00:02:04,370
For someone with eight eyes,
you're completely blind when it comes to me!
16
00:02:19,020 --> 00:02:21,660
"Early this morning,
the Human Liberation Front
17
00:02:21,660 --> 00:02:25,360
will launch an assault on Tartaros.
18
00:02:25,360 --> 00:02:28,400
If our demands are not met within six hours,
19
00:02:28,400 --> 00:02:31,840
the Stymphalean will wipe out Olympus.
20
00:02:31,840 --> 00:02:37,010
The Stymphalean carries
a 20-kiloton nuclear warhead.
21
00:02:37,010 --> 00:02:38,380
That is all."
22
00:02:38,380 --> 00:02:39,880
What are the demands?
23
00:02:39,880 --> 00:02:45,150
That Tartaros' cryogenic equipment
be shut off for a full 24 hours.
24
00:02:45,150 --> 00:02:51,260
Either way, Poseidon will
be set back twenty years...
25
00:02:51,260 --> 00:02:52,590
What are our options?
26
00:02:52,590 --> 00:02:55,830
The Stymphalean is currently
being controlled remotely.
27
00:02:55,830 --> 00:02:59,590
ES.W.A.T. is working on taking
over its communication systems.
28
00:03:00,670 --> 00:03:04,570
We will need to seek Urban
Planning's judgment as well.
29
00:03:04,570 --> 00:03:06,840
Convene the Legislative
Bureau and the Senate too.
30
00:03:06,840 --> 00:03:08,900
And I'll wish to consult with Gaia.
31
00:03:19,120 --> 00:03:22,690
Have you figured out the
Stymphalean's comms link?
32
00:03:22,690 --> 00:03:26,260
It communicates remotely
by randomly switching
33
00:03:26,260 --> 00:03:31,060
between radio, optical, and acoustic
transmissions on a nano-second scale.
34
00:03:31,060 --> 00:03:33,400
There's only one way to stop it...
35
00:03:34,900 --> 00:03:39,300
Cut the power supply
to each and every system.
36
00:03:41,040 --> 00:03:43,440
What are you going to do about this?
37
00:03:43,440 --> 00:03:48,150
Should it destroy Tartaros,
the entire Ark Project will go up in smoke.
38
00:03:48,150 --> 00:03:52,780
Eurys. The Prime Minister
is well aware of the situation.
39
00:03:52,780 --> 00:03:55,890
I may very well go down in Olympus' history
40
00:03:55,890 --> 00:04:00,090
as being a coldhearted leader.
41
00:04:00,090 --> 00:04:02,250
Then we're to engage it?
42
00:04:03,300 --> 00:04:04,800
Eurys.
43
00:04:04,800 --> 00:04:10,470
Focus on keeping Tartaros'
gene banks powered and running.
44
00:04:10,470 --> 00:04:13,610
You're also to decide which
types should have highest priority.
45
00:04:13,610 --> 00:04:18,130
I'm placing the future of
this city in ES.W.A.T.'s hands.
46
00:04:47,940 --> 00:04:52,010
That Landmate is a Hekatoncheires.
47
00:04:52,010 --> 00:04:54,880
Sheesh, what's with this signal?
48
00:04:54,880 --> 00:05:00,020
It seems like it has a fixed rhythm,
but it varies ever-so-slightly.
49
00:05:00,020 --> 00:05:03,220
Doesn't it remind you of anything, though?
50
00:05:05,860 --> 00:05:07,380
A heartbeat?
51
00:05:27,550 --> 00:05:30,380
I refuse to accept this!
52
00:05:32,050 --> 00:05:37,490
We promised to find
paradise together, remember?!
53
00:05:38,720 --> 00:05:42,060
Could you sign this cyborg
modification consent form?
54
00:05:42,060 --> 00:05:43,330
Huh?
55
00:05:43,330 --> 00:05:48,770
I'm afraid his life-support
functions won't hold out much longer.
56
00:05:48,770 --> 00:05:50,930
Briareos is going to die?!
57
00:05:58,380 --> 00:06:03,010
I won't let Briareos die... I absolutely won't!
58
00:06:14,230 --> 00:06:15,250
Deunan.
59
00:06:16,530 --> 00:06:19,630
This is Deunan's heartbeat!
60
00:06:19,630 --> 00:06:21,100
I'm certain of it.
61
00:06:21,100 --> 00:06:26,070
They're using Deunan's
heartbeat to encode their signal.
62
00:06:26,070 --> 00:06:27,270
Source of transmission?!
63
00:06:27,270 --> 00:06:31,900
Locating now! Point 20A-32N!
64
00:07:10,980 --> 00:07:14,650
If only I'd been stronger...
65
00:07:17,920 --> 00:07:21,260
If only I'd been by your side...
66
00:07:22,630 --> 00:07:27,170
I just want to keep you safe, like Karl did.
67
00:07:27,170 --> 00:07:30,600
Like my detestable old man?!
68
00:07:30,600 --> 00:07:32,940
I have a kid on the way.
