Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,500 --> 00:01:17,930
A Hekatoncheires!
2
00:01:31,740 --> 00:01:33,230
Briareos!
3
00:01:53,870 --> 00:01:55,770
Briareos...
4
00:01:57,270 --> 00:02:02,140
Is this really our paradise?
5
00:02:19,360 --> 00:02:22,460
All right! The forecast was all wrong!
6
00:02:22,460 --> 00:02:25,020
This is perfect vacation weather!
7
00:02:29,570 --> 00:02:32,000
Hey, Deunan. You ready yet?
8
00:02:32,000 --> 00:02:34,560
No, not yet...
9
00:02:37,980 --> 00:02:39,530
All set!
10
00:02:44,520 --> 00:02:46,150
What do you think?
11
00:02:46,150 --> 00:02:49,690
Oh, it's good, I guess.
12
00:02:49,690 --> 00:02:52,760
- Let's go.
- What?! That's all?!
13
00:02:52,760 --> 00:02:56,420
It's just an overnight trip.
Why are you so excited?
14
00:02:57,430 --> 00:03:02,770
We hardly ever get time off.
We should enjoy it to the fullest!
15
00:03:02,770 --> 00:03:06,510
As soon as we get there,
I'm gonna change clothes, hit the beach,
16
00:03:06,510 --> 00:03:09,870
and order me a ton of tropical fruit...
17
00:03:19,850 --> 00:03:22,020
Something the matter?
18
00:03:22,020 --> 00:03:24,350
No. Let's go.
19
00:03:59,290 --> 00:04:04,660
Come in, Poseidon Air M727
in Sector Charlie-Two-Three.
20
00:04:04,660 --> 00:04:10,570
This is OAS Control. You are
deviating from your flight plan.
21
00:04:10,570 --> 00:04:12,900
Correct your course immediately.
22
00:04:12,900 --> 00:04:14,840
M727, respond.
23
00:04:14,840 --> 00:04:15,940
What's the matter?
24
00:04:15,940 --> 00:04:20,610
Poseidon Air Flight M727 is veering
further and further from its flight plan.
25
00:04:20,610 --> 00:04:22,780
Try raising them again.
26
00:04:22,780 --> 00:04:24,620
This is OAS Control.
27
00:04:24,620 --> 00:04:28,520
What are you doing up there, M727?
Course-correct immediately!
28
00:04:28,520 --> 00:04:31,280
I repeat, this is OAS Control!
29
00:04:45,270 --> 00:04:46,510
It's me, Lance.
30
00:04:46,510 --> 00:04:49,840
Your request for leave time is hereby rescinded.
31
00:04:49,840 --> 00:04:52,480
Huh?! What for?!
32
00:04:52,480 --> 00:04:55,350
Return to HQ at once
and prepare for an assault.
33
00:04:55,350 --> 00:04:58,710
- It's a classified P4 operation.
- This sucks!
34
00:04:59,950 --> 00:05:04,390
M727, an ultra-high capacity plane
chartered to fly from Poseidon to Paris,
35
00:05:04,390 --> 00:05:06,830
has been hijacked.
36
00:05:06,830 --> 00:05:11,160
Approximately 13 minutes ago,
the plane in question altered its course
37
00:05:11,160 --> 00:05:13,790
and is now headed straight for Olympus.
38
00:05:24,680 --> 00:05:25,710
Who's behind it?
39
00:05:25,710 --> 00:05:30,650
A faction of Human Liberation Front
followers has claimed responsibility.
40
00:05:30,650 --> 00:05:36,490
They demand the release of all
imprisoned compatriots within three hours.
41
00:05:36,490 --> 00:05:38,190
That's crazy.
42
00:05:38,190 --> 00:05:41,090
Are they gonna seek asylum
in Switzerland or something?
43
00:05:41,090 --> 00:05:44,860
The crew and passengers are
being held hostage... 3000 in all.
44
00:05:44,860 --> 00:05:49,230
We lack intel, so I need
a Hekatoncheires to lead the assault.
45
00:05:49,230 --> 00:05:52,500
You and Deunan will handle
this mission. That is all.
46
00:05:53,440 --> 00:05:57,240
I could've had a nice break,
if only he wasn't a Hekaton.
