All language subtitles for Appleseed XIII - Ep. 02 - The Augean Stables (720p - DUAL Audio)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,500 --> 00:01:17,930 A Hekatoncheires! 2 00:01:31,740 --> 00:01:33,230 Briareos! 3 00:01:53,870 --> 00:01:55,770 Briareos... 4 00:01:57,270 --> 00:02:02,140 Is this really our paradise? 5 00:02:19,360 --> 00:02:22,460 All right! The forecast was all wrong! 6 00:02:22,460 --> 00:02:25,020 This is perfect vacation weather! 7 00:02:29,570 --> 00:02:32,000 Hey, Deunan. You ready yet? 8 00:02:32,000 --> 00:02:34,560 No, not yet... 9 00:02:37,980 --> 00:02:39,530 All set! 10 00:02:44,520 --> 00:02:46,150 What do you think? 11 00:02:46,150 --> 00:02:49,690 Oh, it's good, I guess. 12 00:02:49,690 --> 00:02:52,760 - Let's go. - What?! That's all?! 13 00:02:52,760 --> 00:02:56,420 It's just an overnight trip. Why are you so excited? 14 00:02:57,430 --> 00:03:02,770 We hardly ever get time off. We should enjoy it to the fullest! 15 00:03:02,770 --> 00:03:06,510 As soon as we get there, I'm gonna change clothes, hit the beach, 16 00:03:06,510 --> 00:03:09,870 and order me a ton of tropical fruit... 17 00:03:19,850 --> 00:03:22,020 Something the matter? 18 00:03:22,020 --> 00:03:24,350 No. Let's go. 19 00:03:59,290 --> 00:04:04,660 Come in, Poseidon Air M727 in Sector Charlie-Two-Three. 20 00:04:04,660 --> 00:04:10,570 This is OAS Control. You are deviating from your flight plan. 21 00:04:10,570 --> 00:04:12,900 Correct your course immediately. 22 00:04:12,900 --> 00:04:14,840 M727, respond. 23 00:04:14,840 --> 00:04:15,940 What's the matter? 24 00:04:15,940 --> 00:04:20,610 Poseidon Air Flight M727 is veering further and further from its flight plan. 25 00:04:20,610 --> 00:04:22,780 Try raising them again. 26 00:04:22,780 --> 00:04:24,620 This is OAS Control. 27 00:04:24,620 --> 00:04:28,520 What are you doing up there, M727? Course-correct immediately! 28 00:04:28,520 --> 00:04:31,280 I repeat, this is OAS Control! 29 00:04:45,270 --> 00:04:46,510 It's me, Lance. 30 00:04:46,510 --> 00:04:49,840 Your request for leave time is hereby rescinded. 31 00:04:49,840 --> 00:04:52,480 Huh?! What for?! 32 00:04:52,480 --> 00:04:55,350 Return to HQ at once and prepare for an assault. 33 00:04:55,350 --> 00:04:58,710 - It's a classified P4 operation. - This sucks! 34 00:04:59,950 --> 00:05:04,390 M727, an ultra-high capacity plane chartered to fly from Poseidon to Paris, 35 00:05:04,390 --> 00:05:06,830 has been hijacked. 36 00:05:06,830 --> 00:05:11,160 Approximately 13 minutes ago, the plane in question altered its course 37 00:05:11,160 --> 00:05:13,790 and is now headed straight for Olympus. 38 00:05:24,680 --> 00:05:25,710 Who's behind it? 39 00:05:25,710 --> 00:05:30,650 A faction of Human Liberation Front followers has claimed responsibility. 40 00:05:30,650 --> 00:05:36,490 They demand the release of all imprisoned compatriots within three hours. 41 00:05:36,490 --> 00:05:38,190 That's crazy. 42 00:05:38,190 --> 00:05:41,090 Are they gonna seek asylum in Switzerland or something? 43 00:05:41,090 --> 00:05:44,860 The crew and passengers are being held hostage... 3000 in all. 44 00:05:44,860 --> 00:05:49,230 We lack intel, so I need a Hekatoncheires to lead the assault. 45 00:05:49,230 --> 00:05:52,500 You and Deunan will handle this mission. That is all. 46 00:05:53,440 --> 00:05:57,240 I could've had a nice break, if only he wasn't a Hekaton. 