69
00:07:32,940 --> 00:07:40,780
I want to teach her how to live
so she can survive anywhere she goes.
70
00:07:40,780 --> 00:07:43,010
I want to keep my family safe.
71
00:07:52,660 --> 00:07:54,490
Briareos...
72
00:07:59,460 --> 00:08:01,060
Olympus!
73
00:08:03,000 --> 00:08:04,700
This is Deunan!
74
00:08:04,700 --> 00:08:07,070
This is Deunan! ES.W.A.T., respond!
75
00:08:07,070 --> 00:08:08,540
Deunan!
76
00:08:08,540 --> 00:08:11,240
Briareos! I'm!
77
00:08:11,240 --> 00:08:13,350
It's your heartbeat!
78
00:08:13,350 --> 00:08:16,750
They're using your heartbeat to encode the...
79
00:08:16,750 --> 00:08:18,750
The comms channel's been cut.
80
00:08:18,750 --> 00:08:20,050
Damn!
81
00:08:20,050 --> 00:08:24,510
Tartaros will be within effective
bombing range in 1000 seconds.
82
00:08:26,560 --> 00:08:30,520
My heartbeat? Encode?
83
00:08:53,890 --> 00:08:58,390
They're using my heartbeat
as a code to control this...
84
00:08:58,390 --> 00:09:00,520
You catch on quickly.
85
00:09:03,190 --> 00:09:04,730
What for?!
86
00:09:04,730 --> 00:09:07,630
Because it's the most
effective method, of course.
87
00:09:07,630 --> 00:09:10,700
You're not worried I might end my own life?!
88
00:09:10,700 --> 00:09:14,740
Your pulse will set off the warhead
should it go over a certain amount.
89
00:09:14,740 --> 00:09:17,370
Besides, you won't do it.
90
00:09:19,310 --> 00:09:24,720
You aren't foolish enough to end
your own life. Not even for a mission.
91
00:09:24,720 --> 00:09:26,820
What are you?
92
00:09:26,820 --> 00:09:31,090
Our focus now is to stabilize the signal.
93
00:09:31,090 --> 00:09:33,460
113. Prepare for snipe attack.
94
00:09:49,470 --> 00:09:52,140
I have to protect our paradise!
95
00:09:52,140 --> 00:09:54,280
There is no paradise.
96
00:09:54,280 --> 00:09:55,510
Huh?
97
00:09:55,510 --> 00:09:58,080
People are unable to trust one another.
98
00:09:58,080 --> 00:10:01,420
That was the cause of the endless
conflict that nearly destroyed the world.
99
00:10:01,420 --> 00:10:03,760
You know that.
100
00:10:03,760 --> 00:10:07,590
Where in such a world
could paradise possibly exist?
101
00:10:55,070 --> 00:10:57,970
There is no paradise.
102
00:10:59,680 --> 00:11:04,170
940 seconds until Tartaros
is within bombing range.
103
00:11:08,720 --> 00:11:13,730
She's my daughter...
The only family I have left.
104
00:11:13,730 --> 00:11:16,430
So I have to protect her,
no matter what it takes.
105
00:11:16,430 --> 00:11:21,170
Even if it makes me seem
like a monster right now.
106
00:11:21,170 --> 00:11:24,000
Deunan is vulnerable
without you to watch her back.
107
00:11:24,000 --> 00:11:29,170
Should anything happen to me,
she's in your hands, Briareos...
108
00:11:41,190 --> 00:11:44,590
Vengeance belongeth unto me.
109
00:12:03,440 --> 00:12:04,870
Briareos!
110
00:12:24,660 --> 00:12:26,150
Briareos?!
111
00:12:42,510 --> 00:12:45,240
My heart...
112
00:12:46,920 --> 00:12:51,920
How remorseless the people of Olympus are.
113
00:12:51,920 --> 00:12:57,460
I assume they've discovered your heartbeat
is being used to encrypt the signal.
114
00:12:57,460 --> 00:13:02,330
Yet they have no hesitation in
killing a loved one for their own aims.
115
00:13:02,330 --> 00:13:03,820
Killing me?!
116
00:13:12,680 --> 00:13:14,510
Deunan...
117
00:13:14,510 --> 00:13:20,790
At some point, I took Karl's
words and made them my own mindset.
118
00:13:20,790 --> 00:13:24,520
But if that isn't what you want,
119
00:13:24,520 --> 00:13:28,960
then I at least want to
protect you in my own way.
120
00:13:37,840 --> 00:13:39,900
Watch it, 113!
121
00:13:39,900 --> 00:13:43,860
Don't concentrate all of your
Hekaton functions on sniping!
122
00:13:48,250 --> 00:13:52,980
I have to protect you, no matter what.
123
00:14:22,350 --> 00:14:28,340
I'll protect you while you're
vulnerable... I'll watch your back!
124
00:14:44,470 --> 00:14:46,870
Briareos...
125
00:14:46,870 --> 00:14:50,480
How long are we going
to keep living like this?