47
00:05:57,240 --> 00:06:00,910
This is no time for nonsense.
Get your asses back here!
48
00:06:30,040 --> 00:06:34,580
Remind me, the Human Liberation Front
is a group of human supremacists
49
00:06:34,580 --> 00:06:40,090
who oppose not just robots,
but cyborgs and bioroids too, right?
50
00:06:40,090 --> 00:06:42,820
They're hard-line reactionary conservatives.
51
00:06:42,820 --> 00:06:47,730
I doubt bioroids' lives mean anything to them.
52
00:06:47,730 --> 00:06:49,390
That's horrible.
53
00:06:49,390 --> 00:06:51,430
They're just genetically engineered people
54
00:06:51,430 --> 00:06:54,800
who've been given thought
control and lifespan modification.
55
00:06:54,800 --> 00:06:57,000
They're basically no different from humans...
56
00:06:57,000 --> 00:07:01,010
It's true that bioroids and
humans are made of the same stuff.
57
00:07:01,010 --> 00:07:04,480
But there are always people who'll
notice the slightest of differences
58
00:07:04,480 --> 00:07:09,070
and get it into their heads
that they're superior to the rest.
59
00:07:29,630 --> 00:07:31,140
It's so stupid...
60
00:07:31,140 --> 00:07:35,170
That's how rare pureblooded
humans have become.
61
00:07:35,170 --> 00:07:39,380
They're so vocal about preservation
because there are so few left.
62
00:07:39,380 --> 00:07:44,440
Not everyone can be a she-devil
with no need for an escort.
63
00:07:55,160 --> 00:07:58,330
It's ironic...
64
00:07:58,330 --> 00:08:02,030
For the humans who agreed to
relocate to Olympus, their new lives here
65
00:08:02,030 --> 00:08:05,800
have left most of them with diminished
crisis-management capabilities
66
00:08:05,800 --> 00:08:08,670
and more uniformity than ever.
67
00:08:08,670 --> 00:08:12,040
Yes, it's just as the
Legislative Bureau pointed out.
68
00:08:12,040 --> 00:08:15,550
The fact that some
fundamentalists have banded together
69
00:08:15,550 --> 00:08:18,720
to demand the reinstitution of
an autonomous human society
70
00:08:18,720 --> 00:08:21,920
can be seen as a natural response.
71
00:08:21,920 --> 00:08:26,420
Even if their methods are
sickeningly simpleminded and extreme?
72
00:08:26,420 --> 00:08:30,600
"Simpleminded and extreme" makes
it all the more captivating for people.
73
00:08:30,600 --> 00:08:35,830
Perhaps this city has
become too utopian for them.
74
00:08:35,830 --> 00:08:39,100
Denying humans such factors
as distress and anxiety
75
00:08:39,100 --> 00:08:42,570
will only cause them to lose self-control.
76
00:08:42,570 --> 00:08:44,210
No doubt.
77
00:08:44,210 --> 00:08:46,580
However, this is actually the end result
78
00:08:46,580 --> 00:08:50,380
of human hopes and
endeavors for such a world.
79
00:08:50,380 --> 00:08:56,050
And we bioroids have had
a helping hand in those endeavors.
80
00:08:56,050 --> 00:09:03,960
Indeed, as bioroids, what must we do
to help humans live the most like humans?
81
00:09:08,570 --> 00:09:11,540
I have no doubt they're
fully aware that their demand
82
00:09:11,540 --> 00:09:16,210
for the release of all their
compatriots is infeasible.
83
00:09:16,210 --> 00:09:22,050
That, or their demand could
simply be a bluff meant to confuse us
84
00:09:22,050 --> 00:09:26,950
while they actually use the
passenger plane for a terrorist act.
85
00:09:31,320 --> 00:09:37,630
After consulting the passenger list,
it appears everyone on board is a bioroid.
86
00:09:37,630 --> 00:09:40,400
There's not a single human.
87
00:09:40,400 --> 00:09:45,000
I wouldn't put it past them, then.
I take it their target is Tartaros?
88
00:09:45,000 --> 00:09:46,240
Yes, Sir.
89
00:09:46,240 --> 00:09:52,980
The genes used to produce bioroids
are cryogenically preserved there.