47 00:05:57,240 --> 00:06:00,910 This is no time for nonsense. Get your asses back here! 48 00:06:30,040 --> 00:06:34,580 Remind me, the Human Liberation Front is a group of human supremacists 49 00:06:34,580 --> 00:06:40,090 who oppose not just robots, but cyborgs and bioroids too, right? 50 00:06:40,090 --> 00:06:42,820 They're hard-line reactionary conservatives. 51 00:06:42,820 --> 00:06:47,730 I doubt bioroids' lives mean anything to them. 52 00:06:47,730 --> 00:06:49,390 That's horrible. 53 00:06:49,390 --> 00:06:51,430 They're just genetically engineered people 54 00:06:51,430 --> 00:06:54,800 who've been given thought control and lifespan modification. 55 00:06:54,800 --> 00:06:57,000 They're basically no different from humans... 56 00:06:57,000 --> 00:07:01,010 It's true that bioroids and humans are made of the same stuff. 57 00:07:01,010 --> 00:07:04,480 But there are always people who'll notice the slightest of differences 58 00:07:04,480 --> 00:07:09,070 and get it into their heads that they're superior to the rest. 59 00:07:29,630 --> 00:07:31,140 It's so stupid... 60 00:07:31,140 --> 00:07:35,170 That's how rare pureblooded humans have become. 61 00:07:35,170 --> 00:07:39,380 They're so vocal about preservation because there are so few left. 62 00:07:39,380 --> 00:07:44,440 Not everyone can be a she-devil with no need for an escort. 63 00:07:55,160 --> 00:07:58,330 It's ironic... 64 00:07:58,330 --> 00:08:02,030 For the humans who agreed to relocate to Olympus, their new lives here 65 00:08:02,030 --> 00:08:05,800 have left most of them with diminished crisis-management capabilities 66 00:08:05,800 --> 00:08:08,670 and more uniformity than ever. 67 00:08:08,670 --> 00:08:12,040 Yes, it's just as the Legislative Bureau pointed out. 68 00:08:12,040 --> 00:08:15,550 The fact that some fundamentalists have banded together 69 00:08:15,550 --> 00:08:18,720 to demand the reinstitution of an autonomous human society 70 00:08:18,720 --> 00:08:21,920 can be seen as a natural response. 71 00:08:21,920 --> 00:08:26,420 Even if their methods are sickeningly simpleminded and extreme? 72 00:08:26,420 --> 00:08:30,600 "Simpleminded and extreme" makes it all the more captivating for people. 73 00:08:30,600 --> 00:08:35,830 Perhaps this city has become too utopian for them. 74 00:08:35,830 --> 00:08:39,100 Denying humans such factors as distress and anxiety 75 00:08:39,100 --> 00:08:42,570 will only cause them to lose self-control. 76 00:08:42,570 --> 00:08:44,210 No doubt. 77 00:08:44,210 --> 00:08:46,580 However, this is actually the end result 78 00:08:46,580 --> 00:08:50,380 of human hopes and endeavors for such a world. 79 00:08:50,380 --> 00:08:56,050 And we bioroids have had a helping hand in those endeavors. 80 00:08:56,050 --> 00:09:03,960 Indeed, as bioroids, what must we do to help humans live the most like humans? 81 00:09:08,570 --> 00:09:11,540 I have no doubt they're fully aware that their demand 82 00:09:11,540 --> 00:09:16,210 for the release of all their compatriots is infeasible. 83 00:09:16,210 --> 00:09:22,050 That, or their demand could simply be a bluff meant to confuse us 84 00:09:22,050 --> 00:09:26,950 while they actually use the passenger plane for a terrorist act. 85 00:09:31,320 --> 00:09:37,630 After consulting the passenger list, it appears everyone on board is a bioroid. 86 00:09:37,630 --> 00:09:40,400 There's not a single human. 87 00:09:40,400 --> 00:09:45,000 I wouldn't put it past them, then. I take it their target is Tartaros? 