126
00:14:50,480 --> 00:14:54,040
Until we find our paradise. You know that.
127
00:15:01,450 --> 00:15:03,110
This can't be!
128
00:15:14,070 --> 00:15:16,170
Heartbeat has ceased.
129
00:15:16,170 --> 00:15:19,300
Signal code is flat and stable now.
130
00:15:19,300 --> 00:15:21,940
We now have access to the
Stymphalean's control functions.
131
00:15:21,940 --> 00:15:25,310
ES.W.A.T. has gained 60% of total control.
132
00:15:25,310 --> 00:15:28,310
Lead it to the predetermined
intercept point inside Olympus.
133
00:15:28,310 --> 00:15:32,820
45, 25, and 29. Focus on
disarming the warhead now.
134
00:15:32,820 --> 00:15:34,250
Roger that.
135
00:15:41,290 --> 00:15:45,350
Surrender. Your scheme is over now.
136
00:16:02,850 --> 00:16:04,210
Deia!
137
00:16:07,650 --> 00:16:12,120
Choosing your mission over
the life of the woman you love...
138
00:16:12,120 --> 00:16:16,150
It appears you have not just the body,
but the heart of a machine as well.
139
00:16:30,010 --> 00:16:34,810
But how? Your heart stopped beating!
140
00:16:34,810 --> 00:16:38,050
Maybe a Hekatoncheires could snipe
precisely enough to cause apparent death,
141
00:16:38,050 --> 00:16:43,720
but resuscitation is
something else altogether!
142
00:16:43,720 --> 00:16:48,720
Giving up on life...
was not part of my upbringing.
143
00:16:54,000 --> 00:16:58,170
Safeguarding the place we've reached...
144
00:16:58,170 --> 00:17:00,900
...and never giving up on living...
145
00:17:03,780 --> 00:17:07,370
That is our way of life.
146
00:17:10,920 --> 00:17:14,790
You gambled on your
lover's ability to survive, then?
147
00:17:14,790 --> 00:17:18,590
Is that a result of Karl Knute's genes?
148
00:17:18,590 --> 00:17:21,360
Genes have nothing to do with it.
149
00:17:21,360 --> 00:17:23,630
It was to protect what needs protecting...
150
00:17:23,630 --> 00:17:28,730
For the paradise where
we can live like ourselves!
151
00:17:28,730 --> 00:17:30,600
Paradise...
152
00:17:47,890 --> 00:17:53,480
A paradise where people can live like people...
153
00:18:15,310 --> 00:18:17,080
Deia.
154
00:18:17,080 --> 00:18:22,650
Tell me why you did this.
I'll listen to you as a friend first.
155
00:18:22,650 --> 00:18:25,490
Paradise no longer exists...
156
00:18:28,160 --> 00:18:30,160
You intend to break into the system?!
157
00:18:30,160 --> 00:18:31,820
You'll fry your brain!
158
00:18:34,300 --> 00:18:37,760
Intrusion detected in the
Stymphalean's control network!
159
00:18:46,980 --> 00:18:49,180
Stop this, Deia!
160
00:18:49,180 --> 00:18:54,980
This is my way of life, having
lost my beloved and my paradise...
161
00:18:57,390 --> 00:19:00,790
Stop resisting! Your head'll be next!
162
00:19:01,690 --> 00:19:06,650
How I envy you... your man is still alive!
163
00:19:12,300 --> 00:19:13,400
Deia!
164
00:19:19,580 --> 00:19:22,510
Briareos! Deunan! Get out of there!
165
00:19:22,510 --> 00:19:24,240
We're taking it out!
166
00:20:27,040 --> 00:20:31,550
Were you worried you
were going to die then?
167
00:20:31,550 --> 00:20:34,420
Were you?
168
00:20:34,420 --> 00:20:38,410
I... felt I did it to protect you.
169
00:20:42,390 --> 00:20:44,600
I felt the same way.
170
00:20:44,600 --> 00:20:49,600
You said you'd protect me
no matter what, remember?
171
00:20:49,600 --> 00:20:51,500
Deunan...
172
00:20:51,500 --> 00:20:56,170
I'm glad you're alive.
173
00:20:59,010 --> 00:21:01,810
Your man is still alive...
174
00:21:04,450 --> 00:21:06,080
Deia...
175
00:21:06,080 --> 00:21:08,820
She said she lost her family.
176
00:21:08,820 --> 00:21:14,160
It's possible that was true
and not just a cover story.
177
00:21:14,160 --> 00:21:19,990
She must've already lost what
needed her protection and love...
178
00:21:23,700 --> 00:21:25,970
What needed her love...
179
00:21:27,610 --> 00:21:30,310
Once you lose sight of your way of life,
180
00:21:30,310 --> 00:21:33,640
all you have left is to believe or
disbelieve in the path you're on.
181
00:21:38,020 --> 00:21:40,950
Want to hit the road again?
182
00:21:40,950 --> 00:21:44,350
To somewhere peaceful,
somewhere paradise-like?
22309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.