90
00:09:52,980 --> 00:09:55,850
They may see special significance
91
00:09:55,850 --> 00:10:00,940
in using the lives of the bioroids
aboard to strike Tartaros.
92
00:10:03,660 --> 00:10:08,690
Just to be safe, we'll deploy
our intercept system as well.
93
00:10:08,690 --> 00:10:10,290
Understood, Sir.
94
00:10:22,310 --> 00:10:26,340
What's the matter?
Don't tell me you're nervous?
95
00:10:26,340 --> 00:10:28,450
Maybe I am...
96
00:10:28,450 --> 00:10:31,480
Hey, Briareos.
97
00:10:31,480 --> 00:10:35,990
When this is over,
take me to get something tasty.
98
00:10:35,990 --> 00:10:38,520
I dunno if this is our paradise or not,
99
00:10:38,520 --> 00:10:42,460
but we can at least eat
something nice on occasion, right?
100
00:10:42,460 --> 00:10:44,530
Do you have a place in mind?
101
00:10:44,530 --> 00:10:47,130
A restaurant Hitomi mentioned the other day!
102
00:10:47,130 --> 00:10:49,300
She said it has a fantastic night view!
103
00:10:49,300 --> 00:10:50,970
That's fine with me, but...
104
00:10:50,970 --> 00:10:55,240
I'm not sure a place like that
can satisfy your voracious appetite.
105
00:10:55,240 --> 00:10:58,410
Your vocal filters have no tact at all!
106
00:10:58,410 --> 00:11:01,710
There. Now that's the Deunan I know.
107
00:11:03,150 --> 00:11:04,380
It's time.
108
00:11:04,380 --> 00:11:07,850
Now let's get this over with
and enjoy the rest of our break!
109
00:11:07,850 --> 00:11:09,510
Right on!
110
00:11:14,030 --> 00:11:16,030
We'll attach from below.
111
00:11:16,030 --> 00:11:18,760
There should be emergency exits under the wings.
112
00:11:18,760 --> 00:11:20,090
Okay!
113
00:11:48,790 --> 00:11:53,700
No signs of any passengers.
It's almost like a ghost plane...
114
00:11:53,700 --> 00:11:56,900
It's strange that there's
not even a single person...
115
00:11:56,900 --> 00:12:00,140
Could they have all been
moved to a single location?
116
00:12:00,140 --> 00:12:02,040
Any bio-readings?
117
00:12:02,040 --> 00:12:07,810
Yes. I'm still picking up
3000 life forms as we speak.
118
00:12:07,810 --> 00:12:12,150
That's a relief. At least we
know all the hostages are alive.
119
00:12:12,150 --> 00:12:14,320
For now, anyway.
120
00:12:14,320 --> 00:12:18,290
What's the plan?
Securing the cockpit first is one option...
121
00:12:18,290 --> 00:12:22,290
I'm concerned about the hostages.
Let's check all the floors for now.
122
00:12:22,290 --> 00:12:23,290
Just...
123
00:12:23,290 --> 00:12:27,070
Don't start a gun battle alone, right?
124
00:12:27,070 --> 00:12:28,620
Right!
125
00:12:29,230 --> 00:12:30,960
Who the hell...?!
126
00:12:32,840 --> 00:12:36,670
This is a Human Liberation Front office, you know!
127
00:12:36,670 --> 00:12:39,840
Of course we know.
We also know it's a low-level one.
128
00:12:39,840 --> 00:12:41,780
Wh-Who are you guys?!
129
00:12:41,780 --> 00:12:46,420
A rowdy hooligan and
a combat cyborg from ES.W.A.T.
130
00:12:46,420 --> 00:12:48,650
But what does it matter to you?
131
00:12:48,650 --> 00:12:49,690
ES.W.A. T?!
132
00:12:49,690 --> 00:12:52,780
I-I'll do anything! Just don't kill me!
133
00:12:59,460 --> 00:13:03,000
Sheesh. I just wanted to ask a few questions.
134
00:13:03,000 --> 00:13:07,510
You're an enhanced cyborg too,
you know. Although a petty one.
135
00:13:07,510 --> 00:13:09,470
You get anything?
136
00:13:09,470 --> 00:13:10,940
A winning ticket.