88 00:09:45,000 --> 00:09:46,240 Yes, Sir. 89 00:09:46,240 --> 00:09:52,980 The genes used to produce bioroids are cryogenically preserved there. 90 00:09:52,980 --> 00:09:55,850 They may see special significance 91 00:09:55,850 --> 00:10:00,940 in using the lives of the bioroids aboard to strike Tartaros. 92 00:10:03,660 --> 00:10:08,690 Just to be safe, we'll deploy our intercept system as well. 93 00:10:08,690 --> 00:10:10,290 Understood, Sir. 94 00:10:22,310 --> 00:10:26,340 What's the matter? Don't tell me you're nervous? 95 00:10:26,340 --> 00:10:28,450 Maybe I am... 96 00:10:28,450 --> 00:10:31,480 Hey, Briareos. 97 00:10:31,480 --> 00:10:35,990 When this is over, take me to get something tasty. 98 00:10:35,990 --> 00:10:38,520 I dunno if this is our paradise or not, 99 00:10:38,520 --> 00:10:42,460 but we can at least eat something nice on occasion, right? 100 00:10:42,460 --> 00:10:44,530 Do you have a place in mind? 101 00:10:44,530 --> 00:10:47,130 A restaurant Hitomi mentioned the other day! 102 00:10:47,130 --> 00:10:49,300 She said it has a fantastic night view! 103 00:10:49,300 --> 00:10:50,970 That's fine with me, but... 104 00:10:50,970 --> 00:10:55,240 I'm not sure a place like that can satisfy your voracious appetite. 105 00:10:55,240 --> 00:10:58,410 Your vocal filters have no tact at all! 106 00:10:58,410 --> 00:11:01,710 There. Now that's the Deunan I know. 107 00:11:03,150 --> 00:11:04,380 It's time. 108 00:11:04,380 --> 00:11:07,850 Now let's get this over with and enjoy the rest of our break! 109 00:11:07,850 --> 00:11:09,510 Right on! 110 00:11:14,030 --> 00:11:16,030 We'll attach from below. 111 00:11:16,030 --> 00:11:18,760 There should be emergency exits under the wings. 112 00:11:18,760 --> 00:11:20,090 Okay! 113 00:11:48,790 --> 00:11:53,700 No signs of any passengers. It's almost like a ghost plane... 114 00:11:53,700 --> 00:11:56,900 It's strange that there's not even a single person... 115 00:11:56,900 --> 00:12:00,140 Could they have all been moved to a single location? 116 00:12:00,140 --> 00:12:02,040 Any bio-readings? 117 00:12:02,040 --> 00:12:07,810 Yes. I'm still picking up 3000 life forms as we speak. 118 00:12:07,810 --> 00:12:12,150 That's a relief. At least we know all the hostages are alive. 119 00:12:12,150 --> 00:12:14,320 For now, anyway. 120 00:12:14,320 --> 00:12:18,290 What's the plan? Securing the cockpit first is one option... 121 00:12:18,290 --> 00:12:22,290 I'm concerned about the hostages. Let's check all the floors for now. 122 00:12:22,290 --> 00:12:23,290 Just... 123 00:12:23,290 --> 00:12:27,070 Don't start a gun battle alone, right? 124 00:12:27,070 --> 00:12:28,620 Right! 125 00:12:29,230 --> 00:12:30,960 Who the hell...?! 126 00:12:32,840 --> 00:12:36,670 This is a Human Liberation Front office, you know! 127 00:12:36,670 --> 00:12:39,840 Of course we know. We also know it's a low-level one. 128 00:12:39,840 --> 00:12:41,780 Wh-Who are you guys?! 129 00:12:41,780 --> 00:12:46,420 A rowdy hooligan and a combat cyborg from ES.W.A.T. 130 00:12:46,420 --> 00:12:48,650 But what does it matter to you? 131 00:12:48,650 --> 00:12:49,690 ES.W.A. T?! 132 00:12:49,690 --> 00:12:52,780 I-I'll do anything! Just don't kill me! 133 00:12:59,460 --> 00:13:03,000 Sheesh. I just wanted to ask a few questions. 134 00:13:03,000 --> 00:13:07,510 You're an enhanced cyborg too, you know. Although a petty one. 135 00:13:07,510 --> 00:13:09,470 You get anything? 