137
00:13:10,940 --> 00:13:13,550
Lucky boy! What's on it?
138
00:13:13,550 --> 00:13:17,620
Gina was griping earlier while
hitting up the Poseidon branch offices.
139
00:13:17,620 --> 00:13:20,490
She says they're hiding behind
the privacy protection laws
140
00:13:20,490 --> 00:13:24,360
to keep a lid on the detailed passenger manifest.
141
00:13:24,360 --> 00:13:27,960
She always has to play by the rules...
142
00:13:27,960 --> 00:13:30,900
- Is the manifest on there?
- Yeah.
143
00:13:30,900 --> 00:13:33,970
The question is why does
the HLF have information
144
00:13:33,970 --> 00:13:36,870
that Poseidon is in charge of?
145
00:13:36,870 --> 00:13:42,640
Easy. There's a third party secretly involved.
146
00:13:42,640 --> 00:13:44,080
I think so too.
147
00:13:44,080 --> 00:13:49,010
The HLF got ahold of that
classified info through this third party
148
00:13:49,010 --> 00:13:52,040
and then used it to concoct a hijacking incident.
149
00:13:54,890 --> 00:13:56,920
It's empty everywhere I checked.
150
00:13:56,920 --> 00:14:02,160
Likewise. But I'm still picking up bio-readings.
151
00:14:02,160 --> 00:14:07,430
This is getting creepy. It's an
honest-to-goodness ghost plane, all right...
152
00:14:09,100 --> 00:14:13,260
- Only one place left to check...
- The cockpit.
153
00:14:23,080 --> 00:14:24,620
Auto-pilot...
154
00:14:24,620 --> 00:14:29,750
Lance was right. The destination's
been changed to Tartaros in Olympus.
155
00:14:29,750 --> 00:14:32,760
Unluckily for us, they also
kindly locked the program
156
00:14:32,760 --> 00:14:35,560
to prevent anyone else from overriding it.
157
00:14:38,730 --> 00:14:40,060
What is this?
158
00:14:40,060 --> 00:14:41,360
Wait!
159
00:14:53,140 --> 00:14:54,650
A bomb?!
160
00:14:54,650 --> 00:14:58,880
Yeah. An old type that's set off by vibration.
161
00:14:58,880 --> 00:15:02,050
Although rudimentary,
they're tough to disarm...
162
00:15:02,050 --> 00:15:03,420
What do we do?
163
00:15:03,420 --> 00:15:06,820
Whoever's behind this is
most likely in nearby airspace,
164
00:15:06,820 --> 00:15:09,220
watching how things unfold.
165
00:15:14,600 --> 00:15:17,240
So, what should we do?
166
00:15:17,240 --> 00:15:20,570
Repay the favor twofold
for snaring us in this trap.
167
00:15:20,570 --> 00:15:25,940
Deunan. Go get your
Guges and settle the score.
168
00:15:25,940 --> 00:15:28,250
Huh? By myself?
169
00:15:28,250 --> 00:15:31,020
I still don't know how
they're hiding the hostages,
170
00:15:31,020 --> 00:15:34,190
but none of this'll matter if
the plane gets blown up from the outside
171
00:15:34,190 --> 00:15:37,160
when we catch who's responsible.
172
00:15:37,160 --> 00:15:40,090
I always prefer to have added insurance.
173
00:15:40,090 --> 00:15:43,750
I'll stay here and work on disarming this.
174
00:15:58,010 --> 00:15:59,500
Get going!
175
00:16:22,130 --> 00:16:23,530
Briareos!
176
00:16:23,530 --> 00:16:29,640
Don't worry. I just succeeded in
disarming the bomb in the cockpit.
177
00:16:29,640 --> 00:16:34,710
But it might've been set to automatically
send out a call when disarmed.
178
00:16:34,710 --> 00:16:37,250
These guys are meticulous.
179
00:16:37,250 --> 00:16:40,150
Be careful. They're nearby.
180
00:16:40,150 --> 00:16:42,920
I know. Just leave it to me.
181
00:16:58,500 --> 00:17:00,370
A floating pillbox?!
182
00:17:00,370 --> 00:17:02,410
Camouflage won't help you!
183
00:17:02,410 --> 00:17:04,530
I found 'em, Briareos!
184
00:17:21,290 --> 00:17:24,780
The plan's off! Things are
starting to get ugly here!
185
00:17:30,600 --> 00:17:32,190
Briareos!
186
00:17:33,140 --> 00:17:34,470
How dare you!
187
00:17:41,610 --> 00:17:44,780
Relax, Deunan! Have you forgotten?!
188
00:17:44,780 --> 00:17:48,820
A Hekatoncheires can operate
an entire aircraft carrier single-handedly.
189
00:17:48,820 --> 00:17:53,220
Even with engines out, I can handle
a simple passenger plane, no problem.
190
00:17:53,220 --> 00:17:54,330
But!
191
00:17:54,330 --> 00:17:56,490
The people's lives take top priority.
192
00:17:56,490 --> 00:17:59,930
Just focus on the task in front of you!
193
00:18:30,460 --> 00:18:33,460
- It's charging right for us!
- Calm down!
194
00:18:33,460 --> 00:18:37,270
That Landmate's speed comes
at the expense of its armor!
195
00:18:37,270 --> 00:18:39,760
One hit and we win!
196
00:18:46,710 --> 00:18:50,670
Why would you throw your weapon away?
You don't stand a chance now!
197
00:19:11,240 --> 00:19:13,070
That's checkmate.
198
00:19:15,240 --> 00:19:18,580
I demand a lawyer and a lawful interrogation!
199
00:19:18,580 --> 00:19:21,180
Criminals have human rights too, you know!
200
00:19:21,180 --> 00:19:24,550
Save the song and dance for
after you're on the ground.
201
00:19:24,550 --> 00:19:27,150
But I'll be honest,
all the other guys on my team
202
00:19:27,150 --> 00:19:29,810
are a lot meaner looking than me!
203
00:19:47,210 --> 00:19:48,510
It's a miracle!
204
00:19:48,510 --> 00:19:52,780
He landed it with no trouble at all,
even with three engines gone!
205
00:19:52,780 --> 00:19:55,850
That's a Hekatoncheires for you.
206
00:19:55,850 --> 00:19:57,680
If you'll excuse me.
207
00:20:05,420 --> 00:20:07,120
Briareos!
208
00:20:09,260 --> 00:20:11,200
You're okay! What a relief!
209
00:20:11,200 --> 00:20:15,130
Fortunately, all the hostages
appear to be safe as well.
210
00:20:15,130 --> 00:20:18,300
Deia? What are you doing here?
211
00:20:18,300 --> 00:20:22,570
On behalf of the Tartaros Center,
I offer you my gratitude.
212
00:20:22,570 --> 00:20:26,580
This is Mr. Eurys. He's in charge
of the next-gen bioroid project.
213
00:20:26,580 --> 00:20:31,820
Thank you for taking back
the 3000 frozen embryos.
214
00:20:31,820 --> 00:20:36,050
Wait, the hostages... were these?!
215
00:20:36,050 --> 00:20:40,590
Once an ovum has been fertilized,
it's seen as a living organism,
216
00:20:40,590 --> 00:20:43,890
whether it appears human or not.
217
00:20:44,830 --> 00:20:47,600
Sounds kinda complicated...
218
00:20:47,600 --> 00:20:52,600
We'll put them to good use for
the development of next-gen bioroids
219
00:20:52,600 --> 00:20:58,480
who will help foster a more
secure and perfect paradise...
220
00:20:58,480 --> 00:21:00,640
Paradise, huh...
221
00:21:18,000 --> 00:21:20,870
Okay! It's vacation do-over time!
222
00:21:20,870 --> 00:21:23,330
The beach is a lost cause,
but we can still check out
223
00:21:23,330 --> 00:21:25,940
that restaurant with the great night view!
224
00:21:25,940 --> 00:21:27,490
Sheesh...
225
00:21:40,480 --> 00:21:42,790
It's really coming down.
226
00:21:42,790 --> 00:21:46,290
Huh. Only now is the forecast actually right...
227
00:21:46,290 --> 00:21:51,130
Wha? Huh? What?!
228
00:21:51,130 --> 00:21:55,290
There goes your night view.
Guess it's canned food at home for us.
229
00:21:58,840 --> 00:22:01,530
This sucks!
28799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.