136 00:13:09,470 --> 00:13:10,940 A winning ticket. 137 00:13:10,940 --> 00:13:13,550 Lucky boy! What's on it? 138 00:13:13,550 --> 00:13:17,620 Gina was griping earlier while hitting up the Poseidon branch offices. 139 00:13:17,620 --> 00:13:20,490 She says they're hiding behind the privacy protection laws 140 00:13:20,490 --> 00:13:24,360 to keep a lid on the detailed passenger manifest. 141 00:13:24,360 --> 00:13:27,960 She always has to play by the rules... 142 00:13:27,960 --> 00:13:30,900 - Is the manifest on there? - Yeah. 143 00:13:30,900 --> 00:13:33,970 The question is why does the HLF have information 144 00:13:33,970 --> 00:13:36,870 that Poseidon is in charge of? 145 00:13:36,870 --> 00:13:42,640 Easy. There's a third party secretly involved. 146 00:13:42,640 --> 00:13:44,080 I think so too. 147 00:13:44,080 --> 00:13:49,010 The HLF got ahold of that classified info through this third party 148 00:13:49,010 --> 00:13:52,040 and then used it to concoct a hijacking incident. 149 00:13:54,890 --> 00:13:56,920 It's empty everywhere I checked. 150 00:13:56,920 --> 00:14:02,160 Likewise. But I'm still picking up bio-readings. 151 00:14:02,160 --> 00:14:07,430 This is getting creepy. It's an honest-to-goodness ghost plane, all right... 152 00:14:09,100 --> 00:14:13,260 - Only one place left to check... - The cockpit. 153 00:14:23,080 --> 00:14:24,620 Auto-pilot... 154 00:14:24,620 --> 00:14:29,750 Lance was right. The destination's been changed to Tartaros in Olympus. 155 00:14:29,750 --> 00:14:32,760 Unluckily for us, they also kindly locked the program 156 00:14:32,760 --> 00:14:35,560 to prevent anyone else from overriding it. 157 00:14:38,730 --> 00:14:40,060 What is this? 158 00:14:40,060 --> 00:14:41,360 Wait! 159 00:14:53,140 --> 00:14:54,650 A bomb?! 160 00:14:54,650 --> 00:14:58,880 Yeah. An old type that's set off by vibration. 161 00:14:58,880 --> 00:15:02,050 Although rudimentary, they're tough to disarm... 162 00:15:02,050 --> 00:15:03,420 What do we do? 163 00:15:03,420 --> 00:15:06,820 Whoever's behind this is most likely in nearby airspace, 164 00:15:06,820 --> 00:15:09,220 watching how things unfold. 165 00:15:14,600 --> 00:15:17,240 So, what should we do? 166 00:15:17,240 --> 00:15:20,570 Repay the favor twofold for snaring us in this trap. 167 00:15:20,570 --> 00:15:25,940 Deunan. Go get your Guges and settle the score. 168 00:15:25,940 --> 00:15:28,250 Huh? By myself? 169 00:15:28,250 --> 00:15:31,020 I still don't know how they're hiding the hostages, 170 00:15:31,020 --> 00:15:34,190 but none of this'll matter if the plane gets blown up from the outside 171 00:15:34,190 --> 00:15:37,160 when we catch who's responsible. 172 00:15:37,160 --> 00:15:40,090 I always prefer to have added insurance. 173 00:15:40,090 --> 00:15:43,750 I'll stay here and work on disarming this. 174 00:15:58,010 --> 00:15:59,500 Get going! 175 00:16:22,130 --> 00:16:23,530 Briareos! 176 00:16:23,530 --> 00:16:29,640 Don't worry. I just succeeded in disarming the bomb in the cockpit. 177 00:16:29,640 --> 00:16:34,710 But it might've been set to automatically send out a call when disarmed. 178 00:16:34,710 --> 00:16:37,250 These guys are meticulous. 179 00:16:37,250 --> 00:16:40,150 Be careful. They're nearby. 180 00:16:40,150 --> 00:16:42,920 I know. Just leave it to me. 181 00:16:58,500 --> 00:17:00,370 A floating pillbox?! 182 00:17:00,370 --> 00:17:02,410 Camouflage won't help you! 183 00:17:02,410 --> 00:17:04,530 I found 'em, Briareos! 184 00:17:21,290 --> 00:17:24,780 The plan's off! Things are starting to get ugly here! 185 00:17:30,600 --> 00:17:32,190 Briareos! 186 00:17:33,140 --> 00:17:34,470 How dare you! 187 00:17:41,610 --> 00:17:44,780 Relax, Deunan! Have you forgotten?! 188 00:17:44,780 --> 00:17:48,820 A Hekatoncheires can operate an entire aircraft carrier single-handedly. 189 00:17:48,820 --> 00:17:53,220 Even with engines out, I can handle a simple passenger plane, no problem. 190 00:17:53,220 --> 00:17:54,330 But! 191 00:17:54,330 --> 00:17:56,490 The people's lives take top priority. 192 00:17:56,490 --> 00:17:59,930 Just focus on the task in front of you! 193 00:18:30,460 --> 00:18:33,460 - It's charging right for us! - Calm down! 194 00:18:33,460 --> 00:18:37,270 That Landmate's speed comes at the expense of its armor! 195 00:18:37,270 --> 00:18:39,760 One hit and we win! 196 00:18:46,710 --> 00:18:50,670 Why would you throw your weapon away? You don't stand a chance now! 197 00:19:11,240 --> 00:19:13,070 That's checkmate. 198 00:19:15,240 --> 00:19:18,580 I demand a lawyer and a lawful interrogation! 199 00:19:18,580 --> 00:19:21,180 Criminals have human rights too, you know! 200 00:19:21,180 --> 00:19:24,550 Save the song and dance for after you're on the ground. 201 00:19:24,550 --> 00:19:27,150 But I'll be honest, all the other guys on my team 202 00:19:27,150 --> 00:19:29,810 are a lot meaner looking than me! 203 00:19:47,210 --> 00:19:48,510 It's a miracle! 204 00:19:48,510 --> 00:19:52,780 He landed it with no trouble at all, even with three engines gone! 205 00:19:52,780 --> 00:19:55,850 That's a Hekatoncheires for you. 206 00:19:55,850 --> 00:19:57,680 If you'll excuse me. 207 00:20:05,420 --> 00:20:07,120 Briareos! 208 00:20:09,260 --> 00:20:11,200 You're okay! What a relief! 209 00:20:11,200 --> 00:20:15,130 Fortunately, all the hostages appear to be safe as well. 210 00:20:15,130 --> 00:20:18,300 Deia? What are you doing here? 211 00:20:18,300 --> 00:20:22,570 On behalf of the Tartaros Center, I offer you my gratitude. 212 00:20:22,570 --> 00:20:26,580 This is Mr. Eurys. He's in charge of the next-gen bioroid project. 213 00:20:26,580 --> 00:20:31,820 Thank you for taking back the 3000 frozen embryos. 214 00:20:31,820 --> 00:20:36,050 Wait, the hostages... were these?! 215 00:20:36,050 --> 00:20:40,590 Once an ovum has been fertilized, it's seen as a living organism, 216 00:20:40,590 --> 00:20:43,890 whether it appears human or not. 217 00:20:44,830 --> 00:20:47,600 Sounds kinda complicated... 218 00:20:47,600 --> 00:20:52,600 We'll put them to good use for the development of next-gen bioroids 219 00:20:52,600 --> 00:20:58,480 who will help foster a more secure and perfect paradise... 220 00:20:58,480 --> 00:21:00,640 Paradise, huh... 221 00:21:18,000 --> 00:21:20,870 Okay! It's vacation do-over time! 222 00:21:20,870 --> 00:21:23,330 The beach is a lost cause, but we can still check out 223 00:21:23,330 --> 00:21:25,940 that restaurant with the great night view! 224 00:21:25,940 --> 00:21:27,490 Sheesh... 225 00:21:40,480 --> 00:21:42,790 It's really coming down. 226 00:21:42,790 --> 00:21:46,290 Huh. Only now is the forecast actually right... 227 00:21:46,290 --> 00:21:51,130 Wha? Huh? What?! 228 00:21:51,130 --> 00:21:55,290 There goes your night view. Guess it's canned food at home for us. 229 00:21:58,840 --> 00:22:01,530 This sucks! 28799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.